0 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثالثة بعنوان بيت القتل)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 0 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 عام 1983 1 00:00:18,424 --> 00:00:20,191 لا تتوقفي 2 00:00:21,189 --> 00:00:23,294 سوف انتهي من التنظيف قريباً 3 00:00:23,585 --> 00:00:24,865 لماذا؟ 4 00:00:25,315 --> 00:00:27,487 عار علينا أن نهدر سرير جميل مثل هذا 5 00:00:29,877 --> 00:00:32,100 لا تفعل من فضلك ، لا 6 00:00:32,119 --> 00:00:34,310 توقف ، انت سكران 7 00:00:34,378 --> 00:00:36,145 من فضلك ، انا احتاج هذه الوظيفة بشدة 8 00:00:36,213 --> 00:00:37,980 لقد اعجبتك المرة الماضية 9 00:00:38,048 --> 00:00:40,048 لقد كانت غلطة 10 00:00:40,116 --> 00:00:41,516 لقد كنت اشعر بالوحدة فقط 11 00:00:41,584 --> 00:00:42,717 أتريدي سيارة كامارو؟ 12 00:00:43,929 --> 00:00:45,153 لقد وصلت شحنة سيارات امس 13 00:00:45,221 --> 00:00:46,521 ...لا ، انا 14 00:01:28,523 --> 00:01:32,126 لقد احببتك منذ كنت في سن السادسة عشر 15 00:01:32,193 --> 00:01:34,061 من فضلك يا عزيزتي 16 00:01:34,128 --> 00:01:35,796 هذا ، هذا لا يعني اي شيء 17 00:01:39,367 --> 00:01:41,802 لقد كسرت فؤادي للمرة الأخيرة 18 00:02:46,228 --> 00:02:47,862 (لقد كنا على وشك العودة لبعضنا يا (بين 19 00:02:49,998 --> 00:02:52,366 لقد أردت ان اثق بك بشدة 20 00:02:52,433 --> 00:02:54,467 لقد كنت احاول حمايتك 21 00:02:54,535 --> 00:02:57,203 لا تحاول أن تحول هذا الى عمل بطولي 22 00:02:57,271 --> 00:02:58,504 لقد كنت خائف بشدة 23 00:02:58,572 --> 00:03:00,406 مما كنت سأفعله اذا اكتشفت هذا 24 00:03:00,474 --> 00:03:02,175 كيف لي أن اعلم انه سوف يخسر 25 00:03:02,242 --> 00:03:03,710 مالنا بهذه الطريقة السيئة؟ 26 00:03:03,777 --> 00:03:05,979 لقد كان دائماً ما يجني لنا المال من قبل - حسناً ، انا حامل - 27 00:03:06,046 --> 00:03:10,049 ولا استطيع العيش في هذا المنزل بعد ماحدث لنا 28 00:03:10,117 --> 00:03:11,951 والآن تقول لي أن ليس لدينا خيار 29 00:03:12,019 --> 00:03:12,953 أننا مفلسين؟ 30 00:03:13,020 --> 00:03:13,987 لسنا مفلسين 31 00:03:14,054 --> 00:03:15,421 لدينا مال 32 00:03:15,489 --> 00:03:16,989 انه فقط مرتبط بهذا المنزل 33 00:03:17,057 --> 00:03:19,291 حينما نبيعه ، سوف يكون معنا المال 34 00:03:19,359 --> 00:03:20,626 لا ، لا 35 00:03:20,693 --> 00:03:21,960 لا استطيع الإنتظار طوال هذه الفترة 36 00:03:22,028 --> 00:03:23,528 انا..نحن 37 00:03:23,596 --> 00:03:25,463 يجب علينا أن نستأجر اي مكان 38 00:03:25,531 --> 00:03:27,765 (فيف) ماذا تريدني أن افعل؟ 39 00:03:27,832 --> 00:03:29,800 فأنا احاول ان اعيد نشاطي 40 00:03:29,868 --> 00:03:31,768 نحن بالفعل ندفع اقل المصاريف 41 00:03:31,836 --> 00:03:33,002 سوف احصل على وظيفة 42 00:03:33,070 --> 00:03:34,937 لتضعي المزيد من الضغط على نفسك؟ 43 00:03:37,274 --> 00:03:38,775 حسناً 44 00:03:38,843 --> 00:03:40,911 سوف نشتري شقة استوديو - شقة استوديو = هي شقة صغيرة بسعر رخيص - 45 00:03:40,979 --> 00:03:43,714 نحن نستطيع أن نعيش بها ، على الاقل مؤقتاً 46 00:03:43,782 --> 00:03:45,249 شقة استوديو؟ 47 00:03:45,317 --> 00:03:47,085 أتعتقد ان هذا سوف يقلل من الضغط؟ 48 00:03:47,152 --> 00:03:48,119 مكتبي هنا 49 00:03:48,187 --> 00:03:49,220 الناس يأتوا لي هنا 50 00:03:49,288 --> 00:03:51,156 المرضى يأتوا لي هنا 51 00:03:51,224 --> 00:03:52,358 وربما سوف ازيد من عدد المرضى 52 00:04:00,267 --> 00:04:03,635 ياعزيزتي انتي تمري بإضطراب مابعد الصدمة 53 00:04:03,703 --> 00:04:07,937 هذا رد فعل طبيعي 54 00:04:07,208 --> 00:04:08,942 يجب علينا أن نعثر لكي على طبيب متخصص 55 00:04:09,009 --> 00:04:10,210 يمكن لتأميننا الصحي أن يغطي تكاليفه 56 00:04:10,278 --> 00:04:11,278 في الحال 57 00:04:20,622 --> 00:04:23,724 لا تجعلني اشعر انني مجنونة 58 00:04:26,194 --> 00:04:28,528 لدي ميعاد مع سمسارة العقارات غداً 59 00:04:28,596 --> 00:04:31,432 سوف اتحدث معها بخصوص اي نوع من التحسينات المنزلية 60 00:04:31,500 --> 00:04:33,100 يمكننا فعلها ، رجاءً أن يكون رخيص 61 00:04:33,168 --> 00:04:35,703 ربما نفعل شيء بالفناء الخلفي 62 00:04:35,771 --> 00:04:37,305 نرجوا انه يمكننا بيع المكان 63 00:04:37,372 --> 00:04:39,040 بدون دفع الكثير من المال 64 00:04:39,107 --> 00:04:40,041 بالتأكيد 65 00:04:40,108 --> 00:04:43,010 متأكد اننا نستطيع 66 00:04:46,381 --> 00:04:48,249 لا تكذب علي مجدداً 67 00:04:52,321 --> 00:04:54,256 اذا كذبت علي مجدداً ، سوف ننتهي 68 00:05:48,696 --> 00:05:58,718 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثالثة بعنوان بيت القتل)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 69 00:06:00,402 --> 00:06:04,094 انا فقط خائفة عليكي وعائلتك 70 00:06:04,214 --> 00:06:06,573 لا اعرف ماذا اقول حقاً 71 00:06:06,640 --> 00:06:07,560 يمكنني أن اتخيل فقط 72 00:06:07,680 --> 00:06:09,256 كيف انكي ربما قلقة قليلاً 73 00:06:09,376 --> 00:06:10,189 بعد كل هذا 74 00:06:10,309 --> 00:06:11,930 لا ، لست قلقة ، أنا غاضبة 75 00:06:11,998 --> 00:06:14,433 أتعلمي هذا ماشعرت به عندما الاولاد 76 00:06:14,501 --> 00:06:15,834 كما تعلمي فعلوا الذي فعلوه 77 00:06:15,902 --> 00:06:17,836 لقد اقتربنا لبعض نوعاً ما 78 00:06:17,904 --> 00:06:21,974 لقد كانوا يستضيفوني ويقدموا لي عصير الكوكتيل والبيض يوم الاحد 79 00:06:22,042 --> 00:06:24,477 حتى اكتشفت كم هم منحرفين مقرفين 80 00:06:24,544 --> 00:06:26,011 ربما سمعتي عن لعبة البوكر 81 00:06:26,079 --> 00:06:28,014 ...من النار التي اصطدمت بـ 82 00:06:28,081 --> 00:06:30,683 (يجب أن نضع المنزل في السوق للبيع يا (مارثي 83 00:06:31,852 --> 00:06:33,052 ويجب علينا أن نستعيد 84 00:06:33,120 --> 00:06:34,253 كل قرش دفعناه به 85 00:06:34,321 --> 00:06:35,588 نحن لا يمكننا تحمل 86 00:06:35,655 --> 00:06:36,922 اي خسارة في هذا 87 00:06:36,990 --> 00:06:38,891 ربما يجب عليكي أن تعدلي توقعاتك 88 00:06:38,959 --> 00:06:40,560 سوق بيع المنازل ينخفض يومياً 89 00:06:40,628 --> 00:06:43,996 وهذه الاشياء لن تتغير حتى عام 2013 90 00:06:44,064 --> 00:06:45,598 عندما نصوت لخروج هذا الابله - الابله المقصود به اوباما لانه جعل اسعار المساكن العقارية ثابته في امريكا حتى عام 2013 - 91 00:06:45,666 --> 00:06:49,436 حسناً ، اليكي بيت القصيد ، انتي تديني لعائلتي 92 00:06:49,503 --> 00:06:52,940 لقد كنتي ملزمة قانونياً أن تكشفي عن 93 00:06:53,007 --> 00:06:55,075 اي حقائق مادية ، يمكنها أن 94 00:06:55,142 --> 00:06:57,243 تؤثر على قرارنا في شراء المنزل 95 00:06:57,311 --> 00:06:58,378 اعذريني يا عزيزتي 96 00:06:58,445 --> 00:07:00,447 ولكن القانون يجعلنا نكشف 97 00:07:00,514 --> 00:07:01,848 اي موت في المباني 98 00:07:01,916 --> 00:07:03,116 في اخر ثلاث سنوات 99 00:07:03,184 --> 00:07:04,618 وقد فعلت ذلك 100 00:07:04,685 --> 00:07:07,687 (لا احد يشتري لي فصول طبخ يا سيدة (هورمون 101 00:07:07,755 --> 00:07:07,821 (هارمون) 102 00:07:08,689 --> 00:07:10,190 لا احد يعتني بي 103 00:07:10,257 --> 00:07:12,358 أتعلمي اين اعيش؟ 104 00:07:12,426 --> 00:07:14,960 اعيش في منزل ضيوف بمساحة 350 قدم مربع 105 00:07:15,028 --> 00:07:17,630 في قرية الوادي مع الجرذان 106 00:07:17,697 --> 00:07:19,698 سوف اقتل للعيش في هذا المنزل 107 00:07:19,766 --> 00:07:21,467 بغض النظر عن ماضيه 108 00:07:21,535 --> 00:07:24,937 أتعلمي ، ربما انتي في حاجة الى سمسار عقارات محنك 109 00:07:25,005 --> 00:07:26,005 ...شخص ما متخصص في 110 00:07:26,073 --> 00:07:27,507 أتعتقدي أنكي اول من اتصلت به؟ 111 00:07:27,574 --> 00:07:29,375 لقد اتصلت كل سمسار عقارات في المدينة هذا الصباح 112 00:07:29,443 --> 00:07:30,309 شركة كولد ويلك بانكر - شركة مشهورة جداً في امريكا في بيع العقارات - 113 00:07:30,377 --> 00:07:31,544 شركة القرن الواحد وعشرين - شركة ايضاً شهيرة لبيع العقارات - 114 00:07:31,611 --> 00:07:33,112 لم يرد اي احد فيهم بيع المنزل 115 00:07:33,180 --> 00:07:34,113 لذا اليكي الخطة 116 00:07:34,181 --> 00:07:35,582 سوف تطبخي البسكويت 117 00:07:35,649 --> 00:07:38,084 سوف تذهبي لشراء اغلى واجمل 118 00:07:38,152 --> 00:07:40,854 الورود الطازجة ، ربما سوف تقومي بصنع 119 00:07:40,922 --> 00:07:42,789 بعض القصص الجميلة عن الاشخاص السعداء 120 00:07:42,857 --> 00:07:43,924 الذي عاشوا في هذا المنزل على مر السنوات 121 00:07:43,992 --> 00:07:45,025 سوف تفعلي كل ما يتطلبه الامر 122 00:07:45,093 --> 00:07:47,795 لبيع هذا المنزل 123 00:07:47,862 --> 00:07:50,330 ثم عائلتي وانا سوف نذهب للعيش في مكان آمن 124 00:07:50,398 --> 00:07:51,732 والمقابل لهذا 125 00:07:51,800 --> 00:07:53,800 لن اقاضيكي بسبب جريمة الاهمال الجسيم 126 00:07:55,771 --> 00:07:56,904 هل تفهميني؟ 127 00:07:58,607 --> 00:08:00,675 جيد 128 00:08:00,742 --> 00:08:02,277 أتري هناك شخص يعتني بكي 129 00:08:05,247 --> 00:08:07,015 انه طازج ، لقد صنعته للتو 130 00:08:33,178 --> 00:08:35,713 اعتقدت انه يجب علي الطرق هذه المرة 131 00:08:35,781 --> 00:08:38,249 حتى لا اصيبك بنوبة قلبية 132 00:08:38,317 --> 00:08:40,384 برغم ذلك يعلم الله أنني اتمنى أن تموتي 133 00:08:43,989 --> 00:08:45,423 هل تفعلي لي خدمة ، من فضلك؟ 134 00:08:45,491 --> 00:08:47,925 قبل أن اخذ هذه الواحده 135 00:08:47,993 --> 00:08:49,927 قومي بتلميعها 136 00:08:49,995 --> 00:08:52,430 انظري ، انه يصدأ ويتأكل 137 00:08:52,498 --> 00:08:53,598 أتعلمي لماذا؟ 138 00:08:53,666 --> 00:08:54,833 لانكي 139 00:08:54,901 --> 00:08:57,002 خادمة سيئة 140 00:09:01,274 --> 00:09:04,276 تضيفي هذا الى مجموعتك المخبئة؟ 141 00:09:04,344 --> 00:09:07,379 حتى املك مجموعة كاملة 142 00:09:07,447 --> 00:09:10,783 ثم سوف ابيعها على الاي باي حيث سوف اجني المال الكثير 143 00:09:10,850 --> 00:09:13,519 وانتي سوف يتم اتهامك بالسرقة 144 00:09:13,587 --> 00:09:16,788 فأنتي سارقة الكتاب المقدس 145 00:09:16,856 --> 00:09:18,457 في النهاية 146 00:09:18,525 --> 00:09:21,494 فأنتي متخصصة في الازواج الضعفاء 147 00:09:23,997 --> 00:09:25,831 لا اريد أن اكون هنا بعد الآن 148 00:09:25,899 --> 00:09:27,633 انا خائفة 149 00:09:27,701 --> 00:09:29,101 افتقد امي 150 00:09:29,168 --> 00:09:32,704 أتعتقدي أني اريد البقاء 151 00:09:32,771 --> 00:09:37,174 في عالم الاموات والعفانة والندامة هذا؟ 152 00:09:37,242 --> 00:09:39,842 حاولي العثور على بعض الكرامة في الموقف 153 00:09:41,245 --> 00:09:42,645 امضي قدماً يا سيدة 154 00:09:42,713 --> 00:09:43,712 لا استطيع 155 00:09:43,780 --> 00:09:45,078 اريد ، ولكن لا استطيع 156 00:09:45,146 --> 00:09:48,680 ...كل مرة 157 00:09:48,748 --> 00:09:51,249 اجد قلبي 158 00:09:51,317 --> 00:09:53,385 مكسور الى قطع صغيرة بسببك 159 00:09:53,452 --> 00:09:55,686 فجأة اتذكر 160 00:09:55,754 --> 00:09:58,388 لقد جنيتي هذا على نفسك 161 00:09:58,456 --> 00:10:00,823 واتذكر ايضاً 162 00:10:00,891 --> 00:10:03,058 كل مرة ارى 163 00:10:03,126 --> 00:10:05,526 عين الشبح تلك 164 00:10:05,594 --> 00:10:08,329 التي كنت املكها ومازلت املكها 165 00:10:08,396 --> 00:10:11,131 حركة قوية 166 00:10:11,199 --> 00:10:13,767 يجب أن تدفعي ثمن مافعلتيه 167 00:10:16,638 --> 00:10:19,807 انا ادفع 168 00:10:19,874 --> 00:10:23,110 كل يوم لعين 169 00:10:25,380 --> 00:10:27,114 انا في المرحلة الاخيرة من طلاقي 170 00:10:32,386 --> 00:10:34,220 انه سوف يوقع عليه ، وليس هناك شيء 171 00:10:34,288 --> 00:10:36,555 استطيع فعله لاوقفه 172 00:10:36,623 --> 00:10:39,724 من المفترض علينا توقيع الورق الاسبوع المقبل ، وهذا كل شيء 173 00:10:39,792 --> 00:10:42,593 سوف ينتهي 23 عام مع كتابة بقلم 174 00:10:42,660 --> 00:10:44,894 انا حزينة جداً 175 00:10:44,962 --> 00:10:50,632 واتعجب ، اذا سوف يمكنني أن احب او يحبني احد مجدداً 176 00:10:50,700 --> 00:10:54,402 ما سبب طلب زوجك للطلاق؟ 177 00:10:54,470 --> 00:10:56,204 يقول انني مملة جداً 178 00:10:56,272 --> 00:10:59,340 حاولت أن اتحدث مع في كثير من المواضيع المختلفة 179 00:10:59,408 --> 00:11:00,775 على سبيل المثال الرياضة 180 00:11:00,843 --> 00:11:02,277 لقد تعلمت حتى اسماء 181 00:11:02,345 --> 00:11:04,446 فرق كرة القدم التي يشجعها 182 00:11:04,514 --> 00:11:06,848 دعنا نرى ، هناك فريق الشاحنات 183 00:11:06,916 --> 00:11:09,785 فريق الـ49 ، فريق المغيرين ، فريق السي هوكس 184 00:11:09,853 --> 00:11:11,787 في اعلى سياتل ، هذا في الساحل الغربي 185 00:11:11,854 --> 00:11:14,422 ثم هناك فريق الكرادلة في اريزونا 186 00:11:14,490 --> 00:11:17,425 لقد حفظتهم...من اجله 187 00:11:17,493 --> 00:11:20,227 انا جيدة جداً في الحفظ 188 00:11:20,295 --> 00:11:22,896 مازال بإمكاني أن اقول لك اسامي الولايات وعواصمهم 189 00:11:22,963 --> 00:11:24,430 التي تعلمتها في الصف السادس 190 00:11:24,498 --> 00:11:27,232 ذاكرتي تساعدني في عملي 191 00:11:27,300 --> 00:11:30,602 انا محاسبة تجارية ، ولكني في فرع الضرائب 192 00:12:01,394 --> 00:12:02,428 ماذا تفعلين؟ 193 00:12:02,495 --> 00:12:03,996 انظف الفوضى الخاصه بك 194 00:12:04,064 --> 00:12:05,030 الفوضى الخاصه بي؟ 195 00:12:05,098 --> 00:12:07,132 حسناً ، انه ليس دمائي 196 00:12:09,335 --> 00:12:11,136 منذ متى كنتي هنا؟ 197 00:12:11,204 --> 00:12:12,037 مدة طويلة بما فيه الكفايه 198 00:12:12,105 --> 00:12:13,738 ماذا رأيتي؟ 199 00:12:13,806 --> 00:12:15,807 لماذا ، لا شيء 200 00:12:15,875 --> 00:12:18,010 لا شيء على الاطلاق اذا سئل احدهم 201 00:12:18,077 --> 00:12:19,878 انا محافظة جداً 202 00:12:22,581 --> 00:12:23,848 لا تقلق 203 00:12:23,916 --> 00:12:26,551 لقد نظفت هذه الغرفة اولاً 204 00:12:26,619 --> 00:12:29,053 انها جاهزة للضحية التالية 205 00:12:29,121 --> 00:12:30,454 اعني المريضة 206 00:12:30,522 --> 00:12:32,222 اين جهاز تسجيلي؟ لقد كان هنا 207 00:12:32,290 --> 00:12:34,358 لا اعلم ما تتحدث عنه 208 00:12:34,426 --> 00:12:35,993 لم المس اي شيء على مكتبك 209 00:12:36,060 --> 00:12:37,961 انا انظف البقع فحسب 210 00:12:38,029 --> 00:12:40,364 هل تريد ان تصنع بقعة اخرى؟ 211 00:12:40,432 --> 00:12:41,899 ابتعدي عني 212 00:12:41,967 --> 00:12:43,000 اين هو؟ 213 00:12:43,067 --> 00:12:44,835 فكر في الدماء 214 00:12:44,903 --> 00:12:46,537 السرعة ، الضخ 215 00:12:46,604 --> 00:12:49,239 يملئك ، يملئنا 216 00:12:49,307 --> 00:12:51,675 لقد انتهيت من لعب هذه اللعبة انتي مطرودة 217 00:12:51,743 --> 00:12:53,777 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 218 00:12:59,117 --> 00:13:01,718 لم ارد أن اكون عنيف جسدياً معها ولكن لم يكن لدي خيار 219 00:13:01,786 --> 00:13:04,755 لقد رفضت كل اغواء ، وصدقيني 220 00:13:04,823 --> 00:13:07,224 وصدقيني لقد كان هناك الكثير ، ولكنها لا تريد التوقف 221 00:13:07,292 --> 00:13:10,294 فك الازرار ، الانحناء 222 00:13:10,362 --> 00:13:12,329 لا اعني أن اكون وقحه ولكن ايامي من الرومانسية 223 00:13:12,397 --> 00:13:13,897 انتهت منذ زمن طويل - من فضلك ، هل هذا هو السبب؟ 224 00:13:13,965 --> 00:13:15,299 الهذا كنتي تتبختري في زي الخادمة الصغيرة 225 00:13:15,367 --> 00:13:16,800 كأنك ذاهبه الى مباراة كرة؟ 226 00:13:16,868 --> 00:13:18,602 لا تريدي تنظيف منازل الناس الاخرين 227 00:13:18,670 --> 00:13:20,204 في ملابسك الشخصية ، هذا هراء 228 00:13:20,272 --> 00:13:21,839 (بين) - كل شيء على مايرام يا سيدتي - 229 00:13:21,906 --> 00:13:24,208 انا لست ساذجة عن طرق الرجال 230 00:13:24,276 --> 00:13:26,077 حاجتهم في الوضع والقهر 231 00:13:26,144 --> 00:13:28,579 يروا مايريدوا ان يروه 232 00:13:28,647 --> 00:13:30,982 اما النساء يروا داخل روح الشخص 233 00:13:31,050 --> 00:13:32,784 اهذا ماتفعليه؟ 234 00:13:32,852 --> 00:13:34,786 الايقاع باصحاب العمل؟ 235 00:13:34,854 --> 00:13:39,059 انا اتفهم ما تمروا به من ضغوط 236 00:13:39,127 --> 00:13:41,261 المال ، الطفل ، ما حدث هنا الليلة الماضية 237 00:13:41,329 --> 00:13:44,301 لا اعني التصنت ، ولكن الجدران هنا رقيقه كالورق 238 00:13:44,369 --> 00:13:45,802 بجانب هذا الحادث المؤسف 239 00:13:45,870 --> 00:13:48,471 انا سعيدة بالعمل لكم 240 00:13:48,539 --> 00:13:50,640 وبالتأكيد انا احتاج المال ، الاوقات صعبة 241 00:13:50,708 --> 00:13:52,542 انا انوي بجدية نسيان كل ماحدث 242 00:13:54,545 --> 00:13:57,547 حسناً ، يا (موريا) اعتقد انه ربما 243 00:13:57,615 --> 00:13:59,449 ...من الافضل لكي ان 244 00:13:59,517 --> 00:14:00,750 اغادر فحسب؟ 245 00:14:00,818 --> 00:14:04,387 فقط تلقوا بي في الخارج مثل القمامة؟ 246 00:14:04,455 --> 00:14:06,389 لا ، لن تفعلوا ليس هذه المرة 247 00:14:06,457 --> 00:14:07,591 انا استحق الاحترام 248 00:14:09,093 --> 00:14:12,595 اذا وضع زوجك يده علي مجدداً 249 00:14:12,663 --> 00:14:14,764 او حاول طردي 250 00:14:14,832 --> 00:14:17,800 بسبب غير عادل ، سوف ارفع قضية 251 00:14:24,842 --> 00:14:26,744 لقد غيرت الملائات في غرفة نومك 252 00:14:26,811 --> 00:14:28,779 مناشف جديدة في حمام الطابق السفلي 253 00:14:28,847 --> 00:14:30,915 (وملائات (فيوليت 254 00:14:30,982 --> 00:14:33,317 اذا ليس لديك مانع ، اود ان اخذ وقت غذاء اطول من المعتاد 255 00:14:33,385 --> 00:14:35,586 انا ارتعش من الخوف 256 00:14:37,456 --> 00:14:39,290 انها تكذب 257 00:14:39,358 --> 00:14:43,261 كنت اعلم اننا لم يكن علينا توظيفها في باديء الامر لقد كنت اعلم 258 00:14:43,328 --> 00:14:45,196 أتعلم ماذا اعتقد؟ 259 00:14:45,263 --> 00:14:46,464 ماذا؟ 260 00:14:46,531 --> 00:14:49,867 ...اعتقد ان 261 00:14:49,935 --> 00:14:53,937 ...طيشك الصغير في بوسطن 262 00:14:54,005 --> 00:14:55,873 قام بإفسادك حقاً 263 00:14:58,076 --> 00:15:01,512 واعتقد انك تمثل ومصاب بجنون العظمة 264 00:15:01,580 --> 00:15:05,182 ومجنون ومذنب 265 00:15:05,250 --> 00:15:07,085 ويجب ان تتمالك نفسك 266 00:15:07,153 --> 00:15:09,988 ويجب علينا أن نخرج من هذا المنزل 267 00:15:10,056 --> 00:15:12,224 اود ان افعل هذا بدون دعوة قضائية 268 00:15:24,338 --> 00:15:28,608 ...والمحطة التالية في رحلتنا في الارواح المغادرة 269 00:15:28,676 --> 00:15:32,145 جوهرة منتصف المدينة منزل القتل 270 00:15:30,444 --> 00:15:31,565 {\pos(192,230)} جولة الظلمة الأبدية 271 00:15:53,628 --> 00:15:56,612 اهدئي ، لست هنا لأقبض عليكي 272 00:15:57,302 --> 00:15:58,485 لما لا؟ 273 00:15:58,553 --> 00:16:00,521 لان ما مررتم به يارفاق الاسبوع الماضي 274 00:16:00,588 --> 00:16:03,524 يمكنه مطاردتكم لمدة طويلة - حقاً يا ابي؟ انا بخير - 275 00:16:03,591 --> 00:16:07,128 سوف تكون مقالة جامعية عظيمة يوم ما 276 00:16:07,196 --> 00:16:11,066 حسناً ، ولكن اذا اردت التكلم مع احد ما 277 00:16:11,134 --> 00:16:12,734 ابي - لا اعني نفسي - 278 00:16:12,802 --> 00:16:15,237 كما تعلمي ، فأنا اجري غالي جداً 279 00:16:16,706 --> 00:16:18,640 ولكن يمكننا أن نجد شخص لكي 280 00:16:18,708 --> 00:16:20,543 حسناً ، شكراً 281 00:16:20,610 --> 00:16:21,978 سوف افكر في ذلك 282 00:16:36,192 --> 00:16:38,493 انه أب عظيم 283 00:16:38,561 --> 00:16:40,496 انه يهتم بك حقاً 284 00:16:42,198 --> 00:16:43,899 انتي محظوظة 285 00:16:54,811 --> 00:16:56,612 اين جهاز تسجلي؟ 286 00:16:58,281 --> 00:16:59,648 احتاجه للعمل 287 00:16:59,716 --> 00:17:01,384 (اليك قهوتك يا سيد (هارمون 288 00:17:01,451 --> 00:17:03,619 لا اريد اي قهوة لعينة ، اريد جهاز تسجلي 289 00:17:03,687 --> 00:17:06,322 لقد كان في مكتبي حتى قمتي بالتنظيف انا احتاجه 290 00:17:06,390 --> 00:17:09,025 حسناً ، ربما يكون في اسفل ردائي 291 00:17:09,093 --> 00:17:13,530 كل ماعليك فعله هو الوصول اليه 292 00:17:13,598 --> 00:17:16,033 ...بين اثدائي 293 00:17:16,101 --> 00:17:17,936 انتي مريضة 294 00:17:19,672 --> 00:17:22,174 آمل انها ليست مشكلة 295 00:17:22,241 --> 00:17:23,875 مريضتك التالية في مكتبك 296 00:17:23,943 --> 00:17:26,144 مريضتي التالية؟ 297 00:17:26,212 --> 00:17:29,348 آسف ، لم يكن لدي اي احد في جدولي 298 00:17:31,118 --> 00:17:33,418 ماذا تفعلي هنا؟ 299 00:17:33,486 --> 00:17:35,721 هذا منزلي 300 00:17:35,789 --> 00:17:38,658 لست غبية يا (بين) ، لقد رأيتها وهي تغادر 301 00:17:41,462 --> 00:17:43,864 اريد التحدث فحسب 302 00:17:43,931 --> 00:17:46,333 ليس في منزلي ، يا إلهي يا (هايدين) لقد اتصلت بكي 303 00:17:46,401 --> 00:17:48,201 الكثير من المرات منذ ان غادرت بوسطن 304 00:17:48,269 --> 00:17:50,571 (لقد تركتني هناك يا (بين 305 00:17:50,639 --> 00:17:53,240 بدون كلمة ، بمفردي 306 00:17:53,308 --> 00:17:54,609 اعلم ، اعلم 307 00:17:54,677 --> 00:17:56,578 انا اسف ، ولكن لقد قلت لك في الرسائل 308 00:17:56,645 --> 00:17:58,880 لقد كان هناك سطو على المنزل ، كان يجب علي العودة 309 00:18:04,820 --> 00:18:07,054 هل كل شيء مر بخير؟ 310 00:18:07,122 --> 00:18:09,790 لم ادخل في عملية الاجهاض - ماذا؟ - 311 00:18:09,857 --> 00:18:12,425 قررت أن احتفظ بالطفل 312 00:18:12,493 --> 00:18:13,560 طفلنا 313 00:18:13,627 --> 00:18:16,395 سوف انتقل هنا ، وانت سوف تدفع 314 00:18:16,463 --> 00:18:18,731 سوف تكون والد لطفلنا 315 00:18:18,799 --> 00:18:20,900 لقد بدأت بالفعل البحث عن مكان 316 00:18:20,968 --> 00:18:23,302 اعتقد انني احب حقاً مكان مارينا ديل راي 317 00:18:23,370 --> 00:18:26,473 (هايدين) انتي انتي لم تفكري بهذا كثيراً 318 00:18:26,540 --> 00:18:29,075 انا احب زوجتي وعائلتي 319 00:18:29,143 --> 00:18:30,777 بقدر دعمي لكي ، يجب أن تصدقيني 320 00:18:30,845 --> 00:18:32,546 الانتقال الى هنا اخذ كل شيء كنت امتلك 321 00:18:32,613 --> 00:18:34,248 ليس لدي اي مصادر مالية 322 00:18:34,315 --> 00:18:38,219 (لست عاهرة يا (بين انا مهمة 323 00:18:38,287 --> 00:18:39,387 لم اقل - انا مهمة - 324 00:18:45,627 --> 00:18:47,528 (انا ابحث عن دكتور (بين هارمون 325 00:18:47,596 --> 00:18:49,196 انه انا 326 00:18:49,264 --> 00:18:50,764 انا المحقق (جاك كولكيت) من شرطة لوس انجليس 327 00:18:50,832 --> 00:18:52,232 احتاج دقيقة من وقتك 328 00:18:54,202 --> 00:18:56,569 المحقق يريد التحدث معي 329 00:18:56,637 --> 00:19:00,139 حسناً ، قابلني غداً الساعة الثالثة 330 00:19:00,207 --> 00:19:01,674 هناك في نورمز ، في نهاية الشارع 331 00:19:03,944 --> 00:19:05,679 لقد قلت للآخرين كل شيء ايها الضابط 332 00:19:05,746 --> 00:19:09,583 زوجتي وابنتي كانوا الاشخاص الذين اخافوهم هؤلاء الحيوانات 333 00:19:09,651 --> 00:19:12,053 اسف ، هذه جريمة قتل وسرقة انا متخصص في الاشخاص المفقودين 334 00:19:12,121 --> 00:19:15,190 انا هنا بشأن ( سالي فريمان) انها مريضة عندك 335 00:19:17,260 --> 00:19:20,597 جلستنا الاولى كانت يوم الثلاثاء 336 00:19:20,664 --> 00:19:22,832 اسف ، اشخاص مفقودين؟ 337 00:19:22,900 --> 00:19:26,335 زوجها لم يرها ، لم تأتي الى منزلها الليلة الماضية 338 00:19:26,403 --> 00:19:28,705 لم يبدو عليه القلق الشديد 339 00:19:28,773 --> 00:19:31,775 انهم يتطلقون 340 00:19:31,843 --> 00:19:34,378 جدولها الزمني على الانترنت وضعك في ميعاد الساعة الثالثة 341 00:19:34,446 --> 00:19:36,513 هل ظهرت؟ - نعم - 342 00:19:36,581 --> 00:19:38,348 اذن انت كنت الشخص الاخير الذي شاهدها 343 00:19:38,416 --> 00:19:41,885 ايضاً كان عندها فصل في برنامج البور بوينت في مكان تعليم المرافق 344 00:19:41,953 --> 00:19:43,988 ولكنها الغت هذا 345 00:19:44,055 --> 00:19:45,989 حسناً ، لا استطيع البوح لك بماذا تحدثنا 346 00:19:46,057 --> 00:19:48,158 ولكن استطيع القول انه لم يكن هناك شيء بالغ 347 00:19:48,226 --> 00:19:50,728 حسناً ، لست متفاجيء بينك وبيني 348 00:19:50,796 --> 00:19:53,064 كل شخص تكلمت معه عنها قال انها كانت 349 00:19:53,131 --> 00:19:55,700 اكثر شخص ممل قابله في حياته 350 00:19:57,870 --> 00:20:00,738 كيف بحق الجحيم تقوم بأي شيء مع هذه الامرأة حولك؟ 351 00:20:00,806 --> 00:20:03,007 نعم؟ 352 00:20:03,074 --> 00:20:05,008 على اي حال كما قلت ، ربما يكون لا شيء 353 00:20:05,076 --> 00:20:07,343 ولكن اذا سمعت اي شيء ، اتصل بي 354 00:20:07,411 --> 00:20:09,579 بالتأكيد ، ليس هناك مشكلة 355 00:20:09,646 --> 00:20:11,814 سوف اخرج بنفسي 356 00:20:11,882 --> 00:20:13,182 آمل أن اقابل خادمتك 357 00:20:24,427 --> 00:20:25,827 غيرت رأيك؟ 358 00:20:25,895 --> 00:20:26,862 لا 359 00:20:26,929 --> 00:20:28,864 لا 360 00:20:28,932 --> 00:20:30,633 لقد قلت لك اني لست شاذ 361 00:20:30,700 --> 00:20:32,001 هذا ليس ما يقوله قضيبك 362 00:20:38,342 --> 00:20:40,210 اهدء يا رجل 363 00:20:40,277 --> 00:20:43,446 لقد كنت تسبني ، اعتقد انك شاذ 364 00:20:43,514 --> 00:20:45,948 اسبك ، هذا هراء - اهدء - 365 00:20:46,016 --> 00:20:48,117 ساعدوني ، ساعدوني 366 00:20:48,185 --> 00:20:50,319 يا إلهي 367 00:20:54,791 --> 00:20:58,494 "لقد كان (سال مينيو) في عمر الـ37 عندما مات" 368 00:20:58,562 --> 00:21:00,996 "فائز بجائزة الجولدن جلوب ، ومترشح لجائزة الاوسكار مرتين" 369 00:21:01,064 --> 00:21:03,266 "والده كان صانع نعوش" 370 00:21:03,333 --> 00:21:04,934 "الذي لم يتقبل ابداً أن ابنه كان شاذ" 371 00:21:05,002 --> 00:21:06,669 "لقد ارسلوا بعيداً مجرم تافه" 372 00:21:06,737 --> 00:21:08,537 "امريكي افريقي اسمه (ليونيل رايموند وليامز) لجريمة القتل" 373 00:21:08,605 --> 00:21:11,140 قالو عنها "سرقة ذهبت على نحو خاطيء" 374 00:21:11,208 --> 00:21:13,443 "ولكن سوف تمر بوقت صعب للعثور على اي احد" 375 00:21:13,511 --> 00:21:15,145 "يصدق هذا في هذه المدينة" 376 00:21:15,212 --> 00:21:18,714 "معظم الناس يؤمنوا أن (سال مينيو) قتل بدافع الكراهيه" 377 00:21:18,782 --> 00:21:21,517 "رحلتنا تضم واحد من اشهر منازل" 378 00:21:21,585 --> 00:21:24,330 "الرعب ، في مدينة الملائكة" 379 00:21:24,450 --> 00:21:29,057 يفضل مناداته بإسم "بيت القتل" 380 00:21:32,928 --> 00:21:36,330 "تم بناءه في عام 1922 على يد دكتور (تشارلز مونتجمري)" 381 00:21:36,397 --> 00:21:39,899 "(المشهور بجراح النجوم..لزوجته (نورا" 382 00:21:39,967 --> 00:21:42,001 "مشهور في الساحل الشرقي الاجتماعي" 383 00:21:42,069 --> 00:21:44,270 تشارلز؟ "ولكن عندما مر (مونتجمري) بأوقات صعبة" 384 00:21:44,338 --> 00:21:47,207 "اصبح مدمن مخدرات" 385 00:21:47,274 --> 00:21:50,910 وقام بتطوير مركب (فرانكشتاين) المرعب 386 00:21:50,977 --> 00:21:52,011 تشارلز؟ 387 00:21:54,214 --> 00:21:55,447 تشارلز؟ 388 00:22:06,059 --> 00:22:07,927 (اللعنة يا (تشارلز 389 00:22:07,994 --> 00:22:10,196 هل انت في القبو مجدداً؟ 390 00:22:10,264 --> 00:22:11,598 تشارلز؟ 391 00:22:11,665 --> 00:22:14,334 من اجل الله ، انا اعمل 392 00:22:14,402 --> 00:22:16,470 تعمل ، كم اتمنى ذلك 393 00:22:16,538 --> 00:22:17,805 الآن ، اصعد للاعلى للعشاء 394 00:22:17,873 --> 00:22:18,807 لقد جعلتنا ننتظر لخمس دقائق كاملة 395 00:22:26,215 --> 00:22:28,917 لقد قمتي بإفساده 396 00:22:41,631 --> 00:22:43,398 ماذا فعلتي لهذا الطفل؟ 397 00:22:43,466 --> 00:22:46,568 لا استطيع حتى القول اذا كان ولد او بنت 398 00:22:46,636 --> 00:22:48,303 (انت غير شاكر على النعمة يا (تشارلز 399 00:22:48,371 --> 00:22:49,438 كيف تطلق على نفسك 400 00:22:49,505 --> 00:22:52,007 رجل خارج عن ارادتي 401 00:22:52,075 --> 00:22:53,475 أتعتقد اني اتيت 402 00:22:53,543 --> 00:22:56,345 الى هنا من فيلاديفيا من اجل هذا؟ 403 00:22:56,412 --> 00:22:57,913 هذه الحياة؟ 404 00:22:57,981 --> 00:22:59,915 هذا المنزل؟ 405 00:22:59,983 --> 00:23:03,785 لقد بنيت هذا المنزل بالضبط كما اردتي 406 00:23:03,853 --> 00:23:07,055 كم عدد الخدامين لدينا؟ اثنين؟ 407 00:23:07,123 --> 00:23:08,657 والمتوقع مني أن اقوم بكل شيء اخر؟ 408 00:23:10,360 --> 00:23:11,860 (جيد يا (تشارلز 409 00:23:11,928 --> 00:23:13,128 اشرب موهبتك حتى تنتهي 410 00:23:13,196 --> 00:23:15,497 انت خسارة 411 00:23:15,564 --> 00:23:18,000 حتى النظر اليك يجعلني امرض 412 00:23:18,067 --> 00:23:19,835 سوف تري 413 00:23:19,902 --> 00:23:21,870 سوف يكتبون مقالات عني في يوم ما 414 00:23:21,938 --> 00:23:23,239 في صحيفة بوسطن الطبية 415 00:23:27,643 --> 00:23:29,244 جيد يا (تشارلز) اكسر كل شيء 416 00:23:37,888 --> 00:23:39,888 (دافن) عندما تسمعي الطفل يبكي 417 00:23:39,956 --> 00:23:41,856 تعال بسرعه وخذيه الى الاعلى 418 00:23:41,924 --> 00:23:42,991 نعم يا سيدتي 419 00:23:43,058 --> 00:23:44,659 نعم ، تعال الى هنا 420 00:23:44,727 --> 00:23:46,261 كل شيء على مايرام 421 00:23:47,463 --> 00:23:48,396 كل شيء على مايرام 422 00:23:48,464 --> 00:23:50,198 كل شي بخير 423 00:23:52,368 --> 00:23:54,302 لقد جاءوا مجدداً 424 00:23:54,370 --> 00:23:56,305 جامعين الفواتير 425 00:23:58,909 --> 00:24:00,243 (تشارلز) 426 00:24:00,310 --> 00:24:01,544 هل تسمعني؟ 427 00:24:01,612 --> 00:24:02,312 لست اصم 428 00:24:03,547 --> 00:24:04,681 صراخك سوف يجعلني 429 00:24:04,749 --> 00:24:07,784 الآن ، اسمعني 430 00:24:07,852 --> 00:24:11,488 سوف تدعم هذه العائلة بطريقة او بأخرى 431 00:24:11,555 --> 00:24:14,958 لقد رتبت كل شيء مع الفتاة لتأتي غداً في الصباح ومعها 60 دولار 432 00:24:15,026 --> 00:24:17,360 انها في ورطة 433 00:24:17,428 --> 00:24:19,729 ربما يكون لديها اصدقاء 434 00:24:19,797 --> 00:24:21,564 لذا من الافضل لا تكون مخمور 435 00:24:27,871 --> 00:24:31,307 (دورثي هدسون) 436 00:24:31,375 --> 00:24:33,242 تعال في الداخل 437 00:24:36,246 --> 00:24:38,114 من هذا الطريق 438 00:24:45,590 --> 00:24:46,757 فتاة جميلة 439 00:24:48,193 --> 00:24:50,328 ولكن لا يمكنك أن تصبحي اسطورة الشاشة الفضية 440 00:24:50,396 --> 00:24:51,863 مع التزامك في ملابسك 441 00:24:53,566 --> 00:24:55,000 الآن ، لا تقلقي 442 00:24:55,068 --> 00:24:58,270 لن يعرف اي احد 443 00:24:58,338 --> 00:25:01,541 ولكن نحن نطلب الدفع مقدماً 444 00:25:07,414 --> 00:25:08,547 تفضلي 445 00:25:08,615 --> 00:25:09,848 اشربي هذا 446 00:25:09,916 --> 00:25:12,417 هذا هو 447 00:25:12,485 --> 00:25:15,420 سوف يجعلك تنسي 448 00:25:15,488 --> 00:25:17,022 (تشارلز) هل انت جاهز لـ(دورثي)؟ 449 00:25:17,090 --> 00:25:18,356 نعم ياعزيزتي 450 00:25:18,424 --> 00:25:19,657 يجب أن تساعدها في النزول 451 00:25:19,725 --> 00:25:21,126 انها مشوشة الذهن قليلاً 452 00:25:21,193 --> 00:25:23,027 اسرع قبل أن يبطل مفعوله 453 00:25:31,037 --> 00:25:32,437 مقدر بـ24 فتاة 454 00:25:32,505 --> 00:25:34,272 (ذهبت للاسفل لسكينة الدكتور (مونتجمري 455 00:25:34,340 --> 00:25:36,308 (بفضل زوجته (نورا 456 00:25:36,375 --> 00:25:37,976 ولكن ارواح الصغار 457 00:25:38,044 --> 00:25:39,444 يجب أن يكون وزنهم ثقيل عليهم 458 00:25:39,512 --> 00:25:41,780 مثل فترة الرعب التي وصلوا اليها 459 00:25:41,848 --> 00:25:45,417 في نهاية مروعة في عام 1926 460 00:25:53,194 --> 00:25:54,828 لا تستطيعي الدخول هناك يا سيدتي 461 00:25:54,895 --> 00:25:56,797 انها منزلي 462 00:26:03,883 --> 00:26:05,389 حسناً 463 00:26:05,859 --> 00:26:10,725 لذا الام تبدو جيدة ، الرحم يبدو جيد 464 00:26:10,845 --> 00:26:12,196 الطفل يبدو جيد 465 00:26:12,316 --> 00:26:13,416 اذن لم يكن لدي اجهاض 466 00:26:13,536 --> 00:26:14,936 لا ، فقط قليل من بقع الدم 467 00:26:15,056 --> 00:26:17,011 الدماء توقف بعد عدة دقائق؟ - نعم - 468 00:26:17,514 --> 00:26:18,719 بعدما دخلت الى المنزل 469 00:26:18,832 --> 00:26:19,999 عندما تكوني حامل 470 00:26:20,066 --> 00:26:22,568 لديكي 50% من الدماء زائدة في طفلك 471 00:26:22,636 --> 00:26:24,571 التفريغ قليلاً طبيعي جداً 472 00:26:24,638 --> 00:26:27,173 اذن اذا حدث مجدداً ، لست في حاجه للقلق؟ 473 00:26:27,241 --> 00:26:28,374 لا تقلقي 474 00:26:28,442 --> 00:26:31,378 القلق سيء للام والطفل 475 00:26:34,048 --> 00:26:35,849 هل كنتي قلقه اكثر من اللازم؟ 476 00:26:35,917 --> 00:26:38,919 مؤخراً كان لدينا بعض المشاكل 477 00:26:38,987 --> 00:26:40,388 في منزلنا ، ولكن نحن سوف نضعه 478 00:26:40,456 --> 00:26:41,589 في السوق لذا 479 00:26:41,657 --> 00:26:43,158 اقرئي شفتاي 480 00:26:43,225 --> 00:26:47,496 لا انتقال بينما انتي حامل 481 00:26:47,564 --> 00:26:48,764 الموت ، الطلاق 482 00:26:48,832 --> 00:26:50,132 الانتقال 483 00:26:50,200 --> 00:26:52,468 هؤلاء الثلاثة اشياء الاكثر جهداً 484 00:26:52,536 --> 00:26:54,037 شخص يمكنه التجربه 485 00:26:54,104 --> 00:26:58,809 نحن لا نريد اي من الموجه القشرية لافراز الهرمونات 486 00:26:58,877 --> 00:27:00,311 تعيث فساداً هناك 487 00:27:00,379 --> 00:27:01,679 يمكن لمستويات عاليه ان تقود الى 488 00:27:01,746 --> 00:27:03,914 اجهاض عفوي 489 00:27:03,982 --> 00:27:05,449 اعذروني 490 00:27:05,517 --> 00:27:06,750 لثانية 491 00:27:06,818 --> 00:27:07,985 هل انت بخير؟ 492 00:27:08,053 --> 00:27:09,387 نعم انا فقط 493 00:27:09,455 --> 00:27:10,421 (بين) 494 00:27:10,489 --> 00:27:12,423 انه ليس الوالد الاول 495 00:27:12,491 --> 00:27:13,825 الذي يغمى عليه هنا 496 00:27:13,892 --> 00:27:14,926 (بين) 497 00:27:14,994 --> 00:27:16,361 (بين) سوف نجري بعض الفحوصات السريعة 498 00:27:16,428 --> 00:27:18,963 مثل صورة بيانية للقلب وضغط الدم ، لنتأكد ان كل شيء بخير 499 00:27:19,031 --> 00:27:21,632 ثم يجب عليكم أن تخرجوا 500 00:27:21,700 --> 00:27:23,333 في غذاء كبير جميل 501 00:27:23,401 --> 00:27:24,668 انا بخير 502 00:27:24,736 --> 00:27:25,969 انا بخير 503 00:28:00,905 --> 00:28:03,073 حظ جيد في بيع هذا المنزل 504 00:28:10,148 --> 00:28:11,415 احبك عندما لا تركض 505 00:28:11,483 --> 00:28:12,516 تجعلني اسهل بكثير 506 00:28:12,584 --> 00:28:13,751 مجاراتك 507 00:28:13,818 --> 00:28:15,419 اتركني في حالي 508 00:28:15,487 --> 00:28:17,454 هل تشاركني في هذا المشهد بينما نتمشى؟ 509 00:28:17,522 --> 00:28:18,756 سوف تفوز بالاوسكار 510 00:28:18,823 --> 00:28:19,957 لن اشاركك في اي مشاهد 511 00:28:20,024 --> 00:28:21,024 لن اتحدث اليك 512 00:28:21,092 --> 00:28:22,626 شخص ما غاضب 513 00:28:22,694 --> 00:28:25,162 اخمن ان المشكله في بوسطن لم تجري جيداً 514 00:28:25,230 --> 00:28:26,564 هذه الفتاة مازالت تجعلك حزيناً؟ 515 00:28:26,632 --> 00:28:27,899 هذا ليس من شأنك 516 00:28:27,966 --> 00:28:29,333 حياتي ليست من شأنك 517 00:28:29,401 --> 00:28:30,735 حسنا ، انت تحتاج بعض الفراغ 518 00:28:30,802 --> 00:28:32,336 اتفهم 519 00:28:32,404 --> 00:28:34,539 احتاج ، احتاج الى الف دولار 520 00:28:34,606 --> 00:28:36,273 انت مجنون ، لن اعطيك اي مال 521 00:28:36,341 --> 00:28:37,975 احتاجه ، احتاج حقن في الدماغ 522 00:28:38,042 --> 00:28:38,976 اسمعني 523 00:28:39,043 --> 00:28:40,444 لا تمشي بقربي 524 00:28:40,511 --> 00:28:42,179 اذا ضايقتني مجدداً ، سوف يكون هناك مشكله 525 00:28:42,246 --> 00:28:43,113 اتفهم؟ 526 00:28:46,384 --> 00:28:48,218 انا اتفهم 527 00:29:07,505 --> 00:29:10,305 لن تجد اي ذهب مدفون هناك 528 00:29:12,976 --> 00:29:15,744 ماذا تفعل في هذا التراب؟ 529 00:29:15,811 --> 00:29:19,614 لا اعلم 530 00:29:19,681 --> 00:29:22,350 اجد نفسي امشي الى هنا 531 00:29:22,418 --> 00:29:24,552 نفس المكان 532 00:29:24,620 --> 00:29:27,055 حسناً ، ليس هناك غموض في هذا 533 00:29:27,123 --> 00:29:28,290 انها الضغوط 534 00:29:28,358 --> 00:29:30,526 فتاة مراهقه 535 00:29:30,593 --> 00:29:32,461 زوجه حامله 536 00:29:32,529 --> 00:29:35,765 وعملك ليس على مايرام 537 00:29:35,832 --> 00:29:40,569 استطيع الاستنتاج من السيارات في الشارع ، او عدم وجودها من الاساس 538 00:29:40,637 --> 00:29:42,972 ولكن سوف تجد طريقك 539 00:29:45,074 --> 00:29:47,342 يجب ان احذرك بشأن هذا المكان 540 00:29:47,410 --> 00:29:49,410 الملاك السابقين 541 00:29:49,478 --> 00:29:52,246 رشوا الارض بالمبيدات الحشرية 542 00:29:52,314 --> 00:29:56,283 اي فاكهة من هذه التربة سوف تكون مسممة 543 00:29:56,351 --> 00:29:58,318 مع هذه التربة السامة 544 00:29:58,385 --> 00:30:01,754 افضل شيء يمكنك فعله هو تغطيتها فحسب 545 00:30:03,824 --> 00:30:06,393 اتعلم ، انا ارى طوب الساحة 546 00:30:06,461 --> 00:30:08,396 من شرفتي 547 00:30:08,464 --> 00:30:10,431 تحت ظل اشجار الفلفل تلك 548 00:30:10,499 --> 00:30:13,702 زجاج طويل من (لونج ايلاند) شاي مثلج في يدك 549 00:30:13,770 --> 00:30:17,373 بينما تتسلق على كرسي الصالة 550 00:30:17,441 --> 00:30:20,443 السيكادا الرائعه في اذنيك - السيكادا حشرة من صنف نصفيات الجناح - 551 00:30:21,812 --> 00:30:22,978 الجنة 552 00:30:31,320 --> 00:30:33,888 الجنة الهائلة 553 00:30:53,875 --> 00:30:55,309 هل استطيع مساعدتك؟ 554 00:30:55,376 --> 00:30:56,743 هل انتي سيدة المنزل؟ 555 00:30:56,811 --> 00:30:58,812 هل انتي هنا لمشاهدة المنزل؟ 556 00:30:58,879 --> 00:31:00,480 هل لديك موعد؟ 557 00:31:00,547 --> 00:31:01,781 نعم 558 00:31:01,849 --> 00:31:03,850 حسناً ، يجب عليك أن تتصلي بسمسارة العقارات 559 00:31:03,917 --> 00:31:05,384 يمكنني العودة في وقت آخر 560 00:31:10,423 --> 00:31:12,490 انتظري 561 00:31:16,494 --> 00:31:18,362 زوجي في الاعلى لذا 562 00:31:24,035 --> 00:31:26,805 هذا الخشب 563 00:31:26,872 --> 00:31:29,608 انه رائع ودافيء 564 00:31:29,675 --> 00:31:31,343 لا يرى اي احد الكستناء هذه الايام 565 00:31:31,411 --> 00:31:32,711 نعم اعلم 566 00:31:32,779 --> 00:31:34,480 لم اكن اعلم حتى اي نوع من الاخشاب كان 567 00:31:34,548 --> 00:31:37,049 وخشب السنديان هنا 568 00:31:38,485 --> 00:31:40,186 راحة لويس ، وزجاج تيفاني 569 00:31:40,253 --> 00:31:41,754 نعم 570 00:31:41,822 --> 00:31:44,724 مستوحاة من تقزح اجنحة الفراشات 571 00:31:44,792 --> 00:31:46,426 وانظري الى اللون الازرق 572 00:31:46,494 --> 00:31:48,128 يطابق عيني ، اليس كذلك؟ 573 00:31:48,196 --> 00:31:49,996 نعم 574 00:31:50,064 --> 00:31:52,932 عينيك ايضاً زرقاء جميلة 575 00:31:53,000 --> 00:31:54,300 شكرا لكي 576 00:31:54,367 --> 00:31:56,802 ويجب أن يكون هذا واحد من الثريات 577 00:31:56,870 --> 00:31:58,504 التي اخذها من الاستوديو الخاص به في نيويورك 578 00:31:58,571 --> 00:32:00,005 نعم 579 00:32:00,073 --> 00:32:02,074 لقد قمت بالبحث عنها ، انها الاصلية 580 00:32:02,141 --> 00:32:05,010 هناك اربعة منهم في المنزل 581 00:32:05,078 --> 00:32:06,879 هل تريدي أن تلقي نظرة في المطبخ؟ 582 00:32:09,182 --> 00:32:10,950 لقد تم تجديده بصورة لا بأس بها 583 00:32:15,088 --> 00:32:16,589 لا احب هذا ، هذا ليس صحيح 584 00:32:16,657 --> 00:32:18,691 ليس ما اردته 585 00:32:18,759 --> 00:32:19,825 ما هذا الجهاز؟ 586 00:32:21,028 --> 00:32:22,529 هذا؟ 587 00:32:22,596 --> 00:32:25,131 هذا ، هذا ذراع الباستا 588 00:32:25,199 --> 00:32:28,267 انه كما تعلمي ، ليمليء الاواني الكبيرة بالمياه 589 00:32:28,335 --> 00:32:29,435 سوف اقول لك شيء 590 00:32:29,503 --> 00:32:31,070 اذا قررتي انكي تريدي المنزل 591 00:32:31,138 --> 00:32:33,239 سوف ازيل هذا قبل انتقالك الى هنا 592 00:32:33,307 --> 00:32:36,409 هل يمكنني اخذ كأس من المياه؟ 593 00:32:36,477 --> 00:32:38,278 نعم 594 00:32:38,346 --> 00:32:39,880 هل تريدي بعض الشاي؟ 595 00:32:39,948 --> 00:32:41,949 لقد كنت اعد الشاي من قبل العادي وبالنعناع 596 00:32:47,522 --> 00:32:49,422 اود ان اتخلص من هذه الآله 597 00:32:49,490 --> 00:32:50,423 اعلم 598 00:32:50,491 --> 00:32:51,758 انا متحيرة بشأنها ايضاً 599 00:32:51,826 --> 00:32:54,194 نحن مدمنين فحسب 600 00:32:54,262 --> 00:32:56,329 بشأن راحتنا - نحن؟ - 601 00:32:58,399 --> 00:32:59,766 هل لديكي اطفال؟ 602 00:32:59,834 --> 00:33:02,235 نعم ، لدي ابنه 603 00:33:02,303 --> 00:33:04,805 وفي الحقيقة انا حامل 604 00:33:04,872 --> 00:33:07,274 في هذه اللحظة - حامل؟ - 605 00:33:11,179 --> 00:33:12,947 لقد كان لدي طفل 606 00:33:31,187 --> 00:33:33,221 (دكتور (هارمون 607 00:33:33,289 --> 00:33:35,251 الوقت متأخر للزرع ، اليس كذلك؟ 608 00:33:35,371 --> 00:33:36,327 كيف استطيع مساعدتك ايها المحقق؟ 609 00:33:36,447 --> 00:33:37,438 (لقد وجدنا (سالي فريمان 610 00:33:37,558 --> 00:33:39,507 لقد كان لديها شيء يخصك معها 611 00:33:39,858 --> 00:33:43,164 لقد تم تسليم (سالي) الى مستشفى الجامعة منذ يومين 612 00:33:43,232 --> 00:33:46,289 محاولة انتحار فاشلة ، وجدت في فندق في وسط المدينة 613 00:33:46,388 --> 00:33:48,923 لقد اخذت الكثير من الحبوب ، وضعت نفسها في غيبوبة 614 00:33:49,477 --> 00:33:50,977 لقد تم احضارها بدون اثبات هوية 615 00:33:51,045 --> 00:33:53,080 لهذا اخذ وقت لإيجادها في المنظومة 616 00:33:53,147 --> 00:33:55,061 لقد كنت ستوفر على كثير من الناس كثير من المشاكل 617 00:33:55,181 --> 00:33:58,920 اذا قلت لنا - انا ملزم تحت السرية بين الطبيب والمريض - 618 00:33:58,988 --> 00:34:03,425 من الذي تحاول حمايته يادكتور ، (سالي فريمان ) او نفسك؟ 619 00:34:03,492 --> 00:34:05,661 انت اسوء من زوجي 620 00:34:05,729 --> 00:34:08,730 انا ادفع لك لتساعدني للمرور من هذه الازمات 621 00:34:08,798 --> 00:34:11,734 اقل ما يمكنك فعله هو التظاهر انك مهتم 622 00:34:11,802 --> 00:34:13,602 انا اتألم 623 00:34:13,670 --> 00:34:17,654 انا اتألم ، ماذا يجب أن افعل لالفت انتباهك؟ 624 00:34:17,911 --> 00:34:19,537 اقتل نفسي؟ 625 00:34:23,746 --> 00:34:25,046 توقفي 626 00:34:25,114 --> 00:34:26,481 اخيراً 627 00:34:26,549 --> 00:34:29,417 لقد حصلت على انتباهك ، الآن اعرف مايجب علي فعله 628 00:34:31,780 --> 00:34:33,021 لم افعل اي شيء 629 00:34:34,323 --> 00:34:36,358 لقد سمعتها على الشريط 630 00:34:36,426 --> 00:34:37,826 لقد فعلت ذلك لنفسها 631 00:34:37,894 --> 00:34:39,561 نعم 632 00:34:41,064 --> 00:34:42,531 ليس جريمة أن تكون احمق 633 00:34:47,871 --> 00:34:50,139 لذا كما ذكرت على الهاتف 634 00:34:50,207 --> 00:34:52,675 السجادة سوف تكون منظفة بالبخار قبل الانتقال 635 00:34:52,742 --> 00:34:56,979 هناك مكان للاي بود او ايا كان ماتستعمليه 636 00:34:57,047 --> 00:34:59,315 حسناً ، سوف اقول لك ماذا احب بالفعل 637 00:34:59,382 --> 00:35:01,384 احب رجل الامن على الباب 638 00:35:01,452 --> 00:35:04,153 اعذريني ، هل يمكنني انا وامي ان نتكلم على انفراد؟ 639 00:35:04,221 --> 00:35:06,355 بالتأكيد 640 00:35:06,423 --> 00:35:07,690 سوف اكون في مكتب التأجير 641 00:35:07,757 --> 00:35:10,826 لدي شخص اخر قادم بعد 20 دقيقة 642 00:35:10,894 --> 00:35:13,896 سعيدة اننا انتقلنا كل هذا الطريق الى كاليفورنيا 643 00:35:13,964 --> 00:35:16,932 عندما كان يمكننا ان نكون في اي مكان ، اعتقد انه بالتأكيد 644 00:35:16,999 --> 00:35:19,267 انتي وابي ، لا يمكنكم التعامل مع اي شيء 645 00:35:19,335 --> 00:35:20,669 الخيانة ، الاجهاض 646 00:35:20,736 --> 00:35:22,904 لمعظم الناس انها الحياة فحسب ويتعاملوا 647 00:35:22,972 --> 00:35:25,406 ولكن انتم يارفاق ، كان يجب عليكم أن تزيلوا كل شيء 648 00:35:25,474 --> 00:35:27,709 جر الجميع عبر البلاد للبدء من جديد 649 00:35:27,776 --> 00:35:30,112 يا عزيزتي ، لا اعتقد انكي عالجتي 650 00:35:30,179 --> 00:35:32,281 ما حدث لنا في هذا المنزل 651 00:35:32,349 --> 00:35:35,885 هذا كان محطم ، لقد كان كابوس 652 00:35:35,953 --> 00:35:37,887 هذا المكان كابوس 653 00:35:37,955 --> 00:35:39,722 لقد احببت منزلنا ، لديه روح 654 00:35:39,790 --> 00:35:41,791 انه المكان الذي ركلنا فيه بعض المؤخرات يا امي 655 00:35:41,859 --> 00:35:44,594 انتي تقولي اننا كنا ضحايا لشيء سيء هناك 656 00:35:44,661 --> 00:35:46,295 انا اقول انه كان المكان الذي نجونا فيه 657 00:35:46,363 --> 00:35:47,930 احب انكي تريه من هذا المنظور 658 00:35:50,100 --> 00:35:52,334 انا حامل 659 00:35:52,402 --> 00:35:54,303 لا استطيع البقاء هناك 660 00:35:54,371 --> 00:35:58,041 هذا قرار اتخذناه انا ووالدك 661 00:35:58,109 --> 00:35:59,309 لعائلتنا معاً 662 00:35:59,376 --> 00:36:01,211 نعم ، ايا كان 663 00:36:01,278 --> 00:36:03,813 ولكن سوف اقول لكي ، انتي قومي 664 00:36:03,881 --> 00:36:05,915 مع خطة العقاب التدريجي ، وسوف اخرج من هنا 665 00:36:05,982 --> 00:36:07,917 سوف اهرب 666 00:36:07,984 --> 00:36:11,855 وصدقيني ، اعلم كيف اغادر حتى لا تجديني ابداً 667 00:36:16,629 --> 00:36:19,131 انظر الى نتائجك والاخبار الجيدة هي 668 00:36:19,199 --> 00:36:21,300 فحوصاتك لقلبك طبيعية 669 00:36:21,368 --> 00:36:24,370 اما بالنسبة لضغط دمك ، لقد وجدوا افيون به - افيون = مخدر قوي يشوش على ذهن الشخص - 670 00:36:24,438 --> 00:36:26,139 افيون؟ 671 00:36:26,207 --> 00:36:29,509 من الواضح انهم كانو يستخدموه كمخدر اثناء العمليات الجراحية 672 00:36:29,610 --> 00:36:32,478 ولكنه يسبب فقدان ذاكرة رجعي قوي 673 00:36:32,546 --> 00:36:35,014 ولكنهم منعوه في عام 1934 674 00:36:35,082 --> 00:36:37,217 اعذريني لثانية ، سوف اتصل بك لاحقاً 675 00:36:39,353 --> 00:36:41,287 اعلم انكي خدرتي قهوتي 676 00:36:41,355 --> 00:36:42,988 اثبت ذلك 677 00:36:48,149 --> 00:36:48,886 اهلاً 678 00:36:49,006 --> 00:36:50,864 يا إلهي ، انا اسف جداً 679 00:36:50,932 --> 00:36:52,800 لقد تركتني منتظرة في مطعم النورمس لثلاث ساعات؟ 680 00:36:52,867 --> 00:36:53,934 (سيدة (هارمون 681 00:36:54,002 --> 00:36:56,137 (هايدين) - (سيدة (هارمون - 682 00:36:56,204 --> 00:36:57,672 انها انا (هايدين مكاليني) ، يجب ان نتحدث 683 00:36:57,740 --> 00:36:58,940 توقفي يا (هايدين) هذا جنون 684 00:36:59,008 --> 00:37:01,009 (فيفيان) - انتي تتصرفي بجنون - 685 00:37:01,077 --> 00:37:03,312 لا تدعوني مجنونة ، انا لست مجنونة - اهدئي - 686 00:37:03,379 --> 00:37:05,147 انا غاضبة - اهدئي - 687 00:37:05,215 --> 00:37:06,815 (وانا حامل ، ياسيدة (هارمون 688 00:37:06,883 --> 00:37:10,285 لا تضع يدك علي 689 00:37:10,353 --> 00:37:12,553 انتي حزينة 690 00:37:12,621 --> 00:37:14,822 لديكي كل الحق لتكوني ولكن قبل ان يخرج 691 00:37:14,889 --> 00:37:17,057 هذا عن السيطرة ، لنذهب لمكان لنتحدث 692 00:37:17,124 --> 00:37:18,425 (يجب أن تعرف (فيفيان 693 00:37:18,492 --> 00:37:21,695 يجب أن تتفهم ان لديك التزامات اخرى 694 00:37:21,762 --> 00:37:24,264 اعتقد انه يجب أن نقول لها سوياً 695 00:37:24,331 --> 00:37:26,833 يمكننا مناقشة ذلك ايضاً 696 00:37:26,901 --> 00:37:29,770 لن اعود الى مطعم نورمس 697 00:37:29,838 --> 00:37:31,005 اي مكان تحبيه 698 00:37:34,743 --> 00:37:38,146 حسناً ، انا اكل لاثنين 699 00:37:58,135 --> 00:38:00,670 أتعلم ماذا احب؟ 700 00:38:00,738 --> 00:38:02,639 ...عصير كبير 701 00:38:03,841 --> 00:38:05,509 مازالت تتحرك 702 00:38:08,279 --> 00:38:09,646 ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 703 00:38:11,883 --> 00:38:15,585 ماذا فعلت؟ ، ماذا فعلت؟ 704 00:38:15,653 --> 00:38:17,687 اهدء 705 00:38:17,755 --> 00:38:19,422 حتى الآن لم تقتل اي احد 706 00:38:23,060 --> 00:38:26,129 نعم ، لقد انتهت 707 00:38:26,197 --> 00:38:28,565 يا إلهي ، يا إلهي 708 00:38:30,334 --> 00:38:31,767 ماذا تفعل؟ 709 00:38:31,835 --> 00:38:33,469 هل تأخذ حمام بحمضها النووي؟ 710 00:38:35,439 --> 00:38:37,106 انها ميته 711 00:38:37,174 --> 00:38:38,574 انت قاتل 712 00:38:38,642 --> 00:38:39,876 انت قاتل 713 00:38:39,943 --> 00:38:42,345 نعم ، ولكن انت لست كذلك 714 00:38:42,413 --> 00:38:45,080 والآن كل مشاكلك تم حلها 715 00:38:45,148 --> 00:38:46,582 لقد كانت ستقول لـ(فيفيان) كل شيء 716 00:38:46,650 --> 00:38:47,716 لم يمكن أن نترك ذلك يحدث 717 00:38:47,784 --> 00:38:50,319 سوف ، سوف اتصل بالشرطة 718 00:38:50,387 --> 00:38:52,321 هل أنت متأكد ، هل تريد فعل ذلك؟ 719 00:38:52,389 --> 00:38:55,791 (اعني ، انها كانت عشيقتك يا (بين 720 00:38:55,859 --> 00:38:58,293 ولقد كانت حامل في طفلك ، اعني كيف سيبدو ذلك؟ 721 00:38:58,361 --> 00:39:00,195 لا ارى ذلك يذهب في صالحك 722 00:39:00,263 --> 00:39:02,799 كل شيء بخير ، كل شي بخير - يا إلهي - 723 00:39:02,866 --> 00:39:05,335 ...كل شيء سوف يكون 724 00:39:05,403 --> 00:39:09,406 انت فقط يجب عليك أن تنظف نفسك قبل أن تأتي زوجتك 725 00:39:09,474 --> 00:39:11,509 يا إلهي - سوف اتعامل انا مع الجثه - 726 00:39:11,576 --> 00:39:13,911 انها ليست مشكلة 727 00:39:19,052 --> 00:39:21,854 انت ، انت لماذا كنت تحفر هنا؟ 728 00:39:23,724 --> 00:39:25,525 لديك حفرة جيده هنا ، اترى؟ 729 00:39:25,593 --> 00:39:26,626 نحن في منتصف الطريق الآن 730 00:39:29,330 --> 00:39:30,397 يا (بين)؟ 731 00:39:32,566 --> 00:39:34,334 احتاج بالفعل الى تلك الالف دولار 732 00:39:40,809 --> 00:39:49,150 وكما يقولوا يا إلهي لكل شيء سبب 733 00:39:49,217 --> 00:39:57,525 لكل نهاية بداية جديدة 734 00:39:57,592 --> 00:40:04,498 وكما يقولوا ، يا طفلي سوف يتم احضارك 735 00:40:04,566 --> 00:40:09,370 احضارك الي مجدداً 736 00:40:14,042 --> 00:40:17,945 رأيتك تغادر 737 00:40:34,561 --> 00:40:39,698 وكما يقولوا يا إلهي لكل شيء سبب 738 00:40:39,765 --> 00:40:42,501 فتاة مسكينة 739 00:40:42,568 --> 00:40:46,171 يتم مطاردة منزلي برغبة خاطئة 740 00:40:46,238 --> 00:40:48,874 الآن انتي عالقة هنا للابد 741 00:41:01,621 --> 00:41:04,256 رأيتك تغادر 742 00:41:04,324 --> 00:41:09,429 رأيت الضوء وهو ينطفيء 743 00:41:09,496 --> 00:41:14,000 رأيتك تغادر 744 00:41:14,068 --> 00:41:16,769 رأيتك 745 00:41:34,054 --> 00:41:38,290 ارجع الي 746 00:41:47,386 --> 00:41:57,748 ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))