0 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 عام 1978 0 00:00:04,000 --> 00:00:20,083 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الأولـى)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 1 00:00:33,083 --> 00:00:34,083 (اهلا يا (تروي 2 00:00:34,151 --> 00:00:35,917 انتي حمقاء - اصمت - 3 00:00:35,985 --> 00:00:38,353 اهلا يا غريبة الاطوار 4 00:00:41,522 --> 00:00:42,622 اعذراني 5 00:00:43,824 --> 00:00:46,525 سوف تموتون في الداخل 6 00:00:46,593 --> 00:00:49,261 !اغلقي فمك او سوف نبرحك ضرباً 7 00:00:50,430 --> 00:00:52,164 لدينا مضارب 8 00:00:53,400 --> 00:00:55,401 !كم اكره الاشجار 9 00:00:55,468 --> 00:00:57,603 سوف تندمون على هذا 10 00:00:57,671 --> 00:00:59,906 سوف تندمون على هذا 11 00:00:59,973 --> 00:01:02,074 سوف تندمون على هذا 12 00:01:21,927 --> 00:01:23,360 !نعم 13 00:01:23,428 --> 00:01:25,195 !نعم 14 00:01:25,263 --> 00:01:26,763 انا اعرف 15 00:01:26,831 --> 00:01:28,365 انا اعرف 16 00:01:28,432 --> 00:01:30,901 انت تنتمي 17 00:01:30,968 --> 00:01:32,535 الى شخص 18 00:01:32,603 --> 00:01:34,971 ما جديد 19 00:01:35,039 --> 00:01:37,140 ولكن الليلة 20 00:01:37,207 --> 00:01:39,042 انت تنتمي 21 00:01:39,109 --> 00:01:40,309 لي 22 00:01:42,946 --> 00:01:44,179 بالرغم من 23 00:01:44,247 --> 00:01:45,680 بالرغم من 24 00:01:45,748 --> 00:01:47,949 اننا مفترقين 25 00:01:48,017 --> 00:01:50,318 انت بعيد 26 00:01:50,385 --> 00:01:52,419 عن قلبي 27 00:01:52,487 --> 00:01:54,754 والليلة 28 00:01:54,822 --> 00:01:56,655 ا نت تنتمي 29 00:01:56,723 --> 00:01:57,856 لي 30 00:01:57,924 --> 00:02:00,792 فقط لوقت قليل لي 31 00:02:02,328 --> 00:02:04,162 (تروي) 32 00:02:16,241 --> 00:02:17,441 رائع 33 00:02:25,584 --> 00:02:26,718 اذهب 34 00:02:26,785 --> 00:02:28,252 لا ، اذهب انت ايها الاحمق 35 00:02:54,078 --> 00:02:55,912 انظر الى هذا 36 00:03:36,154 --> 00:03:37,521 الرائحة كريهه هنا 37 00:03:37,588 --> 00:03:39,156 الرائحة كريهه جداً 38 00:03:39,223 --> 00:03:40,757 اتتذكر العشاء الماضي عندما كان هناك راكون 39 00:03:40,825 --> 00:03:42,225 عالق في مدخنتنا؟ 40 00:03:42,293 --> 00:03:44,160 كانت رائحته مثل هذه 41 00:03:44,228 --> 00:03:45,595 دعنا نذهب لنبحث عنه 42 00:03:45,663 --> 00:03:49,366 لا الرائحة كريهه ، سوف اخرج من هنا 43 00:04:00,780 --> 00:04:02,848 (تروي) 44 00:04:04,117 --> 00:04:06,085 (تروي) 45 00:04:06,152 --> 00:04:08,788 من هناك بالاسفل؟ 46 00:04:19,464 --> 00:04:21,999 (توقف عن العبث يا (تروي 47 00:04:22,067 --> 00:04:23,767 توقف 48 00:04:45,500 --> 00:04:47,431 اليوم 48 00:04:49,130 --> 00:04:51,431 اذن هل دورتك الشهرية منتظمة مجدداً؟ 49 00:04:51,499 --> 00:04:52,666 كل شهر 50 00:04:52,734 --> 00:04:54,167 ليس كأني اشتكي 51 00:04:54,235 --> 00:04:55,502 بعد كل هذا الدماء 52 00:04:56,338 --> 00:04:57,671 (بين) يكره الدماء 53 00:04:57,739 --> 00:04:59,205 هل لديكي مشاكل مع الشهوه؟ 54 00:04:59,273 --> 00:05:00,940 ليس عندما افعلها وحدي 55 00:05:01,008 --> 00:05:03,810 استلقي للخلف 56 00:05:03,877 --> 00:05:06,845 حسنا ، لقد نجحت من قبل مع بعض النساء في سنك 57 00:05:06,913 --> 00:05:08,747 بإستخدام العلاج البيولوجي 58 00:05:08,815 --> 00:05:10,182 والهرمونات 59 00:05:10,250 --> 00:05:11,416 لأي شيء؟ 60 00:05:11,484 --> 00:05:13,085 حسنا ، انها نوعاً ما ضربة استباقية 61 00:05:13,152 --> 00:05:15,454 ...انظري ، جسدك مثل المنزل 62 00:05:15,521 --> 00:05:18,723 يمكنك اصلاح البلاط في الحمام والمطبخ 63 00:05:18,791 --> 00:05:20,325 ولكنه الاساس هو الذي متهالك حسنا 64 00:05:20,393 --> 00:05:22,060 انتي تهدري وقتك - ماهي الاعراض الجانبية؟ - 65 00:05:22,128 --> 00:05:23,762 يمكنك القيام 66 00:05:23,829 --> 00:05:26,865 حسنا ، العلاج البيولوجي والهرمونات رائع لجلدك واجهزتك 67 00:05:26,933 --> 00:05:28,800 اعطي لمعظم النساء هذا 68 00:05:28,868 --> 00:05:30,768 يقولون لي انه يجعلهم يشعرون انهم اصغر بعشر سنوات 69 00:05:30,836 --> 00:05:32,837 لا اعلم ، اتعلم اني حتى لا ادع عائلتي 70 00:05:32,905 --> 00:05:34,638 تشرب من زجاجات بلاستيكية 71 00:05:34,706 --> 00:05:36,540 اخذ مجموعة من الهرمونات عندما حتى لا اعرف 72 00:05:36,607 --> 00:05:37,874 ...ما هي اعراضها الجانبية ، فقط 73 00:05:37,942 --> 00:05:39,509 تشعري وتبدي اصغر بعشر سنوات 74 00:05:39,577 --> 00:05:41,177 لا احتاج لهرمونات يا دكتور 75 00:05:41,245 --> 00:05:44,147 انا احاول ان اسيطر على جسدي مجدداً فحسب 76 00:05:44,214 --> 00:05:46,415 بعد الذي حدث 77 00:05:46,483 --> 00:05:48,384 وانا اعرض عليك شيء ليساعدك لإسترجاعة 78 00:05:48,452 --> 00:05:50,053 انا لست منزلاً 79 00:05:50,121 --> 00:05:53,957 (فيفيان) مما تخافين؟ 80 00:06:14,881 --> 00:06:17,116 الشرطة يوجد شخص غريب في منزلي 81 00:06:17,183 --> 00:06:19,785 امتأكدة انه ليس شخص من عائلتك؟ - لا ، لا يوجد احد منهم في المنزل - 82 00:06:19,853 --> 00:06:21,687 ما هو عنوانك؟ - شارع 35 درموند - 83 00:06:21,754 --> 00:06:23,355 سوف ارسل لك سيارة دورية - اسرعي من فضلك - 84 00:06:55,522 --> 00:06:56,789 يا إلهي 85 00:06:56,856 --> 00:06:59,324 لا (فيف) لا 86 00:07:02,796 --> 00:07:05,197 (انا اسف يا(فيف انا اسف ، لا 87 00:07:07,667 --> 00:07:09,468 سوف تندم على ذلك 88 00:07:09,536 --> 00:07:11,770 سوف تندم على ذلك سوف تندم على ذلك 89 00:07:11,738 --> 00:08:10,806 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الأولـى)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 90 00:08:18,443 --> 00:08:20,077 الضوء مختلف في الخارج هنا 91 00:08:20,145 --> 00:08:21,445 انه انعم - هذا يدعى ضباب - 92 00:08:21,513 --> 00:08:23,381 (يجب عليك ان تكوني متحمسة يا (في 93 00:08:23,448 --> 00:08:24,749 يمكنك التوقف عن التدخين في الخفاء والبدء في اخذ نفس عميق 94 00:08:24,816 --> 00:08:26,584 احتاج للذهاب الى الحمام 95 00:08:26,651 --> 00:08:28,051 لقد اقتربنا الى هناك - احتاج ان اذهب - 96 00:08:28,119 --> 00:08:29,352 (انه طريق سريع يا (في 97 00:08:29,420 --> 00:08:30,920 حقا ، هل تريدي مني التوقف؟ 98 00:08:30,988 --> 00:08:34,023 ربما سيارة الهوندا التي بجانبنا لديها حمام او شيء من هذا القبيل 99 00:08:34,090 --> 00:08:36,225 ولكن اذا اراد الصغير ان يتبول ، سوف تجد له مكان 100 00:08:36,292 --> 00:08:37,626 هيا 101 00:08:37,693 --> 00:08:39,560 فيوليت) ، اكره هذه الكلمة عندما يقولها غيري) 102 00:08:41,430 --> 00:08:42,863 كم انا سعيده اننا سميناك فيوليت - فيوليت = بنفسجي - 103 00:08:42,931 --> 00:08:43,831 بدلاً من خيارنا الثاني 104 00:08:43,898 --> 00:08:44,998 ماذا كان؟ 105 00:08:45,066 --> 00:08:46,766 سانشين - سانشاين = الشمس المشرقة - 106 00:08:48,636 --> 00:08:51,204 هذا مضحك ، هيا يجب ان تعترفي انه مضحك 107 00:09:00,514 --> 00:09:02,115 احبها 108 00:09:02,183 --> 00:09:03,850 الا تحبيها يا حبيبتي؟ 109 00:09:03,918 --> 00:09:06,220 اعني ، انها تبدو حتى افضل 110 00:09:06,288 --> 00:09:07,855 عما كانت عليه عبر الانترنت 111 00:09:07,923 --> 00:09:09,723 نعم ، هذا مثير 112 00:09:09,791 --> 00:09:12,927 عظيم ، نحن عائلة ادم الآن - عائلة ادم = فيلم في التسعينات عن عائلة غريبة الاطوار - 113 00:09:12,994 --> 00:09:14,795 انتي يا ذات السراويل السيئة 114 00:09:14,863 --> 00:09:16,463 تعالي الى هنا 115 00:09:16,531 --> 00:09:17,664 ماذا تفعل؟ 116 00:09:17,732 --> 00:09:18,999 اليس هذا المكان رائع؟ 117 00:09:23,870 --> 00:09:24,836 مرحباً 118 00:09:26,538 --> 00:09:28,907 انه قصر فيكتوريا الكلاسيكي في لوس انجليس 119 00:09:28,975 --> 00:09:32,278 تم بناءه عام 1920 بواسطة دكتور النجوم في هذا الوقت 120 00:09:32,345 --> 00:09:33,746 انه رائع فحسب 121 00:09:33,814 --> 00:09:35,515 هذه تصاميم تيفاني حقيقية 122 00:09:35,582 --> 00:09:37,550 كما ترون الملاك القدامى 123 00:09:37,618 --> 00:09:39,553 احبو هذا المكان حقأً كأنه ابنهم 124 00:09:39,621 --> 00:09:40,621 لقد رمموا كل شيء 125 00:09:40,689 --> 00:09:41,756 شاذ؟ 126 00:09:41,824 --> 00:09:42,991 ما رأيك؟ 127 00:09:43,058 --> 00:09:45,560 انه تيفاني 128 00:09:47,563 --> 00:09:49,564 هل تطبخي بنفسك؟ - فيف طباخه ماهره - 129 00:09:49,632 --> 00:09:51,700 لقد احضرت مدرس ليعلمها لها بعض الطبخات 130 00:09:51,767 --> 00:09:54,269 وانتهى بها المطاف تدرس المعلم بعض الاشياء 131 00:09:54,337 --> 00:09:55,737 دروس طبخ..كم هذا رومانسي 132 00:09:55,805 --> 00:09:58,407 الست عالم نفس؟ - طبيب نفساني - 133 00:09:58,474 --> 00:10:00,643 لقد قلت شيء في التليفون عن وجود مكان 134 00:10:00,711 --> 00:10:02,077 استطيع استخدامه كـ مكتب منزلي؟ 135 00:10:02,145 --> 00:10:03,579 اخطط أن ارى مرضاي هنا 136 00:10:03,680 --> 00:10:05,247 حتى يمكنني قضاء وقت اكثر مع عائلتي 137 00:10:05,315 --> 00:10:06,549 كم هذا رائع 138 00:10:11,454 --> 00:10:14,523 عزيزتي (فيوليت) ، هل يمكنك الذهاب لتري اين ذهبت (هايلي) 139 00:10:15,525 --> 00:10:17,860 على ماذا تنبح انت؟ 140 00:11:01,039 --> 00:11:03,040 عندما رأيت صور هذه الغرفة على الانترنت 141 00:11:03,108 --> 00:11:04,742 اعتقدت انه يمكنك استخدامها 142 00:11:04,810 --> 00:11:06,143 كغرفتك الموسيقية 143 00:11:06,211 --> 00:11:07,578 هل انت موسيقي؟ 144 00:11:07,646 --> 00:11:08,679 كنت 145 00:11:08,747 --> 00:11:10,447 عازف تشيلو ، عازف ماهر جدا في الحقيقة 146 00:11:10,515 --> 00:11:11,682 لماذا اعتزلته؟ 147 00:11:11,749 --> 00:11:14,250 ورق الحائط متقشر هنا 148 00:11:14,318 --> 00:11:16,153 تبدو كأنه هناك جدار 149 00:11:16,220 --> 00:11:17,220 تحته 150 00:11:17,288 --> 00:11:18,989 ربما الملاك القدامى 151 00:11:19,057 --> 00:11:20,057 غطوه 152 00:11:20,125 --> 00:11:21,124 لقد كانوا مجددين 153 00:11:21,192 --> 00:11:22,325 بالتحدث عن الملاك القدامى 154 00:11:22,393 --> 00:11:25,529 حتى اقول لكم كل شيء 155 00:11:25,597 --> 00:11:26,830 يجب ان اقول لكم ماذا حدث لهم 156 00:11:26,898 --> 00:11:28,632 يا إلهي 157 00:11:28,699 --> 00:11:30,934 لم يموتوا هنا او شيء من هذا القبيل ، صحيح؟ 158 00:11:31,002 --> 00:11:32,035 نعم ، في الحقيقة كلاهما 159 00:11:33,037 --> 00:11:34,204 انتحروا 160 00:11:34,272 --> 00:11:36,440 لقد بعت لهم المنزل ايضاً 161 00:11:36,507 --> 00:11:38,608 لقد كانوا ثنائي رائع 162 00:11:38,676 --> 00:11:40,477 اعتقد ، انك لا تعرف ابداً ما سيحدث - - هذا يفسر لماذا 163 00:11:40,545 --> 00:11:41,611 ان سعره نصف كل اسعار المنازل الاخرى 164 00:11:41,679 --> 00:11:43,079 في الحي 165 00:11:43,147 --> 00:11:46,416 لدي مزرعة قديمة جميلة جدا ولكنها 166 00:11:46,484 --> 00:11:47,684 في الوادي ، وسوف تحصلون على 167 00:11:47,752 --> 00:11:49,086 ثلث المنزل ، بضعف السعر 168 00:11:49,153 --> 00:11:50,120 نعم 169 00:11:50,188 --> 00:11:51,187 اين حدث ذلك؟ 170 00:11:51,255 --> 00:11:52,555 في الدور السفلي 171 00:11:52,623 --> 00:11:54,157 سوف نشتريه 172 00:12:09,537 --> 00:12:11,371 هيا ياعزيزتي 173 00:12:11,439 --> 00:12:12,272 لنذهب الى السرير 174 00:12:12,340 --> 00:12:13,907 اتركي هذا للصباح 175 00:12:13,974 --> 00:12:15,675 (انا قلقة قليلاً على (فيوليت 176 00:12:15,743 --> 00:12:18,077 كما تعلم ، الاطفال هنا مختلفين جداً 177 00:12:18,145 --> 00:12:20,713 لا اعلم اذا تستطيع التعامل مع سنة اخرى من عدم الانسجام 178 00:12:20,781 --> 00:12:22,715 اتعني...انتي لا يمكنك التعامل؟ 179 00:12:24,784 --> 00:12:27,520 لا استطيع التصديق ان هذا المكان لا يخيفك حتى ولو قليلاً 180 00:12:27,587 --> 00:12:28,721 بسبب ما حدث هنا؟ 181 00:12:28,789 --> 00:12:30,156 في الحقيقة ، انا في مزاج رائع 182 00:12:30,224 --> 00:12:32,659 ان هذا المنزل يساوي اربع اضعاف مما دفعناه 183 00:12:32,727 --> 00:12:35,262 لذا دعينا لا نفكر بهذا 184 00:12:35,330 --> 00:12:37,131 هذه هي نصيحتك المحترفة يا دكتور 185 00:12:37,199 --> 00:12:38,566 الانكار فحسب؟ 186 00:12:40,803 --> 00:12:43,205 هيا ، دعيني اعطيك بعض الحب 187 00:12:43,273 --> 00:12:45,708 الانتقال الى هنا ، شراء هذا المنزل 188 00:12:45,775 --> 00:12:48,243 كان الشيء الصحيح لنفعله 189 00:12:48,311 --> 00:12:51,513 لنا ولعائلتنا 190 00:12:52,682 --> 00:12:54,382 انه شيء جيد 191 00:12:54,450 --> 00:12:56,517 ونحن نستحق شيء جيد بعض كل هذا التعب 192 00:12:56,585 --> 00:12:58,219 الذي مررنا به 193 00:13:03,658 --> 00:13:06,459 ...لدي بعض الاشياء التي اريد ان 194 00:13:06,527 --> 00:13:09,195 افرغها في المطبخ 195 00:13:13,868 --> 00:13:15,970 اقدر ، انك تحاول 196 00:13:18,974 --> 00:13:20,842 انا احاول ايضاً 197 00:13:22,679 --> 00:13:24,647 حسنا 198 00:13:24,715 --> 00:13:26,516 سوف ياخذ هذا بعض الوقت 199 00:13:43,600 --> 00:13:45,100 لذا لقد تركته 200 00:13:45,168 --> 00:13:47,035 يداعبك؟ 201 00:13:47,103 --> 00:13:49,238 لقد كانوا فاقدين الحس ليومين 202 00:13:49,305 --> 00:13:50,306 !اهلاً 203 00:13:50,373 --> 00:13:52,041 مجلس الطلاب قام بعمل قانون 204 00:13:52,109 --> 00:13:53,509 ضد التدخين في الاماكن العامة 205 00:13:53,577 --> 00:13:54,610 التدخين السلبي يقتل 206 00:13:54,678 --> 00:13:56,779 انا جديدة ، لم اعلم 207 00:13:56,846 --> 00:13:59,414 ما الخطأ بك بحق الجحيم؟ 208 00:13:59,482 --> 00:14:01,850 الناس تجلس هنا ، يأكلون هنا 209 00:14:01,918 --> 00:14:03,518 انتي لا تعرفينني ، لماذا تفعلين ذلك؟ 210 00:14:03,586 --> 00:14:04,953 جدة (لياه) ماتت من سرطان الرئة 211 00:14:05,021 --> 00:14:06,821 انها تأخذ هذه الاشياء على محمل الجد 212 00:14:06,889 --> 00:14:09,824 قومي بأكله..قومي بأكله او سوف ابرحك ضرباً 213 00:14:09,892 --> 00:14:11,693 لا - ماذا؟ هيا يا(لياه) هذا يكفي - 214 00:14:11,760 --> 00:14:14,161 لا ، لا ، اريد ان اراها تأكله - لا - 215 00:14:14,229 --> 00:14:16,497 لا ، قومي بأكله ، قومي بأكله - حقاً يا (لياه) عمرها فقط 12 عام - 216 00:14:18,400 --> 00:14:22,136 انتي ميتة ، انتي ميتة 217 00:14:28,143 --> 00:14:30,262 سوف تموتين هنا 218 00:14:30,779 --> 00:14:32,079 من انتي؟ ماذا تفعلين؟ 219 00:14:32,147 --> 00:14:33,047 ماذا تفعلين هنا؟ 220 00:14:33,114 --> 00:14:35,149 (اديلايد) 221 00:14:35,217 --> 00:14:36,050 (اديلايد) 222 00:14:37,652 --> 00:14:39,352 (اديلايد) 223 00:14:39,420 --> 00:14:43,990 لقد قمت بتشغيل كرتون درة المكتشفة لكي 224 00:14:44,058 --> 00:14:45,459 حتى تجلسي وتشاهديه 225 00:14:45,526 --> 00:14:46,660 لقد ذهبت ، (دياجو) ذهبت 226 00:14:46,728 --> 00:14:48,128 لا احبه 227 00:14:48,195 --> 00:14:50,029 شخصيات كرتونية بنية ، لا يمكنك التفريق بينهم 228 00:14:50,097 --> 00:14:51,331 اعذراني 229 00:14:51,398 --> 00:14:52,498 اهلاً 230 00:14:52,566 --> 00:14:53,866 اهلاً 231 00:14:53,934 --> 00:14:56,234 (انا جارتك (كونستانس 232 00:14:56,302 --> 00:14:58,703 (وهذه ابنتي (اديلايد 233 00:14:58,771 --> 00:15:00,772 اهلاً - اذهبي للمنزل - 234 00:15:00,839 --> 00:15:02,707 (الآن يا (ادي 235 00:15:05,043 --> 00:15:06,410 هذه الفتاة وحش 236 00:15:06,478 --> 00:15:08,813 احبها ، وانا مسيحية طيبة 237 00:15:08,880 --> 00:15:10,581 ولكن يا إلهي 238 00:15:10,649 --> 00:15:12,650 اتعلمي ، اذا قاموا باختراع بعض من هذه الاختبارات 239 00:15:12,718 --> 00:15:13,918 ...من عندة سنوات ، كنت سوف 240 00:15:13,986 --> 00:15:15,720 كيف دخلتي الى منزلي؟ 241 00:15:15,788 --> 00:15:18,156 لقد تركت بابك الخلفي مفتوحاً 242 00:15:18,224 --> 00:15:20,492 مع ذلك ، يجب أن اقول لكي (ادي) سوف دائماً 243 00:15:20,560 --> 00:15:21,994 تجد طريقة للدخول 244 00:15:22,062 --> 00:15:25,898 دائما ما يكون لديها علة ما بشأن هذا المنزل 245 00:15:27,268 --> 00:15:28,635 لديكي افضل الاشياء 246 00:15:28,702 --> 00:15:30,269 شكراً لكي 247 00:15:30,337 --> 00:15:32,872 هل لديكي كلب؟ - نعم لدي كلب - 248 00:15:32,940 --> 00:15:34,873 انا ادير مؤسسة لتربية الكلاب خارج منزلي 249 00:15:34,941 --> 00:15:36,708 يوم الرعاية بالكلب اشياء من هذا القبيل 250 00:15:36,776 --> 00:15:37,709 كم هذا رائع 251 00:15:37,777 --> 00:15:39,878 حسناً ، انا افضل البيوربريدس - البيوبريدس = نوع من الكلاب - 252 00:15:39,945 --> 00:15:42,613 اعشق جمال الخطوط الطويلة 253 00:15:42,681 --> 00:15:45,149 ولكن هناك دئماً غرفة 254 00:15:45,216 --> 00:15:47,918 في منزلي للمونجريلز - مونجريلز = نوع من الكلاب ايضاأ - 255 00:15:51,790 --> 00:15:53,057 اوه 256 00:15:53,125 --> 00:15:54,158 اوه ، يا 257 00:15:54,226 --> 00:15:56,728 انظري لهذه الحلقان؟ 258 00:15:56,795 --> 00:15:59,597 هل هذا الماس؟ 259 00:15:59,665 --> 00:16:01,833 ليس النوع الاخر الرخيص 260 00:16:01,901 --> 00:16:02,968 لا 261 00:16:03,036 --> 00:16:05,371 لقد اعتدت ان املك ماس مثل هذا 262 00:16:05,439 --> 00:16:08,308 زوجان مختلفان كل يوم من الاسبوع 263 00:16:08,375 --> 00:16:09,342 هل اعطاك زوجك اياهم؟ 264 00:16:09,410 --> 00:16:10,410 نعم 265 00:16:11,679 --> 00:16:14,682 دائماً مايفعلون عندما تكوني صغيرة وجميلة 266 00:16:17,453 --> 00:16:19,087 هل انتي من الجنوب؟ 267 00:16:19,155 --> 00:16:21,123 من برود في ولاية فيرجينيا 268 00:16:21,191 --> 00:16:24,393 المستوطنة القديمة ، ولدت فيها وتربيت 269 00:16:24,461 --> 00:16:26,262 شكراً لك على الملاحظة 270 00:16:26,330 --> 00:16:28,997 لقد جئت الى هنا لاكون نجمة افلام 271 00:16:29,065 --> 00:16:33,101 ...قمت بأخذ اختبارات الشاشة وكل شيء ، ولكن 272 00:16:33,169 --> 00:16:35,738 الافلام العارية كانت المشهوره ان ذاك 273 00:16:35,806 --> 00:16:38,073 الاخلاق كانت تبدأ في الظهور حينها 274 00:16:38,141 --> 00:16:41,377 وانا لم اكن اريد ان يكون جسدي العاري 275 00:16:41,444 --> 00:16:42,611 يومض 70 قدم الى الاعلى 276 00:16:42,679 --> 00:16:45,847 لكل رجل وامرأة وطفل ليراه 277 00:16:45,915 --> 00:16:50,552 لذا اخذت فراشة الحلم الصغيرة 278 00:16:50,620 --> 00:16:52,822 ووضعتها في زجاجة على الرف 279 00:16:52,889 --> 00:16:57,560 وبعد فترة اتى المنغوليين 280 00:16:57,627 --> 00:17:00,129 وبالطبع ، لم استطيع العمل بعد ذلك 281 00:17:01,431 --> 00:17:03,699 لقد تشرفت بلقائك 282 00:17:04,735 --> 00:17:06,202 انا فقط..كما تعلمي 283 00:17:06,269 --> 00:17:08,371 لم اكن مستعدة لاستقبال الضيوف بعد 284 00:17:08,438 --> 00:17:11,273 سوف اذهب 285 00:17:11,341 --> 00:17:12,475 لقد جلبت لك هذه 286 00:17:13,743 --> 00:17:15,277 كما تعلمي 287 00:17:15,344 --> 00:17:16,978 بخور - شكراً لكي - 288 00:17:18,214 --> 00:17:20,315 لقد ارادت (ادي) ان تطبخ لك فطيرة 289 00:17:20,383 --> 00:17:22,918 ولكنها دائماً ما تبصق في الطعام 290 00:17:22,986 --> 00:17:24,820 لذا اعتقدت ان هذا سوف يكون افضل 291 00:17:24,888 --> 00:17:27,021 سوف يساعدك للتخلص من السحر السيء 292 00:17:28,691 --> 00:17:30,725 لا اتذكر اسمك 293 00:17:30,793 --> 00:17:33,861 نعم ، لم احصل على الفرصة لاقل لكي اسمي 294 00:17:33,929 --> 00:17:35,897 (اسمي (فيفيان هارمون 295 00:17:35,964 --> 00:17:37,832 على اي حال 296 00:17:37,900 --> 00:17:39,533 اهدئي وتمتعي بوقتك 297 00:17:39,601 --> 00:17:42,669 دعيني اعلم اذا احتجتي الى اي مساعدة مع هذا الجرو 298 00:17:42,737 --> 00:17:44,438 سوف افعل 299 00:17:44,505 --> 00:17:46,873 انا سعيدة انك تتخلصي من ورق الحائط 300 00:17:46,941 --> 00:17:49,075 لقد اعتقدت ان هؤلاء الناس يجب ان يكونوا انيقين 301 00:17:55,082 --> 00:17:56,382 يمكن استخدامه 302 00:17:56,450 --> 00:17:59,619 لتنظيف الارواح في المنزل 303 00:18:01,121 --> 00:18:03,222 ذكريات كثيرة سيئة هنا 304 00:18:42,764 --> 00:18:44,097 ماذا حدث؟ 305 00:18:44,165 --> 00:18:45,765 هل انتي بخير؟ 306 00:18:48,736 --> 00:18:53,007 اعتقد ان هؤلاء الناس كانو يحبون الاشياء الغريبة 307 00:18:53,075 --> 00:18:54,042 اتريدي ان تلبسيها؟ 308 00:18:54,110 --> 00:18:55,076 هذا ليس مضحك 309 00:18:55,144 --> 00:18:56,245 اعتقد انك سوف تكوني رائعة بها 310 00:18:57,147 --> 00:18:58,781 ماذا حدث؟ 311 00:18:59,883 --> 00:19:01,718 يا إلهي - لنتخلص من هذا - 312 00:19:01,785 --> 00:19:03,019 هيا ، لنذهب للاسفل 313 00:19:03,087 --> 00:19:04,020 هيا 314 00:19:04,088 --> 00:19:06,423 احذري الدرجات 315 00:19:11,762 --> 00:19:14,830 اذن يا (تيت) هذه التخيلات بدأت 316 00:19:14,898 --> 00:19:18,133 منذ عامين ، ثلاثة اعوام ، متى بالتحديد؟ 317 00:19:18,201 --> 00:19:19,134 منذ عامين 318 00:19:19,201 --> 00:19:20,401 دائماً متشابهه 319 00:19:20,469 --> 00:19:22,070 تبدأ بنفس الطريقة 320 00:19:22,138 --> 00:19:23,271 كيف؟ قل لي 321 00:19:23,339 --> 00:19:25,606 لقد تحضرت لحرب نوبل 322 00:19:29,845 --> 00:19:33,081 انا هاديء ، اعرف السر ، اعرف ما سيأتي 323 00:19:33,149 --> 00:19:36,085 واعلم ان لا يمكن لاحد ايقافي بما في ذلك نفسي 324 00:19:36,152 --> 00:19:37,286 هل تختار الناس الناس الذين 325 00:19:37,354 --> 00:19:39,355 الذي كانوا سيئين معك او غير ودودين؟ 326 00:19:39,423 --> 00:19:40,623 انا اقتل الناس الذين احبهم 327 00:19:49,168 --> 00:19:51,035 هل استطيع مساعدتك؟ 328 00:19:52,203 --> 00:19:54,439 بعضاً منهم يرجوني لابقاءه حي 329 00:19:54,506 --> 00:19:55,340 لا اشعر بالحزن 330 00:19:55,408 --> 00:19:56,641 لا اشعر بأي شيء 331 00:19:56,709 --> 00:19:58,376 انه عالم قذر الذي نعيش فيه 332 00:19:58,444 --> 00:20:01,046 انه عالم عاجز سيء 333 00:20:01,113 --> 00:20:03,314 وصراحةً ، اشعر انني اساعدهم في ابعادهم 334 00:20:03,382 --> 00:20:04,749 عن هذه القذارة 335 00:20:04,817 --> 00:20:07,352 والبول والقيء الذي يجري في الشوارع 336 00:20:07,419 --> 00:20:08,286 انا اساعدهم 337 00:20:08,353 --> 00:20:09,854 لأخذهم الى مكان نظيف 338 00:20:09,922 --> 00:20:11,055 وودود 339 00:20:12,758 --> 00:20:14,025 هناك شيء 340 00:20:14,093 --> 00:20:16,394 بشأن كل هذا الدماء يارجل 341 00:20:16,462 --> 00:20:18,029 انا ارسمه 342 00:20:19,632 --> 00:20:23,634 الهنود آمنوا ان الدم يحبس الارواح السيئة 343 00:20:23,702 --> 00:20:25,770 ومرة في الشهر في الاحتفالات يقوموا بجرح انفسهم 344 00:20:25,837 --> 00:20:27,805 ليدعوا الارواح تذهب في حرية 345 00:20:27,873 --> 00:20:28,907 هناك شيء ما 346 00:20:28,974 --> 00:20:30,741 ذكي بشأن هذا 347 00:20:30,809 --> 00:20:33,077 ذكي جداً ، احب هذا 348 00:20:37,081 --> 00:20:38,048 أتعتقد اني مجنون؟ 349 00:20:38,116 --> 00:20:39,449 لا 350 00:20:39,517 --> 00:20:41,985 اعتقد انك مبدع 351 00:20:42,053 --> 00:20:44,354 واعتقد ان لديك الكثير من الآلم ، لا تتعامل معه 352 00:20:44,422 --> 00:20:46,556 ربما ما تكون امي قلقه عني صحيح؟ 353 00:20:46,624 --> 00:20:47,757 بالتأكيد هي قلقه 354 00:20:47,825 --> 00:20:49,159 انه عاهرة 355 00:20:49,227 --> 00:20:51,295 اعني بالتحديد عاهرة 356 00:20:51,362 --> 00:20:52,863 كانت تضاجع جارنا طوال الوقت 357 00:20:52,931 --> 00:20:55,599 ابي اكتشف ذلك ، وذهب 358 00:20:55,667 --> 00:20:57,502 تركني بمفردي مع عاهرة 359 00:20:57,570 --> 00:20:58,736 هل تستطيع التخيل؟ 360 00:20:58,804 --> 00:20:59,804 كم سيء هذا؟ 361 00:20:59,872 --> 00:21:01,106 لقد سمعت اسوء من هذا 362 00:21:01,174 --> 00:21:02,708 رائع 363 00:21:02,776 --> 00:21:04,076 هل يمكنك ان تروي لي البعض؟ 364 00:21:04,144 --> 00:21:05,277 احب القصص 365 00:21:05,345 --> 00:21:08,014 لا ، لا استطيع 366 00:21:08,081 --> 00:21:11,216 العالم مكان قذر 367 00:21:11,284 --> 00:21:14,519 انه عرض رعب قذر 368 00:21:14,587 --> 00:21:17,488 هناك آلم كثير اتدري ذلك؟ 369 00:21:17,556 --> 00:21:19,357 الكثير 370 00:21:21,226 --> 00:21:22,659 انتي تفعلها بطريقة خاطئة 371 00:21:22,727 --> 00:21:24,594 اذا تحاولين قتل نفسك اقطعيها عمودياً 372 00:21:24,662 --> 00:21:26,830 لا يمكنهم تمضيد ذلك 373 00:21:26,898 --> 00:21:29,232 كيف دخلت الى هنا؟ 374 00:21:29,300 --> 00:21:31,602 اذا كنتي تحاولين قتل نفسك 375 00:21:31,670 --> 00:21:33,838 ربما يمكنك ان تحاولي غلق الباب 376 00:22:25,461 --> 00:22:27,329 ماذا تفعلين؟ 377 00:22:29,499 --> 00:22:31,467 هل انا في رحلة؟ 378 00:22:41,099 --> 00:22:41,664 هل استطيع مساعدتك؟ 379 00:22:41,799 --> 00:22:42,932 (انا (موريا اوهارا 380 00:22:43,000 --> 00:22:44,100 انا مدبرة المنزل 381 00:22:46,169 --> 00:22:48,037 لم اعلم ان المنزل اتى مع مدبرة منزل 382 00:22:48,105 --> 00:22:49,838 لماذا تعلقي ملائاتك 383 00:22:49,906 --> 00:22:51,707 مع وجود الة تنظيف ممتازة في الداخل؟ 384 00:22:51,775 --> 00:22:54,476 لا احب كل هذه الاشياء الكيميائية في الملابس 385 00:22:54,544 --> 00:22:56,712 احب ان انظفها بطريقة طبيعية 386 00:22:56,780 --> 00:22:59,415 انا اعمل من يوم الاثنين حتى الخميس 387 00:22:59,483 --> 00:23:01,685 وفي عيد الشكر ، والكريسماس اجازة 388 00:23:01,752 --> 00:23:03,620 هذا كان الاتفاق مع الملاك القدامى 389 00:23:03,688 --> 00:23:05,155 انا اسفة ، انا فقط غير متأكده 390 00:23:05,223 --> 00:23:07,057 اننا نحتاج الى مدبرة منزل 391 00:23:09,094 --> 00:23:11,329 ماذا استخدمتي لتنظيف الارضية؟ 392 00:23:11,396 --> 00:23:12,263 زيت صابون مورفي 393 00:23:12,330 --> 00:23:13,030 اوه ، لا 394 00:23:13,732 --> 00:23:14,999 الخل الابيض 395 00:23:15,067 --> 00:23:16,667 زيت الصابون يضر الخشب 396 00:23:16,735 --> 00:23:18,235 افضل هذا ، انه اكثر طبيعة 397 00:23:18,302 --> 00:23:21,137 هل امتلكتي منزل بهذا القدم من قبل؟ 398 00:23:21,205 --> 00:23:22,105 لا 399 00:23:22,172 --> 00:23:23,973 لديه مشاعر شخصية 400 00:23:24,041 --> 00:23:25,708 عاملية بسوء ، وسوف تندمي 401 00:23:26,910 --> 00:23:28,910 هل استطيع الدخول؟ 402 00:23:28,978 --> 00:23:31,113 سيارة الاجرة غادرت ، وانا اريد ان اتصل بواحدة اخرى 403 00:23:31,180 --> 00:23:33,949 اذن ، انتي عملتي مع الملاك القدامى؟ 404 00:23:34,017 --> 00:23:35,351 لقد كنت مدبرة هذا المنزل لسنوات 405 00:23:35,419 --> 00:23:37,486 يأتون ويذهبون وانا باقية 406 00:23:37,554 --> 00:23:38,988 لقد كانوا لطيفين 407 00:23:39,056 --> 00:23:40,089 الملاك القدامى 408 00:23:41,157 --> 00:23:42,524 لقد وجدت اجسادهم 409 00:23:42,592 --> 00:23:43,926 ماذا حدث؟ 410 00:23:43,994 --> 00:23:46,161 اعني ، انا اكره النميمه 411 00:23:46,229 --> 00:23:48,063 لقد تشاجروا كثيراً 412 00:23:48,131 --> 00:23:49,798 اعتقد بشأن المال 413 00:23:49,866 --> 00:23:52,968 ولكن من يعلم توقيت حدوث الاشياء الفظيعة؟ 414 00:23:53,036 --> 00:23:55,104 بعض الاوقات يغضب الناس 415 00:23:56,774 --> 00:23:59,342 لقد نظفت الفوضى 416 00:23:59,409 --> 00:24:01,244 لا يمكنك ان تتخيلي 417 00:24:02,980 --> 00:24:05,481 هل يمكنني ان اسئلك سؤال شخصي؟ 418 00:24:07,284 --> 00:24:08,618 هل تتعبي ابداً 419 00:24:08,686 --> 00:24:10,219 من تنظيف فوضى الاخرين؟ 420 00:24:10,287 --> 00:24:11,620 نحن نساء ، هذا مانفعله 421 00:24:12,889 --> 00:24:14,089 يتم الدفع لي مقابل هذا 422 00:24:14,157 --> 00:24:15,224 نعم 423 00:24:16,860 --> 00:24:18,961 (اهلاً ، هذا زوجي (بين 424 00:24:19,029 --> 00:24:20,495 (هذه (موريا هورا) يا (بين 425 00:24:20,563 --> 00:24:23,632 لقد كانت مدبرة المنزل للملاك القدامى 426 00:24:26,369 --> 00:24:28,036 تشرفت بمقابلتك 427 00:24:28,104 --> 00:24:30,873 هذه سيارة التاكسي الخاصه بي 428 00:24:30,940 --> 00:24:32,942 سوف استخدم المرحاض اولا ، اذا لم يكن لديك مانع 429 00:24:33,009 --> 00:24:33,909 بالتأكيد 430 00:24:38,315 --> 00:24:39,916 ما رأيك؟ 431 00:24:39,984 --> 00:24:42,719 ماذا؟ انت تريد ان تستأجرها؟ 432 00:24:42,787 --> 00:24:45,889 نعم اعني انها مغرورة قليلاً ولكنها تبدو 433 00:24:45,957 --> 00:24:48,093 انه يمكننا الثقة بها ، انها تعلم البيت جيد جداً 434 00:24:48,161 --> 00:24:50,763 وانا اشعر اني يمكنني استخدام المساعدة 435 00:24:52,698 --> 00:24:54,700 اذن...هل يمكنك البدء من غداً؟ 436 00:24:54,767 --> 00:24:56,402 الخميس افضل ، ولكن سوف احاول المجيء 437 00:24:56,469 --> 00:24:58,938 (حسنا ، وكما تعلمي يا (موريا 438 00:24:59,005 --> 00:25:01,273 لا يتوجب عليك ارتداء زي مدبرة المنزل 439 00:25:01,340 --> 00:25:02,908 يمكنك ارتداء ملابسك الخاصة 440 00:25:02,975 --> 00:25:05,710 لا احب تنظيف منازل الاخرين بملابسي الخاصة 441 00:25:10,416 --> 00:25:11,783 ماذا؟ 442 00:25:11,850 --> 00:25:13,885 لا شيء ، فقط 443 00:25:13,952 --> 00:25:16,621 انتي دائماً ماتفاجئيني 444 00:25:16,688 --> 00:25:19,323 احب هذا 445 00:25:34,871 --> 00:25:36,805 سوف يتوجب عليك ان تسامحيني يوماً ما 446 00:25:43,880 --> 00:25:45,381 هل تمانع اذا سجلت هذا؟ 447 00:25:45,449 --> 00:25:46,649 لا 448 00:25:46,717 --> 00:25:48,483 هل تأخذ ادويتك؟ 449 00:25:48,551 --> 00:25:49,818 نعم 450 00:25:49,886 --> 00:25:51,220 اي اعراض جانبية؟ 451 00:25:51,287 --> 00:25:53,989 كنت اخذهم في الليل ، ولكن لم استطع النوم بسببهم 452 00:25:54,057 --> 00:25:55,157 وماذا فعلت؟ 453 00:25:55,225 --> 00:25:56,759 بدأت في تناولهم في الصباح 454 00:25:56,826 --> 00:25:58,795 حساسية الضوء شيء شائع جداً 455 00:25:58,862 --> 00:26:00,163 ربما 456 00:26:00,230 --> 00:26:01,464 نعم ، اعتقد ذلك 457 00:26:01,532 --> 00:26:02,966 عندما كنت في مدرسة الطب 458 00:26:03,033 --> 00:26:04,467 جلبو لنا محقق من وكالة المخابرات المركزية 459 00:26:04,535 --> 00:26:06,470 ليساعدنا على معرفة من يكذب 460 00:26:06,537 --> 00:26:07,337 هذا الرجل كان 461 00:26:07,405 --> 00:26:10,106 طولة ست اقدام ، عمره 50 عام ، اصلع 462 00:26:10,174 --> 00:26:12,142 يجب انه كان محقق مهم 463 00:26:12,210 --> 00:26:13,443 لاني سوف اقول لك شيء ما 464 00:26:13,511 --> 00:26:14,711 كنت خائف ان اكذب عليه 465 00:26:17,915 --> 00:26:19,949 أتعتقد اني اكذب عليك؟ 466 00:26:20,016 --> 00:26:23,085 حساسية الضوء ليست من الاعراض الجانبية لدواء (ليكس بارو يا (تيت 467 00:26:23,152 --> 00:26:24,386 اذن انت كذبت علي 468 00:26:24,454 --> 00:26:25,620 ما المهم 469 00:26:25,688 --> 00:26:26,955 في انك تقول الحقيقة 470 00:26:27,022 --> 00:26:28,223 في فعل هذه الاشياء لرفقائك في الفصل 471 00:26:28,290 --> 00:26:29,557 اذا كنت في الحقيقة خطر 472 00:26:29,625 --> 00:26:30,959 للمجتمع ، القانون يقول 473 00:26:31,027 --> 00:26:32,527 اني يجب ان ابلغ عنك للشرطة 474 00:26:32,595 --> 00:26:34,263 هل بلغت عني؟ 475 00:26:34,331 --> 00:26:35,798 ليس بعد 476 00:26:35,866 --> 00:26:38,134 لقد عالجت مرض الذهان من قبل واشخاص 477 00:26:38,201 --> 00:26:40,937 مع خليط من اختلال التوازن الكيميائي 478 00:26:41,004 --> 00:26:44,340 واضرار نفسية لا يمكن الوصول لها 479 00:26:48,313 --> 00:26:50,414 هل تعتقد هذا انا؟ 480 00:26:50,482 --> 00:26:52,282 أتعتقد اني لا يمكنني التحسن؟ 481 00:26:52,350 --> 00:26:53,584 انت ، هل تمازحني؟ 482 00:26:53,651 --> 00:26:55,652 انت ميئوس منك 483 00:26:56,921 --> 00:26:58,788 (كل شخص يمكنه التحسن يا (تيت 484 00:26:58,856 --> 00:27:00,290 كل شخص 485 00:27:00,357 --> 00:27:01,791 انا اعتقد فحسب انك خائف 486 00:27:01,859 --> 00:27:03,292 من ماذا ، لست متاكد بعد 487 00:27:03,360 --> 00:27:05,061 ربما الرفض 488 00:27:05,128 --> 00:27:06,228 بالتأكيد 489 00:27:06,296 --> 00:27:07,963 بسبب مافعله والدك لك 490 00:27:08,031 --> 00:27:10,699 لقد كنت خائف اني لن اقدر على المضاجعة 491 00:27:10,767 --> 00:27:12,201 ماذا؟ 492 00:27:13,736 --> 00:27:15,237 نعم ، هذا سبب عدم اخذي للادوية 493 00:27:15,305 --> 00:27:16,305 تيت - لقد كنت خائف - 494 00:27:16,373 --> 00:27:17,406 اني لن اقدر على المضاجعة 495 00:27:18,775 --> 00:27:20,443 لاني قابلت شخص ما 496 00:27:23,014 --> 00:27:24,948 هذا الجرح فعلته بعد ان غادر والدي 497 00:27:25,016 --> 00:27:26,350 أعتقد ، اني كنت في العاشرة من عمري 498 00:27:26,417 --> 00:27:30,688 الاسبوع الماضي اول يوم في المدرسة الجديدة سيء 499 00:27:30,755 --> 00:27:33,089 مدرسة ويستفيلد صحيح؟ - الاسوء - 500 00:27:33,157 --> 00:27:34,624 لقد طردت من هناك 501 00:27:34,692 --> 00:27:37,260 اكره هذا المكان اكره الجميع 502 00:27:37,327 --> 00:27:39,095 كل تصاميمهم البرجوازية اللعينة 503 00:27:39,163 --> 00:27:40,263 مدرستي في الساحل الشرقي كانت افضل 504 00:27:40,331 --> 00:27:41,831 اعني ، على الاقل كان لدينا طقس 505 00:27:41,899 --> 00:27:43,232 احبه ، عندما تتغير الاوراق 506 00:27:43,300 --> 00:27:44,067 نعم انا ايضاً 507 00:27:45,636 --> 00:27:47,169 لماذا انتقلتي الى هنا؟ 508 00:27:47,237 --> 00:27:48,104 ابي كان يخون امي 509 00:27:49,506 --> 00:27:51,173 امي امسكت به تحديداً وهو يضاجعها 510 00:27:51,241 --> 00:27:53,409 هذا فظيع 511 00:27:53,477 --> 00:27:56,345 اذا كنت تحب شخص ما ، لا يجب ان تجرحه..ابداً 512 00:27:56,413 --> 00:27:58,214 صحيح؟ اعلم 513 00:27:58,282 --> 00:28:01,151 والجزء الاسوء انه قبل ذلك بستة اشهر 514 00:28:01,219 --> 00:28:03,287 امي كانت تقوم باجهاض وحشي 515 00:28:03,355 --> 00:28:04,822 عمر الطفل كان سبع شهور 516 00:28:04,890 --> 00:28:06,724 وكان يجب ان نقوم بجنازة مروعة 517 00:28:06,791 --> 00:28:08,792 هل رأيت تابوت طفل من قبل؟ 518 00:28:10,595 --> 00:28:14,031 يجب ان تعود الى السرج 519 00:28:14,099 --> 00:28:18,235 انه موت خاص ، انت تقول 520 00:28:18,303 --> 00:28:20,204 انا اسف 521 00:28:20,271 --> 00:28:23,974 وانا الفتاة ذو العينين البنيتين 522 00:28:24,041 --> 00:28:26,276 لماذا ترى ابي؟ 523 00:28:26,343 --> 00:28:29,178 لا تسألي سؤال تعلمين اجابته 524 00:28:29,246 --> 00:28:30,613 انتي اذكى من هذا 525 00:28:33,817 --> 00:28:35,284 تريد الاستماع الى موريسي؟ 526 00:28:35,352 --> 00:28:37,420 انه رائع وغاضب 527 00:28:37,487 --> 00:28:38,854 ويكره كل شخص وكل شيء 528 00:28:38,922 --> 00:28:40,990 هل لديكي اي اغنية لكورت كوبين؟ 529 00:28:41,057 --> 00:28:42,491 ماذا تفعلين هنا؟ 530 00:28:42,558 --> 00:28:43,658 فقط استمع للموسيقى يا ابي 531 00:28:43,726 --> 00:28:45,193 (يجب ان تغادر يا (تيت انا اسف 532 00:28:45,261 --> 00:28:48,862 لا يجب ان تكون هنا ، واعتقد انك تعرف ذلك من فضلك 533 00:28:51,800 --> 00:28:53,968 ما الشيء الذي تظنني خائف منه؟ 534 00:28:54,035 --> 00:28:55,802 الخوف من الرفض؟ 535 00:29:01,409 --> 00:29:03,143 ابقي بعيده عنه 536 00:29:03,211 --> 00:29:05,112 لم يحدث شيء يا ابي - لقد سمعتني - 537 00:29:05,179 --> 00:29:07,214 لا 538 00:29:07,282 --> 00:29:10,417 اللعنة ، اللعنة ، اللعنة 539 00:29:12,420 --> 00:29:14,488 يا عزيزتي هل رأيتي شفرات حلاقتي؟ 540 00:29:47,622 --> 00:29:49,423 عائلتك في خطر 541 00:30:18,990 --> 00:30:20,557 ماذا تفعلين؟ 542 00:30:22,060 --> 00:30:24,762 لماذا انتي في منزلي؟ 543 00:30:30,523 --> 00:30:32,425 اريدك ان تبقي خارج منزلي 544 00:30:32,493 --> 00:30:33,960 هل تفهمي؟ 545 00:30:34,028 --> 00:30:35,795 هل يمكنني التدخين هنا؟ - لا - 546 00:30:36,568 --> 00:30:38,190 جاوبيني يا (اديلايد) من فضلك 547 00:30:38,961 --> 00:30:40,468 هل يمكنني ان الاعب كلبك؟ 548 00:30:40,535 --> 00:30:42,978 لا يا (اديلايد) اريدك ان تبقي خارج منزلي 549 00:30:43,098 --> 00:30:44,028 اريدك ان تتوقفي عن القدوم الى هنا 550 00:30:44,148 --> 00:30:45,257 وفتح الاشياء 551 00:30:45,377 --> 00:30:46,707 واخباري اني سوف اموت 552 00:30:46,775 --> 00:30:47,642 هي قالت هذا؟ 553 00:30:49,244 --> 00:30:51,012 انه تقول هذا لكل شخص 554 00:30:51,947 --> 00:30:53,281 (قولي انكي اسفة يا (ادي 555 00:30:53,348 --> 00:30:55,349 لا هم من فعلوها - من فعلها؟ - 556 00:30:55,417 --> 00:30:56,584 التؤام 557 00:30:58,787 --> 00:31:02,155 هل يمكنني ان العب مع كلبك؟ 558 00:31:02,223 --> 00:31:03,957 لا يا (اديلايد) اسمعيني 559 00:31:04,025 --> 00:31:06,292 لا اريدك ان تأتي الى هنا بدون اذن 560 00:31:06,360 --> 00:31:07,393 هل تفهميني؟ 561 00:31:07,461 --> 00:31:08,761 (فيفيان) - هل تفهمي؟ - 562 00:31:08,829 --> 00:31:10,763 نعم - شكرا لك - 563 00:31:13,633 --> 00:31:15,534 (حان وقت الذهاب يا (ادي 564 00:31:20,539 --> 00:31:22,006 !هايلي هل انتي بخير؟ 565 00:31:22,074 --> 00:31:24,776 لم يجب عليها فعل ذلك 566 00:31:28,248 --> 00:31:30,816 اسفه بشأن هذا 567 00:31:33,286 --> 00:31:36,321 اذا لمستي طفلتي مرة اخرى 568 00:31:36,388 --> 00:31:38,757 وسوف اكسر ذراعك اللعين 569 00:31:40,593 --> 00:31:41,793 لا ، ليس لدي دليل 570 00:31:41,861 --> 00:31:43,495 على اي عنف سابق 571 00:31:43,563 --> 00:31:45,664 لا ، لا املك رقمة القومي 572 00:31:45,732 --> 00:31:48,033 اسمع لا تحولني مجدداً 573 00:31:48,101 --> 00:31:50,102 احاول التبليغ عن مريض في المرحلة الثانوية 574 00:31:50,170 --> 00:31:51,971 الذي اعتقد انه خطير 575 00:31:52,039 --> 00:31:54,774 نعم ، نعم ، سوف انتظر 576 00:31:54,842 --> 00:31:57,110 غير معقول 577 00:32:04,418 --> 00:32:05,752 هل يمكنني التنظيف هنا؟ 578 00:32:05,819 --> 00:32:07,253 (ليس وقت جيد يا (موريا 579 00:32:09,423 --> 00:32:10,790 انه الخميس 580 00:32:10,858 --> 00:32:14,160 سوف ارحل بعد 20 دقيقة 581 00:32:14,228 --> 00:32:16,796 اذا لم افعلها الآن ، لن تنظف حتى يوم الاثنين 582 00:32:25,974 --> 00:32:27,375 هل انا اصرف انتباهك؟ 583 00:32:36,418 --> 00:32:38,686 لماذا لا تلمسني قليلاً؟ 584 00:32:38,754 --> 00:32:39,787 اخرجي 585 00:32:39,855 --> 00:32:41,156 مما انت خائف؟ 586 00:32:42,758 --> 00:32:44,058 زوجتك ليست بالمنزل 587 00:32:45,327 --> 00:32:47,395 ربما تكون في بيلاتيس 588 00:32:49,665 --> 00:32:51,499 لن اقول لها 589 00:32:53,402 --> 00:32:55,770 يا إلهي لن اقول لها انك رأيتني 590 00:32:55,838 --> 00:32:57,806 اداعب في نفسي اليوم الماضي 591 00:32:57,874 --> 00:32:59,541 من فضلك اذهبي 592 00:33:01,410 --> 00:33:03,144 هل داعبت نفسك بعدها؟ 593 00:33:03,211 --> 00:33:04,311 من فضلك اذهبي 594 00:33:04,379 --> 00:33:06,013 لقد فعلت 595 00:33:06,982 --> 00:33:09,316 افعلها مجدداً 596 00:33:09,384 --> 00:33:10,484 ارني 597 00:33:12,754 --> 00:33:13,587 يا للهول 598 00:33:16,991 --> 00:33:20,326 فيوليت ، فيوليت 599 00:33:20,393 --> 00:33:21,427 !اللعنة 600 00:33:24,631 --> 00:33:26,198 لست خائفة منك يجب ان تكوني 601 00:33:30,870 --> 00:33:32,171 مشاجرة ، مشاجرة ، مشاجرة 602 00:33:41,515 --> 00:33:43,015 لقد احرقتني بحق الجحيم 603 00:33:51,259 --> 00:33:52,793 في رأيي المهني 604 00:33:52,861 --> 00:33:56,731 ايا كان من رسم هذا الحائط كان لديه مشاكل نفسية عميقة 605 00:33:58,067 --> 00:33:59,334 اعتقدت ان كان لديك مريض 606 00:33:59,401 --> 00:34:01,102 لقد تم الافراج عنهم هل تريدي بعض المساعدة في التنظيف؟ 607 00:34:01,170 --> 00:34:02,537 نعم 608 00:34:04,206 --> 00:34:05,973 شكرا 609 00:34:06,041 --> 00:34:08,242 هذا الشيء لا يغيرك؟ 610 00:34:08,310 --> 00:34:12,946 هناك شيء بشأنها اجده...مريح جداً 611 00:34:13,014 --> 00:34:15,215 واحد من اساتذتي النفسيين قال لي ان الناس 612 00:34:15,283 --> 00:34:17,150 تقول قصص للتغلب على خوفهم 613 00:34:17,218 --> 00:34:19,052 كل الفنون والاساطير انها ابداع فحسب 614 00:34:19,120 --> 00:34:21,554 لتعطينا بعض الادراك للسيطرة على الاشياء التي نخاف منها 615 00:34:21,622 --> 00:34:23,222 الخوف من الموت يخلق التناسخ 616 00:34:23,289 --> 00:34:25,157 الخوف من الشر يخلق اله الخير 617 00:34:25,225 --> 00:34:26,959 الذي يرسل السيئين الى الجحيم 618 00:34:27,027 --> 00:34:29,795 اعتقد اني احب ذلك ، لا اريد التفكير بينما اقوم بها 619 00:34:31,130 --> 00:34:31,964 حسناً 620 00:34:36,803 --> 00:34:39,838 دائماً ما اعتقدت انكي اجمل هكذا 621 00:34:39,906 --> 00:34:43,074 بدون تجميل ، شعر غير مرتب 622 00:34:43,142 --> 00:34:44,143 تفوح منك رائحة العرق قليلا 623 00:34:44,210 --> 00:34:46,411 انا عجوزة 624 00:34:46,479 --> 00:34:50,015 توقفي 625 00:34:50,083 --> 00:34:52,350 انتي جميلة 626 00:34:52,418 --> 00:34:53,585 انتي كذلك 627 00:34:58,324 --> 00:35:00,325 لا 628 00:35:00,393 --> 00:35:01,694 (بين) 629 00:35:01,761 --> 00:35:02,962 لن تأتي (فيوليت) الى المنزل الا بعد ساعة 630 00:35:03,029 --> 00:35:04,030 لا يا (بين) ؟ لا 631 00:35:04,097 --> 00:35:04,964 هيا يا عزيزتي بين 632 00:35:05,032 --> 00:35:06,866 لا 633 00:35:09,903 --> 00:35:11,771 اسفة ، فقط لا 634 00:35:18,747 --> 00:35:20,781 الى متى يا (فيف)؟ 635 00:35:20,849 --> 00:35:23,350 الى متى سوف تعاقبني من اجل الذي فعلته؟ 636 00:35:23,418 --> 00:35:26,120 انا لا اعاقبك ايها النرجسي الاحمق 637 00:35:26,187 --> 00:35:29,590 انا احاول اكتشاف كيف اسامحك 638 00:35:29,658 --> 00:35:32,626 لمضاجعة واحده من طلابك 639 00:35:32,694 --> 00:35:34,862 وانت تريدني ان اضاجعك؟ 640 00:35:34,930 --> 00:35:37,498 (انا لا استطيع حتى النظر الى وجهك يا (بين 641 00:35:37,566 --> 00:35:39,367 بدون رؤية التعبير عليه 642 00:35:39,435 --> 00:35:42,303 عندما كنت تضاجعها على سريرنا 643 00:35:42,370 --> 00:35:43,971 !لقد اخطئت 644 00:35:44,039 --> 00:35:45,573 كم مرة يجب علي قول هذا؟ 645 00:35:45,641 --> 00:35:47,041 انا اسف 646 00:35:47,109 --> 00:35:48,843 لقد جرحت ايضاً 647 00:35:49,945 --> 00:35:51,379 انا اسفة ، انا اسفة 648 00:35:51,446 --> 00:35:55,250 هل ، هل الحياة بداخلك ماتت؟ 649 00:35:55,317 --> 00:35:57,886 وهل كان يجب عليك ان تبكي في الداخل؟ 650 00:35:57,954 --> 00:36:00,455 جثة طفلنا الميت؟ 651 00:36:00,523 --> 00:36:03,525 هل كان يجب عليك ان تذهب الى غرفة الولادة وتخرج ولدنا؟ 652 00:36:03,593 --> 00:36:04,493 ميت؟ 653 00:36:04,561 --> 00:36:06,661 ابني ميت ايضاً 654 00:36:06,729 --> 00:36:08,296 ابني ميت ايضاً 655 00:36:08,364 --> 00:36:12,266 وانت دفنت حزنك بمضاجعة فتاة عمرها 21 عام 656 00:36:12,334 --> 00:36:14,902 اتعلمي ، يمكنني ان اريك احصائية بكم عدد الرجال 657 00:36:14,970 --> 00:36:16,503 الذين خانوا زوجاتهم بعد الاجهاض 658 00:36:16,571 --> 00:36:18,572 (لقد كنت هناك من اجلك يا (فيف لقد كنت صبور 659 00:36:18,640 --> 00:36:20,373 واتفهم واهتم 660 00:36:20,441 --> 00:36:23,243 واضع مشاعرك اولاً 661 00:36:24,745 --> 00:36:27,247 بطلي 662 00:36:30,184 --> 00:36:31,751 اتعلمي ، لا استطيع حتى قول هذا 663 00:36:31,786 --> 00:36:31,818 بدون ان ابدو مثل الاحمق ، لا استطيع حقاً 664 00:36:33,755 --> 00:36:35,156 اتعلم ماذا؟ فقط اذهب 665 00:36:35,223 --> 00:36:37,825 حقاً ، لم اقفك من قبل 666 00:36:37,893 --> 00:36:41,029 انت غاضب جداً ، لماذا لا تقولها كأنك تعنيها؟ 667 00:36:41,097 --> 00:36:44,066 ست شهور من العلاج مع اعتذاراتك 668 00:36:44,134 --> 00:36:47,469 وبكاءك ، كان هراء 669 00:36:47,537 --> 00:36:50,172 لذا من فضلك ، قل لي ماذا تشعر بحق 670 00:36:50,239 --> 00:36:51,773 لقد اشتريت كلب 671 00:36:53,142 --> 00:36:55,476 كنت احتاج اليك ، وانتي اشتريتي كلب 672 00:36:57,112 --> 00:36:59,647 انا من كان عليك ان ترعيني في الليل 673 00:36:59,714 --> 00:37:00,748 ليس الكلب 674 00:37:00,815 --> 00:37:02,249 اذن - لقد كنت في حاجة اليك - 675 00:37:02,317 --> 00:37:05,785 كنت في حاجة لي؟ اذن خيانتك كانت انتقام لانك احتجتني 676 00:37:05,853 --> 00:37:08,355 لاني لم اكن هناك من اجلك في وقت حاجتك؟ 677 00:37:08,423 --> 00:37:09,723 الآن انا افهم 678 00:37:09,791 --> 00:37:13,327 لم نمارس الجنس لقرابة عام 679 00:37:13,395 --> 00:37:14,996 نعم...أتعتقد اني لا اعلم ذلك؟ 680 00:37:15,063 --> 00:37:16,964 منذ 20 اكتوبر 681 00:37:17,032 --> 00:37:21,270 لقد مارسنا الجنس ياعزيزتي كان رائع ومثير 682 00:37:21,338 --> 00:37:23,606 وشخصي وسوي وكان غريب نوعاً ما 683 00:37:27,745 --> 00:37:30,413 احبك 684 00:37:30,481 --> 00:37:32,982 لقد انتقلت من المدينة لاجلك 685 00:37:33,050 --> 00:37:34,117 لان في كل حياتي 686 00:37:34,184 --> 00:37:36,185 الشيء الوحيد الذي كنت خائف منه 687 00:37:36,253 --> 00:37:39,255 هو خسارتك ، خسارة عائلتنا 688 00:37:41,157 --> 00:37:44,025 شيء فظيع حدث لنا 689 00:37:44,093 --> 00:37:47,628 وتعاملنا معه بفظاعة اكثر 690 00:37:47,696 --> 00:37:50,098 ولكن هذا 691 00:37:50,166 --> 00:37:52,133 هذا المكان 692 00:37:52,201 --> 00:37:55,437 هو فرصتنا الثانية ياعزيزتي 693 00:37:55,504 --> 00:37:56,905 انه فرصتنا الثانية 694 00:37:59,041 --> 00:38:00,108 ولكن انا فقط 695 00:38:01,610 --> 00:38:06,282 احتاج ان اعرف انكي تريديه ايضاً 696 00:38:08,218 --> 00:38:10,086 اخبريني ياعزيزتي 697 00:38:13,023 --> 00:38:15,025 ماذا تفعلين؟ 698 00:38:15,092 --> 00:38:17,294 فيف 699 00:38:17,361 --> 00:38:18,628 ماذا تفعلين؟ 700 00:38:36,213 --> 00:38:38,314 سوف نكون سعداء هنا 701 00:38:41,179 --> 00:38:42,541 تفضل يا هايلي 702 00:38:42,762 --> 00:38:45,856 فتاة جيد اهلاً 703 00:38:47,386 --> 00:38:48,867 واو ، تعالي الى هنا 704 00:38:50,421 --> 00:38:51,537 ماذا حدث لوجهك؟ 705 00:38:51,657 --> 00:38:53,521 لقد سقطت 706 00:38:53,637 --> 00:38:54,263 تعالي الى هنا 707 00:38:54,383 --> 00:38:56,139 اجلسي ، اجلسي ، اجلسي 708 00:38:56,207 --> 00:38:57,440 ولد او فتاة؟ 709 00:38:57,508 --> 00:38:59,050 فتيات ، ثلاثة منهم 710 00:38:59,170 --> 00:39:00,644 امل ان وجههم اسوء من وجهك 711 00:39:01,257 --> 00:39:02,576 اتعلمين اسمائهم؟ 712 00:39:02,694 --> 00:39:03,994 لن ابلغ عنهم 713 00:39:04,062 --> 00:39:06,197 اتعلمين ، نستطيع بسهوله نقلك الى مدرسة مختلفة 714 00:39:06,265 --> 00:39:08,533 هناك مدارس خاصة كثيرة جيدة 715 00:39:08,600 --> 00:39:10,035 هنا في هذا الحي 716 00:39:10,102 --> 00:39:12,502 لن اهرب ، لست خائفة منهم 717 00:39:12,622 --> 00:39:14,473 لست خائفة من اي شيء 718 00:39:14,541 --> 00:39:17,010 انه مثل هذا الوقت في روضة الاطفال 719 00:39:17,078 --> 00:39:19,580 عندما اصريتي ان اعيدك الى المنزل من حفلة النوم 720 00:39:19,647 --> 00:39:21,715 لان كل البنات الاخريات كانو ينامون والنور مضيء 721 00:39:23,418 --> 00:39:25,286 اعلم انكي ظلمتي مؤخراً 722 00:39:25,353 --> 00:39:27,221 هذا الانتقال 723 00:39:29,157 --> 00:39:31,525 وانا ووالدك ، لم نكن جيدين في الوجود حولك 724 00:39:31,593 --> 00:39:33,694 لماذا لا تتطلقون اذا كنتم تعيسين لهذه الدرجة؟ 725 00:39:33,762 --> 00:39:35,597 لازلنا نحب بعضنا البعض 726 00:39:35,665 --> 00:39:36,664 ربما خدعتوني 727 00:39:36,732 --> 00:39:39,000 لقد اعتقدت انكم كرهتم بعضكم البعض 728 00:39:39,068 --> 00:39:40,769 حسناً ، على الاقل انتي كرهتيه 729 00:39:40,836 --> 00:39:42,904 لا الومك ، لقد كان احمق 730 00:39:44,306 --> 00:39:46,240 اسفة 731 00:39:46,308 --> 00:39:48,142 هذا على مايرام 732 00:39:48,210 --> 00:39:49,176 لقد كان احمق 733 00:39:50,845 --> 00:39:52,379 اتعلمي ، لدينا تاريخ طويل 734 00:39:52,447 --> 00:39:54,915 لقد مر ابيك بالكثير وانا ايضاً 735 00:39:58,386 --> 00:40:00,253 اعتقد اننا نحتاج بعضنا البعض 736 00:40:01,388 --> 00:40:03,756 مما تخافي؟ 737 00:40:03,824 --> 00:40:05,358 لقد قلتي اني لست خائفة من اي شيء لذا 738 00:40:05,426 --> 00:40:06,859 ما الذي يخيفك؟ 739 00:40:06,927 --> 00:40:08,794 مؤخراً؟ 740 00:40:09,896 --> 00:40:11,297 كل شيء 741 00:40:14,534 --> 00:40:17,470 الحياة سوف تفعل هذا لك 742 00:40:17,538 --> 00:40:18,504 !كم اكرهها 743 00:40:18,572 --> 00:40:20,006 اريد ان اقتلها فحسب 744 00:40:20,074 --> 00:40:21,941 اذن اقتليها ، فتاة عاهرة 745 00:40:22,009 --> 00:40:23,710 تجعل حياة الاخرين اقل سعادة 746 00:40:23,777 --> 00:40:25,979 هذا جيد جداً في رأيي انها خدمة عامة 747 00:40:26,046 --> 00:40:27,180 انظري ، تريديها ان تتركك في حالك؟ 748 00:40:27,247 --> 00:40:28,581 تتوقف عن جعلك حياتك جحيماً؟ 749 00:40:28,649 --> 00:40:30,650 بعيداً عن قتلها هناك حل واحد اخر 750 00:40:30,717 --> 00:40:33,018 اجعليها تخاف منك 751 00:40:33,086 --> 00:40:34,453 انه الشيء الوحيد الذي يستجيب اليه المتنمرين 752 00:40:34,521 --> 00:40:36,122 كيف؟ - هذا بسيط - 753 00:40:36,189 --> 00:40:37,690 تمشي اليها ببساطة وتقولي لها 754 00:40:37,758 --> 00:40:39,258 هذا هو الاتفاق اريدك ان تتوقفي عن مضايقتي 755 00:40:39,326 --> 00:40:41,494 لدي ما تريديه ، مخدرات 756 00:40:41,561 --> 00:40:43,395 تعالي الي منزلي غداً وسوف اعطيك اياه مجاناً 757 00:40:43,463 --> 00:40:47,232 انا تاجرة مخدرات ، تاجرة جيده لدي افضل المخدرات في البلدة 758 00:40:47,300 --> 00:40:49,034 ولكنها تدمن الكوكاين ليس لدي كوكاين 759 00:40:49,102 --> 00:40:51,203 لن تحتاجي الى اي شيء انه فقط عذر لتأتي بها الى هنا 760 00:40:51,270 --> 00:40:53,604 وبعد ذلك ، سوف تغادر فارغة اليد ومرعوبة 761 00:40:53,672 --> 00:40:56,675 واوعدك انها لن تضايقك ابداً مجددا 762 00:40:56,742 --> 00:40:58,543 كيف سوف اخيفها؟ - هرج ومرج - 763 00:40:58,611 --> 00:41:00,245 هنا يأتي دوري 764 00:41:16,262 --> 00:41:17,830 مثير 765 00:41:20,066 --> 00:41:22,267 اعتقد اني قلت لك ان تلقي هذا الشيء في الخارج 766 00:41:22,335 --> 00:41:23,969 اوه ، انت لا تتكلم؟ 767 00:41:26,705 --> 00:41:29,006 حسناً ، سوف اعطيك نقاط لإبداعك 768 00:41:29,074 --> 00:41:30,875 لقد كنا مثيرين جداً هذا الظهر 769 00:41:33,144 --> 00:41:36,045 اتريد ان تذهب لجولة ثانية؟ 770 00:41:36,113 --> 00:41:37,713 هيا ، استطيع ان اكون غريبة 771 00:42:24,429 --> 00:42:25,596 الآن ليس وقتك 772 00:42:29,134 --> 00:42:31,669 استمتع بالمنزل 773 00:42:33,873 --> 00:42:35,841 ارجع الى السرير 774 00:42:58,966 --> 00:43:00,633 احبك 775 00:43:00,701 --> 00:43:03,136 احبك ايضاً 776 00:43:10,533 --> 00:43:11,607 ماذا يوجد بالاسفل هناك؟ 777 00:43:11,834 --> 00:43:12,523 مخبئي 778 00:43:12,643 --> 00:43:14,207 والداي ينظفوا غرفتي كل اسبوع 779 00:43:14,327 --> 00:43:15,899 اذا كنتي تعبثي معي 780 00:43:16,019 --> 00:43:17,312 انه فقط الدور السفلي 781 00:43:17,478 --> 00:43:18,511 لقد وجد افضل مكان للاختباء 782 00:43:18,579 --> 00:43:19,980 هذا شيء رائع ايضاً 783 00:43:20,048 --> 00:43:22,383 كل الكوكاين يأتي من امريكا ، من وسط امريكا 784 00:43:22,450 --> 00:43:24,919 على زورق المهربين في قارب السلطعون في جلويستير 785 00:43:24,986 --> 00:43:26,654 اعتدت ان اتعرى لرجل السلطعون 786 00:43:26,722 --> 00:43:28,689 في مقابل مفتاح او اثنين قبل ان يقطعوها 787 00:43:28,757 --> 00:43:30,591 اذن اين هي؟ 788 00:43:30,659 --> 00:43:32,060 هناك في الركن 789 00:43:37,333 --> 00:43:38,533 الى اليمين 790 00:43:38,601 --> 00:43:40,635 هذا المكان مهجور 791 00:43:40,703 --> 00:43:42,504 اوه ، اصمتي 792 00:43:42,571 --> 00:43:43,971 اري مخدراتي اللعينة 793 00:43:44,039 --> 00:43:45,973 اذن استمري في المشي 794 00:43:48,110 --> 00:43:50,010 اذن هذه هي عاهرة الكوكاين 795 00:43:50,078 --> 00:43:51,778 من انت بحق الجحيم؟ 796 00:43:51,846 --> 00:43:52,612 اغلقي الاضواء 797 00:43:59,920 --> 00:44:03,557 ماذا يحدث؟ ماذا يحدث؟ 798 00:44:05,727 --> 00:44:09,530 اقتلها ، اقتلها اقتلها ، اقتلها 799 00:44:11,533 --> 00:44:14,068 ابتعد عني ، ابتعد عني 800 00:44:14,136 --> 00:44:17,105 ابتعد عني ، ابتعد عني 801 00:44:18,307 --> 00:44:19,574 توقف 802 00:44:21,945 --> 00:44:24,913 توقف من فضلك 803 00:44:33,622 --> 00:44:34,756 امي؟ 804 00:44:43,832 --> 00:44:46,901 هلا تنتنظري؟ 805 00:44:46,969 --> 00:44:48,736 لا اعتقد انها سوف تزعجك مره اخرى 806 00:44:48,804 --> 00:44:50,171 ماذا كان هذا؟ - عن ماذا تتكلمين؟ - 807 00:44:50,239 --> 00:44:51,639 لقد ضربتني وهربت 808 00:44:51,707 --> 00:44:52,941 يجب ان تكون ضربت رأسها في الحائط او شيء من هذا القبيل 809 00:44:53,008 --> 00:44:54,442 لا ، لقد رأيت شيء ما 810 00:44:54,510 --> 00:44:56,010 ماذا تتحدثي عن؟ (انتي تتكلمي بجنون يا (فيوليت 811 00:44:56,078 --> 00:44:57,779 هذا رائع لقد ارينا هذه العاهرة 812 00:44:57,847 --> 00:45:00,682 اللعنة لا اريد ان اراك مجدداً 813 00:45:06,924 --> 00:45:08,892 اعتقدت انكي لا تخافي من اي شيء 814 00:45:50,370 --> 00:45:53,239 من انت ولماذا تتبعني؟ 815 00:45:53,307 --> 00:45:54,841 عائلتك في خطر 816 00:45:56,944 --> 00:45:58,979 ماذا حدث لك؟ 817 00:45:59,046 --> 00:46:00,914 جميل انا اليس كذلك؟ 818 00:46:00,982 --> 00:46:03,283 ان 70% من جسدي مثل هذا 819 00:46:05,753 --> 00:46:07,721 (انا (لاري هارفي 820 00:46:07,788 --> 00:46:09,889 وانت يجب عليك الخروج من هذا المنزل 821 00:46:09,957 --> 00:46:11,491 استطيع ان اجعلهم يقبضون عليك اتعلم ذلك 822 00:46:11,559 --> 00:46:13,660 اختلاس النظر من نافذات الناس جريمة 823 00:46:13,727 --> 00:46:14,861 حتى في لوس انجليس 824 00:46:14,929 --> 00:46:18,032 لن يضعوني مجدداً في السجن 825 00:46:18,099 --> 00:46:21,035 لدي سرطان المخ 826 00:46:21,103 --> 00:46:23,638 الجزء الطرفي لا يعمل من مخي 827 00:46:23,706 --> 00:46:25,006 اسف 828 00:46:25,074 --> 00:46:29,578 لا تكن ، هذا السبب الوحيد الذين خرجوني من اجله 829 00:46:31,548 --> 00:46:34,617 جريمة قتل ، ثلاثة جرائم قتل 830 00:46:34,684 --> 00:46:36,419 لقد كنت في هذا المنزل منذ ست اشهر 831 00:46:36,486 --> 00:46:38,354 قبل ان ابدء في سماع الاصوات 832 00:46:38,421 --> 00:46:42,057 زوجتي اعتقدت اني كنت اعمل بشدة 833 00:46:42,125 --> 00:46:46,562 ابنتي (انجي) كان عمرها ست سنوات 834 00:46:46,630 --> 00:46:50,532 الاكبر منها (مارجرت) كانت عشر سنوات 835 00:46:50,600 --> 00:46:53,568 لقد كانت تشبه امها 836 00:46:53,636 --> 00:46:57,538 هذا مضحك كيف تتخطى الاجيال مثل هذا 837 00:47:03,045 --> 00:47:06,147 لقد قتلتهم..جميعاً 838 00:47:08,151 --> 00:47:11,387 لقد كانت (لورين) مريضة في هذه الليلة لقد اخذت حبة 839 00:47:11,454 --> 00:47:13,923 لقد ذهبت الى السرير مبكراً ، زوجتي 840 00:47:13,991 --> 00:47:17,561 وبعد ذلك وضعت الفتيات للنوم 841 00:47:17,629 --> 00:47:19,763 وبدأت الاصوات 842 00:47:22,900 --> 00:47:25,402 اخبروني ماذا افعل 843 00:47:27,038 --> 00:47:29,206 لقد كنت 844 00:47:29,273 --> 00:47:31,975 فتى مطيع 845 00:48:06,345 --> 00:48:08,813 انا 846 00:48:18,290 --> 00:48:20,424 انا لا اعلم كيف خرجت منه 847 00:48:21,560 --> 00:48:25,029 اتذكر هذه الليلة 848 00:48:25,097 --> 00:48:26,664 ولكنها مثل الحلم 849 00:48:26,732 --> 00:48:29,701 هل كنت تمشي وانت نائم؟ 850 00:48:31,270 --> 00:48:33,037 نعم..انظر الى قضيتي 851 00:48:33,105 --> 00:48:34,806 اقرء النص 852 00:48:34,873 --> 00:48:37,141 استمع لي ، انا دكتور 853 00:48:37,209 --> 00:48:39,043 ربما لن يضعوك في السجن مجدداً 854 00:48:39,111 --> 00:48:40,478 ولكنني استطيع بالتأكيد ان اجعلهم 855 00:48:40,546 --> 00:48:41,780 يضعوك في مصحة عقلية 856 00:48:41,847 --> 00:48:43,782 وثق بي ، هذه الاماكن تجعل السجن 857 00:48:43,849 --> 00:48:45,250 يبدو مثل نادي ميد 858 00:48:45,318 --> 00:48:47,919 اترك عائلتي في حالها ، هل تسمعني؟ 859 00:48:47,987 --> 00:48:50,556 من فضلك ، من فضلك يجب ان تخرج من هناك 860 00:48:50,624 --> 00:48:53,192 هذا المكان شرير 861 00:48:53,260 --> 00:48:54,194 ابتعد عني 862 00:48:55,396 --> 00:48:56,563 اتركنا في حالنا 863 00:48:56,630 --> 00:48:57,597 اتركنا في حالنا 864 00:49:14,014 --> 00:49:15,949 ضعي تلك الحلقان الى مكانها 865 00:49:17,518 --> 00:49:19,352 يا إلهي 866 00:49:19,420 --> 00:49:20,754 لقد كدت ان تعطيني نوبة قلبية 867 00:49:20,822 --> 00:49:23,223 هذان يرجعان الى السيدة 868 00:49:23,291 --> 00:49:25,192 هذا منزلها ، ليس منزلك 869 00:49:25,259 --> 00:49:28,428 لماذا دائماً العاهرة العجوزة 870 00:49:28,496 --> 00:49:31,231 تمثل دور الاخلاق المحتشمة؟ 871 00:49:32,600 --> 00:49:36,369 سوف اكون منفعلة لو كنت مكانك ايضاً 872 00:49:36,437 --> 00:49:41,341 عندما تضيع الاشياء ، دائما ما يلوموا الخادمة الجديدة 873 00:49:43,778 --> 00:49:45,112 سوف اتحرك اذا كنت مكانك 874 00:49:48,649 --> 00:49:51,819 لا تجعليني اقتلك مجدداً 875 00:50:10,537 --> 00:50:11,670 اهلاً 876 00:50:11,738 --> 00:50:13,105 اهلاً 877 00:50:13,173 --> 00:50:15,407 ماذا تريدين للعشاء؟ 878 00:50:15,475 --> 00:50:16,841 ايا ما تريدي 879 00:50:16,909 --> 00:50:19,811 اعتقد اني اريد طعام هندي 880 00:50:22,214 --> 00:50:24,482 الطعام الوحيد الذي تأكليه عندما تكوني حامل 881 00:50:33,393 --> 00:50:35,060 حقا؟ 882 00:50:37,130 --> 00:50:40,132 يا إلهي يا إلهي 883 00:50:53,245 --> 00:50:55,380 وانا لدي مسدس 884 00:50:55,448 --> 00:51:05,751 ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))