0
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
عام 1978
0
00:00:04,000 --> 00:00:20,083
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الأولـى))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
1
00:00:33,083 --> 00:00:34,083
(اهلا يا (تروي
2
00:00:34,151 --> 00:00:35,917
انتي حمقاء -
اصمت -
3
00:00:35,985 --> 00:00:38,353
اهلا يا غريبة الاطوار
4
00:00:41,522 --> 00:00:42,622
اعذراني
5
00:00:43,824 --> 00:00:46,525
سوف تموتون في الداخل
6
00:00:46,593 --> 00:00:49,261
!اغلقي فمك او سوف نبرحك ضرباً
7
00:00:50,430 --> 00:00:52,164
لدينا مضارب
8
00:00:53,400 --> 00:00:55,401
!كم اكره الاشجار
9
00:00:55,468 --> 00:00:57,603
سوف تندمون على هذا
10
00:00:57,671 --> 00:00:59,906
سوف تندمون على هذا
11
00:00:59,973 --> 00:01:02,074
سوف تندمون على هذا
12
00:01:21,927 --> 00:01:23,360
!نعم
13
00:01:23,428 --> 00:01:25,195
!نعم
14
00:01:25,263 --> 00:01:26,763
انا اعرف
15
00:01:26,831 --> 00:01:28,365
انا اعرف
16
00:01:28,432 --> 00:01:30,901
انت تنتمي
17
00:01:30,968 --> 00:01:32,535
الى شخص
18
00:01:32,603 --> 00:01:34,971
ما جديد
19
00:01:35,039 --> 00:01:37,140
ولكن الليلة
20
00:01:37,207 --> 00:01:39,042
انت تنتمي
21
00:01:39,109 --> 00:01:40,309
لي
22
00:01:42,946 --> 00:01:44,179
بالرغم من
23
00:01:44,247 --> 00:01:45,680
بالرغم من
24
00:01:45,748 --> 00:01:47,949
اننا مفترقين
25
00:01:48,017 --> 00:01:50,318
انت بعيد
26
00:01:50,385 --> 00:01:52,419
عن قلبي
27
00:01:52,487 --> 00:01:54,754
والليلة
28
00:01:54,822 --> 00:01:56,655
ا نت تنتمي
29
00:01:56,723 --> 00:01:57,856
لي
30
00:01:57,924 --> 00:02:00,792
فقط لوقت قليل لي
31
00:02:02,328 --> 00:02:04,162
(تروي)
32
00:02:16,241 --> 00:02:17,441
رائع
33
00:02:25,584 --> 00:02:26,718
اذهب
34
00:02:26,785 --> 00:02:28,252
لا ، اذهب انت ايها الاحمق
35
00:02:54,078 --> 00:02:55,912
انظر الى هذا
36
00:03:36,154 --> 00:03:37,521
الرائحة كريهه هنا
37
00:03:37,588 --> 00:03:39,156
الرائحة كريهه جداً
38
00:03:39,223 --> 00:03:40,757
اتتذكر العشاء الماضي عندما كان هناك راكون
39
00:03:40,825 --> 00:03:42,225
عالق في مدخنتنا؟
40
00:03:42,293 --> 00:03:44,160
كانت رائحته مثل هذه
41
00:03:44,228 --> 00:03:45,595
دعنا نذهب لنبحث عنه
42
00:03:45,663 --> 00:03:49,366
لا الرائحة كريهه ، سوف اخرج من هنا
43
00:04:00,780 --> 00:04:02,848
(تروي)
44
00:04:04,117 --> 00:04:06,085
(تروي)
45
00:04:06,152 --> 00:04:08,788
من هناك بالاسفل؟
46
00:04:19,464 --> 00:04:21,999
(توقف عن العبث يا (تروي
47
00:04:22,067 --> 00:04:23,767
توقف
48
00:04:45,500 --> 00:04:47,431
اليوم
48
00:04:49,130 --> 00:04:51,431
اذن هل دورتك الشهرية منتظمة مجدداً؟
49
00:04:51,499 --> 00:04:52,666
كل شهر
50
00:04:52,734 --> 00:04:54,167
ليس كأني اشتكي
51
00:04:54,235 --> 00:04:55,502
بعد كل هذا الدماء
52
00:04:56,338 --> 00:04:57,671
(بين)
يكره الدماء
53
00:04:57,739 --> 00:04:59,205
هل لديكي مشاكل مع الشهوه؟
54
00:04:59,273 --> 00:05:00,940
ليس عندما افعلها وحدي
55
00:05:01,008 --> 00:05:03,810
استلقي للخلف
56
00:05:03,877 --> 00:05:06,845
حسنا ، لقد نجحت من قبل مع بعض النساء في سنك
57
00:05:06,913 --> 00:05:08,747
بإستخدام العلاج البيولوجي
58
00:05:08,815 --> 00:05:10,182
والهرمونات
59
00:05:10,250 --> 00:05:11,416
لأي شيء؟
60
00:05:11,484 --> 00:05:13,085
حسنا ، انها نوعاً ما ضربة استباقية
61
00:05:13,152 --> 00:05:15,454
...انظري ، جسدك مثل المنزل
62
00:05:15,521 --> 00:05:18,723
يمكنك اصلاح البلاط في الحمام والمطبخ
63
00:05:18,791 --> 00:05:20,325
ولكنه الاساس هو الذي متهالك
حسنا
64
00:05:20,393 --> 00:05:22,060
انتي تهدري وقتك -
ماهي الاعراض الجانبية؟ -
65
00:05:22,128 --> 00:05:23,762
يمكنك القيام
66
00:05:23,829 --> 00:05:26,865
حسنا ، العلاج البيولوجي والهرمونات رائع لجلدك واجهزتك
67
00:05:26,933 --> 00:05:28,800
اعطي لمعظم النساء هذا
68
00:05:28,868 --> 00:05:30,768
يقولون لي انه يجعلهم يشعرون انهم اصغر بعشر سنوات
69
00:05:30,836 --> 00:05:32,837
لا اعلم ، اتعلم اني حتى لا ادع عائلتي
70
00:05:32,905 --> 00:05:34,638
تشرب من زجاجات بلاستيكية
71
00:05:34,706 --> 00:05:36,540
اخذ مجموعة من الهرمونات عندما حتى لا اعرف
72
00:05:36,607 --> 00:05:37,874
...ما هي اعراضها الجانبية ، فقط
73
00:05:37,942 --> 00:05:39,509
تشعري وتبدي اصغر بعشر سنوات
74
00:05:39,577 --> 00:05:41,177
لا احتاج لهرمونات يا دكتور
75
00:05:41,245 --> 00:05:44,147
انا احاول ان اسيطر على جسدي مجدداً فحسب
76
00:05:44,214 --> 00:05:46,415
بعد الذي حدث
77
00:05:46,483 --> 00:05:48,384
وانا اعرض عليك شيء ليساعدك لإسترجاعة
78
00:05:48,452 --> 00:05:50,053
انا لست منزلاً
79
00:05:50,121 --> 00:05:53,957
(فيفيان)
مما تخافين؟
80
00:06:14,881 --> 00:06:17,116
الشرطة يوجد شخص غريب في منزلي
81
00:06:17,183 --> 00:06:19,785
امتأكدة انه ليس شخص من عائلتك؟ -
لا ، لا يوجد احد منهم في المنزل -
82
00:06:19,853 --> 00:06:21,687
ما هو عنوانك؟ -
شارع 35 درموند -
83
00:06:21,754 --> 00:06:23,355
سوف ارسل لك سيارة دورية -
اسرعي من فضلك -
84
00:06:55,522 --> 00:06:56,789
يا إلهي
85
00:06:56,856 --> 00:06:59,324
لا (فيف) لا
86
00:07:02,796 --> 00:07:05,197
(انا اسف يا(فيف
انا اسف ، لا
87
00:07:07,667 --> 00:07:09,468
سوف تندم على ذلك
88
00:07:09,536 --> 00:07:11,770
سوف تندم على ذلك
سوف تندم على ذلك
89
00:07:11,738 --> 00:08:10,806
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الأولـى))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
90
00:08:18,443 --> 00:08:20,077
الضوء مختلف في الخارج هنا
91
00:08:20,145 --> 00:08:21,445
انه انعم -
هذا يدعى ضباب -
92
00:08:21,513 --> 00:08:23,381
(يجب عليك ان تكوني متحمسة يا (في
93
00:08:23,448 --> 00:08:24,749
يمكنك التوقف عن التدخين في الخفاء والبدء في اخذ نفس عميق
94
00:08:24,816 --> 00:08:26,584
احتاج للذهاب الى الحمام
95
00:08:26,651 --> 00:08:28,051
لقد اقتربنا الى هناك -
احتاج ان اذهب -
96
00:08:28,119 --> 00:08:29,352
(انه طريق سريع يا (في
97
00:08:29,420 --> 00:08:30,920
حقا ، هل تريدي مني التوقف؟
98
00:08:30,988 --> 00:08:34,023
ربما سيارة الهوندا التي بجانبنا لديها حمام او شيء من هذا القبيل
99
00:08:34,090 --> 00:08:36,225
ولكن اذا اراد الصغير ان يتبول ، سوف تجد له مكان
100
00:08:36,292 --> 00:08:37,626
هيا
101
00:08:37,693 --> 00:08:39,560
فيوليت) ، اكره هذه الكلمة عندما يقولها غيري)
102
00:08:41,430 --> 00:08:42,863
كم انا سعيده اننا سميناك فيوليت
- فيوليت = بنفسجي -
103
00:08:42,931 --> 00:08:43,831
بدلاً من خيارنا الثاني
104
00:08:43,898 --> 00:08:44,998
ماذا كان؟
105
00:08:45,066 --> 00:08:46,766
سانشين
- سانشاين = الشمس المشرقة -
106
00:08:48,636 --> 00:08:51,204
هذا مضحك ، هيا يجب ان تعترفي انه مضحك
107
00:09:00,514 --> 00:09:02,115
احبها
108
00:09:02,183 --> 00:09:03,850
الا تحبيها يا حبيبتي؟
109
00:09:03,918 --> 00:09:06,220
اعني ، انها تبدو حتى افضل
110
00:09:06,288 --> 00:09:07,855
عما كانت عليه عبر الانترنت
111
00:09:07,923 --> 00:09:09,723
نعم ، هذا مثير
112
00:09:09,791 --> 00:09:12,927
عظيم ، نحن عائلة ادم الآن
- عائلة ادم = فيلم في التسعينات عن عائلة غريبة الاطوار -
113
00:09:12,994 --> 00:09:14,795
انتي يا ذات السراويل السيئة
114
00:09:14,863 --> 00:09:16,463
تعالي الى هنا
115
00:09:16,531 --> 00:09:17,664
ماذا تفعل؟
116
00:09:17,732 --> 00:09:18,999
اليس هذا المكان رائع؟
117
00:09:23,870 --> 00:09:24,836
مرحباً
118
00:09:26,538 --> 00:09:28,907
انه قصر فيكتوريا الكلاسيكي في لوس انجليس
119
00:09:28,975 --> 00:09:32,278
تم بناءه عام 1920 بواسطة دكتور النجوم في هذا الوقت
120
00:09:32,345 --> 00:09:33,746
انه رائع فحسب
121
00:09:33,814 --> 00:09:35,515
هذه تصاميم تيفاني حقيقية
122
00:09:35,582 --> 00:09:37,550
كما ترون الملاك القدامى
123
00:09:37,618 --> 00:09:39,553
احبو هذا المكان حقأً كأنه ابنهم
124
00:09:39,621 --> 00:09:40,621
لقد رمموا كل شيء
125
00:09:40,689 --> 00:09:41,756
شاذ؟
126
00:09:41,824 --> 00:09:42,991
ما رأيك؟
127
00:09:43,058 --> 00:09:45,560
انه تيفاني
128
00:09:47,563 --> 00:09:49,564
هل تطبخي بنفسك؟ -
فيف طباخه ماهره -
129
00:09:49,632 --> 00:09:51,700
لقد احضرت مدرس ليعلمها لها بعض الطبخات
130
00:09:51,767 --> 00:09:54,269
وانتهى بها المطاف تدرس المعلم بعض الاشياء
131
00:09:54,337 --> 00:09:55,737
دروس طبخ..كم هذا رومانسي
132
00:09:55,805 --> 00:09:58,407
الست عالم نفس؟ -
طبيب نفساني -
133
00:09:58,474 --> 00:10:00,643
لقد قلت شيء في التليفون عن وجود مكان
134
00:10:00,711 --> 00:10:02,077
استطيع استخدامه كـ مكتب منزلي؟
135
00:10:02,145 --> 00:10:03,579
اخطط أن ارى مرضاي هنا
136
00:10:03,680 --> 00:10:05,247
حتى يمكنني قضاء وقت اكثر مع عائلتي
137
00:10:05,315 --> 00:10:06,549
كم هذا رائع
138
00:10:11,454 --> 00:10:14,523
عزيزتي (فيوليت) ، هل يمكنك الذهاب لتري اين ذهبت (هايلي)
139
00:10:15,525 --> 00:10:17,860
على ماذا تنبح انت؟
140
00:11:01,039 --> 00:11:03,040
عندما رأيت صور هذه الغرفة على الانترنت
141
00:11:03,108 --> 00:11:04,742
اعتقدت انه يمكنك استخدامها
142
00:11:04,810 --> 00:11:06,143
كغرفتك الموسيقية
143
00:11:06,211 --> 00:11:07,578
هل انت موسيقي؟
144
00:11:07,646 --> 00:11:08,679
كنت
145
00:11:08,747 --> 00:11:10,447
عازف تشيلو ، عازف ماهر جدا في الحقيقة
146
00:11:10,515 --> 00:11:11,682
لماذا اعتزلته؟
147
00:11:11,749 --> 00:11:14,250
ورق الحائط متقشر هنا
148
00:11:14,318 --> 00:11:16,153
تبدو كأنه هناك جدار
149
00:11:16,220 --> 00:11:17,220
تحته
150
00:11:17,288 --> 00:11:18,989
ربما الملاك القدامى
151
00:11:19,057 --> 00:11:20,057
غطوه
152
00:11:20,125 --> 00:11:21,124
لقد كانوا مجددين
153
00:11:21,192 --> 00:11:22,325
بالتحدث عن الملاك القدامى
154
00:11:22,393 --> 00:11:25,529
حتى اقول لكم كل شيء
155
00:11:25,597 --> 00:11:26,830
يجب ان اقول لكم ماذا حدث لهم
156
00:11:26,898 --> 00:11:28,632
يا إلهي
157
00:11:28,699 --> 00:11:30,934
لم يموتوا هنا او شيء من هذا القبيل ، صحيح؟
158
00:11:31,002 --> 00:11:32,035
نعم ، في الحقيقة كلاهما
159
00:11:33,037 --> 00:11:34,204
انتحروا
160
00:11:34,272 --> 00:11:36,440
لقد بعت لهم المنزل ايضاً
161
00:11:36,507 --> 00:11:38,608
لقد كانوا ثنائي رائع
162
00:11:38,676 --> 00:11:40,477
اعتقد ، انك لا تعرف ابداً ما سيحدث -
- هذا يفسر لماذا
163
00:11:40,545 --> 00:11:41,611
ان سعره نصف كل اسعار المنازل الاخرى
164
00:11:41,679 --> 00:11:43,079
في الحي
165
00:11:43,147 --> 00:11:46,416
لدي مزرعة قديمة جميلة جدا ولكنها
166
00:11:46,484 --> 00:11:47,684
في الوادي ، وسوف تحصلون على
167
00:11:47,752 --> 00:11:49,086
ثلث المنزل ، بضعف السعر
168
00:11:49,153 --> 00:11:50,120
نعم
169
00:11:50,188 --> 00:11:51,187
اين حدث ذلك؟
170
00:11:51,255 --> 00:11:52,555
في الدور السفلي
171
00:11:52,623 --> 00:11:54,157
سوف نشتريه
172
00:12:09,537 --> 00:12:11,371
هيا ياعزيزتي
173
00:12:11,439 --> 00:12:12,272
لنذهب الى السرير
174
00:12:12,340 --> 00:12:13,907
اتركي هذا للصباح
175
00:12:13,974 --> 00:12:15,675
(انا قلقة قليلاً على (فيوليت
176
00:12:15,743 --> 00:12:18,077
كما تعلم ، الاطفال هنا مختلفين جداً
177
00:12:18,145 --> 00:12:20,713
لا اعلم اذا تستطيع التعامل مع سنة اخرى من عدم الانسجام
178
00:12:20,781 --> 00:12:22,715
اتعني...انتي لا يمكنك التعامل؟
179
00:12:24,784 --> 00:12:27,520
لا استطيع التصديق ان هذا المكان لا يخيفك حتى ولو قليلاً
180
00:12:27,587 --> 00:12:28,721
بسبب ما حدث هنا؟
181
00:12:28,789 --> 00:12:30,156
في الحقيقة ، انا في مزاج رائع
182
00:12:30,224 --> 00:12:32,659
ان هذا المنزل يساوي اربع اضعاف مما دفعناه
183
00:12:32,727 --> 00:12:35,262
لذا دعينا لا نفكر بهذا
184
00:12:35,330 --> 00:12:37,131
هذه هي نصيحتك المحترفة يا دكتور
185
00:12:37,199 --> 00:12:38,566
الانكار فحسب؟
186
00:12:40,803 --> 00:12:43,205
هيا ، دعيني اعطيك بعض الحب
187
00:12:43,273 --> 00:12:45,708
الانتقال الى هنا ، شراء هذا المنزل
188
00:12:45,775 --> 00:12:48,243
كان الشيء الصحيح لنفعله
189
00:12:48,311 --> 00:12:51,513
لنا ولعائلتنا
190
00:12:52,682 --> 00:12:54,382
انه شيء جيد
191
00:12:54,450 --> 00:12:56,517
ونحن نستحق شيء جيد بعض كل هذا التعب
192
00:12:56,585 --> 00:12:58,219
الذي مررنا به
193
00:13:03,658 --> 00:13:06,459
...لدي بعض الاشياء التي اريد ان
194
00:13:06,527 --> 00:13:09,195
افرغها في المطبخ
195
00:13:13,868 --> 00:13:15,970
اقدر ، انك تحاول
196
00:13:18,974 --> 00:13:20,842
انا احاول ايضاً
197
00:13:22,679 --> 00:13:24,647
حسنا
198
00:13:24,715 --> 00:13:26,516
سوف ياخذ هذا بعض الوقت
199
00:13:43,600 --> 00:13:45,100
لذا لقد تركته
200
00:13:45,168 --> 00:13:47,035
يداعبك؟
201
00:13:47,103 --> 00:13:49,238
لقد كانوا فاقدين الحس ليومين
202
00:13:49,305 --> 00:13:50,306
!اهلاً
203
00:13:50,373 --> 00:13:52,041
مجلس الطلاب قام بعمل قانون
204
00:13:52,109 --> 00:13:53,509
ضد التدخين في الاماكن العامة
205
00:13:53,577 --> 00:13:54,610
التدخين السلبي يقتل
206
00:13:54,678 --> 00:13:56,779
انا جديدة ، لم اعلم
207
00:13:56,846 --> 00:13:59,414
ما الخطأ بك بحق الجحيم؟
208
00:13:59,482 --> 00:14:01,850
الناس تجلس هنا ، يأكلون هنا
209
00:14:01,918 --> 00:14:03,518
انتي لا تعرفينني ، لماذا تفعلين ذلك؟
210
00:14:03,586 --> 00:14:04,953
جدة (لياه) ماتت من سرطان الرئة
211
00:14:05,021 --> 00:14:06,821
انها تأخذ هذه الاشياء على محمل الجد
212
00:14:06,889 --> 00:14:09,824
قومي بأكله..قومي بأكله او سوف ابرحك ضرباً
213
00:14:09,892 --> 00:14:11,693
لا -
ماذا؟ هيا يا(لياه) هذا يكفي -
214
00:14:11,760 --> 00:14:14,161
لا ، لا ، اريد ان اراها تأكله -
لا -
215
00:14:14,229 --> 00:14:16,497
لا ، قومي بأكله ، قومي بأكله -
حقاً يا (لياه) عمرها فقط 12 عام -
216
00:14:18,400 --> 00:14:22,136
انتي ميتة ، انتي ميتة
217
00:14:28,143 --> 00:14:30,262
سوف تموتين هنا
218
00:14:30,779 --> 00:14:32,079
من انتي؟ ماذا تفعلين؟
219
00:14:32,147 --> 00:14:33,047
ماذا تفعلين هنا؟
220
00:14:33,114 --> 00:14:35,149
(اديلايد)
221
00:14:35,217 --> 00:14:36,050
(اديلايد)
222
00:14:37,652 --> 00:14:39,352
(اديلايد)
223
00:14:39,420 --> 00:14:43,990
لقد قمت بتشغيل كرتون درة المكتشفة لكي
224
00:14:44,058 --> 00:14:45,459
حتى تجلسي وتشاهديه
225
00:14:45,526 --> 00:14:46,660
لقد ذهبت ، (دياجو) ذهبت
226
00:14:46,728 --> 00:14:48,128
لا احبه
227
00:14:48,195 --> 00:14:50,029
شخصيات كرتونية بنية ، لا يمكنك التفريق بينهم
228
00:14:50,097 --> 00:14:51,331
اعذراني
229
00:14:51,398 --> 00:14:52,498
اهلاً
230
00:14:52,566 --> 00:14:53,866
اهلاً
231
00:14:53,934 --> 00:14:56,234
(انا جارتك (كونستانس
232
00:14:56,302 --> 00:14:58,703
(وهذه ابنتي (اديلايد
233
00:14:58,771 --> 00:15:00,772
اهلاً -
اذهبي للمنزل -
234
00:15:00,839 --> 00:15:02,707
(الآن يا (ادي
235
00:15:05,043 --> 00:15:06,410
هذه الفتاة وحش
236
00:15:06,478 --> 00:15:08,813
احبها ، وانا مسيحية طيبة
237
00:15:08,880 --> 00:15:10,581
ولكن يا إلهي
238
00:15:10,649 --> 00:15:12,650
اتعلمي ، اذا قاموا باختراع بعض من هذه الاختبارات
239
00:15:12,718 --> 00:15:13,918
...من عندة سنوات ، كنت سوف
240
00:15:13,986 --> 00:15:15,720
كيف دخلتي الى منزلي؟
241
00:15:15,788 --> 00:15:18,156
لقد تركت بابك الخلفي مفتوحاً
242
00:15:18,224 --> 00:15:20,492
مع ذلك ، يجب أن اقول لكي (ادي) سوف دائماً
243
00:15:20,560 --> 00:15:21,994
تجد طريقة للدخول
244
00:15:22,062 --> 00:15:25,898
دائما ما يكون لديها علة ما بشأن هذا المنزل
245
00:15:27,268 --> 00:15:28,635
لديكي افضل الاشياء
246
00:15:28,702 --> 00:15:30,269
شكراً لكي
247
00:15:30,337 --> 00:15:32,872
هل لديكي كلب؟ -
نعم لدي كلب -
248
00:15:32,940 --> 00:15:34,873
انا ادير مؤسسة لتربية الكلاب خارج منزلي
249
00:15:34,941 --> 00:15:36,708
يوم الرعاية بالكلب اشياء من هذا القبيل
250
00:15:36,776 --> 00:15:37,709
كم هذا رائع
251
00:15:37,777 --> 00:15:39,878
حسناً ، انا افضل البيوربريدس
- البيوبريدس = نوع من الكلاب -
252
00:15:39,945 --> 00:15:42,613
اعشق جمال الخطوط الطويلة
253
00:15:42,681 --> 00:15:45,149
ولكن هناك دئماً غرفة
254
00:15:45,216 --> 00:15:47,918
في منزلي للمونجريلز
- مونجريلز = نوع من الكلاب ايضاأ -
255
00:15:51,790 --> 00:15:53,057
اوه
256
00:15:53,125 --> 00:15:54,158
اوه ، يا
257
00:15:54,226 --> 00:15:56,728
انظري لهذه الحلقان؟
258
00:15:56,795 --> 00:15:59,597
هل هذا الماس؟
259
00:15:59,665 --> 00:16:01,833
ليس النوع الاخر الرخيص
260
00:16:01,901 --> 00:16:02,968
لا
261
00:16:03,036 --> 00:16:05,371
لقد اعتدت ان املك ماس مثل هذا
262
00:16:05,439 --> 00:16:08,308
زوجان مختلفان كل يوم من الاسبوع
263
00:16:08,375 --> 00:16:09,342
هل اعطاك زوجك اياهم؟
264
00:16:09,410 --> 00:16:10,410
نعم
265
00:16:11,679 --> 00:16:14,682
دائماً مايفعلون عندما تكوني صغيرة وجميلة
266
00:16:17,453 --> 00:16:19,087
هل انتي من الجنوب؟
267
00:16:19,155 --> 00:16:21,123
من برود في ولاية فيرجينيا
268
00:16:21,191 --> 00:16:24,393
المستوطنة القديمة ، ولدت فيها وتربيت
269
00:16:24,461 --> 00:16:26,262
شكراً لك على الملاحظة
270
00:16:26,330 --> 00:16:28,997
لقد جئت الى هنا لاكون نجمة افلام
271
00:16:29,065 --> 00:16:33,101
...قمت بأخذ اختبارات الشاشة وكل شيء ، ولكن
272
00:16:33,169 --> 00:16:35,738
الافلام العارية كانت المشهوره ان ذاك
273
00:16:35,806 --> 00:16:38,073
الاخلاق كانت تبدأ في الظهور حينها
274
00:16:38,141 --> 00:16:41,377
وانا لم اكن اريد ان يكون جسدي العاري
275
00:16:41,444 --> 00:16:42,611
يومض 70 قدم الى الاعلى
276
00:16:42,679 --> 00:16:45,847
لكل رجل وامرأة وطفل ليراه
277
00:16:45,915 --> 00:16:50,552
لذا اخذت فراشة الحلم الصغيرة
278
00:16:50,620 --> 00:16:52,822
ووضعتها في زجاجة على الرف
279
00:16:52,889 --> 00:16:57,560
وبعد فترة اتى المنغوليين
280
00:16:57,627 --> 00:17:00,129
وبالطبع ، لم استطيع العمل بعد ذلك
281
00:17:01,431 --> 00:17:03,699
لقد تشرفت بلقائك
282
00:17:04,735 --> 00:17:06,202
انا فقط..كما تعلمي
283
00:17:06,269 --> 00:17:08,371
لم اكن مستعدة لاستقبال الضيوف بعد
284
00:17:08,438 --> 00:17:11,273
سوف اذهب
285
00:17:11,341 --> 00:17:12,475
لقد جلبت لك هذه
286
00:17:13,743 --> 00:17:15,277
كما تعلمي
287
00:17:15,344 --> 00:17:16,978
بخور -
شكراً لكي -
288
00:17:18,214 --> 00:17:20,315
لقد ارادت (ادي) ان تطبخ لك فطيرة
289
00:17:20,383 --> 00:17:22,918
ولكنها دائماً ما تبصق في الطعام
290
00:17:22,986 --> 00:17:24,820
لذا اعتقدت ان هذا سوف يكون افضل
291
00:17:24,888 --> 00:17:27,021
سوف يساعدك للتخلص من السحر السيء
292
00:17:28,691 --> 00:17:30,725
لا اتذكر اسمك
293
00:17:30,793 --> 00:17:33,861
نعم ، لم احصل على الفرصة لاقل لكي اسمي
294
00:17:33,929 --> 00:17:35,897
(اسمي (فيفيان هارمون
295
00:17:35,964 --> 00:17:37,832
على اي حال
296
00:17:37,900 --> 00:17:39,533
اهدئي وتمتعي بوقتك
297
00:17:39,601 --> 00:17:42,669
دعيني اعلم اذا احتجتي الى اي مساعدة مع هذا الجرو
298
00:17:42,737 --> 00:17:44,438
سوف افعل
299
00:17:44,505 --> 00:17:46,873
انا سعيدة انك تتخلصي من ورق الحائط
300
00:17:46,941 --> 00:17:49,075
لقد اعتقدت ان هؤلاء الناس يجب ان يكونوا انيقين
301
00:17:55,082 --> 00:17:56,382
يمكن استخدامه
302
00:17:56,450 --> 00:17:59,619
لتنظيف الارواح في المنزل
303
00:18:01,121 --> 00:18:03,222
ذكريات كثيرة سيئة هنا
304
00:18:42,764 --> 00:18:44,097
ماذا حدث؟
305
00:18:44,165 --> 00:18:45,765
هل انتي بخير؟
306
00:18:48,736 --> 00:18:53,007
اعتقد ان هؤلاء الناس كانو يحبون الاشياء الغريبة
307
00:18:53,075 --> 00:18:54,042
اتريدي ان تلبسيها؟
308
00:18:54,110 --> 00:18:55,076
هذا ليس مضحك
309
00:18:55,144 --> 00:18:56,245
اعتقد انك سوف تكوني رائعة بها
310
00:18:57,147 --> 00:18:58,781
ماذا حدث؟
311
00:18:59,883 --> 00:19:01,718
يا إلهي -
لنتخلص من هذا -
312
00:19:01,785 --> 00:19:03,019
هيا ، لنذهب للاسفل
313
00:19:03,087 --> 00:19:04,020
هيا
314
00:19:04,088 --> 00:19:06,423
احذري الدرجات
315
00:19:11,762 --> 00:19:14,830
اذن يا (تيت) هذه التخيلات بدأت
316
00:19:14,898 --> 00:19:18,133
منذ عامين ، ثلاثة اعوام ، متى بالتحديد؟
317
00:19:18,201 --> 00:19:19,134
منذ عامين
318
00:19:19,201 --> 00:19:20,401
دائماً متشابهه
319
00:19:20,469 --> 00:19:22,070
تبدأ بنفس الطريقة
320
00:19:22,138 --> 00:19:23,271
كيف؟ قل لي
321
00:19:23,339 --> 00:19:25,606
لقد تحضرت لحرب نوبل
322
00:19:29,845 --> 00:19:33,081
انا هاديء ، اعرف السر ، اعرف ما سيأتي
323
00:19:33,149 --> 00:19:36,085
واعلم ان لا يمكن لاحد ايقافي بما في ذلك نفسي
324
00:19:36,152 --> 00:19:37,286
هل تختار الناس الناس الذين
325
00:19:37,354 --> 00:19:39,355
الذي كانوا سيئين معك او غير ودودين؟
326
00:19:39,423 --> 00:19:40,623
انا اقتل الناس الذين احبهم
327
00:19:49,168 --> 00:19:51,035
هل استطيع مساعدتك؟
328
00:19:52,203 --> 00:19:54,439
بعضاً منهم يرجوني لابقاءه حي
329
00:19:54,506 --> 00:19:55,340
لا اشعر بالحزن
330
00:19:55,408 --> 00:19:56,641
لا اشعر بأي شيء
331
00:19:56,709 --> 00:19:58,376
انه عالم قذر الذي نعيش فيه
332
00:19:58,444 --> 00:20:01,046
انه عالم عاجز سيء
333
00:20:01,113 --> 00:20:03,314
وصراحةً ، اشعر انني اساعدهم في ابعادهم
334
00:20:03,382 --> 00:20:04,749
عن هذه القذارة
335
00:20:04,817 --> 00:20:07,352
والبول والقيء الذي يجري في الشوارع
336
00:20:07,419 --> 00:20:08,286
انا اساعدهم
337
00:20:08,353 --> 00:20:09,854
لأخذهم الى مكان نظيف
338
00:20:09,922 --> 00:20:11,055
وودود
339
00:20:12,758 --> 00:20:14,025
هناك شيء
340
00:20:14,093 --> 00:20:16,394
بشأن كل هذا الدماء يارجل
341
00:20:16,462 --> 00:20:18,029
انا ارسمه
342
00:20:19,632 --> 00:20:23,634
الهنود آمنوا ان الدم يحبس الارواح السيئة
343
00:20:23,702 --> 00:20:25,770
ومرة في الشهر في الاحتفالات يقوموا بجرح انفسهم
344
00:20:25,837 --> 00:20:27,805
ليدعوا الارواح تذهب في حرية
345
00:20:27,873 --> 00:20:28,907
هناك شيء ما
346
00:20:28,974 --> 00:20:30,741
ذكي بشأن هذا
347
00:20:30,809 --> 00:20:33,077
ذكي جداً ، احب هذا
348
00:20:37,081 --> 00:20:38,048
أتعتقد اني مجنون؟
349
00:20:38,116 --> 00:20:39,449
لا
350
00:20:39,517 --> 00:20:41,985
اعتقد انك مبدع
351
00:20:42,053 --> 00:20:44,354
واعتقد ان لديك الكثير من الآلم ، لا تتعامل معه
352
00:20:44,422 --> 00:20:46,556
ربما ما تكون امي قلقه عني صحيح؟
353
00:20:46,624 --> 00:20:47,757
بالتأكيد هي قلقه
354
00:20:47,825 --> 00:20:49,159
انه عاهرة
355
00:20:49,227 --> 00:20:51,295
اعني بالتحديد عاهرة
356
00:20:51,362 --> 00:20:52,863
كانت تضاجع جارنا طوال الوقت
357
00:20:52,931 --> 00:20:55,599
ابي اكتشف ذلك ، وذهب
358
00:20:55,667 --> 00:20:57,502
تركني بمفردي مع عاهرة
359
00:20:57,570 --> 00:20:58,736
هل تستطيع التخيل؟
360
00:20:58,804 --> 00:20:59,804
كم سيء هذا؟
361
00:20:59,872 --> 00:21:01,106
لقد سمعت اسوء من هذا
362
00:21:01,174 --> 00:21:02,708
رائع
363
00:21:02,776 --> 00:21:04,076
هل يمكنك ان تروي لي البعض؟
364
00:21:04,144 --> 00:21:05,277
احب القصص
365
00:21:05,345 --> 00:21:08,014
لا ، لا استطيع
366
00:21:08,081 --> 00:21:11,216
العالم مكان قذر
367
00:21:11,284 --> 00:21:14,519
انه عرض رعب قذر
368
00:21:14,587 --> 00:21:17,488
هناك آلم كثير اتدري ذلك؟
369
00:21:17,556 --> 00:21:19,357
الكثير
370
00:21:21,226 --> 00:21:22,659
انتي تفعلها بطريقة خاطئة
371
00:21:22,727 --> 00:21:24,594
اذا تحاولين قتل نفسك
اقطعيها عمودياً
372
00:21:24,662 --> 00:21:26,830
لا يمكنهم تمضيد ذلك
373
00:21:26,898 --> 00:21:29,232
كيف دخلت الى هنا؟
374
00:21:29,300 --> 00:21:31,602
اذا كنتي تحاولين قتل نفسك
375
00:21:31,670 --> 00:21:33,838
ربما يمكنك ان تحاولي غلق الباب
376
00:22:25,461 --> 00:22:27,329
ماذا تفعلين؟
377
00:22:29,499 --> 00:22:31,467
هل انا في رحلة؟
378
00:22:41,099 --> 00:22:41,664
هل استطيع مساعدتك؟
379
00:22:41,799 --> 00:22:42,932
(انا (موريا اوهارا
380
00:22:43,000 --> 00:22:44,100
انا مدبرة المنزل
381
00:22:46,169 --> 00:22:48,037
لم اعلم ان المنزل اتى مع مدبرة منزل
382
00:22:48,105 --> 00:22:49,838
لماذا تعلقي ملائاتك
383
00:22:49,906 --> 00:22:51,707
مع وجود الة تنظيف ممتازة في الداخل؟
384
00:22:51,775 --> 00:22:54,476
لا احب كل هذه الاشياء الكيميائية في الملابس
385
00:22:54,544 --> 00:22:56,712
احب ان انظفها بطريقة طبيعية
386
00:22:56,780 --> 00:22:59,415
انا اعمل من يوم الاثنين حتى الخميس
387
00:22:59,483 --> 00:23:01,685
وفي عيد الشكر ، والكريسماس اجازة
388
00:23:01,752 --> 00:23:03,620
هذا كان الاتفاق مع الملاك القدامى
389
00:23:03,688 --> 00:23:05,155
انا اسفة ، انا فقط غير متأكده
390
00:23:05,223 --> 00:23:07,057
اننا نحتاج الى مدبرة منزل
391
00:23:09,094 --> 00:23:11,329
ماذا استخدمتي لتنظيف الارضية؟
392
00:23:11,396 --> 00:23:12,263
زيت صابون مورفي
393
00:23:12,330 --> 00:23:13,030
اوه ، لا
394
00:23:13,732 --> 00:23:14,999
الخل الابيض
395
00:23:15,067 --> 00:23:16,667
زيت الصابون يضر الخشب
396
00:23:16,735 --> 00:23:18,235
افضل هذا ، انه اكثر طبيعة
397
00:23:18,302 --> 00:23:21,137
هل امتلكتي منزل بهذا القدم من قبل؟
398
00:23:21,205 --> 00:23:22,105
لا
399
00:23:22,172 --> 00:23:23,973
لديه مشاعر شخصية
400
00:23:24,041 --> 00:23:25,708
عاملية بسوء ، وسوف تندمي
401
00:23:26,910 --> 00:23:28,910
هل استطيع الدخول؟
402
00:23:28,978 --> 00:23:31,113
سيارة الاجرة غادرت ، وانا اريد ان اتصل بواحدة اخرى
403
00:23:31,180 --> 00:23:33,949
اذن ، انتي عملتي مع الملاك القدامى؟
404
00:23:34,017 --> 00:23:35,351
لقد كنت مدبرة هذا المنزل لسنوات
405
00:23:35,419 --> 00:23:37,486
يأتون ويذهبون وانا باقية
406
00:23:37,554 --> 00:23:38,988
لقد كانوا لطيفين
407
00:23:39,056 --> 00:23:40,089
الملاك القدامى
408
00:23:41,157 --> 00:23:42,524
لقد وجدت اجسادهم
409
00:23:42,592 --> 00:23:43,926
ماذا حدث؟
410
00:23:43,994 --> 00:23:46,161
اعني ، انا اكره النميمه
411
00:23:46,229 --> 00:23:48,063
لقد تشاجروا كثيراً
412
00:23:48,131 --> 00:23:49,798
اعتقد بشأن المال
413
00:23:49,866 --> 00:23:52,968
ولكن من يعلم توقيت حدوث الاشياء الفظيعة؟
414
00:23:53,036 --> 00:23:55,104
بعض الاوقات يغضب الناس
415
00:23:56,774 --> 00:23:59,342
لقد نظفت الفوضى
416
00:23:59,409 --> 00:24:01,244
لا يمكنك ان تتخيلي
417
00:24:02,980 --> 00:24:05,481
هل يمكنني ان اسئلك سؤال شخصي؟
418
00:24:07,284 --> 00:24:08,618
هل تتعبي ابداً
419
00:24:08,686 --> 00:24:10,219
من تنظيف فوضى الاخرين؟
420
00:24:10,287 --> 00:24:11,620
نحن نساء ، هذا مانفعله
421
00:24:12,889 --> 00:24:14,089
يتم الدفع لي مقابل هذا
422
00:24:14,157 --> 00:24:15,224
نعم
423
00:24:16,860 --> 00:24:18,961
(اهلاً ، هذا زوجي (بين
424
00:24:19,029 --> 00:24:20,495
(هذه (موريا هورا) يا (بين
425
00:24:20,563 --> 00:24:23,632
لقد كانت مدبرة المنزل للملاك القدامى
426
00:24:26,369 --> 00:24:28,036
تشرفت بمقابلتك
427
00:24:28,104 --> 00:24:30,873
هذه سيارة التاكسي الخاصه بي
428
00:24:30,940 --> 00:24:32,942
سوف استخدم المرحاض اولا ، اذا لم يكن لديك مانع
429
00:24:33,009 --> 00:24:33,909
بالتأكيد
430
00:24:38,315 --> 00:24:39,916
ما رأيك؟
431
00:24:39,984 --> 00:24:42,719
ماذا؟ انت تريد ان تستأجرها؟
432
00:24:42,787 --> 00:24:45,889
نعم اعني انها مغرورة قليلاً
ولكنها تبدو
433
00:24:45,957 --> 00:24:48,093
انه يمكننا الثقة بها ، انها تعلم البيت جيد جداً
434
00:24:48,161 --> 00:24:50,763
وانا اشعر اني يمكنني استخدام المساعدة
435
00:24:52,698 --> 00:24:54,700
اذن...هل يمكنك البدء من غداً؟
436
00:24:54,767 --> 00:24:56,402
الخميس افضل ، ولكن سوف احاول المجيء
437
00:24:56,469 --> 00:24:58,938
(حسنا ، وكما تعلمي يا (موريا
438
00:24:59,005 --> 00:25:01,273
لا يتوجب عليك ارتداء زي مدبرة المنزل
439
00:25:01,340 --> 00:25:02,908
يمكنك ارتداء ملابسك الخاصة
440
00:25:02,975 --> 00:25:05,710
لا احب تنظيف منازل الاخرين بملابسي الخاصة
441
00:25:10,416 --> 00:25:11,783
ماذا؟
442
00:25:11,850 --> 00:25:13,885
لا شيء ، فقط
443
00:25:13,952 --> 00:25:16,621
انتي دائماً ماتفاجئيني
444
00:25:16,688 --> 00:25:19,323
احب هذا
445
00:25:34,871 --> 00:25:36,805
سوف يتوجب عليك ان تسامحيني يوماً ما
446
00:25:43,880 --> 00:25:45,381
هل تمانع اذا سجلت هذا؟
447
00:25:45,449 --> 00:25:46,649
لا
448
00:25:46,717 --> 00:25:48,483
هل تأخذ ادويتك؟
449
00:25:48,551 --> 00:25:49,818
نعم
450
00:25:49,886 --> 00:25:51,220
اي اعراض جانبية؟
451
00:25:51,287 --> 00:25:53,989
كنت اخذهم في الليل ، ولكن لم استطع النوم بسببهم
452
00:25:54,057 --> 00:25:55,157
وماذا فعلت؟
453
00:25:55,225 --> 00:25:56,759
بدأت في تناولهم في الصباح
454
00:25:56,826 --> 00:25:58,795
حساسية الضوء شيء شائع جداً
455
00:25:58,862 --> 00:26:00,163
ربما
456
00:26:00,230 --> 00:26:01,464
نعم ، اعتقد ذلك
457
00:26:01,532 --> 00:26:02,966
عندما كنت في مدرسة الطب
458
00:26:03,033 --> 00:26:04,467
جلبو لنا محقق من وكالة المخابرات المركزية
459
00:26:04,535 --> 00:26:06,470
ليساعدنا على معرفة من يكذب
460
00:26:06,537 --> 00:26:07,337
هذا الرجل كان
461
00:26:07,405 --> 00:26:10,106
طولة ست اقدام ، عمره 50 عام ، اصلع
462
00:26:10,174 --> 00:26:12,142
يجب انه كان محقق مهم
463
00:26:12,210 --> 00:26:13,443
لاني سوف اقول لك شيء ما
464
00:26:13,511 --> 00:26:14,711
كنت خائف ان اكذب عليه
465
00:26:17,915 --> 00:26:19,949
أتعتقد اني اكذب عليك؟
466
00:26:20,016 --> 00:26:23,085
حساسية الضوء ليست من الاعراض الجانبية لدواء (ليكس بارو يا (تيت
467
00:26:23,152 --> 00:26:24,386
اذن انت كذبت علي
468
00:26:24,454 --> 00:26:25,620
ما المهم
469
00:26:25,688 --> 00:26:26,955
في انك تقول الحقيقة
470
00:26:27,022 --> 00:26:28,223
في فعل هذه الاشياء لرفقائك في الفصل
471
00:26:28,290 --> 00:26:29,557
اذا كنت في الحقيقة خطر
472
00:26:29,625 --> 00:26:30,959
للمجتمع ، القانون يقول
473
00:26:31,027 --> 00:26:32,527
اني يجب ان ابلغ عنك للشرطة
474
00:26:32,595 --> 00:26:34,263
هل بلغت عني؟
475
00:26:34,331 --> 00:26:35,798
ليس بعد
476
00:26:35,866 --> 00:26:38,134
لقد عالجت مرض الذهان من قبل واشخاص
477
00:26:38,201 --> 00:26:40,937
مع خليط من اختلال التوازن الكيميائي
478
00:26:41,004 --> 00:26:44,340
واضرار نفسية لا يمكن الوصول لها
479
00:26:48,313 --> 00:26:50,414
هل تعتقد هذا انا؟
480
00:26:50,482 --> 00:26:52,282
أتعتقد اني لا يمكنني التحسن؟
481
00:26:52,350 --> 00:26:53,584
انت ، هل تمازحني؟
482
00:26:53,651 --> 00:26:55,652
انت ميئوس منك
483
00:26:56,921 --> 00:26:58,788
(كل شخص يمكنه التحسن يا (تيت
484
00:26:58,856 --> 00:27:00,290
كل شخص
485
00:27:00,357 --> 00:27:01,791
انا اعتقد فحسب انك خائف
486
00:27:01,859 --> 00:27:03,292
من ماذا ، لست متاكد بعد
487
00:27:03,360 --> 00:27:05,061
ربما الرفض
488
00:27:05,128 --> 00:27:06,228
بالتأكيد
489
00:27:06,296 --> 00:27:07,963
بسبب مافعله والدك لك
490
00:27:08,031 --> 00:27:10,699
لقد كنت خائف اني لن اقدر على المضاجعة
491
00:27:10,767 --> 00:27:12,201
ماذا؟
492
00:27:13,736 --> 00:27:15,237
نعم ، هذا سبب عدم اخذي للادوية
493
00:27:15,305 --> 00:27:16,305
تيت -
لقد كنت خائف -
494
00:27:16,373 --> 00:27:17,406
اني لن اقدر على المضاجعة
495
00:27:18,775 --> 00:27:20,443
لاني قابلت شخص ما
496
00:27:23,014 --> 00:27:24,948
هذا الجرح فعلته بعد ان غادر والدي
497
00:27:25,016 --> 00:27:26,350
أعتقد ، اني كنت في العاشرة من عمري
498
00:27:26,417 --> 00:27:30,688
الاسبوع الماضي اول يوم في المدرسة الجديدة
سيء
499
00:27:30,755 --> 00:27:33,089
مدرسة ويستفيلد صحيح؟ -
الاسوء -
500
00:27:33,157 --> 00:27:34,624
لقد طردت من هناك
501
00:27:34,692 --> 00:27:37,260
اكره هذا المكان
اكره الجميع
502
00:27:37,327 --> 00:27:39,095
كل تصاميمهم البرجوازية اللعينة
503
00:27:39,163 --> 00:27:40,263
مدرستي في الساحل الشرقي كانت افضل
504
00:27:40,331 --> 00:27:41,831
اعني ، على الاقل كان لدينا طقس
505
00:27:41,899 --> 00:27:43,232
احبه ، عندما تتغير الاوراق
506
00:27:43,300 --> 00:27:44,067
نعم انا ايضاً
507
00:27:45,636 --> 00:27:47,169
لماذا انتقلتي الى هنا؟
508
00:27:47,237 --> 00:27:48,104
ابي كان يخون امي
509
00:27:49,506 --> 00:27:51,173
امي امسكت به تحديداً وهو يضاجعها
510
00:27:51,241 --> 00:27:53,409
هذا فظيع
511
00:27:53,477 --> 00:27:56,345
اذا كنت تحب شخص ما ، لا يجب ان تجرحه..ابداً
512
00:27:56,413 --> 00:27:58,214
صحيح؟ اعلم
513
00:27:58,282 --> 00:28:01,151
والجزء الاسوء انه قبل ذلك بستة اشهر
514
00:28:01,219 --> 00:28:03,287
امي كانت تقوم باجهاض وحشي
515
00:28:03,355 --> 00:28:04,822
عمر الطفل كان سبع شهور
516
00:28:04,890 --> 00:28:06,724
وكان يجب ان نقوم بجنازة مروعة
517
00:28:06,791 --> 00:28:08,792
هل رأيت تابوت طفل من قبل؟
518
00:28:10,595 --> 00:28:14,031
يجب ان تعود الى السرج
519
00:28:14,099 --> 00:28:18,235
انه موت خاص ، انت تقول
520
00:28:18,303 --> 00:28:20,204
انا اسف
521
00:28:20,271 --> 00:28:23,974
وانا الفتاة ذو العينين البنيتين
522
00:28:24,041 --> 00:28:26,276
لماذا ترى ابي؟
523
00:28:26,343 --> 00:28:29,178
لا تسألي سؤال تعلمين اجابته
524
00:28:29,246 --> 00:28:30,613
انتي اذكى من هذا
525
00:28:33,817 --> 00:28:35,284
تريد الاستماع الى موريسي؟
526
00:28:35,352 --> 00:28:37,420
انه رائع وغاضب
527
00:28:37,487 --> 00:28:38,854
ويكره كل شخص وكل شيء
528
00:28:38,922 --> 00:28:40,990
هل لديكي اي اغنية لكورت كوبين؟
529
00:28:41,057 --> 00:28:42,491
ماذا تفعلين هنا؟
530
00:28:42,558 --> 00:28:43,658
فقط استمع للموسيقى يا ابي
531
00:28:43,726 --> 00:28:45,193
(يجب ان تغادر يا (تيت
انا اسف
532
00:28:45,261 --> 00:28:48,862
لا يجب ان تكون هنا ، واعتقد انك تعرف ذلك
من فضلك
533
00:28:51,800 --> 00:28:53,968
ما الشيء الذي تظنني خائف منه؟
534
00:28:54,035 --> 00:28:55,802
الخوف من الرفض؟
535
00:29:01,409 --> 00:29:03,143
ابقي بعيده عنه
536
00:29:03,211 --> 00:29:05,112
لم يحدث شيء يا ابي -
لقد سمعتني -
537
00:29:05,179 --> 00:29:07,214
لا
538
00:29:07,282 --> 00:29:10,417
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة
539
00:29:12,420 --> 00:29:14,488
يا عزيزتي هل رأيتي شفرات حلاقتي؟
540
00:29:47,622 --> 00:29:49,423
عائلتك في خطر
541
00:30:18,990 --> 00:30:20,557
ماذا تفعلين؟
542
00:30:22,060 --> 00:30:24,762
لماذا انتي في منزلي؟
543
00:30:30,523 --> 00:30:32,425
اريدك ان تبقي خارج منزلي
544
00:30:32,493 --> 00:30:33,960
هل تفهمي؟
545
00:30:34,028 --> 00:30:35,795
هل يمكنني التدخين هنا؟ -
لا -
546
00:30:36,568 --> 00:30:38,190
جاوبيني يا (اديلايد) من فضلك
547
00:30:38,961 --> 00:30:40,468
هل يمكنني ان الاعب كلبك؟
548
00:30:40,535 --> 00:30:42,978
لا يا (اديلايد) اريدك ان تبقي خارج منزلي
549
00:30:43,098 --> 00:30:44,028
اريدك ان تتوقفي عن القدوم الى هنا
550
00:30:44,148 --> 00:30:45,257
وفتح الاشياء
551
00:30:45,377 --> 00:30:46,707
واخباري اني سوف اموت
552
00:30:46,775 --> 00:30:47,642
هي قالت هذا؟
553
00:30:49,244 --> 00:30:51,012
انه تقول هذا لكل شخص
554
00:30:51,947 --> 00:30:53,281
(قولي انكي اسفة يا (ادي
555
00:30:53,348 --> 00:30:55,349
لا هم من فعلوها -
من فعلها؟ -
556
00:30:55,417 --> 00:30:56,584
التؤام
557
00:30:58,787 --> 00:31:02,155
هل يمكنني ان العب مع كلبك؟
558
00:31:02,223 --> 00:31:03,957
لا يا (اديلايد) اسمعيني
559
00:31:04,025 --> 00:31:06,292
لا اريدك ان تأتي الى هنا بدون اذن
560
00:31:06,360 --> 00:31:07,393
هل تفهميني؟
561
00:31:07,461 --> 00:31:08,761
(فيفيان) -
هل تفهمي؟ -
562
00:31:08,829 --> 00:31:10,763
نعم -
شكرا لك -
563
00:31:13,633 --> 00:31:15,534
(حان وقت الذهاب يا (ادي
564
00:31:20,539 --> 00:31:22,006
!هايلي
هل انتي بخير؟
565
00:31:22,074 --> 00:31:24,776
لم يجب عليها فعل ذلك
566
00:31:28,248 --> 00:31:30,816
اسفه بشأن هذا
567
00:31:33,286 --> 00:31:36,321
اذا لمستي طفلتي مرة اخرى
568
00:31:36,388 --> 00:31:38,757
وسوف اكسر ذراعك اللعين
569
00:31:40,593 --> 00:31:41,793
لا ، ليس لدي دليل
570
00:31:41,861 --> 00:31:43,495
على اي عنف سابق
571
00:31:43,563 --> 00:31:45,664
لا ، لا املك رقمة القومي
572
00:31:45,732 --> 00:31:48,033
اسمع لا تحولني مجدداً
573
00:31:48,101 --> 00:31:50,102
احاول التبليغ عن مريض في المرحلة الثانوية
574
00:31:50,170 --> 00:31:51,971
الذي اعتقد انه خطير
575
00:31:52,039 --> 00:31:54,774
نعم ، نعم ، سوف انتظر
576
00:31:54,842 --> 00:31:57,110
غير معقول
577
00:32:04,418 --> 00:32:05,752
هل يمكنني التنظيف هنا؟
578
00:32:05,819 --> 00:32:07,253
(ليس وقت جيد يا (موريا
579
00:32:09,423 --> 00:32:10,790
انه الخميس
580
00:32:10,858 --> 00:32:14,160
سوف ارحل بعد 20 دقيقة
581
00:32:14,228 --> 00:32:16,796
اذا لم افعلها الآن ، لن تنظف حتى يوم الاثنين
582
00:32:25,974 --> 00:32:27,375
هل انا اصرف انتباهك؟
583
00:32:36,418 --> 00:32:38,686
لماذا لا تلمسني قليلاً؟
584
00:32:38,754 --> 00:32:39,787
اخرجي
585
00:32:39,855 --> 00:32:41,156
مما انت خائف؟
586
00:32:42,758 --> 00:32:44,058
زوجتك ليست بالمنزل
587
00:32:45,327 --> 00:32:47,395
ربما تكون في بيلاتيس
588
00:32:49,665 --> 00:32:51,499
لن اقول لها
589
00:32:53,402 --> 00:32:55,770
يا إلهي
لن اقول لها انك رأيتني
590
00:32:55,838 --> 00:32:57,806
اداعب في نفسي اليوم الماضي
591
00:32:57,874 --> 00:32:59,541
من فضلك اذهبي
592
00:33:01,410 --> 00:33:03,144
هل داعبت نفسك بعدها؟
593
00:33:03,211 --> 00:33:04,311
من فضلك اذهبي
594
00:33:04,379 --> 00:33:06,013
لقد فعلت
595
00:33:06,982 --> 00:33:09,316
افعلها مجدداً
596
00:33:09,384 --> 00:33:10,484
ارني
597
00:33:12,754 --> 00:33:13,587
يا للهول
598
00:33:16,991 --> 00:33:20,326
فيوليت ، فيوليت
599
00:33:20,393 --> 00:33:21,427
!اللعنة
600
00:33:24,631 --> 00:33:26,198
لست خائفة منك
يجب ان تكوني
601
00:33:30,870 --> 00:33:32,171
مشاجرة ، مشاجرة ، مشاجرة
602
00:33:41,515 --> 00:33:43,015
لقد احرقتني بحق الجحيم
603
00:33:51,259 --> 00:33:52,793
في رأيي المهني
604
00:33:52,861 --> 00:33:56,731
ايا كان من رسم هذا الحائط كان لديه مشاكل نفسية عميقة
605
00:33:58,067 --> 00:33:59,334
اعتقدت ان كان لديك مريض
606
00:33:59,401 --> 00:34:01,102
لقد تم الافراج عنهم
هل تريدي بعض المساعدة في التنظيف؟
607
00:34:01,170 --> 00:34:02,537
نعم
608
00:34:04,206 --> 00:34:05,973
شكرا
609
00:34:06,041 --> 00:34:08,242
هذا الشيء لا يغيرك؟
610
00:34:08,310 --> 00:34:12,946
هناك شيء بشأنها اجده...مريح جداً
611
00:34:13,014 --> 00:34:15,215
واحد من اساتذتي النفسيين قال لي ان الناس
612
00:34:15,283 --> 00:34:17,150
تقول قصص للتغلب على خوفهم
613
00:34:17,218 --> 00:34:19,052
كل الفنون والاساطير انها ابداع فحسب
614
00:34:19,120 --> 00:34:21,554
لتعطينا بعض الادراك للسيطرة على الاشياء التي نخاف منها
615
00:34:21,622 --> 00:34:23,222
الخوف من الموت يخلق التناسخ
616
00:34:23,289 --> 00:34:25,157
الخوف من الشر يخلق اله الخير
617
00:34:25,225 --> 00:34:26,959
الذي يرسل السيئين الى الجحيم
618
00:34:27,027 --> 00:34:29,795
اعتقد اني احب ذلك ، لا اريد التفكير بينما اقوم بها
619
00:34:31,130 --> 00:34:31,964
حسناً
620
00:34:36,803 --> 00:34:39,838
دائماً ما اعتقدت انكي اجمل هكذا
621
00:34:39,906 --> 00:34:43,074
بدون تجميل ، شعر غير مرتب
622
00:34:43,142 --> 00:34:44,143
تفوح منك رائحة العرق قليلا
623
00:34:44,210 --> 00:34:46,411
انا عجوزة
624
00:34:46,479 --> 00:34:50,015
توقفي
625
00:34:50,083 --> 00:34:52,350
انتي جميلة
626
00:34:52,418 --> 00:34:53,585
انتي كذلك
627
00:34:58,324 --> 00:35:00,325
لا
628
00:35:00,393 --> 00:35:01,694
(بين)
629
00:35:01,761 --> 00:35:02,962
لن تأتي (فيوليت) الى المنزل الا بعد ساعة
630
00:35:03,029 --> 00:35:04,030
لا يا (بين) ؟ لا
631
00:35:04,097 --> 00:35:04,964
هيا يا عزيزتي
بين
632
00:35:05,032 --> 00:35:06,866
لا
633
00:35:09,903 --> 00:35:11,771
اسفة ، فقط لا
634
00:35:18,747 --> 00:35:20,781
الى متى يا (فيف)؟
635
00:35:20,849 --> 00:35:23,350
الى متى سوف تعاقبني من اجل الذي فعلته؟
636
00:35:23,418 --> 00:35:26,120
انا لا اعاقبك
ايها النرجسي الاحمق
637
00:35:26,187 --> 00:35:29,590
انا احاول اكتشاف كيف اسامحك
638
00:35:29,658 --> 00:35:32,626
لمضاجعة واحده من طلابك
639
00:35:32,694 --> 00:35:34,862
وانت تريدني ان اضاجعك؟
640
00:35:34,930 --> 00:35:37,498
(انا لا استطيع حتى النظر الى وجهك يا (بين
641
00:35:37,566 --> 00:35:39,367
بدون رؤية التعبير عليه
642
00:35:39,435 --> 00:35:42,303
عندما كنت تضاجعها على سريرنا
643
00:35:42,370 --> 00:35:43,971
!لقد اخطئت
644
00:35:44,039 --> 00:35:45,573
كم مرة يجب علي قول هذا؟
645
00:35:45,641 --> 00:35:47,041
انا اسف
646
00:35:47,109 --> 00:35:48,843
لقد جرحت ايضاً
647
00:35:49,945 --> 00:35:51,379
انا اسفة ، انا اسفة
648
00:35:51,446 --> 00:35:55,250
هل ، هل الحياة بداخلك ماتت؟
649
00:35:55,317 --> 00:35:57,886
وهل كان يجب عليك ان تبكي في الداخل؟
650
00:35:57,954 --> 00:36:00,455
جثة طفلنا الميت؟
651
00:36:00,523 --> 00:36:03,525
هل كان يجب عليك ان تذهب الى غرفة الولادة وتخرج ولدنا؟
652
00:36:03,593 --> 00:36:04,493
ميت؟
653
00:36:04,561 --> 00:36:06,661
ابني ميت ايضاً
654
00:36:06,729 --> 00:36:08,296
ابني ميت ايضاً
655
00:36:08,364 --> 00:36:12,266
وانت دفنت حزنك بمضاجعة فتاة عمرها 21 عام
656
00:36:12,334 --> 00:36:14,902
اتعلمي ، يمكنني ان اريك احصائية بكم عدد الرجال
657
00:36:14,970 --> 00:36:16,503
الذين خانوا زوجاتهم بعد الاجهاض
658
00:36:16,571 --> 00:36:18,572
(لقد كنت هناك من اجلك يا (فيف
لقد كنت صبور
659
00:36:18,640 --> 00:36:20,373
واتفهم واهتم
660
00:36:20,441 --> 00:36:23,243
واضع مشاعرك اولاً
661
00:36:24,745 --> 00:36:27,247
بطلي
662
00:36:30,184 --> 00:36:31,751
اتعلمي ، لا استطيع حتى قول هذا
663
00:36:31,786 --> 00:36:31,818
بدون ان ابدو مثل الاحمق ، لا استطيع حقاً
664
00:36:33,755 --> 00:36:35,156
اتعلم ماذا؟ فقط اذهب
665
00:36:35,223 --> 00:36:37,825
حقاً ، لم اقفك من قبل
666
00:36:37,893 --> 00:36:41,029
انت غاضب جداً ، لماذا لا تقولها كأنك تعنيها؟
667
00:36:41,097 --> 00:36:44,066
ست شهور من العلاج مع اعتذاراتك
668
00:36:44,134 --> 00:36:47,469
وبكاءك ، كان هراء
669
00:36:47,537 --> 00:36:50,172
لذا من فضلك ، قل لي ماذا تشعر بحق
670
00:36:50,239 --> 00:36:51,773
لقد اشتريت كلب
671
00:36:53,142 --> 00:36:55,476
كنت احتاج اليك ، وانتي اشتريتي كلب
672
00:36:57,112 --> 00:36:59,647
انا من كان عليك ان ترعيني في الليل
673
00:36:59,714 --> 00:37:00,748
ليس الكلب
674
00:37:00,815 --> 00:37:02,249
اذن -
لقد كنت في حاجة اليك -
675
00:37:02,317 --> 00:37:05,785
كنت في حاجة لي؟ اذن خيانتك كانت انتقام
لانك احتجتني
676
00:37:05,853 --> 00:37:08,355
لاني لم اكن هناك من اجلك في وقت حاجتك؟
677
00:37:08,423 --> 00:37:09,723
الآن انا افهم
678
00:37:09,791 --> 00:37:13,327
لم نمارس الجنس لقرابة عام
679
00:37:13,395 --> 00:37:14,996
نعم...أتعتقد اني لا اعلم ذلك؟
680
00:37:15,063 --> 00:37:16,964
منذ 20 اكتوبر
681
00:37:17,032 --> 00:37:21,270
لقد مارسنا الجنس ياعزيزتي
كان رائع ومثير
682
00:37:21,338 --> 00:37:23,606
وشخصي وسوي وكان غريب نوعاً ما
683
00:37:27,745 --> 00:37:30,413
احبك
684
00:37:30,481 --> 00:37:32,982
لقد انتقلت من المدينة لاجلك
685
00:37:33,050 --> 00:37:34,117
لان في كل حياتي
686
00:37:34,184 --> 00:37:36,185
الشيء الوحيد الذي كنت خائف منه
687
00:37:36,253 --> 00:37:39,255
هو خسارتك ، خسارة عائلتنا
688
00:37:41,157 --> 00:37:44,025
شيء فظيع حدث لنا
689
00:37:44,093 --> 00:37:47,628
وتعاملنا معه بفظاعة اكثر
690
00:37:47,696 --> 00:37:50,098
ولكن هذا
691
00:37:50,166 --> 00:37:52,133
هذا المكان
692
00:37:52,201 --> 00:37:55,437
هو فرصتنا الثانية ياعزيزتي
693
00:37:55,504 --> 00:37:56,905
انه فرصتنا الثانية
694
00:37:59,041 --> 00:38:00,108
ولكن انا فقط
695
00:38:01,610 --> 00:38:06,282
احتاج ان اعرف انكي تريديه ايضاً
696
00:38:08,218 --> 00:38:10,086
اخبريني ياعزيزتي
697
00:38:13,023 --> 00:38:15,025
ماذا تفعلين؟
698
00:38:15,092 --> 00:38:17,294
فيف
699
00:38:17,361 --> 00:38:18,628
ماذا تفعلين؟
700
00:38:36,213 --> 00:38:38,314
سوف نكون سعداء هنا
701
00:38:41,179 --> 00:38:42,541
تفضل يا هايلي
702
00:38:42,762 --> 00:38:45,856
فتاة جيد
اهلاً
703
00:38:47,386 --> 00:38:48,867
واو ، تعالي الى هنا
704
00:38:50,421 --> 00:38:51,537
ماذا حدث لوجهك؟
705
00:38:51,657 --> 00:38:53,521
لقد سقطت
706
00:38:53,637 --> 00:38:54,263
تعالي الى هنا
707
00:38:54,383 --> 00:38:56,139
اجلسي ، اجلسي ، اجلسي
708
00:38:56,207 --> 00:38:57,440
ولد او فتاة؟
709
00:38:57,508 --> 00:38:59,050
فتيات ، ثلاثة منهم
710
00:38:59,170 --> 00:39:00,644
امل ان وجههم اسوء من وجهك
711
00:39:01,257 --> 00:39:02,576
اتعلمين اسمائهم؟
712
00:39:02,694 --> 00:39:03,994
لن ابلغ عنهم
713
00:39:04,062 --> 00:39:06,197
اتعلمين ، نستطيع بسهوله نقلك الى مدرسة مختلفة
714
00:39:06,265 --> 00:39:08,533
هناك مدارس خاصة كثيرة جيدة
715
00:39:08,600 --> 00:39:10,035
هنا في هذا الحي
716
00:39:10,102 --> 00:39:12,502
لن اهرب ، لست خائفة منهم
717
00:39:12,622 --> 00:39:14,473
لست خائفة من اي شيء
718
00:39:14,541 --> 00:39:17,010
انه مثل هذا الوقت في روضة الاطفال
719
00:39:17,078 --> 00:39:19,580
عندما اصريتي ان اعيدك الى المنزل من حفلة النوم
720
00:39:19,647 --> 00:39:21,715
لان كل البنات الاخريات كانو ينامون والنور مضيء
721
00:39:23,418 --> 00:39:25,286
اعلم انكي ظلمتي مؤخراً
722
00:39:25,353 --> 00:39:27,221
هذا الانتقال
723
00:39:29,157 --> 00:39:31,525
وانا ووالدك ، لم نكن جيدين في الوجود حولك
724
00:39:31,593 --> 00:39:33,694
لماذا لا تتطلقون اذا كنتم تعيسين لهذه الدرجة؟
725
00:39:33,762 --> 00:39:35,597
لازلنا نحب بعضنا البعض
726
00:39:35,665 --> 00:39:36,664
ربما خدعتوني
727
00:39:36,732 --> 00:39:39,000
لقد اعتقدت انكم كرهتم بعضكم البعض
728
00:39:39,068 --> 00:39:40,769
حسناً ، على الاقل انتي كرهتيه
729
00:39:40,836 --> 00:39:42,904
لا الومك ، لقد كان احمق
730
00:39:44,306 --> 00:39:46,240
اسفة
731
00:39:46,308 --> 00:39:48,142
هذا على مايرام
732
00:39:48,210 --> 00:39:49,176
لقد كان احمق
733
00:39:50,845 --> 00:39:52,379
اتعلمي ، لدينا تاريخ طويل
734
00:39:52,447 --> 00:39:54,915
لقد مر ابيك بالكثير وانا ايضاً
735
00:39:58,386 --> 00:40:00,253
اعتقد اننا نحتاج بعضنا البعض
736
00:40:01,388 --> 00:40:03,756
مما تخافي؟
737
00:40:03,824 --> 00:40:05,358
لقد قلتي اني لست خائفة من اي شيء لذا
738
00:40:05,426 --> 00:40:06,859
ما الذي يخيفك؟
739
00:40:06,927 --> 00:40:08,794
مؤخراً؟
740
00:40:09,896 --> 00:40:11,297
كل شيء
741
00:40:14,534 --> 00:40:17,470
الحياة سوف تفعل هذا لك
742
00:40:17,538 --> 00:40:18,504
!كم اكرهها
743
00:40:18,572 --> 00:40:20,006
اريد ان اقتلها فحسب
744
00:40:20,074 --> 00:40:21,941
اذن اقتليها ، فتاة عاهرة
745
00:40:22,009 --> 00:40:23,710
تجعل حياة الاخرين اقل سعادة
746
00:40:23,777 --> 00:40:25,979
هذا جيد جداً في رأيي انها خدمة عامة
747
00:40:26,046 --> 00:40:27,180
انظري ، تريديها ان تتركك في حالك؟
748
00:40:27,247 --> 00:40:28,581
تتوقف عن جعلك حياتك جحيماً؟
749
00:40:28,649 --> 00:40:30,650
بعيداً عن قتلها
هناك حل واحد اخر
750
00:40:30,717 --> 00:40:33,018
اجعليها تخاف منك
751
00:40:33,086 --> 00:40:34,453
انه الشيء الوحيد الذي يستجيب اليه المتنمرين
752
00:40:34,521 --> 00:40:36,122
كيف؟ -
هذا بسيط -
753
00:40:36,189 --> 00:40:37,690
تمشي اليها ببساطة وتقولي لها
754
00:40:37,758 --> 00:40:39,258
هذا هو الاتفاق
اريدك ان تتوقفي عن مضايقتي
755
00:40:39,326 --> 00:40:41,494
لدي ما تريديه ، مخدرات
756
00:40:41,561 --> 00:40:43,395
تعالي الي منزلي غداً وسوف اعطيك اياه مجاناً
757
00:40:43,463 --> 00:40:47,232
انا تاجرة مخدرات ، تاجرة جيده
لدي افضل المخدرات في البلدة
758
00:40:47,300 --> 00:40:49,034
ولكنها تدمن الكوكاين
ليس لدي كوكاين
759
00:40:49,102 --> 00:40:51,203
لن تحتاجي الى اي شيء
انه فقط عذر لتأتي بها الى هنا
760
00:40:51,270 --> 00:40:53,604
وبعد ذلك ، سوف تغادر فارغة اليد ومرعوبة
761
00:40:53,672 --> 00:40:56,675
واوعدك انها لن تضايقك ابداً مجددا
762
00:40:56,742 --> 00:40:58,543
كيف سوف اخيفها؟ -
هرج ومرج -
763
00:40:58,611 --> 00:41:00,245
هنا يأتي دوري
764
00:41:16,262 --> 00:41:17,830
مثير
765
00:41:20,066 --> 00:41:22,267
اعتقد اني قلت لك ان تلقي هذا الشيء في الخارج
766
00:41:22,335 --> 00:41:23,969
اوه ، انت لا تتكلم؟
767
00:41:26,705 --> 00:41:29,006
حسناً ، سوف اعطيك نقاط لإبداعك
768
00:41:29,074 --> 00:41:30,875
لقد كنا مثيرين جداً هذا الظهر
769
00:41:33,144 --> 00:41:36,045
اتريد ان تذهب لجولة ثانية؟
770
00:41:36,113 --> 00:41:37,713
هيا ، استطيع ان اكون غريبة
771
00:42:24,429 --> 00:42:25,596
الآن ليس وقتك
772
00:42:29,134 --> 00:42:31,669
استمتع بالمنزل
773
00:42:33,873 --> 00:42:35,841
ارجع الى السرير
774
00:42:58,966 --> 00:43:00,633
احبك
775
00:43:00,701 --> 00:43:03,136
احبك ايضاً
776
00:43:10,533 --> 00:43:11,607
ماذا يوجد بالاسفل هناك؟
777
00:43:11,834 --> 00:43:12,523
مخبئي
778
00:43:12,643 --> 00:43:14,207
والداي ينظفوا غرفتي كل اسبوع
779
00:43:14,327 --> 00:43:15,899
اذا كنتي تعبثي معي
780
00:43:16,019 --> 00:43:17,312
انه فقط الدور السفلي
781
00:43:17,478 --> 00:43:18,511
لقد وجد افضل مكان للاختباء
782
00:43:18,579 --> 00:43:19,980
هذا شيء رائع ايضاً
783
00:43:20,048 --> 00:43:22,383
كل الكوكاين يأتي من امريكا ، من وسط امريكا
784
00:43:22,450 --> 00:43:24,919
على زورق المهربين في قارب السلطعون
في جلويستير
785
00:43:24,986 --> 00:43:26,654
اعتدت ان اتعرى لرجل السلطعون
786
00:43:26,722 --> 00:43:28,689
في مقابل مفتاح او اثنين قبل ان يقطعوها
787
00:43:28,757 --> 00:43:30,591
اذن اين هي؟
788
00:43:30,659 --> 00:43:32,060
هناك في الركن
789
00:43:37,333 --> 00:43:38,533
الى اليمين
790
00:43:38,601 --> 00:43:40,635
هذا المكان مهجور
791
00:43:40,703 --> 00:43:42,504
اوه ، اصمتي
792
00:43:42,571 --> 00:43:43,971
اري مخدراتي اللعينة
793
00:43:44,039 --> 00:43:45,973
اذن استمري في المشي
794
00:43:48,110 --> 00:43:50,010
اذن هذه هي عاهرة الكوكاين
795
00:43:50,078 --> 00:43:51,778
من انت بحق الجحيم؟
796
00:43:51,846 --> 00:43:52,612
اغلقي الاضواء
797
00:43:59,920 --> 00:44:03,557
ماذا يحدث؟
ماذا يحدث؟
798
00:44:05,727 --> 00:44:09,530
اقتلها ، اقتلها
اقتلها ، اقتلها
799
00:44:11,533 --> 00:44:14,068
ابتعد عني ، ابتعد عني
800
00:44:14,136 --> 00:44:17,105
ابتعد عني ، ابتعد عني
801
00:44:18,307 --> 00:44:19,574
توقف
802
00:44:21,945 --> 00:44:24,913
توقف من فضلك
803
00:44:33,622 --> 00:44:34,756
امي؟
804
00:44:43,832 --> 00:44:46,901
هلا تنتنظري؟
805
00:44:46,969 --> 00:44:48,736
لا اعتقد انها سوف تزعجك مره اخرى
806
00:44:48,804 --> 00:44:50,171
ماذا كان هذا؟ -
عن ماذا تتكلمين؟ -
807
00:44:50,239 --> 00:44:51,639
لقد ضربتني وهربت
808
00:44:51,707 --> 00:44:52,941
يجب ان تكون ضربت رأسها في الحائط او شيء من هذا القبيل
809
00:44:53,008 --> 00:44:54,442
لا ، لقد رأيت شيء ما
810
00:44:54,510 --> 00:44:56,010
ماذا تتحدثي عن؟
(انتي تتكلمي بجنون يا (فيوليت
811
00:44:56,078 --> 00:44:57,779
هذا رائع
لقد ارينا هذه العاهرة
812
00:44:57,847 --> 00:45:00,682
اللعنة
لا اريد ان اراك مجدداً
813
00:45:06,924 --> 00:45:08,892
اعتقدت انكي لا تخافي من اي شيء
814
00:45:50,370 --> 00:45:53,239
من انت ولماذا تتبعني؟
815
00:45:53,307 --> 00:45:54,841
عائلتك في خطر
816
00:45:56,944 --> 00:45:58,979
ماذا حدث لك؟
817
00:45:59,046 --> 00:46:00,914
جميل انا اليس كذلك؟
818
00:46:00,982 --> 00:46:03,283
ان 70% من جسدي مثل هذا
819
00:46:05,753 --> 00:46:07,721
(انا (لاري هارفي
820
00:46:07,788 --> 00:46:09,889
وانت يجب عليك الخروج من هذا المنزل
821
00:46:09,957 --> 00:46:11,491
استطيع ان اجعلهم يقبضون عليك
اتعلم ذلك
822
00:46:11,559 --> 00:46:13,660
اختلاس النظر من نافذات الناس جريمة
823
00:46:13,727 --> 00:46:14,861
حتى في لوس انجليس
824
00:46:14,929 --> 00:46:18,032
لن يضعوني مجدداً في السجن
825
00:46:18,099 --> 00:46:21,035
لدي سرطان المخ
826
00:46:21,103 --> 00:46:23,638
الجزء الطرفي لا يعمل من مخي
827
00:46:23,706 --> 00:46:25,006
اسف
828
00:46:25,074 --> 00:46:29,578
لا تكن ، هذا السبب الوحيد الذين خرجوني من اجله
829
00:46:31,548 --> 00:46:34,617
جريمة قتل ، ثلاثة جرائم قتل
830
00:46:34,684 --> 00:46:36,419
لقد كنت في هذا المنزل منذ ست اشهر
831
00:46:36,486 --> 00:46:38,354
قبل ان ابدء في سماع الاصوات
832
00:46:38,421 --> 00:46:42,057
زوجتي اعتقدت اني كنت اعمل بشدة
833
00:46:42,125 --> 00:46:46,562
ابنتي (انجي) كان عمرها ست سنوات
834
00:46:46,630 --> 00:46:50,532
الاكبر منها (مارجرت) كانت عشر سنوات
835
00:46:50,600 --> 00:46:53,568
لقد كانت تشبه امها
836
00:46:53,636 --> 00:46:57,538
هذا مضحك كيف تتخطى الاجيال مثل هذا
837
00:47:03,045 --> 00:47:06,147
لقد قتلتهم..جميعاً
838
00:47:08,151 --> 00:47:11,387
لقد كانت (لورين) مريضة في هذه الليلة
لقد اخذت حبة
839
00:47:11,454 --> 00:47:13,923
لقد ذهبت الى السرير مبكراً ، زوجتي
840
00:47:13,991 --> 00:47:17,561
وبعد ذلك وضعت الفتيات للنوم
841
00:47:17,629 --> 00:47:19,763
وبدأت الاصوات
842
00:47:22,900 --> 00:47:25,402
اخبروني ماذا افعل
843
00:47:27,038 --> 00:47:29,206
لقد كنت
844
00:47:29,273 --> 00:47:31,975
فتى مطيع
845
00:48:06,345 --> 00:48:08,813
انا
846
00:48:18,290 --> 00:48:20,424
انا لا اعلم كيف خرجت منه
847
00:48:21,560 --> 00:48:25,029
اتذكر هذه الليلة
848
00:48:25,097 --> 00:48:26,664
ولكنها مثل الحلم
849
00:48:26,732 --> 00:48:29,701
هل كنت تمشي وانت نائم؟
850
00:48:31,270 --> 00:48:33,037
نعم..انظر الى قضيتي
851
00:48:33,105 --> 00:48:34,806
اقرء النص
852
00:48:34,873 --> 00:48:37,141
استمع لي ، انا دكتور
853
00:48:37,209 --> 00:48:39,043
ربما لن يضعوك في السجن مجدداً
854
00:48:39,111 --> 00:48:40,478
ولكنني استطيع بالتأكيد ان اجعلهم
855
00:48:40,546 --> 00:48:41,780
يضعوك في مصحة عقلية
856
00:48:41,847 --> 00:48:43,782
وثق بي ، هذه الاماكن تجعل السجن
857
00:48:43,849 --> 00:48:45,250
يبدو مثل نادي ميد
858
00:48:45,318 --> 00:48:47,919
اترك عائلتي في حالها ، هل تسمعني؟
859
00:48:47,987 --> 00:48:50,556
من فضلك ، من فضلك
يجب ان تخرج من هناك
860
00:48:50,624 --> 00:48:53,192
هذا المكان شرير
861
00:48:53,260 --> 00:48:54,194
ابتعد عني
862
00:48:55,396 --> 00:48:56,563
اتركنا في حالنا
863
00:48:56,630 --> 00:48:57,597
اتركنا في حالنا
864
00:49:14,014 --> 00:49:15,949
ضعي تلك الحلقان الى مكانها
865
00:49:17,518 --> 00:49:19,352
يا إلهي
866
00:49:19,420 --> 00:49:20,754
لقد كدت ان تعطيني نوبة قلبية
867
00:49:20,822 --> 00:49:23,223
هذان يرجعان الى السيدة
868
00:49:23,291 --> 00:49:25,192
هذا منزلها ، ليس منزلك
869
00:49:25,259 --> 00:49:28,428
لماذا دائماً العاهرة العجوزة
870
00:49:28,496 --> 00:49:31,231
تمثل دور الاخلاق المحتشمة؟
871
00:49:32,600 --> 00:49:36,369
سوف اكون منفعلة لو كنت مكانك ايضاً
872
00:49:36,437 --> 00:49:41,341
عندما تضيع الاشياء ، دائما ما يلوموا الخادمة الجديدة
873
00:49:43,778 --> 00:49:45,112
سوف اتحرك اذا كنت مكانك
874
00:49:48,649 --> 00:49:51,819
لا تجعليني اقتلك مجدداً
875
00:50:10,537 --> 00:50:11,670
اهلاً
876
00:50:11,738 --> 00:50:13,105
اهلاً
877
00:50:13,173 --> 00:50:15,407
ماذا تريدين للعشاء؟
878
00:50:15,475 --> 00:50:16,841
ايا ما تريدي
879
00:50:16,909 --> 00:50:19,811
اعتقد اني اريد طعام هندي
880
00:50:22,214 --> 00:50:24,482
الطعام الوحيد الذي تأكليه عندما تكوني حامل
881
00:50:33,393 --> 00:50:35,060
حقا؟
882
00:50:37,130 --> 00:50:40,132
يا إلهي
يا إلهي
883
00:50:53,245 --> 00:50:55,380
وانا لدي مسدس
884
00:50:55,448 --> 00:51:05,751
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))