1 00:00:49,132 --> 00:00:50,551 Z lewej! 2 00:01:01,144 --> 00:01:02,354 Z lewej! 3 00:01:02,521 --> 00:01:04,690 Z lewej. Kapuję. 4 00:01:10,237 --> 00:01:11,530 Nic nie mów! 5 00:01:11,697 --> 00:01:13,407 - Z lewej! - Człowieku! 6 00:01:22,124 --> 00:01:23,458 Wezwać lekarza? 7 00:01:26,378 --> 00:01:28,046 Załatw mi nowe płuca. 8 00:01:28,213 --> 00:01:28,964 Stary! 9 00:01:29,131 --> 00:01:31,550 Zrobiłeś ze 20 kilosów w pół godziny. 10 00:01:31,717 --> 00:01:32,759 Kiepsko. 11 00:01:33,051 --> 00:01:35,387 No, wziąłbyś się za siebie. 12 00:01:35,554 --> 00:01:37,306 Robisz karną rundkę. 13 00:01:38,223 --> 00:01:40,392 Już zrobiłeś? Pewnie tak. 14 00:01:40,726 --> 00:01:42,019 Jaka jednostka? 15 00:01:42,269 --> 00:01:43,687 Desant Ratowniczy. 16 00:01:43,770 --> 00:01:45,439 Teraz Biuro Weterana. 17 00:01:46,148 --> 00:01:47,524 - Sam Wilson. - Steve Rogers. 18 00:01:47,858 --> 00:01:49,651 Tak podejrzewałem. 19 00:01:50,986 --> 00:01:53,697 Musiałeś przeżyć szok, jak cię odmrozili. 20 00:01:54,698 --> 00:01:56,241 Da się wytrzymać. 21 00:01:56,450 --> 00:01:57,993 Miło cię poznać, Sam. 22 00:01:58,285 --> 00:01:59,286 Chodzi o łóżko? 23 00:02:00,329 --> 00:02:01,330 Proszę? 24 00:02:01,413 --> 00:02:02,956 Łóżko jest za miękkie. 25 00:02:03,123 --> 00:02:04,750 Na wojnie śpisz na ziemi, 26 00:02:04,917 --> 00:02:06,919 jak jaskiniowiec. 27 00:02:07,169 --> 00:02:09,838 A tu, w tej pościeli, czujesz się jak na... 28 00:02:09,880 --> 00:02:11,173 ...górze waty. 29 00:02:11,340 --> 00:02:13,425 Zapadasz się bez końca. 30 00:02:14,134 --> 00:02:15,135 Ile? 31 00:02:16,220 --> 00:02:17,221 Dwie tury. 32 00:02:18,305 --> 00:02:19,848 Kiedyś to były czasy, co? 33 00:02:20,682 --> 00:02:23,185 Dziś też nie jest źle. 34 00:02:23,352 --> 00:02:25,729 Lepsze żarcie. Wtedy wszystko gotowali. 35 00:02:25,896 --> 00:02:27,064 Zero polio. 36 00:02:27,189 --> 00:02:28,440 Internet - bomba. 37 00:02:28,607 --> 00:02:30,150 Dużo korzystam. Nadganiam. 38 00:02:32,194 --> 00:02:35,322 Marvin Gaye, 1972. Ścieżka z Trouble Mana. 39 00:02:35,489 --> 00:02:38,742 Wszystko, co cię ominęło, na jednej płycie. 40 00:02:39,034 --> 00:02:40,994 Wpiszę na listę. 41 00:02:48,502 --> 00:02:50,420 No, Sam. Ojczyzna wzywa. 42 00:02:50,587 --> 00:02:51,421 Dzięki za bieg. 43 00:02:51,588 --> 00:02:52,923 Jeśli to był bieg. 44 00:02:53,090 --> 00:02:54,132 Taki jesteś? 45 00:02:54,299 --> 00:02:55,342 - A taki. - OK. 46 00:02:56,885 --> 00:02:59,179 Gdybyś wybierał się do Biura Weterana, 47 00:02:59,388 --> 00:03:01,682 poprawić moje notowania u sekretarki, 48 00:03:01,807 --> 00:03:02,766 daj znać. 49 00:03:02,891 --> 00:03:03,684 Dobra. 50 00:03:08,438 --> 00:03:09,773 Hej, chłopaki. 51 00:03:10,232 --> 00:03:12,067 Jest tu gdzieś muzeum? 52 00:03:12,234 --> 00:03:13,569 Bo szukam dinozaura. 53 00:03:13,986 --> 00:03:15,028 Boki zrywać. 54 00:03:19,116 --> 00:03:20,117 Sie masz. 55 00:03:20,284 --> 00:03:21,326 Cześć. 56 00:03:22,119 --> 00:03:24,872 - Wszędzie nie pobiegniesz. - Fakt. 57 00:03:30,961 --> 00:03:32,337 OCEAN INDYJSKI 58 00:03:32,629 --> 00:03:35,883 Cel - pływający kosmodrom Lemurian Star. 59 00:03:36,049 --> 00:03:38,510 Na pokład wdarli się piraci. 60 00:03:38,635 --> 00:03:39,928 93 minuty temu. 61 00:03:39,970 --> 00:03:40,971 Żądania? 62 00:03:41,430 --> 00:03:42,431 1,5 mld. 63 00:03:42,472 --> 00:03:44,308 - Sporo. - To własność TARCZY. 64 00:03:46,518 --> 00:03:48,228 Czemu zszedł z kursu? 65 00:03:48,395 --> 00:03:49,813 Miał powody. 66 00:03:49,980 --> 00:03:51,690 Znów sprzątam po Furym. 67 00:03:51,857 --> 00:03:53,817 To łatwa misja. 68 00:03:53,984 --> 00:03:55,027 Ilu piratów? 69 00:03:55,152 --> 00:03:57,821 25. Najemnicy, dowodzi ten tu. 70 00:03:58,488 --> 00:04:02,034 Georges Batroc. Kiedyś francuski kontrwywiad. 71 00:04:02,201 --> 00:04:04,203 Na czele listy Interpolu. 72 00:04:04,745 --> 00:04:07,956 Do demobilizacji zlikwidował 36 celów. 73 00:04:08,165 --> 00:04:09,791 Chłopak lubi zabijać. 74 00:04:09,958 --> 00:04:10,959 Zakładnicy? 75 00:04:11,043 --> 00:04:14,505 Głównie technicy. Jeden oficer. Jasper Sitwell. 76 00:04:14,922 --> 00:04:16,048 Są w kambuzie. 77 00:04:16,298 --> 00:04:17,716 Skąd tam Sitwell? 78 00:04:17,882 --> 00:04:19,718 Ja odszukam Batroca. 79 00:04:19,885 --> 00:04:21,553 Natasha, wyłącz silniki. 80 00:04:21,970 --> 00:04:25,390 Rumlow, znajdź zakładników, zapakuj na tratwy 81 00:04:25,516 --> 00:04:26,517 i do domu. 82 00:04:26,683 --> 00:04:27,809 S.T.R.I.K.E., jazda! 83 00:04:41,698 --> 00:04:42,699 Kanał siódmy. 84 00:04:42,866 --> 00:04:43,867 Jest siódmy. 85 00:04:44,076 --> 00:04:45,827 Poszalałeś w sobotę? 86 00:04:45,994 --> 00:04:50,499 Kumple z chóru mi wymarli, więc niespecjalnie. 87 00:04:51,166 --> 00:04:53,335 Strefa zrzutu. 88 00:04:53,502 --> 00:04:56,630 Zaproś gdzieś Kristen z księgowości. Zgodzi się. 89 00:04:57,381 --> 00:04:58,465 Tego się obawiam. 90 00:05:00,342 --> 00:05:02,010 Nieśmiały czy cykor? 91 00:05:02,553 --> 00:05:03,679 Zajęty! 92 00:05:05,472 --> 00:05:07,099 Miał spadochron? 93 00:05:07,266 --> 00:05:08,267 Nie. 94 00:05:08,934 --> 00:05:10,060 Nie miał. 95 00:07:04,424 --> 00:07:05,425 Nie ruszaj się. 96 00:07:09,680 --> 00:07:10,681 Dzięki. 97 00:07:10,848 --> 00:07:12,891 Co ty byś beze mnie zrobił? 98 00:07:17,437 --> 00:07:20,148 A ta fajna sąsiadka, pielęgniarka? 99 00:07:20,315 --> 00:07:21,859 Zajmij się silnikami, co? 100 00:07:22,025 --> 00:07:23,902 Mam podzielną uwagę. 101 00:07:25,195 --> 00:07:26,196 Jeśli Batroc chce, 102 00:07:26,613 --> 00:07:27,865 żeby TARCZA zapłaciła, 103 00:07:28,115 --> 00:07:30,158 wyślijmy im parę trupów. 104 00:07:32,035 --> 00:07:34,037 Mam dla kogoś kulkę. 105 00:07:34,705 --> 00:07:36,498 Kto chce kulkę w łeb? 106 00:07:36,707 --> 00:07:38,208 Może ty? Weź nogę. 107 00:07:48,260 --> 00:07:50,095 Nie lubię czekać. 108 00:07:51,221 --> 00:07:52,389 Dzwoń do Duranda. 109 00:07:53,056 --> 00:07:55,684 Odpływamy, jak tylko wpłacą okup. 110 00:08:03,442 --> 00:08:04,443 Włącz silniki. 111 00:08:04,693 --> 00:08:05,694 Tak jest. 112 00:08:07,237 --> 00:08:08,238 Ahoj. 113 00:08:28,008 --> 00:08:29,009 Spokój. 114 00:08:30,344 --> 00:08:32,596 Zgrywasz bohatera, co? 115 00:08:39,102 --> 00:08:41,355 Dość tego czekania. 116 00:08:45,776 --> 00:08:47,027 Znajdź Batroca. 117 00:08:47,110 --> 00:08:48,111 Za dwie minuty... 118 00:08:48,278 --> 00:08:49,446 zacznę zabijać. 119 00:08:49,613 --> 00:08:50,656 Idę. 120 00:08:59,623 --> 00:09:00,624 2 minuty. 121 00:09:32,030 --> 00:09:34,366 TARCZA nie odpowiada. 122 00:09:38,662 --> 00:09:39,830 Cel namierzony. 123 00:09:40,497 --> 00:09:41,665 Gotowi. 124 00:09:42,583 --> 00:09:43,792 Natasha? 125 00:09:46,336 --> 00:09:47,337 Melduj. 126 00:09:47,629 --> 00:09:48,630 Chwila. 127 00:10:04,605 --> 00:10:05,856 Maszynownia czysta. 128 00:10:14,448 --> 00:10:15,449 Czas minął. 129 00:10:16,867 --> 00:10:18,452 Kto pierwszy? 130 00:10:19,912 --> 00:10:20,913 Ty. 131 00:10:21,079 --> 00:10:22,331 Ruchy. 132 00:10:24,541 --> 00:10:25,542 Na mój znak. 133 00:10:27,044 --> 00:10:28,337 Trzy. 134 00:10:28,504 --> 00:10:29,546 Dwa. 135 00:10:29,588 --> 00:10:30,589 Jeden. 136 00:10:36,053 --> 00:10:39,306 Mówiłem. TARCZA nie negocjuje. 137 00:10:42,893 --> 00:10:44,394 Łączność przerwana. 138 00:10:44,686 --> 00:10:46,104 Zero kontaktu. 139 00:10:59,660 --> 00:11:01,912 Wyprowadzamy zakładników. 140 00:11:02,663 --> 00:11:05,207 Romanoff się nie stawiła. 141 00:11:05,374 --> 00:11:07,417 Wróg wciąż aktywny. 142 00:11:07,584 --> 00:11:10,170 Natasha. Batroc uciekł. 143 00:11:10,337 --> 00:11:12,506 Pomóż Rumlowowi z zakładnikami. 144 00:11:13,173 --> 00:11:14,258 Natasha. 145 00:11:50,961 --> 00:11:52,588 Bez tarczy nie umiesz? 146 00:12:06,810 --> 00:12:08,312 To się okaże. 147 00:12:34,129 --> 00:12:35,756 Ładne rzeczy. 148 00:12:39,092 --> 00:12:40,344 Co robisz? 149 00:12:40,511 --> 00:12:42,554 Kopię dysku. Dobry nawyk. 150 00:12:43,680 --> 00:12:46,099 Rumlow cię wzywał. Co ty wyprawiasz? 151 00:12:49,686 --> 00:12:51,021 Zrzucasz dane? 152 00:12:51,188 --> 00:12:52,314 Co się da. 153 00:12:52,481 --> 00:12:55,901 - Mieliśmy odbić zakładników. - Nie. Ty miałeś. 154 00:12:57,694 --> 00:12:59,780 I wywiązałeś się. 155 00:12:59,863 --> 00:13:01,532 Narażasz operację. 156 00:13:01,657 --> 00:13:03,242 Chyba przesadzasz. 157 00:13:21,176 --> 00:13:22,219 Okej. 158 00:13:23,011 --> 00:13:24,346 Dałam ciała. 159 00:13:25,055 --> 00:13:26,390 Na całego. 160 00:13:41,780 --> 00:13:46,952 TRISKELION. SIEDZIBA TARCZY 161 00:13:55,586 --> 00:13:57,379 Nie umiesz nie kłamać? 162 00:13:57,504 --> 00:14:00,174 Powierzyłem Romanoff inne zadanie. 163 00:14:00,424 --> 00:14:02,009 Mogłeś mi powiedzieć. 164 00:14:02,134 --> 00:14:03,802 Ale nie musiałem. 165 00:14:04,011 --> 00:14:05,429 Zakładnicy mogli zginąć. 166 00:14:05,596 --> 00:14:09,099 Dlatego wysłałem tam najlepszego żołnierza świata. 167 00:14:09,266 --> 00:14:11,518 Żołnierze sobie ufają. Na tym polega armia. 168 00:14:11,685 --> 00:14:13,270 Nie na ganianiu z gnatem. 169 00:14:13,395 --> 00:14:16,732 Jak ostatnio komuś zaufałem, straciłem oko. 170 00:14:18,775 --> 00:14:20,861 Nie zlecam ci śliskich spraw. 171 00:14:21,028 --> 00:14:23,280 Agentce Romanoff jest wszystko jedno. 172 00:14:23,447 --> 00:14:26,575 Jak mam dowodzić, gdy każdy ma inne cele? 173 00:14:26,742 --> 00:14:29,453 Podział odpowiedzialności. 174 00:14:29,536 --> 00:14:32,414 Nikt za dużo nie zdradzi, bo nikt dużo nie wie. 175 00:14:33,290 --> 00:14:34,291 Oprócz ciebie. 176 00:14:38,295 --> 00:14:39,463 Mylisz się. 177 00:14:40,297 --> 00:14:41,715 Chętnie się dzielę. 178 00:14:42,799 --> 00:14:44,510 Z dobroci serca. 179 00:14:46,386 --> 00:14:47,387 Wizja. 180 00:14:47,471 --> 00:14:49,890 Kapitan Rogers nie ma autoryzacji. 181 00:14:50,057 --> 00:14:52,768 Polecenie dyrektora. Fury, Nicholas J. 182 00:14:53,143 --> 00:14:54,186 Przyjęte. 183 00:14:56,813 --> 00:14:58,774 Kiedyś puszczali muzyczkę. 184 00:14:59,399 --> 00:15:00,400 Fakt. 185 00:15:00,484 --> 00:15:04,071 Mój dziadek był windziarzem 40 lat. 186 00:15:04,238 --> 00:15:06,657 Pracował w zacnej kamienicy. 187 00:15:06,823 --> 00:15:08,158 Dostawał napiwki. 188 00:15:08,492 --> 00:15:12,663 Kiedy wracał do domu, miał w chlebaku pełno drobnych. 189 00:15:12,829 --> 00:15:14,164 Kłaniał się, 190 00:15:14,331 --> 00:15:16,291 sąsiedzi uchylali kapelusza. 191 00:15:16,959 --> 00:15:19,503 Z czasem dzielnica się zmieniła. 192 00:15:19,837 --> 00:15:22,840 On się kłaniał, a oni - Spadaj. 193 00:15:23,215 --> 00:15:25,467 Ściskał chlebak coraz mocniej. 194 00:15:26,468 --> 00:15:27,469 Napadli go? 195 00:15:29,388 --> 00:15:32,266 Co i rusz jakiś zbir pytał: Co masz w torbie? 196 00:15:32,432 --> 00:15:33,725 A on co? 197 00:15:34,309 --> 00:15:35,561 Pokazywał. 198 00:15:36,144 --> 00:15:39,648 Garść moniaków i naładowane magnum. 199 00:15:43,610 --> 00:15:45,404 Dziadziuś kochał bliźnich. 200 00:15:46,280 --> 00:15:48,740 Ale słabo im ufał. 201 00:15:54,288 --> 00:15:55,622 Tak, wiem. 202 00:15:56,206 --> 00:15:58,792 Ździebko większe niż magnum. 203 00:16:32,618 --> 00:16:35,329 Oto projekt Wizja. 204 00:16:35,495 --> 00:16:37,789 Trzy lotniskoptery nowej generacji 205 00:16:37,956 --> 00:16:40,584 plus sieć satelitów naprowadzających. 206 00:16:40,751 --> 00:16:42,544 Wystrzelonych z Lemurian Star. 207 00:16:42,711 --> 00:16:45,756 Raz odpalone, na zawsze zostaną na niebie. 208 00:16:45,923 --> 00:16:50,802 Nieprzerwany lot suborbitalny, dzięki nowym silnikom repulsywnym. 209 00:16:50,969 --> 00:16:52,054 Stark? 210 00:16:52,346 --> 00:16:56,225 Udzielił nam kilku rad po tym, jak zobaczył stare silniki. 211 00:16:56,850 --> 00:16:59,394 Superprecyzyjne działka dalekiego zasięgu 212 00:16:59,561 --> 00:17:01,688 zdejmą 1000 celów na minutę. 213 00:17:02,231 --> 00:17:06,443 Satelity rozpoznają DNA terrorysty, nim wylezie z nory. 214 00:17:06,859 --> 00:17:09,613 Rozwiążemy problemy, zanim się wyklują. 215 00:17:09,780 --> 00:17:11,656 Zbrodnia nie poprzedza kary? 216 00:17:11,823 --> 00:17:13,367 Nie możemy tyle czekać. 217 00:17:13,534 --> 00:17:14,617 „My”? 218 00:17:15,285 --> 00:17:17,412 Po Nowym Jorku Rada pojęła, 219 00:17:17,579 --> 00:17:20,123 że potrzeba nowej doktryny obronnej. 220 00:17:20,749 --> 00:17:23,126 Jesteśmy gotowi na najgorsze. 221 00:17:23,710 --> 00:17:26,630 W samoobronie wzięliście ludzkość na muszkę. 222 00:17:28,257 --> 00:17:30,551 Przeglądałem ostatnio archiwa. 223 00:17:31,051 --> 00:17:32,386 Złoci chłopcy? 224 00:17:32,928 --> 00:17:34,596 Też byliście nieźli. 225 00:17:34,763 --> 00:17:36,557 Bywały kompromisy, 226 00:17:36,723 --> 00:17:38,892 przez które nie możemy spać. 227 00:17:39,142 --> 00:17:41,436 Ale naszym celem była wolność. 228 00:17:41,603 --> 00:17:43,939 A to? To nie wolność. To strach. 229 00:17:44,106 --> 00:17:47,401 TARCZA widzi świat realny, nie wyidealizowany. 230 00:17:47,568 --> 00:17:51,488 Najwyższy czas przyłączyć się do programu, kapitanie. 231 00:17:52,698 --> 00:17:54,658 Nie licz na to. 232 00:18:13,302 --> 00:18:15,304 Witamy w Smithsonian. 233 00:18:15,470 --> 00:18:19,099 Centrum informacji jest na drugim piętrze. 234 00:18:25,898 --> 00:18:27,816 Witamy, Kapitanie! 235 00:18:27,983 --> 00:18:30,110 Duma naszego narodu. 236 00:18:31,153 --> 00:18:33,071 Bohater całego świata. 237 00:18:34,323 --> 00:18:36,116 Jego historia 238 00:18:36,283 --> 00:18:40,412 to opowieść o honorze, odwadze i poświęceniu. 239 00:18:44,791 --> 00:18:47,628 Zbyt słabowity, by trafić na front, 240 00:18:47,794 --> 00:18:50,088 Steven Rogers wziął udział 241 00:18:50,255 --> 00:18:53,550 w nowym programie badawczym armii USA. 242 00:18:54,384 --> 00:18:59,515 W jego wyniku stał się pierwszym na świecie Super-Żołnierzem. 243 00:19:06,188 --> 00:19:09,525 Zachowało się niewiele filmów ukazujących... 244 00:19:09,691 --> 00:19:11,318 Na polu walki 245 00:19:11,401 --> 00:19:12,736 Kapitan Ameryka 246 00:19:13,028 --> 00:19:16,156 i jego Wyjące Komando szybko zdobyli bojowe szlify. 247 00:19:16,240 --> 00:19:17,241 Mieli zadanie 248 00:19:17,449 --> 00:19:21,870 zniszczyć HYDRĘ, dział badawczy III Rzeszy. 249 00:19:24,540 --> 00:19:27,334 Przyjaciele z dzieciństwa, 250 00:19:27,501 --> 00:19:30,796 Steven Rogers i Bucky Barnes byli nierozłączni, 251 00:19:30,879 --> 00:19:32,881 w szkole i na wojnie. 252 00:19:34,591 --> 00:19:37,970 Barnes, jako jedyny członek oddziału, złożył życie 253 00:19:38,554 --> 00:19:41,306 na ołtarzu wolności ojczyzny. 254 00:19:46,103 --> 00:19:47,688 To była ciężka zima. 255 00:19:47,771 --> 00:19:51,441 W zamieci część batalionu ugrzęzła na tyłach wroga. 256 00:19:52,317 --> 00:19:55,070 Steve... znaczy kapitan Rogers... 257 00:19:55,320 --> 00:19:58,156 przedarł się przez blokadę HYDRY, 258 00:19:58,282 --> 00:20:00,951 której od miesięcy nie mogliśmy sforsować. 259 00:20:02,619 --> 00:20:04,204 Ocalił setki żołnierzy, 260 00:20:05,122 --> 00:20:06,874 w tym także... 261 00:20:08,166 --> 00:20:11,295 ...mojego przyszłego męża. 262 00:20:11,962 --> 00:20:14,882 Nawet po śmierci, Steve wpływał na moje życie. 263 00:20:17,634 --> 00:20:19,219 Powinnaś być dumna, Peggy. 264 00:20:27,644 --> 00:20:29,771 Korzystałam z życia. 265 00:20:31,481 --> 00:20:34,943 Przykro mi, że ty nie miałeś okazji. 266 00:20:38,155 --> 00:20:39,156 Co? 267 00:20:42,201 --> 00:20:45,704 Zawsze chciałem stać po stronie dobra. 268 00:20:46,914 --> 00:20:49,750 Ale coraz trudniej odróżnić je od zła. 269 00:20:52,085 --> 00:20:56,465 Nie wystarczy, że daję z siebie wszystko i wykonuję rozkazy. 270 00:20:56,632 --> 00:20:58,217 Że służę. 271 00:21:01,178 --> 00:21:02,846 Kiedyś było łatwiej. 272 00:21:03,597 --> 00:21:05,182 Dramatyzujesz. 273 00:21:08,519 --> 00:21:12,231 Słuchaj. Ocaliłeś świat. 274 00:21:14,525 --> 00:21:18,445 To my go... spapraliśmy. 275 00:21:18,695 --> 00:21:19,863 Nie ty. 276 00:21:20,614 --> 00:21:23,575 Jestem w TARCZY, bo ty ją tworzyłaś. 277 00:21:28,872 --> 00:21:33,210 Świat się zmienia. Czasu nie cofniesz. 278 00:21:34,253 --> 00:21:37,214 Nie zrobisz więcej, niż możesz. 279 00:21:37,464 --> 00:21:41,009 A czasem jedyne, co możesz, to zacząć od nowa. 280 00:21:48,392 --> 00:21:49,560 Peggy. 281 00:21:55,315 --> 00:21:56,316 Steve. 282 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 Tak? 283 00:21:59,570 --> 00:22:01,113 Ty żyjesz. 284 00:22:02,072 --> 00:22:04,908 Wróciłeś. 285 00:22:05,075 --> 00:22:06,118 Tak, Peggy. 286 00:22:09,580 --> 00:22:11,957 Tak długo cię nie było. 287 00:22:14,418 --> 00:22:15,919 Tak długo. 288 00:22:16,920 --> 00:22:19,464 Nie mogłem zostawić swojej dziewczyny. 289 00:22:19,631 --> 00:22:21,633 Jesteś mi winna taniec. 290 00:22:27,764 --> 00:22:29,099 Odciąć gabinet. 291 00:22:36,815 --> 00:22:39,860 Pokaż listę startów z Lemurian Star. 292 00:22:40,777 --> 00:22:42,613 Brak dostępu. 293 00:22:43,447 --> 00:22:44,531 Odkoduj. 294 00:22:46,825 --> 00:22:48,619 Operacja zablokowana. 295 00:22:48,952 --> 00:22:51,788 Polecenie dyrektora. Fury, Nicholas J. 296 00:22:53,665 --> 00:22:56,627 Polecenie odrzucone. Pliki zablokowane. 297 00:22:56,877 --> 00:22:58,378 Z czyjego rozkazu? 298 00:22:58,545 --> 00:23:00,881 Fury, Nicholas J. 299 00:23:06,345 --> 00:23:07,471 Rada Światowa. 300 00:23:07,638 --> 00:23:08,972 Tak jest. 301 00:23:11,558 --> 00:23:13,852 Niech Fury nie myśli, że jego przebierańcy 302 00:23:13,977 --> 00:23:17,397 i chłopcy w kominiarkach zawsze będą po nim sprzątać. 303 00:23:17,648 --> 00:23:18,732 To kompromitacja. 304 00:23:18,899 --> 00:23:22,486 Akcję przeprowadzono u wybrzeży mojej ojczyzny. 305 00:23:22,653 --> 00:23:25,155 Wnioskuję o sesję nadzwyczajną. 306 00:23:25,322 --> 00:23:27,074 Sesję? Tu trzeba działać. 307 00:23:27,241 --> 00:23:29,493 Rada ma kontrolować TARCZĘ. 308 00:23:29,660 --> 00:23:31,537 Nasuwają się pytania. 309 00:23:31,828 --> 00:23:33,497 Np. jak francuski pirat 310 00:23:33,580 --> 00:23:36,208 opanował tajną jednostkę TARCZY... 311 00:23:36,542 --> 00:23:37,543 w biały dzień? 312 00:23:37,709 --> 00:23:39,878 Facet jest z Algierii. 313 00:23:40,420 --> 00:23:42,422 Służę atlasem. 314 00:23:42,631 --> 00:23:43,924 Gratuluję dowcipu, 315 00:23:44,049 --> 00:23:46,176 sekretarzu Pierce, 316 00:23:46,343 --> 00:23:49,346 ale Rada serio traktuje takie sprawy. 317 00:23:49,513 --> 00:23:52,766 Tak? Bo ja nie. 318 00:23:54,059 --> 00:23:57,020 Nie obchodzi mnie jeden statek, tylko cała flota. 319 00:23:57,855 --> 00:24:01,233 Jeśli mamy wpadać w histerię, 320 00:24:01,400 --> 00:24:04,027 ilekroć przeciwnik złamie zasady, 321 00:24:04,570 --> 00:24:06,572 sami wymagamy nadzoru. 322 00:24:06,738 --> 00:24:09,867 Panie sekretarzu, nikt nie twierdzi... 323 00:24:13,453 --> 00:24:14,454 Przepraszam. 324 00:24:14,538 --> 00:24:16,123 Nowe kłopoty? 325 00:24:16,290 --> 00:24:18,041 Można i tak to nazwać. 326 00:24:26,633 --> 00:24:29,887 Dzieli nas 40 pięter, a trzeba piratów, żebyś wpadł? 327 00:24:30,053 --> 00:24:32,139 Ewentualnie paru atomówek. 328 00:24:33,223 --> 00:24:34,516 Coś ważnego? 329 00:24:34,641 --> 00:24:36,268 Dotacje ich uciszą. 330 00:24:38,187 --> 00:24:41,857 Muszę poprosić cię o przysługę. 331 00:24:42,274 --> 00:24:44,151 Zarządź głosowanie. 332 00:24:44,318 --> 00:24:46,528 Nad wstrzymaniem projektu Wizja. 333 00:24:46,862 --> 00:24:50,741 To nie przysługa, a posiedzenie rady. I to długie. 334 00:24:50,866 --> 00:24:52,618 Nic się nie stało. Chyba. 335 00:24:52,784 --> 00:24:55,621 Ale muszę się upewnić. 336 00:24:55,746 --> 00:24:56,747 A jeśli jednak? 337 00:24:56,914 --> 00:24:59,875 To lepiej, żeby lotniskoptery stały, gdzie stoją. 338 00:25:01,877 --> 00:25:02,878 Zgoda. 339 00:25:03,504 --> 00:25:07,132 Ale Iron Man ma wpaść na urodziny mojej siostrzenicy. 340 00:25:07,508 --> 00:25:08,592 Dziękuję bardzo. 341 00:25:08,926 --> 00:25:12,429 I nie, że tylko śmignie. Ma bawić gości. 342 00:25:14,806 --> 00:25:15,807 I widzisz... 343 00:25:16,141 --> 00:25:18,018 Jest coraz gorzej. 344 00:25:19,561 --> 00:25:21,897 Zatrzymała mnie policja. 345 00:25:22,064 --> 00:25:23,440 Myśleli, że piłam. 346 00:25:24,483 --> 00:25:28,111 A ja omijałam torbę foliową. 347 00:25:29,571 --> 00:25:31,448 Bałam się, że to mina. 348 00:25:33,450 --> 00:25:35,452 Część się zapomina. 349 00:25:35,661 --> 00:25:37,663 Część przywozi ze sobą. 350 00:25:37,829 --> 00:25:40,791 Każdy musi sobie poradzić z tym bagażem. 351 00:25:41,041 --> 00:25:45,796 A czy to będzie waliza, czy torba podręczna, 352 00:25:46,338 --> 00:25:47,548 zależy od was. 353 00:25:48,632 --> 00:25:50,092 To na razie. 354 00:25:51,969 --> 00:25:54,972 Kogo ja widzę. Maratończyk. 355 00:25:55,138 --> 00:25:57,641 Widziałem końcówkę. Konkretna sprawa. 356 00:25:57,808 --> 00:26:00,894 Wszyscy mamy te same problemy. 357 00:26:01,478 --> 00:26:02,813 Poczucie winy. 358 00:26:03,146 --> 00:26:04,356 Ból. 359 00:26:04,982 --> 00:26:06,358 Straciłeś kogoś? 360 00:26:07,150 --> 00:26:09,653 Kumpla z eskadry. Rileya. 361 00:26:10,487 --> 00:26:11,655 Podczas nocnej misji. 362 00:26:11,822 --> 00:26:14,157 Banalna, standardowa operacja. 363 00:26:14,324 --> 00:26:16,493 Wykonaliśmy wcześniej tysiąc takich zadań. 364 00:26:16,660 --> 00:26:19,997 A tu nagle rakieta trafiła go w zadek. 365 00:26:22,249 --> 00:26:24,001 Nic się nie dało zrobić. 366 00:26:24,168 --> 00:26:26,336 Mogłem sobie tylko patrzeć. 367 00:26:27,337 --> 00:26:29,381 - Współczuję. - Po tym... 368 00:26:29,548 --> 00:26:32,843 straciłem chęć do walki. Sam rozumiesz. 369 00:26:35,012 --> 00:26:37,431 Bardziej ci pasuje zwykłe życie? 370 00:26:37,598 --> 00:26:41,977 Przynajmniej nikt mi tu nie rozkazuje. 371 00:26:42,019 --> 00:26:43,020 Jasne. 372 00:26:44,438 --> 00:26:47,357 - Chcesz odejść? - Nie. 373 00:26:49,193 --> 00:26:50,444 Nie wiem. 374 00:26:51,862 --> 00:26:55,032 Co innego miałbym robić? 375 00:26:55,115 --> 00:26:56,116 MMA? 376 00:26:56,742 --> 00:26:59,119 Pierwszy pomysł z brzegu. 377 00:26:59,369 --> 00:27:02,456 A serio, dałbyś sobie radę w każdej roli. 378 00:27:02,873 --> 00:27:03,916 Co cię kręci? 379 00:27:05,709 --> 00:27:07,586 Nie wiem. 380 00:27:08,795 --> 00:27:11,632 Uruchamiam szyfrujący skrypt komunikacyjny. 381 00:27:11,798 --> 00:27:14,551 Zabezpieczona linia 0405. 382 00:27:14,718 --> 00:27:15,802 Łączę. 383 00:27:17,137 --> 00:27:18,138 Tu Hill. 384 00:27:18,222 --> 00:27:20,057 Przyjedź do Waszyngtonu. 385 00:27:20,182 --> 00:27:22,976 Misja całkowicie utajniona. 386 00:27:23,602 --> 00:27:24,728 Daj mi 4 godziny. 387 00:27:24,895 --> 00:27:26,563 Masz trzy. Koniec. 388 00:27:42,746 --> 00:27:44,623 Wyciągać prawko? 389 00:28:02,349 --> 00:28:03,684 Złamanie przedramienia. 390 00:28:06,687 --> 00:28:09,648 Zalecam zastrzyk znieczulający. 391 00:28:13,819 --> 00:28:15,445 Dyspozytor policji 392 00:28:15,612 --> 00:28:18,282 nie wysyłał jednostek w ten rejon. 393 00:28:22,452 --> 00:28:23,704 Spadamy stąd. 394 00:28:26,248 --> 00:28:28,792 - Napęd nieaktywny. - To go zresetuj. 395 00:28:30,294 --> 00:28:31,795 PANCERZ: 83% 396 00:28:49,313 --> 00:28:51,148 Zagrożenie z boku. 397 00:28:51,607 --> 00:28:52,649 No co ty? 398 00:28:56,153 --> 00:28:57,404 Ile do odpalenia? 399 00:28:57,905 --> 00:28:58,947 Obliczam. 400 00:29:01,491 --> 00:29:04,661 Odporność szyby 31%. Uruchamiam środki zaradcze. 401 00:29:04,828 --> 00:29:06,079 Zaczekaj! 402 00:29:07,956 --> 00:29:11,084 Odporność szyby 19%. Sugeruję przeciwdziałanie. 403 00:29:11,168 --> 00:29:12,336 Czekaj! 404 00:29:15,672 --> 00:29:17,341 Odporność szyby 1%. 405 00:29:17,633 --> 00:29:18,800 Teraz! 406 00:29:29,186 --> 00:29:30,854 Napęd w pełni aktywny. 407 00:29:31,021 --> 00:29:32,356 To jazda! 408 00:29:48,080 --> 00:29:49,540 Do startu pionowego! 409 00:29:49,790 --> 00:29:52,960 - Układ pilotażu uszkodzony. - Daj obraz z kamery. 410 00:29:56,296 --> 00:29:57,297 Prowadzę! 411 00:30:04,888 --> 00:30:06,056 Łącz z agentką Hill. 412 00:30:06,223 --> 00:30:07,599 Łączność nie działa. 413 00:30:08,100 --> 00:30:09,226 A co działa? 414 00:30:09,393 --> 00:30:11,687 Klimatyzacja jest w pełni sprawna. 415 00:30:23,365 --> 00:30:25,492 - Droga zablokowana. - Znajdź inną. 416 00:30:25,617 --> 00:30:28,912 Korek na moście Roosevelta. Brak przejazdu. 417 00:30:28,996 --> 00:30:32,541 Siedemnasta Aleja przejezdna. Jedź prosto. 418 00:32:08,762 --> 00:32:10,097 Uwaga, skrzyżowanie. 419 00:32:18,856 --> 00:32:21,191 Znajdź mi kryjówkę! 420 00:32:21,358 --> 00:32:23,193 Wytyczam trasę. 421 00:33:37,351 --> 00:33:38,852 Fajnie. 422 00:33:38,936 --> 00:33:40,687 Naprawdę, świetnie. 423 00:33:41,772 --> 00:33:42,773 Cześć. 424 00:33:42,940 --> 00:33:44,274 Muszę kończyć. 425 00:33:44,942 --> 00:33:46,276 Dobra, pa. 426 00:33:47,277 --> 00:33:49,112 Ciocia. Marnie sypia. 427 00:33:53,283 --> 00:33:56,787 Możesz używać mojej pralki. 428 00:33:56,912 --> 00:33:58,580 Taniej ci wyjdzie. 429 00:33:59,331 --> 00:34:00,916 A ile bierzesz? 430 00:34:01,792 --> 00:34:03,627 Małą kawę. 431 00:34:06,505 --> 00:34:08,047 Dziękuję, ale... 432 00:34:08,465 --> 00:34:10,175 część już zniosłam. 433 00:34:10,342 --> 00:34:13,219 I lepiej nie prać szpitalnych ciuchów w domu. 434 00:34:13,387 --> 00:34:16,556 Dziś miałam dyżur na zakaźnym... 435 00:34:17,014 --> 00:34:18,684 Zachowam dystans. 436 00:34:18,851 --> 00:34:20,018 Byle nie za duży. 437 00:34:22,980 --> 00:34:24,565 Nie wyłączyłeś radia. 438 00:34:26,315 --> 00:34:27,650 Dzięki. 439 00:35:14,531 --> 00:35:16,575 Chyba nie dawałem ci klucza. 440 00:35:18,243 --> 00:35:20,454 Myślisz, że mi potrzebny? 441 00:35:22,289 --> 00:35:24,082 Żona mnie pogoniła. 442 00:35:25,542 --> 00:35:26,877 Ty masz żonę? 443 00:35:28,378 --> 00:35:30,589 W ogóle mało o mnie wiesz. 444 00:35:31,215 --> 00:35:33,300 No właśnie. W tym kłopot. 445 00:35:42,976 --> 00:35:45,479 WSZĘDZIE PODSŁUCHY 446 00:35:47,648 --> 00:35:49,441 Wybacz to najście, 447 00:35:49,733 --> 00:35:51,735 ale nie miałem gdzie spać. 448 00:35:54,321 --> 00:35:56,156 TARCZA ROZPRACOWANA 449 00:35:58,534 --> 00:36:00,077 Kto jeszcze wie o żonie? 450 00:36:02,496 --> 00:36:03,497 Tylko... 451 00:36:03,622 --> 00:36:04,915 TY I JA 452 00:36:06,375 --> 00:36:08,252 ...przyjaciele. 453 00:36:08,418 --> 00:36:10,087 Zaliczam się do nich? 454 00:36:10,671 --> 00:36:12,631 Zależy od ciebie. 455 00:36:30,440 --> 00:36:31,608 Absolutnie... 456 00:36:32,150 --> 00:36:33,151 nikomu... 457 00:36:33,485 --> 00:36:34,695 nie ufaj. 458 00:36:37,155 --> 00:36:38,156 Kapitanie? 459 00:36:40,284 --> 00:36:41,285 Kapitanie. 460 00:36:41,493 --> 00:36:43,537 Agentka 13. TARCZA. 461 00:36:43,871 --> 00:36:44,872 Kate? 462 00:36:46,331 --> 00:36:47,708 Mam cię chronić. 463 00:36:47,958 --> 00:36:49,251 Z czyjego rozkazu? 464 00:36:50,210 --> 00:36:51,211 Jego. 465 00:36:56,466 --> 00:36:57,801 „F.” ranny. 466 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 Lekarza. 467 00:36:59,469 --> 00:37:00,596 A napastnik? 468 00:37:01,430 --> 00:37:02,514 Ścigam. 469 00:38:03,200 --> 00:38:04,368 Wyjdzie z tego? 470 00:38:04,535 --> 00:38:06,036 Nie wiem. 471 00:38:07,579 --> 00:38:08,956 Opisz napastnika. 472 00:38:09,206 --> 00:38:11,458 Jest szybki. Silny. 473 00:38:14,294 --> 00:38:15,712 Ma metalową rękę. 474 00:38:20,884 --> 00:38:22,302 Wyniki analizy? 475 00:38:22,761 --> 00:38:26,265 Trzy kule. Nic nam nie mówią. 476 00:38:26,431 --> 00:38:27,891 Sowiecka broń. 477 00:38:28,725 --> 00:38:29,893 Tak. 478 00:38:30,561 --> 00:38:31,812 Tętno zanika. 479 00:38:31,979 --> 00:38:33,730 Aparatura w drodze. 480 00:38:33,897 --> 00:38:35,148 Defibrylator! 481 00:38:37,985 --> 00:38:39,653 Sto na początek. 482 00:38:39,778 --> 00:38:41,029 Nie rób mi tego. 483 00:38:41,238 --> 00:38:42,739 Uwaga. 484 00:38:42,906 --> 00:38:43,991 Trzy. Dwa. 485 00:38:44,366 --> 00:38:46,076 Jeden. Uwaga! 486 00:38:47,411 --> 00:38:48,787 - Puls? - Brak. 487 00:38:48,954 --> 00:38:49,955 Daj dwieście. 488 00:38:50,080 --> 00:38:51,248 Uwaga! 489 00:38:51,415 --> 00:38:53,834 Trzy, dwa, jeden. Uwaga! 490 00:38:53,917 --> 00:38:54,918 Adrenalina. 491 00:38:56,253 --> 00:38:58,297 - Puls? - Dalej nic. 492 00:39:01,091 --> 00:39:02,968 Nie rób mi tego, Nick. 493 00:39:23,155 --> 00:39:24,448 Która godzina? 494 00:39:24,531 --> 00:39:25,532 1:03. 495 00:39:27,743 --> 00:39:30,329 Czas zgonu: pierwsza zero trzy. 496 00:40:07,533 --> 00:40:08,992 Muszę go zabrać. 497 00:40:23,507 --> 00:40:24,508 Natasha. 498 00:40:38,355 --> 00:40:39,398 Natasha! 499 00:40:40,899 --> 00:40:42,317 Co on u ciebie robił? 500 00:40:44,361 --> 00:40:45,362 Nie wiem. 501 00:40:45,529 --> 00:40:47,155 Wzywają pana do sztabu. 502 00:40:47,739 --> 00:40:48,740 Zaraz idę. 503 00:40:48,866 --> 00:40:49,908 Natychmiast. 504 00:40:51,034 --> 00:40:52,035 OK. 505 00:40:55,581 --> 00:40:57,916 Nie umiesz kłamać. 506 00:41:03,672 --> 00:41:07,050 Doprowadzić Rogersa pod eskortą na przesłuchanie. 507 00:41:08,051 --> 00:41:09,094 Przekazałem mu. 508 00:41:16,727 --> 00:41:18,187 - Chodźmy. - Dobrze. 509 00:41:19,897 --> 00:41:21,064 Ruszamy. 510 00:41:36,997 --> 00:41:37,998 Kapitanie. 511 00:41:38,207 --> 00:41:39,249 Sąsiadko. 512 00:41:42,252 --> 00:41:43,253 Kapitanie... 513 00:41:43,712 --> 00:41:44,755 Alexander Pierce. 514 00:41:45,214 --> 00:41:46,632 To zaszczyt, sir. 515 00:41:46,798 --> 00:41:47,925 Także dla mnie. 516 00:41:48,091 --> 00:41:50,636 Mój ojciec służył w sto pierwszej. Zapraszam. 517 00:41:51,887 --> 00:41:54,306 Znałem Nicka już pięć lat. 518 00:41:54,389 --> 00:41:56,767 Departament wysłał mnie do Bogoty. 519 00:41:56,934 --> 00:41:59,603 Bojówka ELN zajęła ambasadę. 520 00:41:59,770 --> 00:42:04,149 Mnie wyciągnęła ochrona, ale inni zostali. 521 00:42:04,316 --> 00:42:07,736 Nick był wiceszefem tamtejszej jednostki TARCZY. 522 00:42:07,903 --> 00:42:11,281 Powiedział, że wejdą do budynku przez kanalizację. 523 00:42:11,448 --> 00:42:14,284 Ja, że nie, że negocjujemy. 524 00:42:15,244 --> 00:42:18,622 Ale chłopcy z ELN postanowili urządzić jatkę. 525 00:42:18,789 --> 00:42:21,124 Wpadli do piwnicy i co się okazało? 526 00:42:21,291 --> 00:42:22,918 Że nikogo nie ma. 527 00:42:23,961 --> 00:42:25,796 Nick zignorował mój rozkaz 528 00:42:25,963 --> 00:42:29,466 i przeprowadził zbrojną operację w obcym kraju, 529 00:42:30,092 --> 00:42:32,302 ratując życie kilkunastu osób, 530 00:42:32,511 --> 00:42:33,637 w tym mojej córki. 531 00:42:33,846 --> 00:42:35,305 A pan go awansował? 532 00:42:35,556 --> 00:42:37,307 I nigdy tego nie żałowałem. 533 00:42:39,142 --> 00:42:41,478 Czemu właściwie Nick cię odwiedził? 534 00:42:45,482 --> 00:42:46,650 Nie mam pojęcia. 535 00:42:47,818 --> 00:42:52,489 - Wiedziałeś o podsłuchu? - Tak. Nick mi powiedział. 536 00:42:52,823 --> 00:42:55,492 A wspomniał, że sam kazał go założyć? 537 00:43:02,040 --> 00:43:03,458 Rzuć na to okiem. 538 00:43:04,209 --> 00:43:06,879 - Kto cię wynajął, Batroc? - To na żywo? 539 00:43:07,045 --> 00:43:10,674 Wpadł wczoraj w swojej tajnej kryjówce w Algierze. 540 00:43:11,633 --> 00:43:14,887 Podejrzewa go pan? Zamachy to nie jego działka. 541 00:43:15,179 --> 00:43:17,806 Nie, sprawa jest bardziej złożona. 542 00:43:17,973 --> 00:43:20,517 Batroca wynajęto do ataku na Lemurian Star. 543 00:43:20,684 --> 00:43:24,354 Instrukcje dostał mailem, zapłacono mu przelewem. 544 00:43:24,980 --> 00:43:26,732 Pieniądze przeszły 545 00:43:26,982 --> 00:43:28,984 przez 17 fikcyjnych rachunków. 546 00:43:29,484 --> 00:43:31,737 Ostatni należy do holdingu. 547 00:43:31,987 --> 00:43:33,780 Własność Jacoba Veecha. 548 00:43:33,864 --> 00:43:35,199 Powinienem go znać? 549 00:43:35,365 --> 00:43:37,534 Nie. Nie żyje od sześciu lat. 550 00:43:37,701 --> 00:43:40,704 Mieszkał przy Elmhurst Drive 1435. 551 00:43:41,246 --> 00:43:44,666 Elmhurst 1437 to był adres matki Nicka. 552 00:43:46,210 --> 00:43:49,671 Zatem to Fury wynajął piratów? Po co? 553 00:43:50,047 --> 00:43:51,757 Obowiązująca teoria głosi, 554 00:43:52,758 --> 00:43:55,552 że atak był przykrywką dla uzyskania 555 00:43:55,802 --> 00:43:58,305 i sprzedaży tajnych danych TARCZY. 556 00:44:00,015 --> 00:44:01,058 Nie wyszło, 557 00:44:01,225 --> 00:44:02,893 więc Nick zginął. 558 00:44:05,938 --> 00:44:08,899 Każdy, kto znał Nicka, wie, że to nieprawda. 559 00:44:09,942 --> 00:44:12,277 Myślisz, że czemu tu siedzisz? 560 00:44:15,697 --> 00:44:18,116 Zostałem członkiem Rady, 561 00:44:18,283 --> 00:44:22,204 bo Nick mnie o to prosił. Bo obaj byliśmy realistami. 562 00:44:23,705 --> 00:44:28,085 Wiedzieliśmy, że wbrew całej dyplomacji i retoryce, 563 00:44:28,794 --> 00:44:31,296 budowanie nowego porządku 564 00:44:31,839 --> 00:44:35,509 zaczyna się od burzenia starego. 565 00:44:37,302 --> 00:44:38,887 Ludzie tego nie lubią. 566 00:44:41,056 --> 00:44:43,725 Mówią, że masz brudne ręce, 567 00:44:43,892 --> 00:44:46,979 bo zakasałeś rękawy i tyrasz. 568 00:44:48,105 --> 00:44:50,941 Na myśl, że oni teraz się cieszą, 569 00:44:52,442 --> 00:44:54,987 mało mnie szlag nie trafia. 570 00:44:59,116 --> 00:45:01,076 Widziałeś Nicka ostatni, 571 00:45:01,243 --> 00:45:02,911 to nie przypadek. 572 00:45:03,745 --> 00:45:05,747 Chyba się ze mną zgodzisz. 573 00:45:07,624 --> 00:45:09,251 Więc pytam jeszcze raz. 574 00:45:09,793 --> 00:45:11,461 Po co przyszedł? 575 00:45:14,590 --> 00:45:16,633 Mówił, żeby nikomu nie ufać. 576 00:45:18,969 --> 00:45:21,305 Łącznie z nim samym? 577 00:45:26,143 --> 00:45:27,144 Przykro mi. 578 00:45:27,603 --> 00:45:29,021 To jego ostatnie słowa. 579 00:45:30,480 --> 00:45:31,648 Pan wybaczy. 580 00:45:35,152 --> 00:45:36,278 Kapitanie. 581 00:45:36,653 --> 00:45:39,948 Zabili mojego przyjaciela. Dowiem się, dlaczego. 582 00:45:40,824 --> 00:45:43,410 Każdy, kto mi wejdzie w drogę, pożałuje. 583 00:45:44,703 --> 00:45:46,205 Każdy. 584 00:45:48,957 --> 00:45:50,501 Zrozumiałem. 585 00:46:07,893 --> 00:46:09,353 Centrum Operacji. 586 00:46:09,520 --> 00:46:11,021 Tak jest. 587 00:46:12,397 --> 00:46:14,483 Dotyczy całego personelu. 588 00:46:14,650 --> 00:46:16,026 Zrozumiano? 589 00:46:16,235 --> 00:46:17,402 Dochodzeniówka. 590 00:46:17,528 --> 00:46:18,529 Kapitanie. 591 00:46:19,655 --> 00:46:20,781 Rumlow. 592 00:46:29,748 --> 00:46:32,501 Ci z laboratorium znaleźli jakieś włókna. 593 00:46:32,668 --> 00:46:34,211 Mam zebrać ekipę? 594 00:46:34,336 --> 00:46:36,129 Najpierw zobaczmy, co to. 595 00:46:36,380 --> 00:46:37,381 Dobrze. 596 00:46:48,934 --> 00:46:50,894 Jak sprawy? 597 00:46:52,104 --> 00:46:53,730 Administracja. 598 00:46:54,189 --> 00:46:55,190 Przepraszam. 599 00:47:03,866 --> 00:47:05,576 Przykro mi z powodu Fury'ego. 600 00:47:06,118 --> 00:47:08,287 Co za masakra. 601 00:47:08,453 --> 00:47:09,580 Dziękuję. 602 00:47:28,765 --> 00:47:29,766 Archiwum. 603 00:47:29,933 --> 00:47:31,226 Tak jest. 604 00:47:46,867 --> 00:47:48,911 Zanim przejdziemy do rzeczy... 605 00:47:49,494 --> 00:47:51,413 ktoś chce wysiąść? 606 00:48:25,739 --> 00:48:27,616 Zablokować piętro 25. 607 00:48:42,506 --> 00:48:44,049 Chwila, kolego. 608 00:48:45,300 --> 00:48:48,053 Tak w ogóle, to nic do ciebie nie mam. 609 00:48:59,648 --> 00:49:01,024 A wygląda, jakbyś miał. 610 00:49:09,741 --> 00:49:11,702 Rzuć tarczę i ręce do góry! 611 00:49:28,218 --> 00:49:29,344 Poddaj się! 612 00:49:29,553 --> 00:49:30,888 Otwieraj! 613 00:49:31,388 --> 00:49:32,848 Nie masz dokąd uciec! 614 00:49:52,618 --> 00:49:53,619 Nie wierzę. 615 00:49:53,785 --> 00:49:56,121 Kieruje się do garaży! Odciąć most! 616 00:50:07,424 --> 00:50:09,092 Poddaj się, Rogers. 617 00:50:09,343 --> 00:50:10,802 Poddaj się. 618 00:50:10,969 --> 00:50:13,597 Powtarzam, poddaj się. 619 00:50:49,716 --> 00:50:51,134 Uwaga! 620 00:50:51,635 --> 00:50:53,512 Odłóżcie inne zadania. 621 00:50:53,679 --> 00:50:54,972 Alarm czerwony. 622 00:50:55,264 --> 00:50:56,974 Powiadomić Wydział Ruchu. 623 00:50:57,224 --> 00:50:58,934 Wszędzie włączyć czerwone światła. 624 00:50:59,101 --> 00:51:01,353 Zamknąć lotniska w D.C. 625 00:51:01,520 --> 00:51:03,438 i sąsiadujących stanach. 626 00:51:03,647 --> 00:51:06,358 Obraz z kamer w mieście trafia tu na ścianę. 627 00:51:07,442 --> 00:51:08,694 Kontrola sieci. 628 00:51:08,819 --> 00:51:10,028 Telefony, komputery, 629 00:51:10,112 --> 00:51:11,238 tablety. 630 00:51:11,530 --> 00:51:12,739 Wszystko. 631 00:51:12,990 --> 00:51:14,157 Ktoś o nim tweetnie, 632 00:51:14,491 --> 00:51:15,492 chcę wiedzieć. 633 00:51:15,993 --> 00:51:17,661 Jeżeli mamy urządzić 634 00:51:17,828 --> 00:51:20,789 obławę na kapitana, chcemy znać powody. 635 00:51:21,331 --> 00:51:22,666 Okłamał nas. 636 00:51:24,042 --> 00:51:27,713 Ma informacje dotyczące śmierci dyrektora Fury'ego, 637 00:51:28,130 --> 00:51:29,840 lecz nie chce ich ujawnić. 638 00:51:30,799 --> 00:51:33,010 Choć trudno się z tym pogodzić, 639 00:51:33,969 --> 00:51:37,639 Kapitan Ameryka właśnie zdradził TARCZĘ. 640 00:52:05,042 --> 00:52:06,627 - Gdzie dysk? - Ukryty. 641 00:52:06,919 --> 00:52:07,878 Skąd go masz? 642 00:52:07,920 --> 00:52:09,213 Miałbym ci powiedzieć? 643 00:52:09,338 --> 00:52:11,381 Fury ci go dał, czemu? 644 00:52:11,548 --> 00:52:12,841 - Co tam jest? - Nie wiem. 645 00:52:13,008 --> 00:52:14,009 Nie kłam! 646 00:52:14,176 --> 00:52:15,928 Tylko zgrywam wszechwiedzącą. 647 00:52:17,221 --> 00:52:18,972 To Fury wynajął piratów. 648 00:52:20,140 --> 00:52:21,141 Logiczne. 649 00:52:21,225 --> 00:52:23,227 Okręt był trefny, chciał tam wejść. 650 00:52:23,435 --> 00:52:24,811 Pytam ostatni raz. 651 00:52:26,438 --> 00:52:27,898 Wiem, kto go zabił. 652 00:52:31,693 --> 00:52:34,196 Mało kto wierzy w jego istnienie. 653 00:52:34,363 --> 00:52:37,241 Mówią o nim Zimowy Żołnierz. 654 00:52:37,407 --> 00:52:39,409 Ponad dwadzieścia zabójstw 655 00:52:39,576 --> 00:52:41,745 w ciągu ostatnich 50 lat. 656 00:52:41,912 --> 00:52:43,372 Czyli to duch? 657 00:52:43,872 --> 00:52:46,917 Pięć lat temu wyciągałam z Iranu naukowca. 658 00:52:47,084 --> 00:52:49,419 Pod Odessą ktoś przestrzelił mi opony, 659 00:52:49,586 --> 00:52:51,713 straciłam panowanie, wpadłam do morza. 660 00:52:51,880 --> 00:52:53,298 Wydostaliśmy się, 661 00:52:53,465 --> 00:52:55,551 ale Zimowy Żołnierz już czekał. 662 00:52:56,218 --> 00:52:57,427 Zasłoniłam naukowca. 663 00:52:57,594 --> 00:52:58,595 Zastrzelił go 664 00:52:58,762 --> 00:53:00,055 przeze mnie. 665 00:53:00,889 --> 00:53:01,890 Ruska kula. 666 00:53:02,391 --> 00:53:05,143 Żadnych śladów i żegnaj bikini. 667 00:53:06,478 --> 00:53:08,480 Na pewno wyglądasz fatalnie. 668 00:53:11,108 --> 00:53:13,777 Nie ma co go szukać. Próbowałam. 669 00:53:14,987 --> 00:53:17,155 Masz rację, to duch. 670 00:53:21,952 --> 00:53:23,787 Dowiedzmy się, czego chce. 671 00:53:23,954 --> 00:53:26,290 Fury został zabity z zimną krwią. 672 00:53:26,623 --> 00:53:30,669 Każdy rozsądny człowiek uznałby, że jest męczennikiem, nie zdrajcą. 673 00:53:30,794 --> 00:53:32,379 Jest zdrajcą, 674 00:53:32,588 --> 00:53:34,923 bo zaatakował swój własny statek. 675 00:53:35,132 --> 00:53:37,259 Fury posłużył się panem, 676 00:53:37,467 --> 00:53:39,803 by wymóc na nas opóźnienie projektu, 677 00:53:40,637 --> 00:53:43,015 który ujawniłby jego machinacje. 678 00:53:43,182 --> 00:53:45,100 A więc albo pana okłamał. 679 00:53:45,851 --> 00:53:48,645 - Albo... - Żąda pan mojej rezygnacji? 680 00:53:48,854 --> 00:53:50,314 Mam pióro i papier. 681 00:53:50,480 --> 00:53:53,150 Proponuję odłożyć tę rozmowę. 682 00:53:54,193 --> 00:53:55,777 Ale chcecie ją odbyć? 683 00:53:55,944 --> 00:53:57,279 Już ją odbyliśmy. 684 00:53:58,947 --> 00:54:03,452 Rada domaga się niezwłocznej reaktywacji projektu Wizja. 685 00:54:04,620 --> 00:54:08,332 Jeśli ma pan jakieś kąśliwe uwagi, to prosimy bardzo. 686 00:54:14,129 --> 00:54:17,508 Pierwsza reguła uciekiniera: nie biegać. 687 00:54:18,050 --> 00:54:20,677 Nie zamierzam, mam za duże buty. 688 00:54:23,263 --> 00:54:26,016 Dysk ma program naprowadzający. Wepnę go, 689 00:54:26,225 --> 00:54:28,060 a dowiedzą się, gdzie jesteśmy. 690 00:54:28,227 --> 00:54:29,311 Ile mamy czasu? 691 00:54:29,478 --> 00:54:31,855 Jakieś dziewięć minut. 692 00:54:33,398 --> 00:54:34,691 Od teraz. 693 00:54:39,530 --> 00:54:41,657 Fury miał rację co do statku. 694 00:54:41,740 --> 00:54:43,700 Ktoś próbował coś tam ukryć. 695 00:54:43,867 --> 00:54:45,661 Dane chroni program, 696 00:54:45,827 --> 00:54:48,497 który zmienia kod, kiedy wpisuję komendy. 697 00:54:48,664 --> 00:54:49,748 Da się go obejść? 698 00:54:50,958 --> 00:54:53,126 Napisał go ktoś lepszy ode mnie. 699 00:54:53,919 --> 00:54:55,003 Troszeczkę. 700 00:55:05,722 --> 00:55:06,974 Zapuszczę tracer. 701 00:55:07,891 --> 00:55:10,727 TARCZA stworzyła go do namierzania wirusów. 702 00:55:10,894 --> 00:55:14,439 Pliku nie da się otworzyć, ale może... 703 00:55:14,606 --> 00:55:16,358 dowiemy się, gdzie powstał. 704 00:55:16,525 --> 00:55:17,609 Doradzić coś? 705 00:55:18,235 --> 00:55:21,905 Nie, dzięki, właśnie planujemy miodowy miesiąc. 706 00:55:22,072 --> 00:55:24,074 Tak, pobieramy się. 707 00:55:24,283 --> 00:55:26,076 Gratulacje. Dokąd się wybieracie? 708 00:55:28,036 --> 00:55:29,121 Do New Jersey. 709 00:55:34,376 --> 00:55:36,253 Mam identyczne okulary. 710 00:55:37,045 --> 00:55:38,714 Normalnie bliźniacy. 711 00:55:38,797 --> 00:55:39,882 Chciałbym. 712 00:55:40,924 --> 00:55:42,050 Okaz. 713 00:55:42,384 --> 00:55:44,761 Ale w razie czego jestem Aaron. 714 00:55:44,928 --> 00:55:45,762 Dzięki. 715 00:55:48,223 --> 00:55:49,224 Mówiłaś 9 minut. 716 00:55:49,391 --> 00:55:50,726 Wyluzuj. 717 00:55:51,810 --> 00:55:52,978 Jest. 718 00:55:57,065 --> 00:55:58,066 Znasz? 719 00:55:58,150 --> 00:55:59,818 Znałem. Spadamy. 720 00:56:01,945 --> 00:56:03,113 Standard. 721 00:56:03,280 --> 00:56:04,823 Dwóch z tyłu, dwóch z boku. 722 00:56:04,990 --> 00:56:06,658 Dwóch idzie na nas. 723 00:56:06,867 --> 00:56:09,286 Jeśli nas poznają, ja walczę, ty lecisz do metra. 724 00:56:09,411 --> 00:56:11,705 Nie gadaj, tylko przytul i się śmiej. 725 00:56:11,955 --> 00:56:13,040 - Co? - Dawaj. 726 00:56:21,256 --> 00:56:22,341 W punkcie zero nic. 727 00:56:22,508 --> 00:56:23,509 Meldować. 728 00:56:23,967 --> 00:56:25,302 Na trzecim nic. 729 00:56:25,594 --> 00:56:26,678 Na drugim nic. 730 00:56:26,929 --> 00:56:29,139 Zacznijcie od góry i schodźcie do mnie. 731 00:56:37,105 --> 00:56:38,273 - Pocałuj mnie. - Co? 732 00:56:38,440 --> 00:56:40,317 Ludzi krępuje okazywanie uczuć. 733 00:56:40,651 --> 00:56:42,152 Właśnie. 734 00:56:51,161 --> 00:56:52,663 I co, skrępowany? 735 00:56:53,539 --> 00:56:55,499 Inaczej bym to ujął. 736 00:56:55,666 --> 00:56:57,376 WITAMY W NEW JERSEY 737 00:57:04,299 --> 00:57:06,510 Gdzieś się nauczył kraść auta? 738 00:57:07,594 --> 00:57:08,720 W Trzeciej Rzeszy. 739 00:57:09,179 --> 00:57:11,515 I pożyczyłem je. Zdejmij nogi. 740 00:57:15,561 --> 00:57:19,064 Dobra, inne pytanie. Nie musisz odpowiadać, 741 00:57:19,481 --> 00:57:20,691 choć to też 742 00:57:20,858 --> 00:57:22,276 będzie odpowiedź. 743 00:57:22,442 --> 00:57:24,987 Całowałeś się od 1945 r.? 744 00:57:25,445 --> 00:57:26,947 - Tak źle? - Nie mówię... 745 00:57:27,114 --> 00:57:28,657 Tak to zabrzmiało. 746 00:57:28,824 --> 00:57:29,825 Wcale nie. 747 00:57:29,992 --> 00:57:31,869 Byłam ciekawa czy ćwiczysz. 748 00:57:32,035 --> 00:57:33,704 - Tego się nie ćwiczy. - Ćwiczy. 749 00:57:33,829 --> 00:57:36,123 Tak, całowałem się od 1945 r. 750 00:57:36,415 --> 00:57:38,250 Mam 95 lat, nie jestem trupem. 751 00:57:38,709 --> 00:57:40,335 Ale nie masz dziewczyny? 752 00:57:42,588 --> 00:57:45,883 Nie uwierzysz, jak trudno mi znaleźć z kimś wspólny język. 753 00:57:45,966 --> 00:57:47,718 To udawaj kogoś innego. 754 00:57:48,177 --> 00:57:50,137 Jak ty? 755 00:57:50,304 --> 00:57:51,638 Prawda rzecz względna. 756 00:57:51,805 --> 00:57:54,349 Dla różnych ludzi ma różne oblicza. 757 00:57:55,225 --> 00:57:56,310 Jak ja. 758 00:57:56,935 --> 00:57:58,353 Ciężko tak żyć. 759 00:57:59,271 --> 00:58:01,607 Ale łatwiej uniknąć śmierci. 760 00:58:02,441 --> 00:58:03,734 Trudno komuś ufać, 761 00:58:03,859 --> 00:58:05,569 jeśli nie wiesz, kim jest. 762 00:58:06,653 --> 00:58:07,779 Tak. 763 00:58:10,824 --> 00:58:14,036 - Kim mam być dla ciebie? - Może przyjaciółką? 764 00:58:17,331 --> 00:58:21,793 Chyba nie nadajesz się do tej roboty, Rogers. 765 00:58:37,351 --> 00:58:38,644 To tu? 766 00:58:39,811 --> 00:58:42,064 Plik powstał w tym miejscu. 767 00:58:42,981 --> 00:58:43,941 Ja też. 768 00:58:52,407 --> 00:58:53,992 Tu mnie szkolili. 769 00:58:57,037 --> 00:58:58,121 Zmieniło się? 770 00:59:00,791 --> 00:59:02,042 Trochę. 771 00:59:02,209 --> 00:59:04,419 Szybciej, ruszać się! 772 00:59:04,461 --> 00:59:06,213 Ruchy! Ruchy! 773 00:59:06,797 --> 00:59:08,257 Z życiem! 774 00:59:09,383 --> 00:59:11,510 Szybciej, Rogers, jazda! 775 00:59:15,347 --> 00:59:16,849 Dołącz, słyszysz? 776 00:59:17,975 --> 00:59:18,976 Rogers! 777 00:59:19,184 --> 00:59:20,644 Dołącz, mówię! 778 00:59:22,896 --> 00:59:24,481 Trop się urywa. 779 00:59:24,690 --> 00:59:27,651 Zero ruchu, żadnych fal, cisza w eterze. 780 00:59:28,360 --> 00:59:31,363 Twórca pliku użył pewnie serwera proxy. 781 00:59:33,198 --> 00:59:34,283 Co jest? 782 00:59:34,533 --> 00:59:38,537 Skład amunicji musi być minimum 500 metrów od koszar. 783 00:59:39,121 --> 00:59:41,290 Ten budynek nie powinien tu stać. 784 00:59:56,471 --> 00:59:58,724 Logo TARCZY. 785 00:59:59,308 --> 01:00:01,351 Może tu się wszystko zaczęło. 786 01:00:19,411 --> 01:00:21,246 To ojciec Starka. 787 01:00:21,705 --> 01:00:23,165 Howard. 788 01:00:24,374 --> 01:00:25,751 A ona? 789 01:00:44,978 --> 01:00:47,439 Skoro baza i tak jest tajna... 790 01:00:57,783 --> 01:00:59,535 po co ukrywać windę? 791 01:01:51,128 --> 01:01:55,048 Plik nie mógł tu powstać. To jakieś antyki. 792 01:02:19,489 --> 01:02:22,034 Uruchomić system? 793 01:02:24,995 --> 01:02:27,122 „Tak”. 794 01:02:30,792 --> 01:02:32,961 Zagramy? 795 01:02:33,378 --> 01:02:34,379 Był taki film... 796 01:02:34,588 --> 01:02:36,632 Wiem. Widziałem. 797 01:02:42,095 --> 01:02:44,223 Rogers, Steven... 798 01:02:45,140 --> 01:02:46,934 Rocznik 1918. 799 01:02:49,853 --> 01:02:52,689 Romanoff, Natalia Alianovna. 800 01:02:52,940 --> 01:02:54,858 Rocznik 1984. 801 01:02:54,983 --> 01:02:56,360 To nagranie? 802 01:02:56,527 --> 01:02:58,987 Bynajmniej, Fräulein. 803 01:02:59,530 --> 01:03:01,323 Może nie jestem, kim byłem, 804 01:03:01,490 --> 01:03:04,826 gdy pan kapitan wziął mnie do niewoli w 1945, 805 01:03:05,202 --> 01:03:06,912 jednak jestem. 806 01:03:09,164 --> 01:03:10,207 Wy się znacie? 807 01:03:13,252 --> 01:03:16,421 Arnim Zola, Niemiec, człowiek Red Skull. 808 01:03:16,672 --> 01:03:17,714 Nie żyje od lat. 809 01:03:17,798 --> 01:03:20,342 Po pierwsze, jestem Szwajcarem. 810 01:03:20,592 --> 01:03:23,053 Po drugie, rozejrzyj się. 811 01:03:23,136 --> 01:03:25,889 Nigdy nie byłem dalszy od śmierci. 812 01:03:26,223 --> 01:03:30,102 W 1972 r. zapadłem na śmiertelną chorobę. 813 01:03:30,811 --> 01:03:33,730 Nauka nie mogła uratować mego ciała, 814 01:03:33,897 --> 01:03:38,151 umysł jednak warto było zachować. 815 01:03:38,277 --> 01:03:42,072 W banku danych o powierzchni boiska. 816 01:03:42,239 --> 01:03:45,909 Jesteście w moim mózgu. 817 01:03:46,076 --> 01:03:48,495 - Jak tu trafiłeś? - Na zaproszenie. 818 01:03:48,662 --> 01:03:51,206 Operacja Paperclip. Po wojnie... 819 01:03:51,456 --> 01:03:54,960 TARCZA rekrutowała niemieckich naukowców wojskowych. 820 01:03:55,210 --> 01:03:57,462 Liczyli, że pomogę ich sprawie. 821 01:03:57,546 --> 01:03:59,423 Pomogłem też własnej. 822 01:03:59,673 --> 01:04:01,175 Zniszczyliśmy HYDRĘ. 823 01:04:01,300 --> 01:04:05,262 Odetniesz głowę, w jej miejscu wyrosną dwie nowe. 824 01:04:05,637 --> 01:04:07,222 Udowodnij. 825 01:04:08,432 --> 01:04:10,559 Otwieram archiwum. 826 01:04:10,976 --> 01:04:14,438 HYDRA powstała z przekonania, 827 01:04:14,938 --> 01:04:17,649 że ludzie nie dorośli do wolności. 828 01:04:17,774 --> 01:04:20,611 Nie przewidzieliśmy jednak, 829 01:04:20,736 --> 01:04:23,697 że gdy im ją odebrać, będą walczyć. 830 01:04:24,072 --> 01:04:25,949 Wojna przekonała nas, 831 01:04:26,283 --> 01:04:29,786 że ludzie muszą sami wyrzec się wolności. 832 01:04:30,954 --> 01:04:33,832 Po wojnie powstała TARCZA. 833 01:04:33,999 --> 01:04:36,251 Zwerbowano mnie. 834 01:04:36,710 --> 01:04:38,795 Rosła nowa HYDRA. 835 01:04:38,921 --> 01:04:41,298 Piękny pasożyt 836 01:04:41,507 --> 01:04:43,133 wewnątrz TARCZY. 837 01:04:43,300 --> 01:04:44,801 Przez 70 lat 838 01:04:45,010 --> 01:04:50,891 HYDRA podsycała konflikty i podżegała do wojen. 839 01:04:51,308 --> 01:04:54,436 Gdy historia nie układała się po naszej myśli, 840 01:04:54,645 --> 01:04:56,313 zmienialiśmy jej bieg. 841 01:04:56,480 --> 01:04:58,649 TARCZA by was wykryła. 842 01:04:58,774 --> 01:05:00,025 Wypadki. 843 01:05:00,150 --> 01:05:03,111 Cóż poradzić? 844 01:05:03,320 --> 01:05:06,240 HYDRA pogrążyła świat w takim chaosie, 845 01:05:06,490 --> 01:05:09,993 że ludzkość sama zamieni wolność... 846 01:05:10,661 --> 01:05:12,829 na poczucie bezpieczeństwa. 847 01:05:13,163 --> 01:05:16,542 Dzięki procesowi oczyszczenia 848 01:05:17,000 --> 01:05:20,504 na świecie zapanuje nowy ład. 849 01:05:21,171 --> 01:05:23,173 Wygraliśmy, kapitanie. 850 01:05:23,340 --> 01:05:25,634 Pańska śmierć będzie znaczyć tyle 851 01:05:25,843 --> 01:05:26,969 co i życie. 852 01:05:27,344 --> 01:05:28,512 Nic. 853 01:05:32,015 --> 01:05:33,684 Wróćmy do tematu. 854 01:05:34,768 --> 01:05:35,769 A dysk? 855 01:05:35,853 --> 01:05:39,356 Projekt Wizja wymaga wizji. 856 01:05:39,857 --> 01:05:42,150 Napisałem więc algorytm. 857 01:05:42,192 --> 01:05:43,819 Jaki algorytm? 858 01:05:44,152 --> 01:05:46,697 Odpowiedź jest doprawdy fascynująca. 859 01:05:46,905 --> 01:05:51,201 Niestety, jako umarli, nie zdołacie jej usłyszeć. 860 01:05:56,874 --> 01:05:58,208 Leci na nas rakieta. 861 01:05:58,542 --> 01:06:00,294 Krótkiego zasięgu. 862 01:06:00,419 --> 01:06:01,378 Pół minuty. 863 01:06:01,461 --> 01:06:02,421 Kto odpalił? 864 01:06:02,546 --> 01:06:03,505 TARCZA. 865 01:06:03,714 --> 01:06:07,050 Przykro mi, ale grałem na zwłokę, kapitanie. 866 01:06:07,593 --> 01:06:09,011 Przyznaj. 867 01:06:09,219 --> 01:06:11,346 Tak będzie lepiej. 868 01:06:11,513 --> 01:06:12,556 Nasz czas... 869 01:06:14,224 --> 01:06:15,601 dobiegł końca. 870 01:07:38,809 --> 01:07:40,686 Przyślijcie go. 871 01:07:56,660 --> 01:07:58,161 Skończyłam, panie Pierce. 872 01:07:58,620 --> 01:08:00,539 Coś jeszcze zrobić? 873 01:08:00,831 --> 01:08:01,832 Nie. 874 01:08:02,165 --> 01:08:04,585 Możesz już iść. 875 01:08:05,002 --> 01:08:06,712 To dobranoc. 876 01:08:06,879 --> 01:08:08,672 Dobranoc. 877 01:08:13,844 --> 01:08:15,512 Chcesz mleka? 878 01:08:24,729 --> 01:08:27,191 Zmienił się rozkład jazdy. 879 01:08:28,692 --> 01:08:30,861 Musimy działać szybko. 880 01:08:34,363 --> 01:08:36,658 Dwa cele. Poziom szósty. 881 01:08:38,202 --> 01:08:40,537 Straciłem przez nich Zolę. 882 01:08:40,703 --> 01:08:42,997 Masz ich zlikwidować w 10 godzin. 883 01:08:44,707 --> 01:08:47,044 Przepraszam, panie Pierce, 884 01:08:47,127 --> 01:08:48,754 zapomniałam... 885 01:08:49,004 --> 01:08:50,421 telefonu. 886 01:08:54,885 --> 01:08:58,388 Renato... Trzeba było zapukać. 887 01:09:22,120 --> 01:09:23,121 Cześć. 888 01:09:23,705 --> 01:09:27,376 Nie gniewaj się, ale musisz nas przechować. 889 01:09:27,459 --> 01:09:29,419 Wszyscy chcą nas rozwalić. 890 01:09:32,214 --> 01:09:33,590 Nie wszyscy. 891 01:09:50,649 --> 01:09:52,609 - W porządku? - Tak. 892 01:10:01,285 --> 01:10:02,619 O co chodzi? 893 01:10:06,081 --> 01:10:09,793 Wstąpiłam do TARCZY, żeby wyjść na prostą. 894 01:10:13,422 --> 01:10:16,925 A zamieniłam KGB na HYDRĘ. 895 01:10:21,972 --> 01:10:25,100 Myślałam, że wiem, dla kogo kłamię, 896 01:10:27,853 --> 01:10:30,772 a tu proszę, jak łatwo o pomyłkę. 897 01:10:31,773 --> 01:10:33,817 Nie nadajesz się do tej roboty. 898 01:10:38,906 --> 01:10:40,240 Mam u ciebie dług. 899 01:10:41,658 --> 01:10:42,743 Co ty. 900 01:10:43,035 --> 01:10:45,370 Czy w odwrotnej sytuacji... 901 01:10:46,538 --> 01:10:48,790 gdybym miała ratować ciebie... 902 01:10:48,957 --> 01:10:50,626 Tylko nie kłam. 903 01:10:52,044 --> 01:10:54,046 ...zaufałbyś mi? 904 01:10:56,048 --> 01:10:57,174 Teraz już tak. 905 01:11:00,010 --> 01:11:01,929 I ja nigdy nie kłamię. 906 01:11:03,138 --> 01:11:04,389 Nie ruszyło cię, 907 01:11:04,515 --> 01:11:06,350 że zginąłeś na darmo? 908 01:11:07,059 --> 01:11:11,021 Cóż... grunt, że wiem, z kim walczę. 909 01:11:11,772 --> 01:11:12,773 Śniadanie gotowe. 910 01:11:13,190 --> 01:11:16,527 Jeśli jadacie śniadania. 911 01:11:17,861 --> 01:11:18,862 Pytanie, 912 01:11:18,987 --> 01:11:21,365 kto z TARCZY może odpalać rakiety. 913 01:11:23,367 --> 01:11:24,535 Pierce. 914 01:11:24,701 --> 01:11:26,036 Który ma biuro... 915 01:11:26,245 --> 01:11:27,538 w warownym wieżowcu. 916 01:11:27,621 --> 01:11:28,789 Nie działa sam. 917 01:11:28,872 --> 01:11:31,542 Algorytm Zoli był na Lemurian Star. 918 01:11:32,292 --> 01:11:33,877 Sitwell też. 919 01:11:37,506 --> 01:11:39,466 Pytanie, jak dwoje zbiegów 920 01:11:39,675 --> 01:11:43,428 ma porwać oficera TARCZY w biały dzień? 921 01:11:43,720 --> 01:11:45,764 A odpowiedź: nijak. 922 01:11:46,390 --> 01:11:47,391 Co to? 923 01:11:47,516 --> 01:11:49,059 Coś jakby CV. 924 01:11:52,062 --> 01:11:55,232 To w Bakhmali? Khalid Khandil to twoja robota? 925 01:11:56,984 --> 01:11:58,485 Nie mówiłeś, że to komandos. 926 01:11:59,945 --> 01:12:00,988 To Riley? 927 01:12:01,238 --> 01:12:02,239 Tak. 928 01:12:02,406 --> 01:12:04,741 Nie mogliście użyć śmigłowców. 929 01:12:05,242 --> 01:12:06,326 To był desant? 930 01:12:06,743 --> 01:12:07,911 Nie. 931 01:12:08,161 --> 01:12:09,162 To. 932 01:12:14,251 --> 01:12:15,586 Miałeś być pilotem. 933 01:12:15,836 --> 01:12:17,379 Tego nie mówiłem. 934 01:12:21,258 --> 01:12:23,427 Nie chcę cię w to wciągać. 935 01:12:23,594 --> 01:12:25,012 Wycofałeś się. 936 01:12:25,179 --> 01:12:26,763 Kapitan Ameryka ma kłopoty. 937 01:12:26,930 --> 01:12:28,599 Niezły powód, by wrócić. 938 01:12:32,186 --> 01:12:33,937 Skąd takie wytrzasnąć? 939 01:12:34,062 --> 01:12:35,355 Z Fort Meade. 940 01:12:36,190 --> 01:12:38,901 Uzbrojeni wartownicy i ćwierć metra stali. 941 01:12:41,778 --> 01:12:43,071 Łatwizna. 942 01:12:44,573 --> 01:12:46,283 Wracam do okręgu. 943 01:12:46,450 --> 01:12:51,413 Wypłynęła pewna sprawa, muszę powywierać naciski. 944 01:12:51,622 --> 01:12:54,041 Nieprzyjemna ta sprawa, senatorze? 945 01:12:54,750 --> 01:12:56,293 Skąd. 946 01:12:56,752 --> 01:12:58,921 23 lata, nawet ładna. 947 01:12:59,213 --> 01:13:00,464 Bardzo ładna. 948 01:13:00,631 --> 01:13:02,966 Chce być dziennikarką. Chyba. 949 01:13:03,175 --> 01:13:04,218 Kto by słuchał. 950 01:13:04,301 --> 01:13:05,802 Da się załatwić. 951 01:13:05,969 --> 01:13:08,180 Serio? Bo mi już krzyż siada. 952 01:13:08,805 --> 01:13:10,807 Ale to nie czas ani miejsce. 953 01:13:10,974 --> 01:13:12,142 Fajny znaczek. 954 01:13:13,227 --> 01:13:14,603 Dziękuję. 955 01:13:14,770 --> 01:13:16,188 Chodź no. 956 01:13:16,271 --> 01:13:17,564 Heil HYDRA. 957 01:13:20,651 --> 01:13:22,653 - O, widzisz? - Fakt. 958 01:13:23,487 --> 01:13:25,822 - Zbadać się? - Tak myślę. 959 01:13:33,997 --> 01:13:34,998 Dajcie mi chwilę. 960 01:13:35,165 --> 01:13:36,959 Podstawcie wóz. 961 01:13:40,671 --> 01:13:41,672 Słucham. 962 01:13:41,755 --> 01:13:43,423 Cześć, Sitwell. Jak lunch? 963 01:13:43,590 --> 01:13:46,343 Ponoć mają tu świetne kraby. 964 01:13:46,385 --> 01:13:47,427 Kto mówi? 965 01:13:47,511 --> 01:13:50,305 Ciacho w cynglach, na twojej dziesiątej. 966 01:13:52,266 --> 01:13:53,517 Nie tej dziesiątej. 967 01:13:55,394 --> 01:13:56,395 O to to. 968 01:13:59,189 --> 01:14:00,357 O co chodzi? 969 01:14:00,774 --> 01:14:02,818 Pójdziesz w prawo i skręcisz za róg. 970 01:14:03,151 --> 01:14:05,362 Zaraz za nim stoi szare auto. 971 01:14:05,529 --> 01:14:07,489 Przejedziemy się. 972 01:14:07,865 --> 01:14:09,449 A zgodzę się bo? 973 01:14:09,616 --> 01:14:12,202 Bo ten krawat musiał sporo kosztować. 974 01:14:12,452 --> 01:14:14,830 Nie chcę ci go ubabrać. 975 01:14:24,214 --> 01:14:25,507 Algorytm Zoli. 976 01:14:26,633 --> 01:14:28,510 - Nie znam. - Co robiłeś na statku? 977 01:14:28,677 --> 01:14:30,971 Głównie rzygałem. Choroba morska. 978 01:14:35,726 --> 01:14:38,687 Ta groźna mina ma oznaczać, że mnie zrzucisz? 979 01:14:39,897 --> 01:14:41,398 To nie twój styl. 980 01:14:42,608 --> 01:14:43,609 Fakt. 981 01:14:44,651 --> 01:14:45,652 Mój nie. 982 01:14:46,153 --> 01:14:47,154 Jej. 983 01:14:51,074 --> 01:14:53,744 Czekaj. A ta z księgowości, Laura...? 984 01:14:53,911 --> 01:14:55,746 Lillian. Kolczyk w ustach. 985 01:14:55,913 --> 01:14:56,914 Fajna. 986 01:14:57,039 --> 01:14:58,790 Jestem starej daty. 987 01:15:10,761 --> 01:15:12,930 Ten algorytm to program 988 01:15:14,306 --> 01:15:15,516 wybierający... 989 01:15:15,682 --> 01:15:17,309 - cele Wizji. - Czyli? 990 01:15:17,726 --> 01:15:18,936 Ty. 991 01:15:19,686 --> 01:15:22,064 Reporter w Kairze. Sekretarz obrony. 992 01:15:22,231 --> 01:15:24,066 Wzorowa uczennica z Iowa. 993 01:15:24,858 --> 01:15:26,860 Bruce Banner, Stephen Strange... Każdy, 994 01:15:27,027 --> 01:15:28,779 kto zagraża HYDRZE. 995 01:15:28,946 --> 01:15:30,864 Dziś lub w przyszłości. 996 01:15:31,240 --> 01:15:33,116 W przyszłości? Jak to ustala? 997 01:15:36,537 --> 01:15:37,538 Jak wszystko! 998 01:15:39,540 --> 01:15:42,960 XXI wiek to cyfrowa księga. 999 01:15:44,127 --> 01:15:46,296 Zola nauczył HYDRĘ z niej czytać. 1000 01:15:48,966 --> 01:15:51,593 Wyciągi z kont, recepty, ankiety, 1001 01:15:51,760 --> 01:15:54,763 maile, telefony, głupie oceny w szkole... 1002 01:15:56,181 --> 01:15:59,643 Analizując przeszłość obywatela, algorytm określa 1003 01:16:00,269 --> 01:16:01,728 jego przyszłość. 1004 01:16:02,145 --> 01:16:03,146 I co dalej? 1005 01:16:06,441 --> 01:16:09,027 - Pierce mnie zabije. - Co dalej? 1006 01:16:12,489 --> 01:16:15,993 Lotniskoptery Wizji skreślają ludzi z listy. 1007 01:16:17,786 --> 01:16:19,663 Parę milionów naraz. 1008 01:16:27,254 --> 01:16:28,297 Nie chcą przecieków. 1009 01:16:28,463 --> 01:16:30,090 To się zatkaj. 1010 01:16:30,257 --> 01:16:32,926 Wizja rusza za 16 godzin. Krucho z czasem. 1011 01:16:33,093 --> 01:16:34,887 Oszukamy skaner DNA 1012 01:16:35,053 --> 01:16:36,555 i załatwimy lotniskoptery. 1013 01:16:36,722 --> 01:16:37,890 Co? Odbiło ci? 1014 01:16:38,765 --> 01:16:40,559 Beznadziejny pomysł. 1015 01:17:36,615 --> 01:17:37,616 Trzymać się! 1016 01:19:18,550 --> 01:19:21,512 Ona jest moja. Znajdźcie tamtego. 1017 01:20:26,827 --> 01:20:27,828 Osłaniam cię. 1018 01:20:55,022 --> 01:20:56,940 Powtarzam, obecni cywile. 1019 01:21:00,944 --> 01:21:02,988 Lądujcie na Virginia Avenue. 1020 01:21:03,197 --> 01:21:05,824 Widzimy się za dwie minuty. 1021 01:21:07,868 --> 01:21:09,578 Ostrzał w okolicy wiaduktu. 1022 01:21:09,703 --> 01:21:12,247 Obecni cywile. Powtarzam, obecni cywile. 1023 01:21:16,376 --> 01:21:19,129 Lądujcie na Virginia Avenue. 1024 01:21:19,296 --> 01:21:20,464 Widzimy się za 2 min. 1025 01:21:45,822 --> 01:21:46,865 Wynoście się stąd! 1026 01:21:47,324 --> 01:21:48,992 Uciekać! 1027 01:23:35,933 --> 01:23:36,975 Bucky? 1028 01:23:37,476 --> 01:23:39,102 Co za Bucky? 1029 01:24:07,548 --> 01:24:09,258 Rzuć tarczę! Na kolana! 1030 01:24:09,466 --> 01:24:10,634 Jazda! 1031 01:24:10,801 --> 01:24:13,136 Na kolana! 1032 01:24:13,637 --> 01:24:14,805 Na ziemię! 1033 01:24:15,472 --> 01:24:16,974 Nie ruszaj się. 1034 01:24:23,313 --> 01:24:24,648 Opuść broń. 1035 01:24:24,815 --> 01:24:26,817 Nie tu. Nie tutaj! 1036 01:24:42,374 --> 01:24:43,375 To był on. 1037 01:24:46,336 --> 01:24:49,923 Patrzył mi w oczy, ale jakby mnie nie znał. 1038 01:24:50,549 --> 01:24:51,800 Niemożliwe. 1039 01:24:51,967 --> 01:24:53,260 Minęło 70 lat. 1040 01:24:53,343 --> 01:24:54,595 Zola. 1041 01:24:54,761 --> 01:24:56,513 Złapali oddział Bucky'ego. 1042 01:24:56,680 --> 01:24:58,682 Robili na nich eksperymenty. 1043 01:24:58,849 --> 01:25:01,226 Jakoś odratował Bucky'ego po upadku. 1044 01:25:02,853 --> 01:25:04,062 Znalazł go i... 1045 01:25:04,229 --> 01:25:06,106 To nie twoja wina, Steve. 1046 01:25:09,568 --> 01:25:11,528 Miałem tylko jego. 1047 01:25:14,573 --> 01:25:16,366 Potrzebny jest lekarz. 1048 01:25:16,533 --> 01:25:19,203 Jeśli nie opatrzy się rany, ona się wykrwawi. 1049 01:25:27,377 --> 01:25:29,880 Ten nocnik odgniatał mi mózg. 1050 01:25:33,050 --> 01:25:34,092 A ten to kto? 1051 01:25:44,728 --> 01:25:46,772 Trzy groby. Do roboty. 1052 01:26:13,841 --> 01:26:16,093 Postrzał. Straciła pół litra krwi. 1053 01:26:16,260 --> 01:26:17,261 Może litr. 1054 01:26:17,386 --> 01:26:19,304 - Zajmę się nią. - Chce go zobaczyć. 1055 01:26:29,147 --> 01:26:31,483 Szkoda, że nie później. 1056 01:26:33,443 --> 01:26:35,279 Uszkodzony kręgosłup, 1057 01:26:35,696 --> 01:26:37,447 przebity mostek, 1058 01:26:37,614 --> 01:26:39,116 złamany obojczyk, 1059 01:26:39,408 --> 01:26:40,534 dziura w wątrobie 1060 01:26:40,784 --> 01:26:42,536 i straszny ból głowy. 1061 01:26:42,703 --> 01:26:44,204 Jeszcze odma opłucnej. 1062 01:26:44,371 --> 01:26:45,789 Byłbym zapomniał. 1063 01:26:45,956 --> 01:26:47,624 Poza tym, nic mi nie jest. 1064 01:26:47,958 --> 01:26:50,002 Stwierdzili zatrzymanie akcji serca. 1065 01:26:50,627 --> 01:26:52,212 Tetrodotoksyna B. 1066 01:26:52,296 --> 01:26:54,339 Serce uderza raz na minutę. 1067 01:26:54,506 --> 01:26:56,341 Banner to wynalazł na stres. 1068 01:26:56,508 --> 01:26:57,801 Jemu nie pomagało, 1069 01:26:58,051 --> 01:26:59,178 my skorzystaliśmy. 1070 01:26:59,303 --> 01:27:01,221 Po co te sekrety? 1071 01:27:01,471 --> 01:27:03,807 Żeby uwierzyli, że im się udało. 1072 01:27:04,224 --> 01:27:06,560 Jak zginiesz, przestają na ciebie polować. 1073 01:27:06,894 --> 01:27:07,895 Poza tym, 1074 01:27:08,979 --> 01:27:10,731 nie wiedziałem, komu ufać. 1075 01:27:26,288 --> 01:27:27,623 Sierżancie Barnes. 1076 01:27:29,750 --> 01:27:30,792 Bucky! Nie! 1077 01:27:34,338 --> 01:27:37,549 Proces jest już w toku. 1078 01:27:41,345 --> 01:27:45,140 Od dzisiaj będziesz pięścią HYDRY. 1079 01:27:45,557 --> 01:27:46,558 W lód go. 1080 01:27:57,945 --> 01:28:01,073 Jest agresywny. 1081 01:28:01,406 --> 01:28:02,699 Niestabilny. 1082 01:28:16,421 --> 01:28:17,422 Zdaj raport. 1083 01:28:20,592 --> 01:28:22,219 Raport, już. 1084 01:28:34,898 --> 01:28:36,441 Człowiek na moście... 1085 01:28:39,403 --> 01:28:40,821 Kto to był? 1086 01:28:42,114 --> 01:28:44,449 Spotkałeś go przy poprzedniej misji. 1087 01:28:47,619 --> 01:28:48,912 Znałem go. 1088 01:28:57,421 --> 01:29:00,174 Wyświadczasz wielką przysługę ludzkości. 1089 01:29:02,301 --> 01:29:03,886 Odmieniłeś świat. 1090 01:29:04,428 --> 01:29:06,972 Musisz to zrobić jeszcze raz. 1091 01:29:08,223 --> 01:29:12,436 Ludzkość waha się między ładem a chaosem. 1092 01:29:12,519 --> 01:29:14,980 Jutro pomożemy jej wybrać. 1093 01:29:15,856 --> 01:29:18,984 Ale bez ciebie nie damy rady. 1094 01:29:20,777 --> 01:29:23,780 A HYDRA nie da światu upragnionej wolności. 1095 01:29:26,617 --> 01:29:28,327 Znałem go. 1096 01:29:34,791 --> 01:29:35,792 Przygotować go. 1097 01:29:36,335 --> 01:29:39,004 Zbyt długo jest poza kriokomorą. 1098 01:29:39,129 --> 01:29:40,130 Zresetuj go 1099 01:29:40,297 --> 01:29:41,798 i do roboty. 1100 01:30:22,965 --> 01:30:26,635 Gość odmówił przyjęcia pokojowego Nobla. 1101 01:30:27,094 --> 01:30:30,722 Powiedział, że pokój to nie osiągnięcie, 1102 01:30:31,014 --> 01:30:33,225 ale nasz obowiązek. 1103 01:30:34,643 --> 01:30:37,521 Przez takie akcje robię się nieufny. 1104 01:30:38,105 --> 01:30:39,523 Trzeba ich powstrzymać. 1105 01:30:40,357 --> 01:30:43,193 Niestety Rada nie chce ze mną rozmawiać. 1106 01:30:45,571 --> 01:30:46,572 Co to? 1107 01:30:47,072 --> 01:30:48,866 Po wejściu na 3000 stóp, 1108 01:30:49,533 --> 01:30:51,869 lotniskopter łączy się z satelitami 1109 01:30:52,035 --> 01:30:53,245 i jest gotów do ataku. 1110 01:30:53,871 --> 01:30:55,706 Trzeba wejść na pokład 1111 01:30:55,873 --> 01:30:57,791 i podmienić układy celujące. 1112 01:30:58,458 --> 01:30:59,459 Wszystkie trzy. 1113 01:30:59,585 --> 01:31:02,212 Musimy kontrolować całą formację. 1114 01:31:02,379 --> 01:31:05,716 Jeśli choć jeden ze statków będzie sprawny, 1115 01:31:05,883 --> 01:31:07,759 zginie masa ludzi. 1116 01:31:07,968 --> 01:31:11,054 Musimy założyć, że załogi należą do HYDRY. 1117 01:31:11,305 --> 01:31:13,390 Jeśli zainstalujemy te układy, 1118 01:31:13,557 --> 01:31:16,727 może uda nam się uratować choćby część... 1119 01:31:16,935 --> 01:31:19,438 Niczego nie ratujemy. Rozwalamy i statki, 1120 01:31:19,605 --> 01:31:20,606 i TARCZĘ. 1121 01:31:20,731 --> 01:31:21,899 Czemu TARCZĘ? 1122 01:31:22,065 --> 01:31:23,066 Dałeś mi zadanie. 1123 01:31:23,233 --> 01:31:24,902 I je wykonam. Koniec z TARCZĄ. 1124 01:31:25,068 --> 01:31:27,404 HYDRA rosła wam pod samym nosem, 1125 01:31:27,571 --> 01:31:28,572 niezauważona. 1126 01:31:28,739 --> 01:31:30,365 A czemu siedzimy pod ziemią? 1127 01:31:30,741 --> 01:31:32,075 Ja zauważyłem. 1128 01:31:32,242 --> 01:31:34,077 Po ilu trupach? 1129 01:31:37,080 --> 01:31:38,790 Nie wiedziałem o Barnesie. 1130 01:31:38,957 --> 01:31:40,417 Powiedziałbyś? 1131 01:31:41,126 --> 01:31:43,420 A „podział odpowiedzialności”? 1132 01:31:43,921 --> 01:31:46,089 TARCZA. HYDRA. 1133 01:31:46,840 --> 01:31:48,258 Dosyć tego. 1134 01:31:48,759 --> 01:31:50,135 Zgadzam się. 1135 01:31:55,849 --> 01:31:56,850 Na mnie nie patrz. 1136 01:31:57,100 --> 01:31:59,102 Robię, co on, tylko wolniej. 1137 01:32:02,564 --> 01:32:03,565 Dobra... 1138 01:32:10,614 --> 01:32:13,033 ty tu dowodzisz, kapitanie. 1139 01:32:24,461 --> 01:32:26,004 Szukaliśmy cię. 1140 01:32:27,297 --> 01:32:29,174 Żeby cię podrzucić na cmentarz. 1141 01:32:29,341 --> 01:32:33,011 Wybacz. Nie chciałem z nikim gadać. 1142 01:32:34,179 --> 01:32:35,472 Jak było? 1143 01:32:36,056 --> 01:32:37,349 W porządku. 1144 01:32:37,808 --> 01:32:39,351 Leży koło taty. 1145 01:32:41,395 --> 01:32:42,813 Posłuchaj... 1146 01:32:43,063 --> 01:32:44,648 Wiem, co powiesz. 1147 01:32:45,816 --> 01:32:47,234 Prześpisz się na podłodze, 1148 01:32:47,401 --> 01:32:49,069 jak w dzieciństwie. 1149 01:32:49,695 --> 01:32:52,531 Będzie fajnie. Najwyżej wyczyścisz mi buty 1150 01:32:52,656 --> 01:32:54,449 albo wyniesiesz śmiecie. 1151 01:32:59,204 --> 01:33:00,205 No chodź. 1152 01:33:03,667 --> 01:33:07,671 Dzięki, Buck. Ale dam sobie radę. 1153 01:33:07,838 --> 01:33:11,800 Rzecz w tym, że nie musisz. 1154 01:33:15,012 --> 01:33:16,722 Będę z tobą do końca. 1155 01:33:19,725 --> 01:33:21,351 On tam będzie. 1156 01:33:21,560 --> 01:33:22,603 Wiem. 1157 01:33:23,270 --> 01:33:26,732 Nie wiem, kim był, ale teraz jest... 1158 01:33:27,274 --> 01:33:29,526 Nie da się go uratować. 1159 01:33:29,693 --> 01:33:31,278 Z nim trzeba skończyć. 1160 01:33:33,780 --> 01:33:35,532 Nie wiem, czy potrafię. 1161 01:33:35,699 --> 01:33:37,701 Pewnie nie da ci wyboru. 1162 01:33:38,035 --> 01:33:39,244 Nie zna cię. 1163 01:33:40,037 --> 01:33:41,205 To pozna. 1164 01:33:43,874 --> 01:33:45,209 Szykuj się. Ruszamy. 1165 01:33:48,045 --> 01:33:49,087 Tak pójdziesz? 1166 01:33:49,254 --> 01:33:52,966 Nie. Na wojnę idzie się w mundurze. 1167 01:34:00,432 --> 01:34:02,142 No masz! 1168 01:34:02,643 --> 01:34:04,895 Wyleją mnie jak nic. 1169 01:34:30,087 --> 01:34:32,089 Gotowość startowa. 1170 01:34:33,340 --> 01:34:35,717 Układ naprowadzania włączony. 1171 01:34:37,135 --> 01:34:39,847 Wszyscy na stanowiska startowe. 1172 01:34:40,222 --> 01:34:41,473 Jak lot? 1173 01:34:41,640 --> 01:34:42,599 Cudowny. 1174 01:34:42,683 --> 01:34:44,768 Ale droga z lotniska - koszmarna. 1175 01:34:45,352 --> 01:34:47,855 Pewnych rzeczy TARCZA nie kontroluje. 1176 01:34:48,021 --> 01:34:50,065 Choćby Kapitana Ameryki. 1177 01:34:53,277 --> 01:34:55,195 Kontrola biometryczna. 1178 01:34:56,113 --> 01:34:59,157 To przepustki na cały teren. 1179 01:35:03,120 --> 01:35:04,288 Parkuję tam od dawna. 1180 01:35:04,454 --> 01:35:06,123 - Ale to jego miejsce. - Gdzie był? 1181 01:35:06,290 --> 01:35:07,457 Chyba w Afganistanie. 1182 01:35:07,624 --> 01:35:09,626 Nic z tego, DT 6. Jest kolejka. 1183 01:35:09,793 --> 01:35:11,128 Mógł powiedzieć. 1184 01:35:12,796 --> 01:35:14,214 To pewnie antena. 1185 01:35:15,799 --> 01:35:17,593 Sprawdzę. 1186 01:35:18,302 --> 01:35:21,471 Tu kontrola lotów Triskelion, opróżnić platformę startową. 1187 01:35:24,725 --> 01:35:25,726 Przepraszam. 1188 01:35:26,018 --> 01:35:28,645 Wiem, że droga nie była gładka 1189 01:35:28,812 --> 01:35:32,316 i niektórzy chętnie wykopaliby mnie z auta. 1190 01:35:34,484 --> 01:35:35,611 Ale udało się. 1191 01:35:36,153 --> 01:35:38,197 Świat będzie nam wdzięczny. 1192 01:35:39,031 --> 01:35:40,824 Pracownicy TARCZY, 1193 01:35:40,991 --> 01:35:42,034 mówi Steve Rogers. 1194 01:35:44,494 --> 01:35:46,830 Ostatnio dużo o mnie słyszycie. 1195 01:35:47,748 --> 01:35:50,000 Niektórym kazano na mnie polować. 1196 01:35:50,834 --> 01:35:52,920 Czas poznać prawdę. 1197 01:35:56,715 --> 01:35:58,884 TARCZA nie jest tym, czym sądziliśmy. 1198 01:35:59,009 --> 01:36:00,969 Opanowała ją HYDRA. 1199 01:36:01,929 --> 01:36:03,847 Dowodzi nią Alexander Pierce. 1200 01:36:07,809 --> 01:36:11,522 Jednostki S.T.R.I.K.E. i Wizji też do niej należą. Kto jeszcze, nie wiem. 1201 01:36:12,689 --> 01:36:13,857 Ale tu są. 1202 01:36:15,400 --> 01:36:17,569 Mogą stać obok was. 1203 01:36:18,862 --> 01:36:20,697 Są o krok od celu. 1204 01:36:21,365 --> 01:36:23,617 Od władzy absolutnej. 1205 01:36:23,909 --> 01:36:25,410 Usunęli Nicka Fury'ego. 1206 01:36:26,328 --> 01:36:27,704 A to dopiero początek. 1207 01:36:28,038 --> 01:36:30,374 Jeśli te lotniskoptery wystartują, 1208 01:36:30,541 --> 01:36:32,626 HYDRA pokona każdego. 1209 01:36:36,004 --> 01:36:37,047 Powstrzymajmy ją. 1210 01:36:41,051 --> 01:36:42,386 Wiem, że wiele żądam. 1211 01:36:44,137 --> 01:36:47,599 Ale cena wolności jest wysoka. Zawsze. 1212 01:36:48,058 --> 01:36:50,060 Jestem gotów ją zapłacić. 1213 01:36:52,229 --> 01:36:53,397 Jeśli ja jeden, 1214 01:36:53,564 --> 01:36:54,565 trudno. 1215 01:36:56,733 --> 01:36:58,443 Ale wierzę, że nie będę sam. 1216 01:37:03,240 --> 01:37:06,910 Spisałeś to sobie czy tak z głowy? 1217 01:37:07,077 --> 01:37:08,954 Ty sukinsynu jeden. 1218 01:37:13,083 --> 01:37:14,084 Aresztować. 1219 01:37:16,670 --> 01:37:18,589 Teraz ja mam głos. 1220 01:37:25,304 --> 01:37:28,307 Przyśpiesz odliczanie. Natychmiastowy start. 1221 01:37:32,603 --> 01:37:34,188 Masz problem? 1222 01:37:39,318 --> 01:37:41,361 - Coś nie tak? - Przykro mi... 1223 01:37:50,204 --> 01:37:52,497 Nie odpalę ich. 1224 01:37:55,125 --> 01:37:56,293 Kapitan zakazał. 1225 01:37:56,627 --> 01:37:58,003 Opuść stanowisko. 1226 01:37:58,378 --> 01:37:59,379 Słyszałeś. 1227 01:37:59,546 --> 01:38:01,590 - Nie ruszać się! - Rzuć broń! 1228 01:38:02,299 --> 01:38:03,300 Rozkaz Kapitana. 1229 01:38:05,511 --> 01:38:07,137 Stanęłaś po złej stronie. 1230 01:38:08,639 --> 01:38:10,516 Kwestia punktu widzenia. 1231 01:38:54,601 --> 01:38:55,519 Brama! 1232 01:38:55,686 --> 01:38:57,771 Zamknąć wszystkie bramy! 1233 01:38:57,980 --> 01:38:58,981 Zamknąć! 1234 01:39:18,959 --> 01:39:20,335 Właśnie startują. 1235 01:39:40,397 --> 01:39:42,941 Jak odróżnić tych dobrych od złych? 1236 01:39:43,108 --> 01:39:44,776 Strzelają, znaczy źli. 1237 01:40:18,101 --> 01:40:19,102 Kapitanie, 1238 01:40:19,269 --> 01:40:21,355 trafiłem na tych złych. 1239 01:40:21,438 --> 01:40:22,439 Wszystko gra? 1240 01:40:24,775 --> 01:40:26,276 Jeszcze żyję. 1241 01:40:33,200 --> 01:40:34,826 Weźmy taką sytuację. 1242 01:40:36,954 --> 01:40:40,165 Wiesz, że Pakistan wkroczy jutro do Bombaju, 1243 01:40:41,375 --> 01:40:43,794 zagoni wasze dzieci na stadion 1244 01:40:43,961 --> 01:40:46,797 i rozstrzela. 1245 01:40:49,174 --> 01:40:52,469 Możesz temu zapobiec, naciskając guzik. 1246 01:40:52,719 --> 01:40:53,887 Naciśniesz? 1247 01:40:54,012 --> 01:40:55,806 Was też pytam. 1248 01:40:57,641 --> 01:40:59,226 Twojego guzika - nie. 1249 01:41:23,667 --> 01:41:24,877 Wybacz. 1250 01:41:31,258 --> 01:41:33,010 Weszłam ci w słowo? 1251 01:41:34,386 --> 01:41:37,181 Satelity w zasięgu, pułap 3000 stóp. 1252 01:41:37,681 --> 01:41:38,724 Falcon. Melduj. 1253 01:41:39,308 --> 01:41:40,309 Atakuję. 1254 01:42:04,291 --> 01:42:05,709 Wylądowałem, kapitanie. 1255 01:42:40,077 --> 01:42:41,245 Osiem minut. 1256 01:42:41,411 --> 01:42:43,080 Robię, co mogę. 1257 01:42:49,628 --> 01:42:51,004 ODŁĄCZONO 1258 01:42:51,255 --> 01:42:52,256 Co pani robi? 1259 01:42:52,297 --> 01:42:55,425 Wyłącza ochronę i wrzuca moje tajne archiwa do sieci. 1260 01:42:55,467 --> 01:42:56,677 I HYDRY... 1261 01:42:57,010 --> 01:42:58,220 I TARCZY. 1262 01:42:59,012 --> 01:43:00,013 Jeśli to zrobisz, 1263 01:43:00,264 --> 01:43:02,099 twoja przeszłość wyjdzie na jaw. 1264 01:43:04,977 --> 01:43:07,479 Jesteś gotowa pokazać światu, 1265 01:43:07,729 --> 01:43:09,106 kim jesteś? 1266 01:43:09,982 --> 01:43:11,525 A ty? 1267 01:43:27,749 --> 01:43:28,750 Jedynka siedzi. 1268 01:43:30,836 --> 01:43:32,171 Falcon, gdzie jesteś? 1269 01:43:32,880 --> 01:43:33,964 Lecę naokoło. 1270 01:44:13,670 --> 01:44:14,671 Dotarłem. 1271 01:44:18,091 --> 01:44:20,052 Dwójka siedzi. 1272 01:44:21,720 --> 01:44:23,096 Dwa z głowy. Jeszcze jeden. 1273 01:44:25,349 --> 01:44:26,934 Wszyscy do maszyn. 1274 01:44:27,684 --> 01:44:30,437 Kapitan Rogers ma tylko nasze wsparcie. 1275 01:45:11,562 --> 01:45:12,563 ODMOWA 1276 01:45:12,813 --> 01:45:14,356 Wyłączenie szyfrowania 1277 01:45:14,398 --> 01:45:15,899 to rozkaz szczebla alfa. 1278 01:45:16,066 --> 01:45:17,317 Moja zgoda to mało. 1279 01:45:17,526 --> 01:45:19,653 Spokojnie. Nie będziesz sam. 1280 01:45:43,093 --> 01:45:44,344 Dostałeś kwiatki? 1281 01:45:46,930 --> 01:45:48,765 - Dobrze, że jesteś. - Serio? 1282 01:45:50,601 --> 01:45:52,477 Nie kazałeś mnie zabić? 1283 01:45:52,644 --> 01:45:54,271 Znasz zasady gry. 1284 01:45:55,189 --> 01:45:56,940 Zrobiłeś mnie dyrektorem... 1285 01:45:57,107 --> 01:45:58,275 Bo jesteś najlepszy. 1286 01:45:58,483 --> 01:45:59,985 I bezwzględny. 1287 01:46:00,110 --> 01:46:02,613 Tylko kiedy muszę bronić obywateli. 1288 01:46:03,363 --> 01:46:05,532 Mamy wspólnych wrogów, Nick. 1289 01:46:06,283 --> 01:46:08,702 Anarchia. Wojna. 1290 01:46:09,453 --> 01:46:14,625 W końcu ktoś odpali atomówkę w Moskwie albo usmaży Chicago. 1291 01:46:15,876 --> 01:46:17,044 Dyplomacja? 1292 01:46:17,461 --> 01:46:19,630 To gra na czas. Plasterek. 1293 01:46:20,672 --> 01:46:23,800 Co mnie tego nauczyło? Bogota. 1294 01:46:25,385 --> 01:46:28,096 Nie pytałeś. Zrobiłeś, co było trzeba. 1295 01:46:29,097 --> 01:46:31,350 Zaprowadzę porządek w życiu 1296 01:46:31,517 --> 01:46:33,560 siedmiu miliardów ludzi, 1297 01:46:34,353 --> 01:46:36,104 usuwając 20 mln. 1298 01:46:38,023 --> 01:46:40,817 Czas zrobić ten krok. Starczy ci odwagi? 1299 01:46:40,984 --> 01:46:43,320 Starczy, by go nie zrobić. 1300 01:46:47,491 --> 01:46:49,576 Skaner siatkówki aktywny. 1301 01:46:51,119 --> 01:46:52,871 Wiesz, że twoje dane... 1302 01:46:53,121 --> 01:46:55,249 Jasne, skasowałeś mi hasło. 1303 01:46:55,415 --> 01:46:57,584 I obraz siatkówki pewnie też. 1304 01:46:57,751 --> 01:47:01,088 Ale ten, kto chce mi podskoczyć, panie sekretarzu, 1305 01:47:04,883 --> 01:47:08,011 musi mieć oczy szeroko otwarte. 1306 01:47:12,182 --> 01:47:13,684 Rozkaz szczebla alfa. 1307 01:47:14,351 --> 01:47:16,186 Kod szyfrowania poprawny. 1308 01:47:16,353 --> 01:47:17,646 Ochrona wyłączona. 1309 01:47:17,855 --> 01:47:20,983 Trójka. Namiar 45 stopni. 1310 01:47:26,822 --> 01:47:27,698 Sześć minut. 1311 01:47:27,865 --> 01:47:30,367 Hej, Sam! Podrzucisz mnie? 1312 01:47:31,201 --> 01:47:32,911 Daj znać, jak będziesz gotów. 1313 01:47:35,289 --> 01:47:36,331 Dałem! 1314 01:47:54,474 --> 01:47:56,476 Swoje ważysz, a nie wyglądasz. 1315 01:47:56,560 --> 01:47:57,728 Duże śniadanie. 1316 01:48:00,564 --> 01:48:01,607 Steve! 1317 01:48:31,929 --> 01:48:33,597 Kapitanie, trzymasz się? 1318 01:48:33,847 --> 01:48:35,265 Tak. 1319 01:48:35,933 --> 01:48:36,934 Nie spadłem. 1320 01:48:37,851 --> 01:48:39,811 - A ty? - Na ziemi. 1321 01:48:40,145 --> 01:48:42,731 Nie mam skrzydeł. Niestety. 1322 01:48:43,148 --> 01:48:45,150 Nie szkodzi. Dam radę. 1323 01:48:47,277 --> 01:48:49,571 Uwaga, ewakuacja. 1324 01:48:49,738 --> 01:48:52,074 Personel do punktów zbornych. 1325 01:48:53,534 --> 01:48:55,994 Przegrupować się w punkcie D. 1326 01:49:01,291 --> 01:49:03,001 Mają całą Radę. 1327 01:49:03,585 --> 01:49:05,838 - Powtórz! - To Czarna Wdowa. 1328 01:49:06,171 --> 01:49:07,381 Idę. 1329 01:49:09,800 --> 01:49:11,134 - Falcon? - No? 1330 01:49:11,301 --> 01:49:12,302 Rumlow idzie na górę. 1331 01:49:12,511 --> 01:49:13,470 Lecę. 1332 01:49:24,690 --> 01:49:25,941 Zginą ludzie, Buck. 1333 01:49:27,943 --> 01:49:30,153 Nie dopuszczę do tego. 1334 01:49:37,786 --> 01:49:39,371 Nie zmuszaj mnie. 1335 01:50:49,233 --> 01:50:50,234 Poszło. 1336 01:50:51,401 --> 01:50:52,569 Jest w trendach. 1337 01:50:59,910 --> 01:51:01,620 Nie chcesz dziury w sercu, 1338 01:51:01,745 --> 01:51:03,121 to rzuć broń. 1339 01:51:05,707 --> 01:51:07,751 Uzbroiłaś ją, przypinając. 1340 01:51:41,451 --> 01:51:42,536 Puść to! 1341 01:51:42,995 --> 01:51:43,996 Puszczaj! 1342 01:52:04,808 --> 01:52:06,852 Piętro 41. Idę w kierunku 1343 01:52:06,977 --> 01:52:08,145 klatki płd-wsch. 1344 01:52:14,818 --> 01:52:16,153 Będzie bolało. 1345 01:52:17,654 --> 01:52:20,824 HYDRA nie bierze jeńców. Tylko wprowadza porządek. 1346 01:52:20,908 --> 01:52:23,243 A porządek rodzi się w bólach. 1347 01:52:24,453 --> 01:52:25,454 Gotowy na ból? 1348 01:52:25,662 --> 01:52:27,039 Stul dziób. 1349 01:52:28,749 --> 01:52:29,875 Ile jeszcze? 1350 01:52:30,042 --> 01:52:32,044 Łączność z satelitą za 65 sekund. 1351 01:52:32,211 --> 01:52:33,420 Systemy włączone. 1352 01:52:34,087 --> 01:52:35,506 Baterie w gotowości. 1353 01:52:39,676 --> 01:52:40,511 Minuta. 1354 01:53:00,322 --> 01:53:01,448 Trzydzieści sekund. 1355 01:53:03,367 --> 01:53:04,493 Jestem. 1356 01:53:07,538 --> 01:53:08,872 Cel... 1357 01:53:18,507 --> 01:53:20,384 Pułap 3000 stóp. 1358 01:53:20,884 --> 01:53:22,052 Łączność satelitarna. 1359 01:53:24,429 --> 01:53:25,681 Uruchomić algorytm. 1360 01:53:27,057 --> 01:53:28,267 Algorytm aktywny. 1361 01:53:29,393 --> 01:53:31,228 Wybrać cele. 1362 01:53:36,191 --> 01:53:37,067 NAMIERZONE 1363 01:53:50,080 --> 01:53:51,582 Maksymalna liczba celów. 1364 01:53:51,874 --> 01:53:52,875 Cele przypisane. 1365 01:53:52,958 --> 01:53:54,168 Otworzyć ogień. 1366 01:53:56,378 --> 01:53:57,629 Wykonuję. 1367 01:53:57,796 --> 01:53:58,797 Za trzy... 1368 01:53:59,798 --> 01:54:00,799 Dwa. 1369 01:54:01,425 --> 01:54:02,426 Jeden. 1370 01:54:05,554 --> 01:54:06,555 I trzeci. 1371 01:54:06,930 --> 01:54:07,931 Gdzie cele? 1372 01:54:09,433 --> 01:54:10,434 Gdzie cele? 1373 01:54:11,059 --> 01:54:12,269 Dobra, wycofaj się. 1374 01:54:13,187 --> 01:54:14,271 ZMIANA CELÓW 1375 01:54:29,703 --> 01:54:30,704 Ognia. 1376 01:54:31,830 --> 01:54:33,248 - Ale Steve... - Wykonać! 1377 01:54:33,582 --> 01:54:34,625 Już! 1378 01:55:05,364 --> 01:55:06,490 Marnotrawstwo. 1379 01:55:06,865 --> 01:55:09,868 Nadal nie wiesz, jakie są szanse Rogersa? 1380 01:55:10,035 --> 01:55:13,163 W drogę, pani radna. Tędy. Idziemy. 1381 01:55:13,664 --> 01:55:15,207 Potrzebuję pilota. 1382 01:55:15,332 --> 01:55:18,502 A wiesz, kiedyś oddałbym za ciebie życie. 1383 01:55:18,752 --> 01:55:19,962 Już raz oddałeś. 1384 01:55:20,254 --> 01:55:21,630 Jeszcze będzie okazja. 1385 01:55:25,634 --> 01:55:26,635 RESTART 1386 01:55:26,844 --> 01:55:27,845 GOTÓW 1387 01:55:35,519 --> 01:55:36,728 Romanoff! 1388 01:55:37,479 --> 01:55:38,480 Natasha! 1389 01:55:40,399 --> 01:55:41,400 Natasha! 1390 01:55:41,567 --> 01:55:42,568 Ocknij się! 1391 01:55:49,241 --> 01:55:50,909 Ale bolało. 1392 01:56:23,734 --> 01:56:25,277 Heil HYDRA. 1393 01:57:20,624 --> 01:57:22,626 Sytuacja cię przerasta. 1394 01:57:39,476 --> 01:57:41,144 Powiedz, że latasz w pobliżu! 1395 01:57:41,812 --> 01:57:43,146 Sam, gdzie jesteś? 1396 01:57:43,856 --> 01:57:45,732 41 piętro! Płn.-zach. narożnik! 1397 01:57:45,899 --> 01:57:47,484 Lecę, czekaj tam! 1398 01:57:47,568 --> 01:57:48,819 Odpada! 1399 01:58:03,458 --> 01:58:05,794 Czterdzieste pierwsze! 1400 01:58:06,003 --> 01:58:09,965 Nie numerują pięter na zewnątrz. 1401 01:58:10,299 --> 01:58:11,300 Hill! 1402 01:58:11,425 --> 01:58:13,468 Masz namiar na Rogersa? 1403 01:58:29,860 --> 01:58:31,069 Znasz mnie. 1404 01:58:32,529 --> 01:58:33,572 Nie znam! 1405 01:58:43,916 --> 01:58:44,917 Bucky. 1406 01:58:46,084 --> 01:58:47,085 Od dziecka. 1407 01:58:55,302 --> 01:58:56,720 Nazywasz się... 1408 01:58:56,929 --> 01:58:59,306 James Buchanan Barnes. 1409 01:58:59,389 --> 01:59:00,390 Odwal się! 1410 01:59:09,483 --> 01:59:10,817 Nie będę walczyć. 1411 01:59:14,905 --> 01:59:16,490 Nie z przyjacielem. 1412 01:59:23,080 --> 01:59:24,706 Jesteś moim celem. 1413 01:59:26,416 --> 01:59:28,418 Jesteś moim celem! 1414 01:59:32,172 --> 01:59:33,382 To mnie wykończ. 1415 01:59:36,677 --> 01:59:38,971 Będę z tobą do końca. 1416 02:01:50,477 --> 02:01:51,645 Z lewej. 1417 02:02:42,946 --> 02:02:45,115 Czy przysięga pani mówić prawdę 1418 02:02:45,282 --> 02:02:46,617 i tylko prawdę? 1419 02:02:47,075 --> 02:02:48,076 Tak. 1420 02:02:50,120 --> 02:02:51,955 Czemu kpt. Rogers milczy? 1421 02:02:54,708 --> 02:02:56,543 A co miałby dodać? 1422 02:02:56,710 --> 02:02:59,963 Trzy płonące wraki w rzece mówią same za siebie. 1423 02:03:00,088 --> 02:03:01,089 Nie mówią, 1424 02:03:01,340 --> 02:03:04,968 jak nasz kraj ma zachować integralność polityczną, 1425 02:03:05,093 --> 02:03:08,305 skoro pozbawiliście go źródła danych wywiadowczych. 1426 02:03:08,639 --> 02:03:10,641 HYDRA wciskała wam kit, nie dane. 1427 02:03:10,724 --> 02:03:13,727 A pani brała w tym procederze udział. 1428 02:03:13,852 --> 02:03:15,103 Agentko, ostrzegam. 1429 02:03:15,354 --> 02:03:19,233 Niektórzy z nas uważają, że za swoją działalność 1430 02:03:19,441 --> 02:03:21,818 w naszych i wrogich służbach 1431 02:03:21,985 --> 02:03:25,989 powinna pani siedzieć w więzieniu a nie tu, na Kapitolu. 1432 02:03:27,824 --> 02:03:30,202 Nie zamkniecie mnie w więzieniu. 1433 02:03:30,327 --> 02:03:34,331 Nie zamkniecie nikogo z nas. A dlaczego? 1434 02:03:35,666 --> 02:03:37,167 Zamieniam się w słuch. 1435 02:03:37,376 --> 02:03:38,836 Potrzebujecie nas. 1436 02:03:39,837 --> 02:03:44,007 Nasz świat jest narażony na ciosy i to także nasza wina. 1437 02:03:45,509 --> 02:03:48,512 Ale to my potrafimy go najlepiej bronić. 1438 02:03:49,471 --> 02:03:52,307 Chcecie mnie aresztować, proszę bardzo. 1439 02:03:52,474 --> 02:03:54,309 Wiecie, gdzie mnie znaleźć. 1440 02:04:29,595 --> 02:04:32,556 Mówisz, że już przez to przechodziłeś? 1441 02:04:33,056 --> 02:04:34,558 Da się przeżyć. 1442 02:04:34,725 --> 02:04:37,060 „KROCZY ŚCIEŻKĄ SPRAWIEDLIWYCH” 1443 02:04:37,227 --> 02:04:38,896 Przekopujemy akta HYDRY. 1444 02:04:39,479 --> 02:04:41,773 Nie wszystkie szczury poszły na dno z okrętem. 1445 02:04:43,275 --> 02:04:45,235 Lecę dziś do Europy. 1446 02:04:45,569 --> 02:04:46,945 Chcesz się zabrać? 1447 02:04:48,030 --> 02:04:49,740 Mam coś do załatwienia. 1448 02:04:50,532 --> 02:04:53,202 A ty, Wilson? Potrzebuję zdolnych ludzi. 1449 02:04:54,119 --> 02:04:56,038 Jestem żołnierzem, nie szpiegiem. 1450 02:04:56,914 --> 02:04:58,832 Skoro tak... 1451 02:05:03,378 --> 02:05:04,796 Gdyby ktoś mnie szukał, 1452 02:05:05,088 --> 02:05:06,256 to mówcie, że jestem 1453 02:05:06,590 --> 02:05:07,799 tutaj. 1454 02:05:09,384 --> 02:05:10,594 To zaszczyt. 1455 02:05:10,761 --> 02:05:12,930 Prawie wam podziękował. 1456 02:05:13,931 --> 02:05:15,098 Nie jedziesz z nim? 1457 02:05:15,557 --> 02:05:16,558 Nie. 1458 02:05:16,600 --> 02:05:17,601 I nie zostajesz? 1459 02:05:17,768 --> 02:05:18,769 Nie. 1460 02:05:19,811 --> 02:05:21,980 Straciłam maski, muszę znaleźć nową. 1461 02:05:22,272 --> 02:05:23,315 To potrwa. 1462 02:05:23,732 --> 02:05:25,275 Mam nadzieję. 1463 02:05:27,569 --> 02:05:28,779 Prosiłeś o coś. 1464 02:05:28,987 --> 02:05:31,406 Mam jeszcze paru znajomych w Kijowie. 1465 02:05:34,284 --> 02:05:37,120 Zrób coś dla mnie. Umów się z tą pielęgniarką. 1466 02:05:37,496 --> 02:05:40,499 - Nie jest pielęgniarką. - A ty nie jesteś agentem. 1467 02:05:41,500 --> 02:05:42,501 Jak jej na imię? 1468 02:05:42,668 --> 02:05:43,794 Sharon. 1469 02:05:44,586 --> 02:05:45,587 Miła jest. 1470 02:05:57,975 --> 02:05:59,434 Uważaj na siebie. 1471 02:06:00,477 --> 02:06:02,479 Nie rozdrapuj tej rany. 1472 02:06:13,824 --> 02:06:15,325 Chcesz go odszukać? 1473 02:06:15,993 --> 02:06:17,286 I bez ciebie dam radę. 1474 02:06:17,452 --> 02:06:18,704 Na pewno. 1475 02:06:20,455 --> 02:06:22,499 Kiedy zaczynamy? 1476 02:08:15,904 --> 02:08:18,156 Kapitan Ameryka: Zimowy Żołnierz 1477 02:08:20,951 --> 02:08:24,705 To koniec. Fury ujawnił wszystkie tajemnice. 1478 02:08:25,289 --> 02:08:26,790 Te, które znał. 1479 02:08:27,249 --> 02:08:29,126 Herr Strucker, jeśli odkryją, 1480 02:08:29,293 --> 02:08:31,128 że służymy HYDRZE... 1481 02:08:31,295 --> 02:08:33,130 HYDRA... TARCZA... 1482 02:08:33,964 --> 02:08:37,134 Dwie strony monety, która wyszła z obiegu. 1483 02:08:40,637 --> 02:08:42,306 Mamy coś, 1484 02:08:44,224 --> 02:08:46,810 o czym oni mogli tylko pomarzyć. 1485 02:08:49,479 --> 02:08:53,317 Ledwo zaczęliśmy badania, a już... 1486 02:08:55,986 --> 02:08:59,990 Inne ośrodki kontynuują prace HYDRY. 1487 02:09:00,991 --> 02:09:04,453 Zajmie się nimi Kapitan Ameryka z kolegami, 1488 02:09:04,620 --> 02:09:06,496 a nam dadzą spokój. 1489 02:09:06,663 --> 02:09:08,916 Co z ochotnikami? 1490 02:09:09,082 --> 02:09:13,128 Martwych pochowamy tak głęboko, że własne dusze ich nie znajdą. 1491 02:09:15,088 --> 02:09:16,465 A żywi? 1492 02:09:18,425 --> 02:09:20,052 Bliźniaki. 1493 02:09:23,514 --> 02:09:26,475 Prędzej czy później poznają bliźniaki. 1494 02:09:28,852 --> 02:09:32,856 To nie jest już epoka szpiegów. Ani bohaterów. 1495 02:09:33,941 --> 02:09:36,693 Nadchodzą czasy cudów, doktorze. 1496 02:09:38,403 --> 02:09:41,031 A nie ma nic straszniejszego 1497 02:09:42,157 --> 02:09:43,700 niż cuda. 1498 02:15:44,937 --> 02:15:48,440 Kapitan Ameryka powróci w kolejnej części AVENGERS