1 00:00:01,210 --> 00:00:04,049 {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000& \fnArabic Typesetting\fs30}."هناك بلدةٌ في "ماين - .أودّ استئجارَ غرفة - 2 00:00:04,084 --> 00:00:05,317 ."أهلاً بكِ في "ستوري بروك 3 00:00:05,352 --> 00:00:10,978 {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000& \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها .على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين 4 00:00:11,013 --> 00:00:14,164 أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟ 5 00:00:14,199 --> 00:00:18,117 .و الآن لا يتذكّرون حقيقتهم - {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs30}...ضحيّةً للعنةٍ قويّة - 6 00:00:18,152 --> 00:00:22,446 ،كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً .سيُسلبُ منكم 7 00:00:22,481 --> 00:00:27,099 {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها 8 00:00:27,134 --> 00:00:31,665 .إنّه قدرك. ستعيدين لنا النهاياتِ السعيدة - .استمتعي بإقامتك - 9 00:00:33,243 --> 00:00:39,282 {\pos(190,70)\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs38}كــان يــا مــا كــــان 10 00:00:33,243 --> 00:00:39,282 {\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 1 ــم - الحلقـــ 7 ــة {\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( The Heart is a Lonely Hunter ) القلبُ صائدٌ وحيد 11 00:00:49,787 --> 00:00:51,579 .رمية موفّقة يا زعيم 12 00:00:51,742 --> 00:00:54,574 {\pos(190,230)}أراهنكَ بعشرين دولاراً .أنّكَ لا تستطيع تكرارها 13 00:01:04,619 --> 00:01:06,097 {\pos(190,230)}.المشروب الثاني على حسابه 14 00:01:08,988 --> 00:01:11,042 {\pos(190,230)}إيما)، ماذا أُحضر لكِ؟) 15 00:01:11,295 --> 00:01:12,401 .لا شيء 16 00:01:19,617 --> 00:01:21,023 {\pos(190,230)}ما خطبكَ بحقّ الجحيم؟ 17 00:01:21,173 --> 00:01:22,767 .كان يمكن أن تصيبني 18 00:01:22,802 --> 00:01:24,199 .لا أخطئ التصويبَ أبداً 19 00:01:24,977 --> 00:01:27,787 {\pos(190,230)}أكنتِ تتجنّبينني؟ ...منذ الأمس عندما رأيتِني 20 00:01:27,822 --> 00:01:29,579 تغادر منزل العمدة؟ 21 00:01:29,671 --> 00:01:31,460 .و نعم، هذا تلطيفٌ للكلام 22 00:01:31,495 --> 00:01:34,584 {\pos(190,230)}،)لا أتجنّبكَ (غراهام .إنّما لستُ مهتمّةً بخوض هذا الحديث 23 00:01:34,619 --> 00:01:37,412 .هذه حياتك، و لا أبالي بها 24 00:01:38,658 --> 00:01:40,912 {\pos(190,230)}إن كنتِ لا تبالين، فلمَ أنتِ غاضبة؟ - .لستُ غاضبة - 25 00:01:40,947 --> 00:01:44,284 {\pos(190,210)}لو لم تكوني غاضبة، لكنتِ برفقتي .في الحانة تحتسين الشراب، لا تهربين 26 00:01:44,319 --> 00:01:46,538 {\pos(190,230)}.هذا ليس من شأني .فعلاً 27 00:01:47,055 --> 00:01:49,751 {\pos(190,230)}أيمكننا التحدّث عن هذا من فضلك؟ .أريدكِ أن تفهمي 28 00:01:49,786 --> 00:01:51,374 {\pos(190,210)}لماذا؟ - ...لا أعرف - 29 00:01:51,698 --> 00:01:55,492 {\pos(190,210)}.ربّما حتّى أفهم أنا - .(إن كنتَ تحتاج تحليلاً. اذهب و تحدّث مع (آرتشي - 30 00:01:55,527 --> 00:01:59,360 .أريد أن أتحدّث معكِ - .قراركَ السيّء مشكلتك، لا مشكلتي - 31 00:01:59,540 --> 00:02:04,048 {\pos(190,210)}.لا تعرفين حالتي معها لا أشعر بأيّ شيء. أيمكنكِ أن تفهمي ذلك؟ 32 00:02:04,083 --> 00:02:07,841 {\pos(190,210)}،تلك العلاقة؟ نعم. يمكنني أن أفهم العلاقات .لكن لا أريد التحدّث عن علاقتكما 33 00:02:07,876 --> 00:02:11,901 {\pos(190,210)}،)أعرف أنّ هناك مشاكل بينكِ و بين (ريجينا .و كان عليّ أن أخبركِ بذلك قبل أن تقبلي العمل 34 00:02:11,936 --> 00:02:13,724 {\pos(190,210)}نعم. لمَ السرّيّة؟ 35 00:02:13,759 --> 00:02:16,264 {\pos(190,210)}كلّنا راشدون، و يمكنكما أن تفعلا .ما يحلو لكما 36 00:02:16,299 --> 00:02:19,473 {\pos(190,210)}لأنّي لم أُردكِ أن ترمقيني بالنظرة .التي ترمقينني بها الآن 37 00:02:19,508 --> 00:02:22,983 {\pos(190,210)}و لماذا تبالي بأيّة نظرة أرمقك؟ - ...لأنّي - 38 00:02:23,714 --> 00:02:24,840 ماذا؟ 39 00:02:33,240 --> 00:02:35,046 ما كان ذلك بحقّ الجحيم؟ 40 00:02:35,886 --> 00:02:37,346 أرأيتِ ذلك؟ 41 00:02:37,430 --> 00:02:40,956 {\pos(190,210)}كم احتسيت؟ .كان ذلك تجاوزاً بعيداً للحدّ 42 00:02:40,991 --> 00:02:44,034 ...آسف، أردتُ فقط - ماذا؟ أردتَ ماذا؟ - 43 00:02:44,110 --> 00:02:46,696 .أردتُ فقط أن أشعرَ بشيء - .(أصغِ لي (غراهام - 44 00:02:46,731 --> 00:02:48,321 .أنتَ ثملٌ و مليءٌ بالندم .هذا مفهوم 45 00:02:48,356 --> 00:02:52,051 ،لكن مهما كان الذي أردتَ الشعور به ...أستطيع أن أقول شيئاً واحداً 46 00:02:52,086 --> 00:02:53,769 .لن تشعرَ به معي 47 00:03:07,438 --> 00:03:09,967 .(غراهام) - هنري) نائم؟) - 48 00:03:10,002 --> 00:03:11,607 نعم. لماذا؟ 49 00:04:03,721 --> 00:04:06,055 .وداعاً يا أبي 50 00:04:13,345 --> 00:04:18,737 .(آسفة للغاية (سنو - .لقد أحببتُه كثيراً - 51 00:04:24,393 --> 00:04:28,659 .و أنا أيضاً .و أنا أحببتُه أيضاً 52 00:04:32,848 --> 00:04:38,569 ،لا بدّ أنّ شعوري بخسارته كزوج .لا يُقارن بشعورِكِ بخسارته كأب 53 00:04:38,991 --> 00:04:43,509 ،إن كان بوسعي القيامُ بأيّ شيء .فأعلميني من فضلك 54 00:04:43,544 --> 00:04:48,448 ،ربّما كنتُ والدتكِ من خلال الزواج فقط .لكنّني إلى جانبكِ يا عزيزتي 55 00:04:50,002 --> 00:04:52,270 .بصدق، و إلى الأبد 56 00:05:07,694 --> 00:05:11,418 .تهانيّ .يكاد انتقامك يكتمل 57 00:05:11,560 --> 00:05:14,884 ،سقطَ واحد .و بقي واحد 58 00:05:17,857 --> 00:05:22,581 لا تملكُ أيّةَ فكرة، أليس كذلك؟ - أنّي المسئولة عن موته؟ - 59 00:05:26,019 --> 00:05:29,117 .لقد التمست العزاءَ معي 60 00:05:29,472 --> 00:05:30,928 .هذا مثيرٌ للاشمئزاز 61 00:05:30,963 --> 00:05:34,309 كنتُ أستطيعُ إنهاءَ وجودها .البائس هناك 62 00:05:34,344 --> 00:05:38,537 .صدّقني، كان الأمرُ مغرياً - .كان ذلك ليروي روحكِ - 63 00:05:38,572 --> 00:05:42,630 .ما زالت المملكة مواليةً لها .كانوا لينقلبوا عليّ 64 00:05:42,665 --> 00:05:46,390 لا يعرفون التعاسةَ في داخلها .مثلما أعرفه 65 00:05:46,425 --> 00:05:48,561 .لا يعرفون ما فعلَتْه بي 66 00:05:51,524 --> 00:05:54,794 .يجب أن نتوخّى الدقّة في المرحلة التالية 67 00:05:55,422 --> 00:05:58,775 .يجب أن يُدبّرَ فناؤها بحذر 68 00:06:01,134 --> 00:06:04,200 .ربّما أحد فرسانكِ يا جلالة الملكة 69 00:06:05,495 --> 00:06:06,556 .لا 70 00:06:07,708 --> 00:06:13,699 .أحتاجُ شخصاً بارعاً في القتل .خالٍ من الرحمة 71 00:06:13,734 --> 00:06:16,932 شخصاً عديمَ الرأفة؟ - .الآن بتَّ تفهمني - 72 00:06:16,967 --> 00:06:19,281 ...حسناً، في تلك الحالة 73 00:06:19,618 --> 00:06:21,936 .تحتاجين صيّاداً 74 00:06:39,823 --> 00:06:44,330 .متَّ لأحيا أنا .سامحني 75 00:06:44,737 --> 00:06:47,529 .تضحيتكَ محلُّ احترام 76 00:06:50,471 --> 00:06:52,153 .أشكرك 77 00:07:04,323 --> 00:07:07,951 ،لا تقلق يا فتى .لن تعودَ إلى البيت جائعاً الليلة 78 00:07:11,529 --> 00:07:14,889 ما الأمر؟ - .راودني أقوى حلم - 79 00:07:14,924 --> 00:07:20,029 ،كنتُ في الغابة أصطاد .و قتلتُ غزالاً 80 00:07:20,064 --> 00:07:21,847 .و كان هناك ذئب 81 00:07:24,995 --> 00:07:26,353 ذئب؟ 82 00:07:26,388 --> 00:07:32,385 ،عيناه... إحداهما كانت بحمرة الدم .و الأخرى بظلام الليل 83 00:07:32,420 --> 00:07:36,979 ...الغريبُ هو أنّي .أظنّني رأيتُ ذاك الذئب سابقاً 84 00:07:41,487 --> 00:07:45,145 .(عد إلى النوم (غراهام .لم يكن سوى حلم 85 00:07:45,497 --> 00:07:47,613 .لم أشعر أنّه حلم 86 00:07:48,474 --> 00:07:50,309 .شعرتُ أنّه ذكرى 87 00:07:54,462 --> 00:07:56,714 .(غراهام) - .أحتاج بعض الهواء - 88 00:07:56,919 --> 00:08:00,124 .أريد أن أفكّر - .من فضلكَ (غراهام)، عد إلى السرير - 89 00:08:00,159 --> 00:08:04,075 (تركتُ سيّارتي عند حانة (غراني .بأيّ حال. عليّ الذهاب لإحضارها 90 00:08:04,110 --> 00:08:05,918 .و أصفّي تفكيري 91 00:08:06,468 --> 00:08:08,730 .غراهام)، اسمع) 92 00:08:08,765 --> 00:08:12,617 .الوقتُ متأخّر .أنتَ متعب، و ربّما ما تزال ثملاً 93 00:08:12,904 --> 00:08:14,345 .لا تغادر 94 00:08:14,380 --> 00:08:16,520 منذ متى تريدين أن أبقى بأيّ حال؟ 95 00:08:16,623 --> 00:08:18,139 .لستَ على ما يرام 96 00:08:18,859 --> 00:08:20,068 .أنا بخير 97 00:08:57,110 --> 00:08:58,398 حقّاً؟ 98 00:09:00,441 --> 00:09:02,563 .مهلاً، انتظري ماذا تفعلين؟ 99 00:09:03,564 --> 00:09:08,590 ...إن ظنّ (غراهام) أنّ الزهورَ تؤثّر بي - .لا، إنّها.... لي - 100 00:09:12,655 --> 00:09:14,519 مِن (ديفيد)؟ - .لا - 101 00:09:16,556 --> 00:09:20,261 .(مِن الدكتور (ويل - ...(و لماذا قد يرسل الدكتور (ويل - 102 00:09:21,430 --> 00:09:23,406 أأنتِ جادّة؟ - .أعلم. إنّها كارثة - 103 00:09:23,441 --> 00:09:25,786 .لا. هذا مذهل 104 00:09:25,821 --> 00:09:29,976 .(ستتخطّين (ديفيد - ...أوّلاً، لا يوجد ما أتخطّاه. و ثانياً - 105 00:09:30,083 --> 00:09:31,895 .كانت مجرّدَ علاقةٍ عابرة 106 00:09:31,930 --> 00:09:33,799 .هذا ليس ما توحيه تلك الزهور 107 00:09:33,834 --> 00:09:37,854 .ربّما ما كان عليّ أن أتّصلَ به - يا إلهي. أنتِ اتّصلتِ به؟ - 108 00:09:37,889 --> 00:09:43,202 .هذه قطعاً ليست علاقةً عابرة - .ما زلتُ أتعلّم، فلم يكن لديّ سوابق - 109 00:09:43,812 --> 00:09:45,504 .أشعرُ بالذنب 110 00:09:45,899 --> 00:09:46,995 لماذا؟ 111 00:09:47,137 --> 00:09:49,690 .لا خطأ فيما فعلتِ .ثقي بي 112 00:09:49,725 --> 00:09:52,785 .العلاقات العابرة أقصى حدٍّ أصله - ...نعم، لأنّكِ - 113 00:09:53,224 --> 00:09:55,122 لأنّي ماذا؟ 114 00:09:55,712 --> 00:09:57,026 .لا عليكِ 115 00:09:57,146 --> 00:10:00,755 .لا. أخبريني ماذا أفعل؟ 116 00:10:03,910 --> 00:10:06,055 .أنتِ تحمين نفسكِ و حسب 117 00:10:07,518 --> 00:10:10,821 .بذاك الجدار الذي تشيّدينه - .فقط لأنّي لا أتورّط عاطفيّاً مع الرجال - 118 00:10:10,856 --> 00:10:14,793 لا تتورّطين عاطفيّاً مع الرجال؟ .معاملتكِ للأزهار تروي قصّةً مختلفة 119 00:10:14,828 --> 00:10:16,502 و أيّة قصّةٍ تلك؟ 120 00:10:17,115 --> 00:10:22,739 ،الواضحة للجميع، باستثنائك كما يبدو .(و هي أنّكِ تكنّين المشاعر نحو (غراهام 121 00:10:22,774 --> 00:10:24,273 .بالله عليكِ 122 00:10:24,342 --> 00:10:25,741 .ها هناك الجدار 123 00:10:26,513 --> 00:10:28,573 .ليس جداراً 124 00:10:28,608 --> 00:10:29,983 حقّاً؟ 125 00:10:30,469 --> 00:10:34,215 .لا عيبَ في الحيطة - .صحيح. صحيح - 126 00:10:34,250 --> 00:10:36,751 ...لكن (إيما)، جداركِ هذا 127 00:10:37,139 --> 00:10:42,411 .ربّما يمنع الألم .لكنّه قد يمنع الحبّ أيضاً 128 00:11:04,361 --> 00:11:06,309 .صباح الخير يا حضرةَ المأمور 129 00:11:06,975 --> 00:11:09,233 .أعتذرُ لو أجفلتُك 130 00:11:09,573 --> 00:11:13,124 .لا بأس. آسف .ظننتكَ ذئباً 131 00:11:13,353 --> 00:11:15,261 هل نسيتُ أن أحلق؟ 132 00:11:15,720 --> 00:11:18,954 ما الذي تفعله هنا في هذا الوقت الباكر؟ - .أقوم بالزراعة - 133 00:11:19,788 --> 00:11:21,248 و أنت؟ 134 00:11:21,283 --> 00:11:23,372 ...كنتُ أبحث عن - .ذئب - 135 00:11:23,387 --> 00:11:25,636 .نعم، أظنّني بدأتُ الانتباه 136 00:11:25,671 --> 00:11:29,457 ،بحسب علمي يا حضرةَ المأمور ...‘‘لا وجود للذئاب في ’’ستوري بروك 137 00:11:29,875 --> 00:11:32,266 .أعني الذئاب الفعليّة بأيّ حال 138 00:11:32,789 --> 00:11:36,289 لماذا تبحث؟ - .ستظنّني مجنوناً - 139 00:11:36,324 --> 00:11:37,474 .جرّبني 140 00:11:37,717 --> 00:11:43,326 ،رأيتُه في أحلامي .ثمّ رأيتُه في الواقع 141 00:11:43,970 --> 00:11:46,220 .منذ بضعة ساعات فقط 142 00:11:46,333 --> 00:11:49,471 أرأيتَ شيئاً غيرَ عاديٍّ هنا؟ 143 00:11:52,693 --> 00:11:54,781 .أخشى أنّي لم أرَ شيئاً 144 00:11:56,236 --> 00:11:58,460 .ليتني كنتُ أكثر فائدة 145 00:11:59,939 --> 00:12:01,451 ...أوَتعلم يا حضرةَ المأمور 146 00:12:02,557 --> 00:12:07,412 ...يُقالُ أنّ الأحلامَ ...عبارةٌ عن ذكريات 147 00:12:08,851 --> 00:12:11,175 .ذكرياتٍ من حياةٍ أخرى 148 00:12:12,982 --> 00:12:15,076 و ما رأيك؟ 149 00:12:15,273 --> 00:12:17,653 .لا أستبعدُ أيّ شيءٍ أبداً 150 00:12:19,728 --> 00:12:21,447 .حظّاً طيّباً يا حضرةَ المأمور 151 00:12:21,907 --> 00:12:24,741 .أرجو أن تجدَ ضالّتك 152 00:12:58,093 --> 00:13:00,675 يسمحون بدخول الحيوانات إلى هنا الآن؟ 153 00:13:01,096 --> 00:13:05,015 .هذا ليس مسلخاً - .سامحه. ربّما يفضّل أن يكون حيواناً أيضاً - 154 00:13:05,177 --> 00:13:07,097 .سمعتُ أنّه تربّى على أيديهم 155 00:13:07,187 --> 00:13:08,280 .رائحته كرائحتهم فعلاً 156 00:13:08,315 --> 00:13:12,192 مثيرٌ للشفقة. سمعتُ أنّه يبكي على فرائسه، أتصدّقون ذلك؟ 157 00:13:19,323 --> 00:13:23,491 ،أخبرني أيّها الصيّاد أيّ نوعٍ من الرجال يبكي على حيوان؟ 158 00:13:23,526 --> 00:13:26,916 الشريف؟ - ما الذي تعرفه عن الشرف؟ - 159 00:13:26,951 --> 00:13:30,238 .أملكه .و يملكونه 160 00:13:30,727 --> 00:13:32,751 .أمّا أنتم فلا - الحيوانات تملك شرف؟ - 161 00:13:32,786 --> 00:13:34,830 .قلوبها نقيّة 162 00:13:34,975 --> 00:13:40,410 ...لا قلوبَ أنانيّة، و ذات مصلحةٍ ذاتيّة .كقلوب البشر 163 00:13:40,699 --> 00:13:43,238 .قل له أن يكفّ عن تهديدي 164 00:13:43,627 --> 00:13:46,470 لأنّكَ تعرف ما أفعله بالحيوانات ...الأليفة التي تهدّدني 165 00:13:47,661 --> 00:13:49,731 .أعلّقها على جداري 166 00:13:52,575 --> 00:13:54,271 .ليس حيواناً أليفاً 167 00:14:14,507 --> 00:14:16,823 .إنّه مثاليّ 168 00:14:17,345 --> 00:14:19,213 .أحضروه إليّ 169 00:14:55,405 --> 00:14:57,197 ماذا تريد؟ 170 00:15:44,190 --> 00:15:45,684 ميري مارغريت)؟) 171 00:15:46,681 --> 00:15:47,907 أيمكنني التحدّث معكِ؟ 172 00:15:47,942 --> 00:15:50,476 .(غراهام) ما الأمر؟ أأنتَ على ما يرام؟ 173 00:15:50,511 --> 00:15:54,188 .أظنّنا... أظنّنا نعرف بعضنا البعض 174 00:15:54,936 --> 00:15:59,763 .بالتأكيد نعرف بعضنا - .‘‘لا، لا. ليس من هنا. ليس مِن ’’ستوري بروك - 175 00:16:00,639 --> 00:16:02,541 مِن أين إذاً؟ 176 00:16:02,673 --> 00:16:04,555 .مِن حياةٍ أخرى 177 00:16:21,955 --> 00:16:26,785 ألديكَ اسم؟ أم عليّ أن أناديكَ بـ ’’الصيّاد‘‘؟ 178 00:16:32,453 --> 00:16:39,656 أنتَ مُعذّب، أليس كذلك أيّها الصيّاد؟ ألأنّ والدَيك تخلّيا عنكَ للذئاب؟ 179 00:16:39,714 --> 00:16:43,346 .لم يكونا والدَيّ .لم يفعلا سوى إنجابي 180 00:16:43,381 --> 00:16:45,622 .الذئاب هم عائلتي 181 00:16:46,080 --> 00:16:48,292 .الذئاب بالفعل 182 00:16:50,644 --> 00:16:53,631 .لطالما شعرتُ أنّ هناك صنفَين من الناس 183 00:16:54,771 --> 00:16:57,332 .الذئاب و الحملان 184 00:16:57,608 --> 00:17:01,693 .الذين يقتلون و الذين يُقتلون 185 00:17:01,961 --> 00:17:07,606 ...و أنتَ أيّها الصيّاد .ذئبٌ بلا أدنى شكّ 186 00:17:07,641 --> 00:17:11,470 لماذا أنا هنا؟ - أريدكَ أن تقتل شخصاً من أجلي، أتستطيع؟ - 187 00:17:11,505 --> 00:17:14,950 ،أنا أقتل من أجلي لمَ عساي أفعل أيّ شيءٍ من أجلك؟ 188 00:17:14,985 --> 00:17:17,871 .لأنّ لديّ الكثير لأعرضه 189 00:17:18,818 --> 00:17:21,644 .مكانة في قصري 190 00:17:21,832 --> 00:17:26,807 .ستغدو صيّادي الأوّل - .لستُ مهتمّاً بأن أغدو حيواناً أليفاً - 191 00:17:26,842 --> 00:17:30,438 .هذا المكان قفص - ،ستكون مغموراً بالترف - 192 00:17:30,473 --> 00:17:32,840 .لا تحتاج لشيء 193 00:17:33,708 --> 00:17:36,542 ،تملكين جيشاً تحتَ تصرّفك فما حاجتكِ بي؟ 194 00:17:36,577 --> 00:17:42,306 .فريستي محبوبةٌ في المملكة بأسرها ...أحتاجُ شخصاً ليس معميّاً بذلك 195 00:17:42,341 --> 00:17:47,414 .شخصاً بلا شفقة ...شخصاً 196 00:17:47,688 --> 00:17:55,789 لن ينتابه أيُّ هاجسٍ ليقتلع قلباً .و يعيده لأضعه ضمن مجموعتي 197 00:17:59,087 --> 00:18:00,824 .هذا أنا 198 00:18:01,218 --> 00:18:03,567 .كما توقّعتُ 199 00:18:06,104 --> 00:18:07,774 ...و الآن أخبرني 200 00:18:09,569 --> 00:18:11,455 ما المطلوب؟ 201 00:18:15,692 --> 00:18:17,499 ماذا تريد؟ 202 00:18:17,652 --> 00:18:19,890 .لا بدّ من وجود شيء 203 00:18:19,992 --> 00:18:22,264 .تجريم اصطياد الذئاب 204 00:18:22,469 --> 00:18:26,091 .يجب أن يُتركوا و شأنهم .و تتمّ حمايتهم 205 00:18:31,461 --> 00:18:33,119 .بسيطٌ جدّاً 206 00:18:34,523 --> 00:18:36,539 من تريدينني أن أقتل؟ 207 00:18:41,210 --> 00:18:43,901 ميري مارغريت)، منذ متى نعرف بعضنا؟) 208 00:18:45,083 --> 00:18:46,895 .لا أعرف، منذ مدّة 209 00:18:49,228 --> 00:18:51,335 أتتذكّرين متى التقينا؟ 210 00:18:57,822 --> 00:18:59,919 .لا - .و لا أنا - 211 00:19:00,177 --> 00:19:03,433 لا أستطيع أن أتذكّر متى التقيتكِ .أو متى التقيتُ أيّ أحد 212 00:19:03,595 --> 00:19:05,970 أليس هذا غريباً؟ - .لا أعرف - 213 00:19:06,353 --> 00:19:08,469 .أعني، أفترضُ أنّه غريب 214 00:19:08,506 --> 00:19:13,002 .لكن أوَتعلم، إنّها حالُ الحياة .تصبح الأمور ضبابيّة 215 00:19:15,268 --> 00:19:20,955 أسبقَ و أصبتُكِ بأذى؟ - غراهام)، لا. طبعاً لا. ما الذي يحدث؟) - 216 00:19:20,990 --> 00:19:24,584 أتعتقدين بوجود حياةٍ أخرى؟ - تقصد كالجنّة؟ - 217 00:19:24,748 --> 00:19:27,071 .أعني حياةً سابقة 218 00:19:28,892 --> 00:19:32,073 .(كنتَ تتحدّث مع (هنري - هنري)؟) - 219 00:19:32,175 --> 00:19:35,099 .لديه كتاب حكايات 220 00:19:35,134 --> 00:19:42,926 ...يتحدّث عن اعتقاده أنّنا شخصيّاتٌ منه .من أرضٍ أخرى... و قد نسينا حقيقتنا 221 00:19:44,505 --> 00:19:47,433 .و هو أمرٌ غير منطقيٍّ طبعاً 222 00:19:47,894 --> 00:19:50,376 .صحيح .طبعاً لا 223 00:19:50,554 --> 00:19:51,859 .(غراهام) 224 00:19:55,275 --> 00:19:57,781 .حرارتكَ مرتفعة 225 00:19:57,816 --> 00:20:02,501 .عد للبيت و نل قسطاً من الراحة .أنا واثقة أنّكَ ستشعر بتحسّن بعد تنام قليلاً 226 00:20:02,536 --> 00:20:05,632 .صحيح .أنتِ محقّةٌ تماماً 227 00:20:06,023 --> 00:20:07,994 .آسفٌ لإزعاجك - .لا - 228 00:20:08,175 --> 00:20:10,461 .و شكراً لكِ - .العفو - 229 00:20:21,096 --> 00:20:25,124 ،عندما كنتُ صغيرةً .كان القصر الصيفيّ مكاني المفضّل 230 00:20:25,987 --> 00:20:30,073 ،الجبال تحيط به .بدا مثل ... مهد 231 00:20:30,108 --> 00:20:32,545 .لطالما أشعرَني بالأمان 232 00:20:35,070 --> 00:20:37,676 .أتطلّع إلى العودة إليه الآن 233 00:20:40,275 --> 00:20:41,801 أهي عالقة؟ 234 00:20:44,935 --> 00:20:45,932 .تفضّل 235 00:20:49,090 --> 00:20:50,017 .لا 236 00:21:02,662 --> 00:21:05,808 لستَ فارساً، أليس كذلك؟ - ما الذي يدفعكِ لقول ذلك؟ - 237 00:21:05,843 --> 00:21:09,806 بكلّ تأكيد، جميع رجال والدي ...قدّموا لي التعازي 238 00:21:10,808 --> 00:21:12,086 .باستثنائك 239 00:21:12,950 --> 00:21:16,487 .أرجو أن تقبلي تعازيّ - .و جميعهم يجيدون ارتداء الدروع - 240 00:21:16,944 --> 00:21:20,657 .اختارَتْكَ لتوصلني لماذا؟ 241 00:21:21,505 --> 00:21:23,126 .أظنّكِ تعرفين 242 00:21:23,498 --> 00:21:25,270 .ستقتلني 243 00:21:25,701 --> 00:21:29,299 .لديكِ غريزةٌ جيّدة - .و لديكَ دروعٌ كثيرة - 244 00:21:51,276 --> 00:21:54,119 .أموال ضرائبنا تجتهد في العمل كما أرى 245 00:21:54,204 --> 00:21:55,857 .غراهام) ليس هنا) 246 00:21:55,975 --> 00:21:59,261 ...افترضتُ أنّه أخذ إجازةً مرَضيّة .برفقتك 247 00:21:59,296 --> 00:22:01,495 .تعرفين بأمرنا إذاً 248 00:22:01,955 --> 00:22:04,215 .جيّد .هذا سببُ مجيئي 249 00:22:04,250 --> 00:22:08,564 .لأنّي أعرف عن علاقتكِ به أيضاً - .ليست لديّ علاقةٌ معه - 250 00:22:08,912 --> 00:22:11,923 فلم يحدث بينكما شيءٌ قطّ؟ 251 00:22:12,062 --> 00:22:14,307 (نسيتِ يا آنسة (سوان .أنّ لديّ عيوناً في كلّ مكان 252 00:22:14,342 --> 00:22:15,755 .لم يحدث شيءٌ له قيمة 253 00:22:15,790 --> 00:22:19,900 بالتأكيد، لأنّكِ عاجزةٌ عن الشعور .بأيّ شيءٍ حيالَ أيّ أحد 254 00:22:20,005 --> 00:22:22,200 ثَمّ سببٌ لوحدتكِ، أليس كذلك؟ 255 00:22:22,250 --> 00:22:25,900 ،مع فائق احترامي .طريقتي في الحياة شأنٌّ يخصّني 256 00:22:26,000 --> 00:22:29,383 .صحيح، إلى أن تتدخّل بحياتي 257 00:22:29,792 --> 00:22:31,614 .(ابتعدي عن (غراهام 258 00:22:31,902 --> 00:22:36,201 ،ربّما تعتقدين أنّكِ لا تفعلين شيئاً ...لكنّكِ تزرعين أفكاراً في رأسه 259 00:22:36,236 --> 00:22:38,802 .أفكاراً ليست من مصلحته 260 00:22:38,837 --> 00:22:42,383 .أنتِ تدفعينه في طريقٍ لتدمير نفسه 261 00:22:43,401 --> 00:22:44,930 .ابقي بعيدة 262 00:22:55,217 --> 00:22:58,093 .أهلاً حضرةَ المأمور .والدتي ليست هنا 263 00:22:58,146 --> 00:23:02,568 .(في الواقع، أتيتُ لرؤيتك (هنري .كنتُ أرجو أنّ باستطاعتكَ مساعدتي 264 00:23:02,603 --> 00:23:05,830 أساعدكَ في ماذا؟ - .الأمر يتعلّق بكتابك - 265 00:23:07,153 --> 00:23:09,275 أأنا مذكورٌ فيه؟ 266 00:23:23,954 --> 00:23:27,350 أنا أطاردكِ، و مع ذلك تتوقّفين .لكتابة رسالة 267 00:23:28,908 --> 00:23:33,163 .لن أفهم صنفكِ أبداً - .لا أعرف هذه الغابة - 268 00:23:33,198 --> 00:23:38,955 .و يبدو أنّك صيّادٌ محترف و سوف تجدني .مهما فعلتُ، أعرفُ كيف سينتهي الأمر 269 00:23:39,121 --> 00:23:40,245 .نعم 270 00:23:40,908 --> 00:23:45,132 هناك أمرٌ واحد أطلبُ منكَ .أن تفعله بعد أن تقتلني 271 00:23:47,842 --> 00:23:50,210 .سلّم هذه للملكة من فضلك 272 00:23:50,367 --> 00:23:54,269 .لن تنطلي خدعتكِ عليّ - .ليست خدعة. أعطها لها من فضلك - 273 00:23:54,970 --> 00:23:57,984 .أخبرها أنّي صادقة بكلّ كلمة 274 00:24:40,627 --> 00:24:43,226 .اصفري بهذه عندما تحتاجين عوناً - ماذا؟ - 275 00:24:43,261 --> 00:24:46,759 .إنّها صافرة ستأتيكِ بالمساعدة .ستوصلكِ لبرّ الأمان. و الآن اذهبي. اهربي 276 00:24:46,794 --> 00:24:50,121 لستُ أفهم. ألن تقتلني؟ - .اهربي - 277 00:25:05,016 --> 00:25:07,314 متى بدأت لمحاتك؟ 278 00:25:07,639 --> 00:25:11,141 .(بُعيدَ أن قبّلتُ (إيما - قبّلتَ أمّي؟ - 279 00:25:12,627 --> 00:25:14,844 ماذا رأيت؟ - .ذئباً - 280 00:25:15,658 --> 00:25:20,439 ،رأيتُ سكّيناً في يدي .(و كنتُ مع (ميري مارغريت 281 00:25:20,474 --> 00:25:22,941 كنتَ على وشكِ أن تؤذيها؟ - .نعم - 282 00:25:23,845 --> 00:25:27,289 كيف عرفتَ ذلك؟ - ...(لأنّ (ميري مارغريت - 283 00:25:27,637 --> 00:25:31,011 .(هي (سنو وايت ...و هذا يجعلك 284 00:25:31,862 --> 00:25:37,883 .الصيّاد - تعتقد أنّي قد أكون شخصاً آخر؟ - 285 00:25:37,918 --> 00:25:42,895 .الأمر منطقيٌّ للغاية .فقد ربّتكَ الذئاب، و لهذا ترى ذئباً باستمرار 286 00:25:42,930 --> 00:25:47,266 .إنّه صديقك، مرشدك .يحاول أن يساعدك 287 00:25:47,788 --> 00:25:51,815 تذكّرتُ هذا لأنّي قبّلتُ والدتك؟ كيف يُعقل ذلك؟ 288 00:25:51,850 --> 00:25:57,575 .بينكما رابطةٌ مميّزة .فهي مدينةٌ لكَ بحياتها 289 00:25:57,939 --> 00:26:02,536 لماذا؟ - .سنو وايت) والدتُها، و أنتَ أنقذتَها) - 290 00:26:03,163 --> 00:26:04,836 ...لو لم تفعل 291 00:26:05,674 --> 00:26:08,179 .لما كانت أمّي وُلدتْ قطّ 292 00:26:08,697 --> 00:26:11,564 ماذا حدث بعد أن أعفيتُ (سنو وايت)؟ 293 00:26:12,241 --> 00:26:14,109 .أخذت الملكة قلبك 294 00:26:14,890 --> 00:26:18,879 .اقتلعَتْه .فهذا تصرّفها المحبّب 295 00:26:18,914 --> 00:26:22,153 .لم تُردكَ أن تتمكّن من الاحساس مجدّداً 296 00:26:25,945 --> 00:26:27,719 .دعني أرَ الكتاب 297 00:26:30,647 --> 00:26:34,718 ما ذاك؟ .رأيتُه أيضاً. كان الذئبُ يعوي عليه 298 00:26:34,915 --> 00:26:38,955 .تلك خزنتها .حيثُ وضعتْ قلبك 299 00:26:41,159 --> 00:26:43,717 .يريدني الذئب أن أجده 300 00:26:45,083 --> 00:26:46,741 .(شكراً لكَ (هنري 301 00:26:53,912 --> 00:26:55,777 .سمعتُ أنّكَ أمضيتَ يوماً شاقّاً 302 00:26:56,086 --> 00:26:58,638 من الذي قال؟ - .الجميع تقريباً - 303 00:26:59,676 --> 00:27:02,149 أظنّ عليكَ أن تذهبَ إلى البيت .و تنالَ قسطاً من الراحة 304 00:27:02,261 --> 00:27:03,225 .أنا بخير 305 00:27:03,260 --> 00:27:06,271 .لا (غراهام)، لستَ بخير .فقد قصدتَ طفلاً في العاشرة طلباً للمساعدة 306 00:27:06,306 --> 00:27:09,630 .هو الوحيد الذي يجعل الأمور منطقيّة - ما الذي يحدث؟ - 307 00:27:09,701 --> 00:27:13,628 ما الذي يحدث فعلاً؟ 308 00:27:14,284 --> 00:27:17,126 .(إنّه قلبي (إيما .يجب أن أجده 309 00:27:17,318 --> 00:27:18,440 .حسناً 310 00:27:19,078 --> 00:27:22,368 كيف ستفعل ذلك؟ - .عليّ أن أتبع الذئب و حسب - 311 00:27:22,403 --> 00:27:26,219 ماذا؟ أيّ ذئب؟ - .الذي جاءني في أحلامي - 312 00:27:26,254 --> 00:27:28,210 .سيساعدني في إيجاد قلبي 313 00:27:28,712 --> 00:27:32,581 ...آسفة .ظننتُ أنّنا نتحدّث بطريقةٍ مجازيّة 314 00:27:32,616 --> 00:27:37,053 أتعتقد فعلاً أنّكَ لا تملك قلباً؟ - .هذا هو الشيءُ المنطقيّ الوحيد - 315 00:27:37,088 --> 00:27:39,489 هذا هو التفسيرُ الوحيدُ .لعدم احساسي بأيّ شيء 316 00:27:39,524 --> 00:27:42,539 .(أصغِ لي (غراهام .أنتَ تملكُ قلباً 317 00:27:43,925 --> 00:27:45,578 .بإمكاني أن أثبتَ ذلك 318 00:27:58,691 --> 00:28:02,270 .رأيت؟ إنّه ينبض .إنّه حقيقيّ 319 00:28:10,981 --> 00:28:13,632 .اشعر بذلك .إنّه قلبك 320 00:28:13,667 --> 00:28:18,510 .لا. إنّها اللعنة - .لا يُعقل أن تصدّق أنّها حقيقيّة - 321 00:28:20,235 --> 00:28:21,359 ما الأمر؟ 322 00:28:44,502 --> 00:28:45,894 !(غراهام) .غراهام)، كن حذراً) 323 00:28:45,929 --> 00:28:48,354 .إنّه صديقي .لن يؤذينا 324 00:29:15,410 --> 00:29:18,178 ما هذا؟ - .إنّه قلبي - 325 00:29:20,062 --> 00:29:21,341 .في الداخل 326 00:29:31,889 --> 00:29:33,902 .عليّ أن أبحث في الداخل - .لا. توقّف. توقّف - 327 00:29:33,937 --> 00:29:35,934 .يجب أن أدخل. أرجوكِ - .غراهام)، بالله عليك) - 328 00:29:36,135 --> 00:29:39,130 أحقّاً تعتقد أنّ قلبكَ في الداخل؟ 329 00:29:41,776 --> 00:29:42,803 .حسناً 330 00:29:44,020 --> 00:29:45,437 .دعنا نكتشف ذلك 331 00:29:49,913 --> 00:29:50,978 !هيّا 332 00:30:11,347 --> 00:30:12,627 .انتظر هنا 333 00:30:18,688 --> 00:30:22,260 أما زلتُ سأراكِ في الصباح؟ - .وقتُ الصباح قد ولّى - 334 00:30:23,353 --> 00:30:25,884 .أرى أنّ البزّات السوداء تلائمني 335 00:30:26,041 --> 00:30:27,723 .و الآن أخبرني 336 00:30:28,753 --> 00:30:30,874 هل ماتتْ (سنو)؟ 337 00:30:32,926 --> 00:30:36,994 .هذا قلبُ الشابّة كما طلبتِ .لكن يجب أن أفعل شيئاً أوّلاً 338 00:30:41,403 --> 00:30:42,829 ما هذه؟ 339 00:30:42,915 --> 00:30:45,103 .أرادَتْ الفتاة أن تحصلي عليها 340 00:30:46,773 --> 00:30:48,141 .اتلوها عليّ 341 00:30:55,365 --> 00:30:59,554 ،زوجة والدي العزيزة’’ ‘‘.لدى قراءة هذا، سأكون ميّتة 342 00:31:00,625 --> 00:31:04,280 أعرفُ أنّكِ لن تحظي أبداً بالحبّ’’ ‘‘.في حياتكِ بسببي 343 00:31:04,681 --> 00:31:08,546 لذا من المنصف أن أُحرمَ’’ ‘‘.من هذه البهجة أيضاً 344 00:31:08,679 --> 00:31:12,631 لمصلحة المملكة، أرجو أنّ موتي’’ ‘‘،سيُشبع حاجتكِ للانتقام 345 00:31:12,666 --> 00:31:16,163 ممّا سيسمح لكِ أن تحكمي’’ ‘‘...رعايا والدي كما يستحقّون 346 00:31:16,198 --> 00:31:18,866 ‘‘.بالعطف، و اليد الحنونة’’ 347 00:31:18,901 --> 00:31:21,521 ‘‘.أعلمُ أنّكِ تظنّين ما تفعلينه ثأراً’’ 348 00:31:21,565 --> 00:31:25,408 ،لكن أفضّلُ أن أعتبره تضحيةً’’ ‘‘.لمصلحة الجميع 349 00:31:25,622 --> 00:31:28,061 ‘‘.باعتباره كذلك، أرحّبُ بالنهاية’’ 350 00:31:28,096 --> 00:31:31,190 ‘‘.أريدكِ أن تأخذي رسالتي الأخيرة في قلبك’’ 351 00:31:31,931 --> 00:31:35,470 ‘‘.أنا آسفة، و أسامحكِ’’ 352 00:31:43,119 --> 00:31:45,821 .لا تقل أنّكَ أصبحتَ حَمَلاً 353 00:31:46,375 --> 00:31:50,051 ،فضّلَت الآخرين على نفسها .و مع ذلك تكرهينها 354 00:31:50,394 --> 00:31:52,136 ما الذي فعلَتْه لكِ؟ 355 00:31:52,440 --> 00:31:57,288 ،شاركتُها سرّاً .و لم تستطع كتمانه 356 00:31:58,138 --> 00:32:03,453 ...و تلك الخيانة .كلّفَتْني غالياً 357 00:32:05,901 --> 00:32:07,079 ...و الآن 358 00:32:09,243 --> 00:32:11,544 .أرِني قلبها 359 00:32:53,958 --> 00:32:55,520 .يجب أن يفتح 360 00:33:06,285 --> 00:33:08,209 .هذا ليس قلبها 361 00:33:08,845 --> 00:33:13,459 !هذا ليس قلبَ انسان ما الذي فعلتَه؟ 362 00:33:16,670 --> 00:33:19,776 ...لا بدّ أن يكون هنا .في مكانٍ ما 363 00:33:25,603 --> 00:33:27,652 .لا بدّ أنّه بابٌ سرّيّ 364 00:33:28,690 --> 00:33:29,952 ...عتلة 365 00:33:38,792 --> 00:33:41,852 .شيءٌ ما - .(غراهام)... (غراهام) - 366 00:33:42,611 --> 00:33:45,719 .لا يوجدُ شيءٌ هنا - .لا بدّ من ذلك - 367 00:33:45,754 --> 00:33:49,956 ...و إلّا - .لا بأس. ستكون الأمور على ما يرام - 368 00:33:50,702 --> 00:33:53,206 ماذا تظنّان أنّكما تفعلان بحقّ الجحيم؟ 369 00:33:56,930 --> 00:34:02,000 ماذا تفعلين هنا؟ - .أحضرُ الأزهارَ لقبر والدي ككلّ أربعاء - 370 00:34:02,035 --> 00:34:06,786 .لا تلوميها. هذا خطئي .أردتُ أن أبحث هناك 371 00:34:06,821 --> 00:34:08,098 حقّاً؟ لماذا؟ 372 00:34:08,750 --> 00:34:10,675 عمّ كنتَ تبحث؟ 373 00:34:10,877 --> 00:34:11,793 .لا شيء 374 00:34:13,122 --> 00:34:16,160 ...لم يكن .لم يكن شيئاً 375 00:34:16,584 --> 00:34:18,642 .لا تبدو على ما يرام يا عزيزي 376 00:34:19,702 --> 00:34:22,798 .سأصطحبكَ إلى البيت - .لا أريد الذهاب إلى البيت - 377 00:34:24,328 --> 00:34:25,826 .لا أريد الذهاب برفقتك 378 00:34:28,352 --> 00:34:33,102 .لكنّك ستذهب برفقتها - .الأمر بينكما. دعوني خارجه - 379 00:34:33,648 --> 00:34:37,614 ،إنّها محقّة. الأمر بيننا .و يجب أن تتغيّر الأمور 380 00:34:37,649 --> 00:34:40,849 .و أنا أتساءلُ عن ظهور هذا فجأةً - .لا علاقة للأمر بها - 381 00:34:40,884 --> 00:34:47,827 ،)أدركتُ أنّي لا أشعرُ بشيءٍ (ريجينا .و أعلمُ الآن أنّي لستُ السبب، بل أنتِ 382 00:34:48,571 --> 00:34:52,751 .ستتركني من أجلها إذاً - .سأترككِ من أجلي - 383 00:34:55,205 --> 00:34:59,917 .غراهام)، أنتَ لا تفكّر بطريقةٍ سليمة) - .في الحقيقة، لأوّل مرّة أفكّر بطريقةٍ سليمة - 384 00:34:59,952 --> 00:35:02,460 ،أفضّلُ عدمَ الحصول على شيء .على أن أقبل بأقلّ 385 00:35:02,495 --> 00:35:05,151 .اللاشيء أفضلُ ممّا بيننا 386 00:35:05,438 --> 00:35:10,689 ،)أريد أن أشعرَ بشيءٍ (ريجينا .و الطريقة الوحيدة هي أن أمنح فرصةً لنفسي 387 00:35:11,073 --> 00:35:12,731 .(غراهام) - .آسف - 388 00:35:14,469 --> 00:35:15,753 .علاقتنا انتهتْ 389 00:35:19,061 --> 00:35:22,615 ،)لا أعرفُ إن كنتُ فعلتُ لكِ شيئاً آنسة (سوان ...لكي أستحقّ هذا 390 00:35:22,994 --> 00:35:25,874 .لتستمرّي بملاحقة كلّ ما يعزّ عليّ 391 00:35:25,909 --> 00:35:30,023 .أخبرتكِ أنّها ليست السبب - .لم يحدث أيٌّ من هذا إلى أن أتتْ إلى هنا - 392 00:35:30,058 --> 00:35:34,751 آسفة، لكن هل توقّفتِ لتفكّري أنّ المشكلة ليست بي، و إنّما بكِ؟ 393 00:35:34,786 --> 00:35:38,192 عفواً؟ - .جاء (هنري) و عثرَ عليّ - 394 00:35:38,915 --> 00:35:40,326 ...(و (غراهام 395 00:35:41,121 --> 00:35:44,373 .قبّلني .كلاهما كان بائساً 396 00:35:45,853 --> 00:35:52,043 ربّما يا سيّدتي العمدة، تحتاجين أن تنظري .في المرآة بتمعّن و تسألي نفسكِ عن السبب 397 00:35:52,078 --> 00:35:55,119 لماذا يهرب الجميع منكِ؟ 398 00:35:58,303 --> 00:35:59,365 !(ريجينا) 399 00:36:05,235 --> 00:36:06,119 !توقّفا 400 00:36:07,361 --> 00:36:09,373 !توقّفا! توقّفا 401 00:36:20,065 --> 00:36:21,683 .الأمر لا يستحقّ 402 00:36:29,839 --> 00:36:30,985 .(غراهام) 403 00:36:51,293 --> 00:36:52,433 .آسف 404 00:36:58,200 --> 00:37:01,381 ،لا أعرف ما دهاني .و كيف فقدتُ صوابي 405 00:37:01,593 --> 00:37:05,263 .لا بأس ...كنتَ متعباً و محموماً 406 00:37:06,232 --> 00:37:07,837 .و مفطورَ القلب 407 00:37:08,849 --> 00:37:12,233 لا أعرفُ لماذا سمحتُ لنفسي .بالتعلّق بها 408 00:37:12,326 --> 00:37:15,324 .لأنّ ذلك كان سهلاً و آمناً 409 00:37:16,584 --> 00:37:21,260 لا نشعر بأنّ شيئاً خيارٌ جذّاب .عندما يكون احساسنا سيّء 410 00:37:33,300 --> 00:37:34,631 .شعرتُ بذلك 411 00:37:50,006 --> 00:37:52,489 {\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs32}(هنري ميلز) والدي الحبيب 412 00:38:21,869 --> 00:38:25,773 أظننتَ أنّكَ ستخدعني بقلب أيّل!؟ 413 00:38:30,671 --> 00:38:34,194 .لن تبرحَ مكانك - .لا تستحقّ أن تموت - 414 00:38:34,229 --> 00:38:37,450 .لستَ من يقرّر ذلك 415 00:38:37,500 --> 00:38:41,585 ،أردتُ قلباً .و سأحصل على قلب 416 00:38:51,304 --> 00:38:53,241 ماذا ستفعلين بي؟ 417 00:38:57,988 --> 00:38:59,677 .أنتَ ملكي الآن 418 00:39:00,469 --> 00:39:02,192 .حيواني الأليف 419 00:39:07,407 --> 00:39:09,785 .و هذا قفصك 420 00:39:09,891 --> 00:39:14,561 ،من هذه اللحظة فصاعداً ،ستنفّذ كلّ ما أقوله 421 00:39:14,596 --> 00:39:23,648 ،و إن عصيتَني أبداً، أو حاولتَ أن تهرب .ما عليّ سوى أن أضغط 422 00:39:33,895 --> 00:39:35,059 !أيّها الحرّاس 423 00:39:38,235 --> 00:39:41,482 ...حياتكَ الآن في يدي 424 00:39:42,490 --> 00:39:44,048 .إلى الأبد 425 00:39:44,988 --> 00:39:47,440 .خذوه إلى مخدعي 426 00:40:28,243 --> 00:40:30,558 أفضل؟ - .نعم - 427 00:40:39,615 --> 00:40:40,736 ما الأمر؟ 428 00:41:11,364 --> 00:41:12,347 غراهام)؟) 429 00:41:24,881 --> 00:41:26,376 أأنتَ بخير؟ 430 00:41:27,852 --> 00:41:29,396 .تذكّرت 431 00:41:29,829 --> 00:41:30,829 غراهام)؟) 432 00:41:34,769 --> 00:41:36,307 .تذكّرت 433 00:41:36,881 --> 00:41:38,763 ماذا تذكّرت؟ 434 00:41:49,622 --> 00:41:50,992 .شكراً لكِ 435 00:42:02,453 --> 00:42:04,645 !(غراهام) 436 00:42:04,721 --> 00:42:05,894 غراهام)؟) 437 00:42:06,686 --> 00:42:08,833 !(غراهام)! (غراهام) 438 00:42:08,868 --> 00:42:09,989 !(غراهام) 439 00:42:16,610 --> 00:42:17,775 !(غراهام) 440 00:42:21,170 --> 00:42:23,906 !(غراهام)! هيّا! (غراهام) 441 00:42:23,941 --> 00:42:25,210 !(غراهام) 442 00:42:28,026 --> 00:42:29,493 .(غراهام) 443 00:42:31,000 --> 00:42:38,000 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx100\fscy100)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}© ترجمة : علي رمضان 444 00:42:31,250 --> 00:42:38,000 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx100\fscy100)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}aliramadan1979@yahoo.com