1 00:00:14,356 --> 00:00:16,454 I'll be home around 4:00. 2 00:00:21,696 --> 00:00:25,457 I need help carving these pumpkins. 3 00:00:25,565 --> 00:00:28,703 Who is that? It's Marie Antoinette. 4 00:00:28,823 --> 00:00:31,541 I'm doing a famous French figures theme this year. 5 00:00:31,608 --> 00:00:32,643 I'm hitting the gym. 6 00:00:33,914 --> 00:00:35,781 Well, make sure you wear a condom. 7 00:00:35,849 --> 00:00:38,417 And pick me up some Gala apples. 8 00:00:38,485 --> 00:00:40,921 I thought these Golden Delicious would look dramatic 9 00:00:40,989 --> 00:00:44,691 in the bobbing bucket; they just look dull and depressing. 10 00:00:44,759 --> 00:00:47,627 There's no contrast. 11 00:00:47,695 --> 00:00:50,963 Why would I wear a condom at the gym? 12 00:00:51,031 --> 00:00:53,599 Maybe because you're screwing that twink trainer of yours. 13 00:00:53,667 --> 00:00:54,934 And I need gourds. 14 00:00:55,001 --> 00:00:58,303 I'm going to hang them on the tree out front, 15 00:00:58,371 --> 00:00:59,941 spray-paint them, 16 00:01:00,008 --> 00:01:01,809 and they're going to be these 17 00:01:01,877 --> 00:01:03,745 clever little organic ghosts. 18 00:01:03,814 --> 00:01:05,948 You know what? I am. 19 00:01:06,016 --> 00:01:08,085 You are what? Screwing my trainer. 20 00:01:08,152 --> 00:01:10,255 You know what else? He's a power bottom. 21 00:01:10,323 --> 00:01:11,523 He loves it. 22 00:01:11,591 --> 00:01:14,426 First of all, please remember our agreement: 23 00:01:14,494 --> 00:01:16,596 don't ask, don't tell. 24 00:01:16,664 --> 00:01:19,767 Secondly, is this crass admission supposed to... 25 00:01:19,834 --> 00:01:21,535 hurt me? 26 00:01:21,602 --> 00:01:23,170 At this point with you, 27 00:01:23,238 --> 00:01:25,605 I'm bulletproof. 28 00:01:26,607 --> 00:01:28,308 And I need some dry ice. 29 00:01:28,375 --> 00:01:29,909 Have you picked out a costume yet? 30 00:01:29,977 --> 00:01:31,578 Why are you doing this? Because there's gonna be 31 00:01:31,645 --> 00:01:32,812 a party here in three days. 32 00:01:32,879 --> 00:01:34,547 This is all bullshit, this is all bullshit! 33 00:01:34,615 --> 00:01:36,482 Everything we've become is bullshit! 34 00:01:36,550 --> 00:01:38,050 I don't give a shit about carving pumpkins. 35 00:01:38,118 --> 00:01:39,318 I want love, 36 00:01:39,386 --> 00:01:41,021 I want passion, I want a relationship with a man, 37 00:01:41,089 --> 00:01:42,189 not Martha Stewart! 38 00:01:42,257 --> 00:01:43,424 Then leave! 39 00:01:44,960 --> 00:01:46,528 Oh, I forgot, you can't. 40 00:01:46,595 --> 00:01:48,030 Because all of your money and mine 41 00:01:48,097 --> 00:01:49,364 is in this house that we agreed 42 00:01:49,432 --> 00:01:50,799 to flip and make a mint on, 43 00:01:50,867 --> 00:01:53,067 and now we can't because the economy is in the shitter. 44 00:01:53,135 --> 00:01:55,837 Do you think I like carving 20 pumpkins 45 00:01:55,905 --> 00:01:57,907 and getting squash guts under my nails? 46 00:01:57,975 --> 00:02:00,009 I am trying here! 47 00:02:00,077 --> 00:02:04,148 I'm trying to make this place warm 48 00:02:04,216 --> 00:02:06,751 and inviting and spectacular 49 00:02:06,819 --> 00:02:09,088 and have this Halloween party shot by Elle friggin' Decor 50 00:02:09,156 --> 00:02:11,758 so someone will see it and swoop in and take this place 51 00:02:11,826 --> 00:02:13,894 off our hands, and then I can feel free 52 00:02:13,962 --> 00:02:16,497 to fall in love with a 25-year old who has great biceps. 53 00:02:16,565 --> 00:02:19,100 So get off my back, carve a goddamn pumpkin, 54 00:02:19,167 --> 00:02:21,169 go get a goddamn outfit and man up. 55 00:02:26,642 --> 00:02:30,044 I can't believe this is who we've become. 56 00:02:30,111 --> 00:02:31,946 Halloqueens arguing over pumpkins. 57 00:02:36,885 --> 00:02:38,519 We wanted to have a baby. 58 00:02:39,855 --> 00:02:42,924 We were going to have this... 59 00:02:42,991 --> 00:02:44,726 great life. 60 00:02:56,741 --> 00:02:59,043 (sighs) 61 00:03:00,746 --> 00:03:03,348 Red is wrong. 62 00:03:03,415 --> 00:03:05,551 It has to be green. 63 00:03:09,890 --> 00:03:13,492 (laughs) 64 00:03:13,560 --> 00:03:14,794 Funny. 65 00:03:14,862 --> 00:03:15,929 It's good, actually. 66 00:03:15,997 --> 00:03:18,532 It's very... scary, sexy. 67 00:03:21,770 --> 00:03:23,538 Come help me with these bats. 68 00:03:25,241 --> 00:03:26,808 I'm sorry. 69 00:03:26,876 --> 00:03:30,379 I'm sorry for everything-- my attitude, my low sex drive. 70 00:03:30,446 --> 00:03:32,681 It's probably low testosterone from stress. 71 00:03:32,749 --> 00:03:35,717 I'm seeing a doctor next week. 72 00:03:39,723 --> 00:03:41,596 Did you get the apples? 73 00:03:52,229 --> 00:03:54,573 (neck snaps) 74 00:04:49,928 --> 00:05:00,853 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 75 00:05:04,034 --> 00:05:05,874 This is unacceptable, Marcy. 76 00:05:05,994 --> 00:05:08,421 One person has seen the house in two weeks. 77 00:05:08,541 --> 00:05:10,379 And she didn't even stay for the whole tour 78 00:05:10,403 --> 00:05:11,903 because she was so spooked out by it. 79 00:05:11,971 --> 00:05:13,305 You need to do something. 80 00:05:13,373 --> 00:05:15,307 Don't put the blame on Mame here, Mr. Harmon. 81 00:05:15,375 --> 00:05:18,283 This house has an image problem, it's as simple as that. 82 00:05:18,403 --> 00:05:21,625 Fix that problem and this property will sell real fast. 83 00:05:21,745 --> 00:05:22,679 What are we supposed to do? 84 00:05:22,746 --> 00:05:24,414 I think we need a fluffer here. 85 00:05:24,482 --> 00:05:25,582 A what? 86 00:05:25,650 --> 00:05:26,917 Fluffers. 87 00:05:26,985 --> 00:05:28,820 People we can hire 88 00:05:28,887 --> 00:05:31,122 to come in at a nominal fee 89 00:05:31,190 --> 00:05:35,359 and give a dash of style and élan to this place. 90 00:05:35,427 --> 00:05:36,694 We have style. 91 00:05:36,762 --> 00:05:37,895 Everybody thinks they have style, 92 00:05:37,963 --> 00:05:39,330 and everybody thinks they're funny. 93 00:05:39,398 --> 00:05:40,698 Most people aren't. 94 00:05:40,766 --> 00:05:43,701 That's why in my business we have fluffers. 95 00:05:43,768 --> 00:05:46,103 They come in, they rent some accessories, 96 00:05:46,171 --> 00:05:48,272 karate chop a few throw pillows, 97 00:05:48,340 --> 00:05:51,709 make this home look like a magazine spread. 98 00:05:51,777 --> 00:05:53,277 It's Halloween. 99 00:05:53,345 --> 00:05:55,079 Imagine the mileage you would get 100 00:05:55,147 --> 00:05:56,714 if you could decorate your front porch 101 00:05:56,782 --> 00:05:59,850 with divine cheery pumpkins. 102 00:05:59,917 --> 00:06:02,052 Lots of happy trick-or-treaters 103 00:06:02,119 --> 00:06:04,454 means parents who talk to their friends, 104 00:06:04,522 --> 00:06:07,156 means more looky-loos, means better PR. 105 00:06:08,658 --> 00:06:10,859 I heard you were egged last night, Mr. Harmon. 106 00:06:13,296 --> 00:06:15,164 (boys laughing) 107 00:06:15,232 --> 00:06:16,432 Hey! 108 00:06:16,500 --> 00:06:18,301 Happy Halloween, asshole! 109 00:06:18,368 --> 00:06:19,669 Get out of here! Huh? 110 00:06:19,737 --> 00:06:21,237 Little shit! 111 00:06:21,305 --> 00:06:23,273 Why did you tell her that? 112 00:06:23,341 --> 00:06:25,909 You know, on this one topic, I agree with her. 113 00:06:25,977 --> 00:06:27,411 We have an image problem. 114 00:06:27,479 --> 00:06:30,148 We are on the murder house tour, for God's sakes. 115 00:06:30,216 --> 00:06:32,984 Marcy, do you know any of these fluffers? 116 00:06:33,052 --> 00:06:35,520 Can you get one for us immediately? 117 00:06:35,588 --> 00:06:38,856 Yes, a wonderful English lady, a real pro, 118 00:06:38,924 --> 00:06:41,559 but she's more expensive than the young gay fellow I know. 119 00:06:41,626 --> 00:06:42,660 Let's go with the gay fellow. 120 00:06:42,727 --> 00:06:44,495 Gay fellow. I'll call the fluffer. 121 00:06:46,431 --> 00:06:51,001 Halloween comes from the Celtic holiday of Samhain. 122 00:06:51,069 --> 00:06:54,004 It commemorated the end of the harvest festival. 123 00:06:54,071 --> 00:06:55,205 They celebrated it 124 00:06:55,273 --> 00:06:57,207 to ward off their fears. 125 00:06:57,274 --> 00:06:59,108 The Celtic dudes believed that 126 00:06:59,176 --> 00:07:00,677 on October 31, 127 00:07:00,745 --> 00:07:04,114 the boundary separating the realms of the living and dead 128 00:07:04,181 --> 00:07:08,485 disappeared and the dead could walk amongst the living. 129 00:07:08,553 --> 00:07:12,023 That's why people dress up, to scare away the ghosts. 130 00:07:12,090 --> 00:07:14,092 No way I ever want to be a ghost. 131 00:07:14,160 --> 00:07:15,494 It's so sad. 132 00:07:15,561 --> 00:07:18,063 What are you going to dress up as this year, Addy? 133 00:07:18,131 --> 00:07:20,299 (whispers) 134 00:07:20,367 --> 00:07:21,400 Are you blushing? 135 00:07:21,468 --> 00:07:23,102 (laughs) Look at you. 136 00:07:23,170 --> 00:07:24,905 You know what? 137 00:07:24,973 --> 00:07:26,306 I think that's 138 00:07:26,374 --> 00:07:27,708 a hell of a costume. 139 00:07:27,775 --> 00:07:29,743 I tell you you could eat all my chocolate chips? 140 00:07:29,811 --> 00:07:31,712 I was gonna make cookies out of those later, 141 00:07:31,780 --> 00:07:33,080 but now someone's 142 00:07:33,147 --> 00:07:35,616 gonna have to run down to the Korean to get some more. 143 00:07:35,684 --> 00:07:36,717 I'll go. 144 00:07:42,523 --> 00:07:44,390 Get me a carton of Pall Malls. 145 00:07:46,359 --> 00:07:48,527 I'll use the change to fill up my bike, cool? 146 00:07:53,233 --> 00:07:54,400 Hmm? 147 00:07:57,938 --> 00:07:59,339 (whispers): Bye. 148 00:07:59,406 --> 00:08:01,808 (chuckles) 149 00:08:01,876 --> 00:08:03,377 What do you think you're doing? 150 00:08:04,980 --> 00:08:06,380 You know how to read. 151 00:08:07,582 --> 00:08:10,284 You just like mooning over him. 152 00:08:10,352 --> 00:08:12,620 You remember what happened to the last one? 153 00:08:12,688 --> 00:08:13,955 It wasn't like that. 154 00:08:14,022 --> 00:08:15,423 He was just reading. 155 00:08:15,491 --> 00:08:16,691 Oh, one minute he's reading, 156 00:08:16,758 --> 00:08:18,326 the next minute his hand is down your pants. 157 00:08:18,393 --> 00:08:20,528 He smells better than the last one. 158 00:08:20,596 --> 00:08:23,264 What did you say? 159 00:08:25,500 --> 00:08:28,735 Now, you listen to me good, little girl. 160 00:08:28,803 --> 00:08:32,005 I have given every inch of my life to you 161 00:08:32,073 --> 00:08:34,841 for the last 30 some years. 162 00:08:34,909 --> 00:08:37,744 I would kill or die for you. 163 00:08:37,812 --> 00:08:39,012 But I will not 164 00:08:39,080 --> 00:08:40,914 share the affections of the men 165 00:08:40,982 --> 00:08:42,716 I bring into this house with any woman. 166 00:08:42,784 --> 00:08:43,784 You understand? 167 00:08:43,852 --> 00:08:46,421 Hmm? 168 00:08:46,488 --> 00:08:48,923 What's this? 169 00:08:48,991 --> 00:08:49,791 Halloween. 170 00:08:49,859 --> 00:08:51,593 What did you tell him 171 00:08:51,661 --> 00:08:53,296 you wanted to go dressed up as? 172 00:08:53,363 --> 00:08:54,563 Hmm? 173 00:08:54,631 --> 00:08:57,432 You and your boyfriend keeping secrets now? 174 00:08:57,500 --> 00:09:00,102 I want to go as her. 175 00:09:00,169 --> 00:09:01,937 As a pretty girl. 176 00:09:03,072 --> 00:09:04,673 (chuckles) 177 00:09:04,740 --> 00:09:06,408 You can go as Snoopy again. 178 00:09:06,475 --> 00:09:07,776 The costume will still fit 179 00:09:07,843 --> 00:09:09,911 if you lay off those chocolate chips. 180 00:09:09,979 --> 00:09:11,146 Not Snoopy again. 181 00:09:11,213 --> 00:09:12,647 You'll go as Snoopy or not at all. 182 00:09:15,651 --> 00:09:17,085 And when Travis comes back, 183 00:09:17,153 --> 00:09:19,387 send him upstairs. 184 00:09:19,454 --> 00:09:20,988 And no more of this. 185 00:09:21,056 --> 00:09:23,057 The dead can walk freely 186 00:09:23,124 --> 00:09:24,825 on Halloween. 187 00:09:25,793 --> 00:09:27,628 (chuckles softly) 188 00:09:27,695 --> 00:09:29,129 We've always known that. 189 00:09:29,197 --> 00:09:31,798 (doorbell rings) 190 00:09:31,866 --> 00:09:32,733 Trick or treat! 191 00:09:32,800 --> 00:09:35,202 (laughs) 192 00:09:35,269 --> 00:09:36,269 What are you doing here? 193 00:09:36,337 --> 00:09:37,637 Um, trick or treat? 194 00:09:37,705 --> 00:09:39,072 It's Halloweek. 195 00:09:39,139 --> 00:09:40,406 I do the full seven days. 196 00:09:40,474 --> 00:09:42,241 It's the only time I can really be myself. 197 00:09:42,309 --> 00:09:45,911 So, uh, just pop the thousand dollars in the pumpkin here 198 00:09:45,978 --> 00:09:47,479 and nobody will be the wiser. 199 00:09:47,546 --> 00:09:49,347 Get off my property now. 200 00:09:49,415 --> 00:09:50,348 Or what? 201 00:09:50,416 --> 00:09:51,382 You'll call the cops? 202 00:09:51,450 --> 00:09:53,150 You know what? I just might. 203 00:09:53,218 --> 00:09:55,319 I didn't do anything. 204 00:09:55,387 --> 00:09:57,555 No? Well, that gazebo in the backyard 205 00:09:57,623 --> 00:09:59,157 sure went up pretty darn quick. 206 00:09:59,225 --> 00:10:01,626 I have to wonder if you got all the proper permits. 207 00:10:01,694 --> 00:10:04,296 Maybe somebody should place a call to the city's inspector 208 00:10:04,364 --> 00:10:06,499 and have him come down here and check it out. 209 00:10:06,567 --> 00:10:08,535 What's under that gazebo is what you did. 210 00:10:08,602 --> 00:10:10,437 But what's inside what's under that gazebo 211 00:10:10,504 --> 00:10:11,604 is what you did. 212 00:10:11,672 --> 00:10:13,406 That is not my baby in there. 213 00:10:13,474 --> 00:10:15,341 Vivien finds that out, your family is over. 214 00:10:15,409 --> 00:10:17,877 (sputters) 215 00:10:17,945 --> 00:10:20,146 Now... give me my treat. 216 00:10:20,213 --> 00:10:21,013 You don't want the trick. 217 00:10:25,618 --> 00:10:26,718 I'm done talking. 218 00:10:26,786 --> 00:10:28,419 I have a patient. 219 00:10:28,487 --> 00:10:29,754 And I have patience. 220 00:10:29,822 --> 00:10:31,589 But there is a limit. 221 00:10:36,695 --> 00:10:37,962 BEN: I've agreed to this meeting 222 00:10:38,030 --> 00:10:39,197 because we need to clarify a few things. 223 00:10:39,264 --> 00:10:41,499 Firstly, the psychiatrist 224 00:10:41,567 --> 00:10:43,402 that I recommended to you, Dr. Goldman, 225 00:10:43,469 --> 00:10:44,870 said you never showed up 226 00:10:44,938 --> 00:10:47,707 for the first appointment and you never called to cancel. 227 00:10:47,774 --> 00:10:49,609 I don't want to see anyone but you. 228 00:10:49,677 --> 00:10:52,112 We've discussed why that won't work. 229 00:10:52,180 --> 00:10:53,947 Which brings me to my next question. 230 00:10:54,015 --> 00:10:56,316 We're very grateful to you, Tate, 231 00:10:56,384 --> 00:10:58,485 for how you helped my family. 232 00:10:58,553 --> 00:11:01,355 But you need to explain here and now 233 00:11:01,423 --> 00:11:02,923 what you were doing in this house 234 00:11:02,991 --> 00:11:04,391 at the time of the break-in. 235 00:11:04,458 --> 00:11:06,260 The truth is 236 00:11:06,328 --> 00:11:08,696 I was just, like, hanging around outside, 237 00:11:08,763 --> 00:11:11,432 and I was, I was throwing pebbles at her window. 238 00:11:11,499 --> 00:11:13,066 But she blew me off. 239 00:11:13,134 --> 00:11:16,537 And then I noticed that the door was unlocked, 240 00:11:16,605 --> 00:11:19,940 so I... went inside. 241 00:11:20,008 --> 00:11:23,344 It's not cool, I know. 242 00:11:23,411 --> 00:11:24,945 I understand. 243 00:11:25,013 --> 00:11:27,982 But this is why I can't treat you. 244 00:11:28,050 --> 00:11:32,386 It's inappropriate for everyone concerned. 245 00:11:32,454 --> 00:11:34,287 I really need your help. 246 00:11:34,355 --> 00:11:35,789 I don't want to be like this. 247 00:11:35,856 --> 00:11:37,324 I want to be a good person. 248 00:11:37,392 --> 00:11:39,259 And I know that you can help me. 249 00:11:39,327 --> 00:11:40,994 You're the one, okay? 250 00:11:41,062 --> 00:11:42,863 You're the only one that I can trust. 251 00:11:42,931 --> 00:11:46,467 I cannot see you in this house. 252 00:11:53,575 --> 00:11:55,709 (sobs softly) 253 00:11:55,777 --> 00:11:57,344 Look, I have an opening. 254 00:11:57,412 --> 00:11:59,579 I'll meet you someplace for coffee, but you have 255 00:11:59,647 --> 00:12:00,447 to promise me... 256 00:12:00,515 --> 00:12:02,516 I promise you. Promise. 257 00:12:02,584 --> 00:12:05,853 No more weird shit, okay? 258 00:12:08,857 --> 00:12:10,157 This is your control panel. 259 00:12:10,225 --> 00:12:12,660 It operates one of the 15 window and door sensors. 260 00:12:12,728 --> 00:12:14,663 You're also gonna get 261 00:12:14,731 --> 00:12:17,332 this infrared motion detector. It goes in your foyer. 262 00:12:17,400 --> 00:12:19,367 This is your panic button. 263 00:12:19,435 --> 00:12:21,678 Okay, I'm gonna hide one of these in your nightstand, 264 00:12:21,798 --> 00:12:23,717 probably put one in the kitchen somewhere. 265 00:12:23,837 --> 00:12:25,334 Now, if something goes bump in the night, 266 00:12:25,454 --> 00:12:28,496 you hit this button, and I'm on my way, all right? 267 00:12:28,616 --> 00:12:30,805 Now given what you've gone through lately, 268 00:12:30,925 --> 00:12:33,848 I'm expecting some false alarms, so don't be shy. 269 00:12:33,970 --> 00:12:35,618 All right, if you say so. 270 00:12:35,738 --> 00:12:37,439 Oh, I do. 271 00:12:37,507 --> 00:12:39,257 Questions? 272 00:12:39,377 --> 00:12:42,010 I'm sure I have a hundred questions, but 273 00:12:42,130 --> 00:12:44,113 I can't think of anything right now. 274 00:12:44,181 --> 00:12:46,716 I mean, the system in this house is so... 275 00:12:46,783 --> 00:12:48,150 Ah, yeah, it's from the Reagan era. 276 00:12:48,218 --> 00:12:49,485 Yeah. (both chuckle) 277 00:12:49,552 --> 00:12:51,653 You know if your power goes out or someone cuts 278 00:12:51,721 --> 00:12:53,021 your phone line, something like that... 279 00:12:53,089 --> 00:12:54,823 Yeah, we would be in so much trouble. 280 00:12:54,890 --> 00:12:56,891 Yeah, exactly. Right. 281 00:13:01,530 --> 00:13:04,866 Did Marcy bring these pumpkins? 282 00:13:04,933 --> 00:13:06,200 Yes. 283 00:13:06,268 --> 00:13:08,435 Oh, that's nice. 284 00:13:08,503 --> 00:13:10,137 Thank you. I enjoy crafts. 285 00:13:10,204 --> 00:13:11,771 Mrs. Harmon, a question. 286 00:13:11,839 --> 00:13:12,873 Hmm? 287 00:13:12,940 --> 00:13:14,841 May I have Halloween off? 288 00:13:14,909 --> 00:13:16,643 I'd like to visit with my mother. 289 00:13:16,711 --> 00:13:18,178 Of course. 290 00:13:22,351 --> 00:13:23,318 Done. 291 00:13:23,385 --> 00:13:25,653 I'll put that one outside. 292 00:13:35,532 --> 00:13:38,801 CHAD: Ugh! The roses have whitefly. 293 00:13:38,869 --> 00:13:40,703 Jesus, what an eyesore. 294 00:13:40,771 --> 00:13:41,838 Hi. 295 00:13:43,674 --> 00:13:45,208 Hi. 296 00:13:45,276 --> 00:13:48,245 Love the house, so much potential. 297 00:13:48,313 --> 00:13:49,947 Thank you. 298 00:13:51,083 --> 00:13:52,050 Are you Marcy's fluffers? 299 00:13:52,117 --> 00:13:55,053 I'm Chad Warwick. 300 00:13:55,121 --> 00:13:57,890 This is my ball and chain, Patrick. 301 00:13:57,957 --> 00:13:59,191 Welcome. 302 00:14:06,295 --> 00:14:08,310 This is actually kind of fun. 303 00:14:08,430 --> 00:14:10,765 I never got to do this when I was a kid. Why not? 304 00:14:12,184 --> 00:14:14,363 So this is what you guys do for a living. 305 00:14:14,661 --> 00:14:16,355 That is amazing to me. 306 00:14:16,475 --> 00:14:17,563 And wonderful, you know. 307 00:14:18,800 --> 00:14:20,755 I think style is so important. 308 00:14:20,875 --> 00:14:21,774 It's everything. 309 00:14:21,842 --> 00:14:23,175 (snickers) 310 00:14:23,243 --> 00:14:25,011 (scoffs) 311 00:14:25,625 --> 00:14:26,712 It's so great that I get 312 00:14:26,780 --> 00:14:29,060 to help you guys have the best Halloween ever. 313 00:14:29,180 --> 00:14:31,263 I love Halloween. So does Patrick 314 00:14:31,390 --> 00:14:33,557 because the bars are just awash in twinks 315 00:14:33,625 --> 00:14:35,576 with six packs in revealing outfits. 316 00:14:35,696 --> 00:14:36,669 Isn't that right, Pat? 317 00:14:36,789 --> 00:14:39,980 The Abby, The O Bar, Rage. 318 00:14:40,521 --> 00:14:41,567 That's where he was last year 319 00:14:41,687 --> 00:14:43,023 instead of helping me with the trick-or-treaters. 320 00:14:43,143 --> 00:14:45,122 Have another drink, dear. Crafting brings out 321 00:14:45,190 --> 00:14:46,205 his inner George and Martha. 322 00:14:46,325 --> 00:14:47,990 So, in addition to Halloween night 323 00:14:48,065 --> 00:14:50,558 and making everything look inviting, which I get, 324 00:14:50,678 --> 00:14:53,633 do you guys have any other suggestions for what 325 00:14:53,753 --> 00:14:55,974 we might do to the house to make it sell faster? 326 00:14:56,094 --> 00:14:57,208 Actually, yes. 327 00:14:57,873 --> 00:14:59,853 That gazebo's got to go. The lattice is wrong. 328 00:14:59,921 --> 00:15:01,655 I agree. Oh, no, we just put it in. 329 00:15:01,723 --> 00:15:04,855 Did you put that gazebo in yourself, Ben? Yes. 330 00:15:04,975 --> 00:15:06,493 Well, let's get through tomorrow night, 331 00:15:06,561 --> 00:15:08,629 and then we can tear it down, 332 00:15:08,697 --> 00:15:10,799 and put in an organic cutting garden. 333 00:15:10,866 --> 00:15:12,434 Ow! Shit! 334 00:15:12,501 --> 00:15:14,002 Oh, my God! 335 00:15:14,070 --> 00:15:16,038 Let me see. I think I'm gonna need stitches. 336 00:15:16,106 --> 00:15:18,307 No. No, it's okay. I can fix this up. 337 00:15:18,375 --> 00:15:19,475 Pat's an EMT. 338 00:15:19,543 --> 00:15:20,710 Oh, I thought you were a fluffer. 339 00:15:20,777 --> 00:15:22,512 You're hilarious, Vivien. 340 00:15:22,579 --> 00:15:23,746 And I love the hair color. 341 00:15:23,814 --> 00:15:24,714 I can barely see any root. 342 00:15:24,782 --> 00:15:25,682 It's my natural color. 343 00:15:25,749 --> 00:15:27,149 Where's your first-aid kit? 344 00:15:27,217 --> 00:15:28,384 Upstairs. 345 00:15:28,451 --> 00:15:31,553 Look at that. It's a work of art. 346 00:15:31,621 --> 00:15:32,688 Thanks. 347 00:15:35,792 --> 00:15:37,059 What are you doing?! 348 00:15:37,126 --> 00:15:39,827 Come on, Ben, we're the same. I can tell. 349 00:15:39,895 --> 00:15:41,829 You play the role of the dutiful househusband, 350 00:15:41,897 --> 00:15:44,632 but you like having that cock sucked often and well. 351 00:15:44,699 --> 00:15:46,367 I can do that. 352 00:15:46,434 --> 00:15:47,368 Four minutes. No one will know. 353 00:15:47,435 --> 00:15:48,602 I'm not gay. 354 00:15:48,670 --> 00:15:50,238 Neither was I until I got head from a guy. 355 00:15:50,306 --> 00:15:51,706 No. 356 00:15:51,774 --> 00:15:53,041 No. 357 00:15:57,314 --> 00:16:00,150 Sorry. It's just... been a long time for me. 358 00:16:03,988 --> 00:16:06,490 Don't tell Chad, okay? 359 00:16:07,692 --> 00:16:10,260 We're not doing well. 360 00:16:10,328 --> 00:16:11,494 Your husband seems very... 361 00:16:11,562 --> 00:16:12,629 Handsome? 362 00:16:12,697 --> 00:16:14,898 Nervous. 363 00:16:14,966 --> 00:16:17,334 I don't know. It's just a feeling I get. 364 00:16:17,402 --> 00:16:20,704 Um... darkness. 365 00:16:20,772 --> 00:16:24,909 Seems like you and Pat are having problems. 366 00:16:24,977 --> 00:16:28,146 Yeah. He can't keep his dick in his pants. 367 00:16:30,583 --> 00:16:31,884 You caught him cheating? 368 00:16:31,951 --> 00:16:35,287 Yes. I'm a sneak and a snoop. 369 00:16:35,355 --> 00:16:36,655 How? 370 00:16:36,723 --> 00:16:38,223 It's easy. 371 00:16:38,291 --> 00:16:41,226 Cell phone records. 372 00:16:41,294 --> 00:16:43,829 You can delete a text, but you can't erase the bill. 373 00:16:46,666 --> 00:16:49,168 Vivien, that bat is terrible. Let me finish it. 374 00:16:55,942 --> 00:16:57,577 (rustling) 375 00:17:06,119 --> 00:17:07,620 (shrieks) 376 00:17:07,687 --> 00:17:10,723 Trick or treat, smell my feet, give me something good to eat. 377 00:17:10,790 --> 00:17:13,459 Addy! I want to be a pretty girl for Halloween. 378 00:17:13,526 --> 00:17:14,860 You want what? 379 00:17:14,928 --> 00:17:17,529 Make me a pretty girl like you, Violet. 380 00:17:22,302 --> 00:17:24,236 I'm actually not very good at this. 381 00:17:24,304 --> 00:17:25,204 I don't care. 382 00:17:25,271 --> 00:17:26,772 I'll like it. 383 00:17:26,840 --> 00:17:27,940 Close your eyes. 384 00:17:29,709 --> 00:17:31,977 How old are you, Addy? 385 00:17:32,045 --> 00:17:34,547 (a la Constance): A lady never reveals her age. 386 00:17:34,614 --> 00:17:37,016 Is Tate your boyfriend? 387 00:17:37,083 --> 00:17:39,151 Wait. You know Tate? 388 00:17:39,219 --> 00:17:41,922 I talk to him when he comes here for his head shrinking. 389 00:17:41,989 --> 00:17:43,657 He likes you, I can tell. 390 00:17:43,724 --> 00:17:45,392 He thinks you're a pretty girl. 391 00:17:49,564 --> 00:17:51,064 Are you a virgin? 392 00:17:51,131 --> 00:17:53,066 Yes. 393 00:17:53,133 --> 00:17:54,234 Aren't you? 394 00:17:54,301 --> 00:17:55,168 Hell no. 395 00:17:58,405 --> 00:18:00,540 You can't keep breaking into our house, Addy. 396 00:18:00,608 --> 00:18:03,409 But I like it here. 397 00:18:03,477 --> 00:18:04,644 My friends are here. 398 00:18:06,614 --> 00:18:10,951 Wow! Violet, I'm beautiful! 399 00:18:14,456 --> 00:18:16,958 Goddamn it, come here! 400 00:18:17,026 --> 00:18:18,660 Now, who did that to your face?! Violet! 401 00:18:18,728 --> 00:18:21,696 Violet, that girl's got another cupcake coming. 402 00:18:21,764 --> 00:18:24,299 Now wash that smut off your face! 403 00:18:24,367 --> 00:18:26,234 No! I wanna be a pretty girl! 404 00:18:26,302 --> 00:18:29,437 Well, you're not a pretty girl and you know it! 405 00:18:29,505 --> 00:18:30,472 But I wanna be! 406 00:18:30,539 --> 00:18:32,073 "Oh, put her in a home," 407 00:18:32,141 --> 00:18:34,108 they said. Even Daddy. But no, I couldn't do that. 408 00:18:34,176 --> 00:18:35,376 I don't want to be Snoopy! 409 00:18:35,444 --> 00:18:36,910 I want to be a pretty girl! 410 00:18:36,978 --> 00:18:41,448 Do you know what they think when we walk down the street?! 411 00:18:41,516 --> 00:18:44,084 "There but for the grace of God go I." 412 00:18:44,152 --> 00:18:46,219 You make them feel lucky. 413 00:18:46,287 --> 00:18:48,789 And they think I'm a hero. 414 00:18:48,857 --> 00:18:50,758 As though I've had some choice! 415 00:18:52,527 --> 00:18:53,427 No, wait! 416 00:18:57,466 --> 00:18:58,567 Tate? 417 00:19:00,270 --> 00:19:02,805 Tate? 418 00:19:02,873 --> 00:19:05,408 You said she wanted to meet at midnight. 419 00:19:07,559 --> 00:19:09,712 Come out, come out wherever you are. 420 00:19:09,780 --> 00:19:11,673 (gasps) 421 00:19:14,918 --> 00:19:15,918 (laughs) 422 00:19:15,986 --> 00:19:20,323 You asshole! 423 00:19:20,391 --> 00:19:21,858 I scared you. 424 00:19:21,926 --> 00:19:23,894 No, you didn't. 425 00:19:23,962 --> 00:19:25,529 Where'd you get this thing? 426 00:19:25,597 --> 00:19:26,864 My dad threw it out. 427 00:19:26,931 --> 00:19:28,365 Finders keepers. 428 00:19:32,637 --> 00:19:33,971 Really? I didn't scare you? 429 00:19:34,038 --> 00:19:36,674 I said no. 430 00:19:36,741 --> 00:19:37,908 I bet I can. 431 00:19:39,978 --> 00:19:42,247 You have to put your fingers on the other side. 432 00:19:42,314 --> 00:19:43,949 I don't believe in that shit. 433 00:19:44,016 --> 00:19:45,284 Charles is gonna answer 434 00:19:45,351 --> 00:19:48,453 all your questions. He used to live here. 435 00:19:48,521 --> 00:19:50,155 Is Charles going to tell me 436 00:19:50,222 --> 00:19:51,556 what happened to those assholes 437 00:19:51,624 --> 00:19:52,990 that tried to kill us? 438 00:19:53,058 --> 00:19:54,258 What'd you do to them? 439 00:19:54,326 --> 00:19:55,559 I told you I didn't do anything. 440 00:19:55,627 --> 00:19:57,794 I had some help. 441 00:20:02,066 --> 00:20:04,567 What's in this basement? I want the truth. 442 00:20:04,635 --> 00:20:07,437 What I'm about to tell you might scare you... 443 00:20:07,504 --> 00:20:08,538 to death. 444 00:20:08,606 --> 00:20:09,873 I can take it. 445 00:20:09,940 --> 00:20:13,043 Dr. Charles Montgomery built this house. 446 00:20:13,110 --> 00:20:16,747 And here in this basement is where he worked. 447 00:20:16,815 --> 00:20:19,750 Charles was a doctor to the stars, 448 00:20:19,818 --> 00:20:23,287 but he was also drug addict, and his wife Nora wasn't gonna 449 00:20:23,355 --> 00:20:25,290 let that get in the way of her lifestyle. 450 00:20:25,357 --> 00:20:27,159 So she set up a little secret side business; 451 00:20:27,227 --> 00:20:28,994 he would take care of girls who didn't want 452 00:20:29,062 --> 00:20:30,762 to be in trouble anymore. 453 00:20:30,830 --> 00:20:34,099 This went on and on until one day, one girl couldn't keep 454 00:20:34,167 --> 00:20:36,402 the secret to herself, 455 00:20:36,469 --> 00:20:38,137 and she told her boyfriend what happened. 456 00:20:38,205 --> 00:20:40,507 (ringing) 457 00:20:40,575 --> 00:20:42,809 Montgomery residence. Whoever this is it's past 10:00. 458 00:20:42,877 --> 00:20:44,411 You shouldn't be calling at this hour. 459 00:20:44,479 --> 00:20:45,912 MAN: An eye for an eye. 460 00:20:45,980 --> 00:20:47,381 Who is this? 461 00:20:47,448 --> 00:20:49,516 A tooth for a tooth. 462 00:20:49,584 --> 00:20:52,018 I won't tolerate this nonsense any longer unless... 463 00:20:52,086 --> 00:20:53,286 (receiver clicks, dial tone) 464 00:20:56,023 --> 00:20:59,391 Charles, I've just had the most peculiar conversation. 465 00:21:09,769 --> 00:21:11,270 Charles...? 466 00:21:11,337 --> 00:21:13,840 Oh, my God... 467 00:21:13,907 --> 00:21:15,308 Charles! 468 00:21:16,911 --> 00:21:18,344 Charles! 469 00:21:18,412 --> 00:21:21,381 The boyfriend wanted revenge, 470 00:21:21,449 --> 00:21:23,516 so he kidnapped Charles' and Nora's baby. 471 00:21:23,584 --> 00:21:25,685 Terrified, the Doctor 472 00:21:25,753 --> 00:21:28,222 and his wife waited for the ransom demands. 473 00:21:28,289 --> 00:21:29,623 This is your fault, Charles. 474 00:21:29,691 --> 00:21:31,024 (knocking) 475 00:21:35,896 --> 00:21:38,698 What is the meaning of this? 476 00:21:54,614 --> 00:21:56,781 Charles? What is it, Charles? 477 00:21:56,849 --> 00:21:58,749 Madame, there's no need for you to see this. 478 00:21:58,817 --> 00:22:01,619 TATE: Driven insane by grief, the doctor used all his experience 479 00:22:01,687 --> 00:22:03,820 and surgical skills to try and cheat death. 480 00:22:03,888 --> 00:22:07,124 I want to bury our son in this. 481 00:22:14,865 --> 00:22:17,867 Charles? 482 00:22:17,935 --> 00:22:20,303 What are you doing? 483 00:22:22,340 --> 00:22:24,841 What have you done to our baby?! 484 00:22:24,909 --> 00:22:28,045 (sobbing) 485 00:22:28,113 --> 00:22:32,951 But what he created was ungodly, and monstrous. 486 00:22:33,018 --> 00:22:35,620 And even after their tragic end, 487 00:22:35,688 --> 00:22:40,860 that "thing" remained, down here, to this day. 488 00:22:40,928 --> 00:22:41,795 Oh my God... 489 00:22:43,765 --> 00:22:46,166 You are so full of shit. 490 00:22:46,234 --> 00:22:48,034 I don't believe a word that has come out of your mouth. 491 00:22:48,102 --> 00:22:50,003 Forget it. Forget I ever asked. 492 00:22:50,071 --> 00:22:53,373 And I'm tired that we keep hanging out 493 00:22:53,441 --> 00:22:55,842 in this dark, dank place. 494 00:22:55,910 --> 00:22:59,479 Why can't we go somewhere, like on a real date? 495 00:23:01,033 --> 00:23:02,530 All right. 496 00:23:04,585 --> 00:23:06,152 Tomorrow night. 497 00:23:06,219 --> 00:23:07,653 We'll go out. 498 00:23:07,721 --> 00:23:09,588 (gasps softly) 499 00:23:11,147 --> 00:23:12,468 Your father agreed to see me again, 500 00:23:12,588 --> 00:23:13,926 but I'm not supposed to be here. 501 00:23:13,994 --> 00:23:16,761 Come on, I'll be your lookout. 502 00:23:39,034 --> 00:23:39,882 Wow. 503 00:23:40,001 --> 00:23:41,969 There's so many different flavors, it's freaky. 504 00:23:42,037 --> 00:23:43,604 I don't know half of them. 505 00:23:43,672 --> 00:23:44,672 What did we say? 506 00:23:44,740 --> 00:23:47,175 No eating until we inspect 'em at home! 507 00:23:51,669 --> 00:23:53,481 She reminds you of Violet, doesn't she? 508 00:23:53,549 --> 00:23:55,951 VIVIEN: Violet? 509 00:23:56,018 --> 00:23:58,286 BEN: Wow... 510 00:23:58,354 --> 00:24:01,235 Oh, I'm so scared! You look amazing. 511 00:24:01,355 --> 00:24:05,326 She had to be scary. My fierce little girl. 512 00:24:05,394 --> 00:24:06,894 Just like her mom. 513 00:24:08,897 --> 00:24:12,366 Smart and beautiful... 514 00:24:12,434 --> 00:24:14,968 no need to be like anyone else. 515 00:24:17,272 --> 00:24:22,143 The thing is, I was a... I was a troubled kid, too. 516 00:24:22,211 --> 00:24:23,411 I was kinda like you, Tate. 517 00:24:26,382 --> 00:24:29,418 I didn't hold out too much hope for myself. 518 00:24:29,485 --> 00:24:31,520 Not many other people did, either. 519 00:24:31,588 --> 00:24:35,156 It was a total shock to everyone, including myself, 520 00:24:35,224 --> 00:24:36,558 when I became a doctor. 521 00:24:36,625 --> 00:24:40,961 But somehow I was given this... 522 00:24:41,029 --> 00:24:44,765 amazing gift of family. 523 00:24:50,837 --> 00:24:54,540 Hey, it's gonna be okay, Dr. Harmon... 524 00:24:54,608 --> 00:24:57,911 I'm sorry. Oh, God. 525 00:24:57,979 --> 00:24:59,713 (sniffles) 526 00:24:59,781 --> 00:25:02,182 I'm sorry, Tate. 527 00:25:03,418 --> 00:25:05,853 CONSTANCE: Addy? Addy? 528 00:25:07,991 --> 00:25:10,192 Well, where's your costume? 529 00:25:10,260 --> 00:25:12,628 I'm not trick-or-treating this year. I'm too old. 530 00:25:12,696 --> 00:25:15,997 It's Halloween! Everyone gets a chance to be someone else, 531 00:25:16,065 --> 00:25:18,299 let their hair down for awhile. 532 00:25:18,367 --> 00:25:21,269 I thought you wanted to be a pretty girl. 533 00:25:22,938 --> 00:25:24,672 Hmm? 534 00:25:30,445 --> 00:25:31,712 Hmm? 535 00:25:33,347 --> 00:25:35,216 Ta-dah! 536 00:25:38,186 --> 00:25:43,224 And now you don't have to worry about makeup or anything like that. 537 00:25:45,094 --> 00:25:49,331 Come on, let me see you smile. 538 00:25:49,399 --> 00:25:52,802 Come on, little honeybear. Let me see you smile. 539 00:25:52,870 --> 00:25:55,271 (chuckling) 540 00:25:55,338 --> 00:25:58,874 Okay? Let's go see if Mama's got any clothes that'll fit you. 541 00:25:58,942 --> 00:26:00,942 Come on. 542 00:26:01,010 --> 00:26:03,377 Maybe one of my old maternity dresses. 543 00:26:06,982 --> 00:26:10,084 Have you seen my... my fangs? 544 00:26:11,747 --> 00:26:14,421 Ah... 545 00:26:14,489 --> 00:26:16,857 Fangs a lot! 546 00:26:19,027 --> 00:26:21,561 Oh, come on, Viv, you're the one who wanted to do this. 547 00:26:21,629 --> 00:26:23,163 Can you at least try to enjoy it? 548 00:26:23,230 --> 00:26:24,831 How's Hayden? 549 00:26:24,898 --> 00:26:26,132 What? 550 00:26:26,200 --> 00:26:28,901 I swear to Christ, Ben. 551 00:26:30,337 --> 00:26:33,005 I told you if you lied to me one more time... 552 00:26:33,073 --> 00:26:34,407 that we're done. 553 00:26:38,913 --> 00:26:40,814 I can't do this. 554 00:26:40,882 --> 00:26:41,515 I can't do this. Vivien... 555 00:26:41,582 --> 00:26:43,217 Viv? 556 00:26:43,285 --> 00:26:45,253 I read through the phone bills. 557 00:26:45,321 --> 00:26:48,557 Her number is on there 20 times-- more. 558 00:26:48,624 --> 00:26:50,993 Yeah. Because I don't answer. 559 00:26:51,061 --> 00:26:53,596 And when she does get me, I tell her not to call back. 560 00:26:53,663 --> 00:26:56,231 Did you see her in Boston? Vivien, no. 561 00:26:56,299 --> 00:26:58,267 She keeps calling, harassing me. 562 00:26:58,335 --> 00:27:00,102 I told her I'd call the police if she doesn't stop. 563 00:27:00,170 --> 00:27:01,170 And did she? 564 00:27:01,238 --> 00:27:03,272 Yeah. 565 00:27:04,508 --> 00:27:06,409 She won't be calling back. 566 00:27:06,476 --> 00:27:09,278 Well, she might, 'cause I left her a message. 567 00:27:14,384 --> 00:27:16,085 Well, I wouldn't expect a call back. 568 00:27:16,152 --> 00:27:17,219 I was pretty forceful. 569 00:27:19,255 --> 00:27:23,824 I'm sorry I didn't tell you, but... 570 00:27:23,892 --> 00:27:28,796 after everything that happened, after the-the break-in, I-I... 571 00:27:28,864 --> 00:27:31,132 I didn't want to add more stress. 572 00:27:31,199 --> 00:27:32,800 Hey, you had 573 00:27:32,868 --> 00:27:37,905 every right to react exactly the way you did. 574 00:27:37,973 --> 00:27:40,241 But believe me-- 575 00:27:40,309 --> 00:27:43,578 Hayden is over. 576 00:27:45,281 --> 00:27:49,150 (cell phone rings) 577 00:27:53,990 --> 00:27:54,756 It's Hayden. 578 00:27:57,727 --> 00:28:00,496 I'll call her back. 579 00:28:03,868 --> 00:28:04,801 (fierce howling) 580 00:28:04,869 --> 00:28:06,403 What is that racket? 581 00:28:06,470 --> 00:28:09,740 The spooky sounds of Hallow... 582 00:28:09,807 --> 00:28:12,542 Really? What? 583 00:28:12,610 --> 00:28:15,112 Let's see. The first impression that anyone is going to have, 584 00:28:15,180 --> 00:28:17,648 before they ever experience my meticulously-appointed 585 00:28:17,716 --> 00:28:19,649 candy/scare station is of you going 586 00:28:19,717 --> 00:28:22,919 to the front door in that Rite Aid witch outfit. 587 00:28:22,987 --> 00:28:24,988 Ugh! 588 00:28:25,056 --> 00:28:29,525 But never fear, Count Chocula's here to really add some class. 589 00:28:29,593 --> 00:28:30,693 What's the matter? 590 00:28:30,761 --> 00:28:33,629 He doesn't like our costumes. 591 00:28:33,697 --> 00:28:35,698 Well, there's nothing that can be done about it now. 592 00:28:35,766 --> 00:28:39,369 The doorbell's gonna be ringing, and we still have to decorate the bobbing station. 593 00:28:43,041 --> 00:28:44,909 What the hell is this? 594 00:28:44,977 --> 00:28:46,344 VIVIEN: What? 595 00:28:46,412 --> 00:28:48,213 Chad? Gala apples. 596 00:28:48,281 --> 00:28:50,682 We specifically talked about Granny Smiths. 597 00:28:50,750 --> 00:28:53,019 They didn't have any Granny Smiths at Gelson's. 598 00:28:53,087 --> 00:28:54,754 Then you go to the farmer's market 599 00:28:54,822 --> 00:28:57,490 or an off ramp in Valencia and you buy a bag from Pedro. 600 00:28:57,558 --> 00:28:58,925 Where's the effort? 601 00:28:58,993 --> 00:29:00,560 I think you're overreacting. 602 00:29:00,628 --> 00:29:02,595 Because I'm the only one who actually gives a shit? 603 00:29:02,663 --> 00:29:05,198 I think you should just leave. 604 00:29:05,266 --> 00:29:07,834 You think we should just leave our house? 605 00:29:07,901 --> 00:29:09,903 It's not your house. 606 00:29:09,971 --> 00:29:14,641 We know it, you know it and the house knows it. 607 00:29:14,709 --> 00:29:16,576 Frankly, you don't deserve it. 608 00:29:16,644 --> 00:29:17,978 Get out! 609 00:29:18,046 --> 00:29:18,813 Yeah, leave. 610 00:29:18,880 --> 00:29:20,681 We are not leaving this house. 611 00:29:20,749 --> 00:29:22,216 Get out! 612 00:29:22,284 --> 00:29:23,951 Get out! Get out! 613 00:29:24,019 --> 00:29:26,921 I don't care about any of this. Just go! 614 00:29:26,988 --> 00:29:29,857 You shouldn't have to watch this. 615 00:29:29,925 --> 00:29:31,892 Get out of here! 616 00:29:36,598 --> 00:29:37,698 Are you okay? 617 00:29:39,835 --> 00:29:41,569 I don't believe you, Ben. 618 00:29:41,637 --> 00:29:44,071 You tell me your story, 619 00:29:44,138 --> 00:29:47,907 but there's a little glimmer in your eye, a little... 620 00:29:47,975 --> 00:29:52,879 lie, a little darkness. 621 00:29:52,946 --> 00:29:56,449 And I don't want to live with suspicion anymore, 622 00:29:56,517 --> 00:29:59,119 so I want you to go. 623 00:30:00,788 --> 00:30:03,090 (whispers): I want you to go. 624 00:30:06,028 --> 00:30:07,929 Oh, God. Aah! 625 00:30:07,997 --> 00:30:09,030 What's wrong? 626 00:30:09,098 --> 00:30:11,133 Aah! What is it? 627 00:30:11,201 --> 00:30:12,701 It feels like the baby's kicking. 628 00:30:12,769 --> 00:30:14,470 That's impossible. It's only eight weeks old. 629 00:30:14,537 --> 00:30:16,071 (groans) Okay. 630 00:30:16,139 --> 00:30:18,874 I got to go to the hospital. What's going on? 631 00:30:18,941 --> 00:30:20,409 Stay here, and don't answer the door. 632 00:30:20,476 --> 00:30:22,712 VIOLET: Don't answer the door? It's Halloween. 633 00:30:48,648 --> 00:30:50,199 (doorbell rings) 634 00:30:50,319 --> 00:30:51,655 Trick or treat. 635 00:30:56,126 --> 00:30:58,857 (scoffs) It says "Take One." Can't you read? 636 00:30:58,925 --> 00:31:02,384 I'm a pretty girl. I want Violet to see. 637 00:31:02,736 --> 00:31:03,741 (laughing) 638 00:31:03,861 --> 00:31:05,173 Shortbus! 639 00:31:15,106 --> 00:31:16,005 ADELAIDE: Hey! 640 00:31:16,073 --> 00:31:18,008 Wait for me! 641 00:31:38,496 --> 00:31:40,864 ♪ ♪ 642 00:31:53,945 --> 00:31:56,348 No, no, no, not his face, that's fake. 643 00:31:56,468 --> 00:31:57,945 He broke his leg. 644 00:31:59,484 --> 00:32:01,218 Sorry to keep you waiting. 645 00:32:01,949 --> 00:32:04,488 Are you presently feeling any pain in the abdominal area? 646 00:32:04,555 --> 00:32:07,557 I just feel really sick. I haven't been feeling any of 647 00:32:07,625 --> 00:32:09,793 the... the kicking since we left home about a half hour ago. 648 00:32:09,860 --> 00:32:11,829 Well, I'm sure it's not kicks that you're feeling. 649 00:32:11,897 --> 00:32:13,831 The baby's only the size of a kidney bean at eight weeks. 650 00:32:13,898 --> 00:32:15,432 I know. That's-that's why I'm concerned. 651 00:32:15,500 --> 00:32:16,834 I think... I feel like there's something wrong. 652 00:32:16,902 --> 00:32:18,569 Well, I'm sure it's just gas. 653 00:32:18,637 --> 00:32:22,240 So let's just take a look, and make sure that everything is perfect. 654 00:32:22,307 --> 00:32:23,875 (device beeping) 655 00:32:23,942 --> 00:32:24,909 Okay... 656 00:32:26,278 --> 00:32:28,212 And you're sure about the time line? 657 00:32:28,280 --> 00:32:30,381 Yeah, eight weeks. Positive. 658 00:32:30,449 --> 00:32:31,916 The baby seems to be a lot bigger. 659 00:32:31,983 --> 00:32:33,717 Okay, here we go... 660 00:32:42,862 --> 00:32:45,063 Oh, my God. Oh, my God. 661 00:32:45,131 --> 00:32:46,598 I'm gonna get some help. 662 00:32:52,940 --> 00:32:54,574 What's going on? What's going on? 663 00:32:54,642 --> 00:32:55,609 Oh, my God! 664 00:32:55,677 --> 00:32:57,110 Oh, my God! 665 00:32:57,178 --> 00:32:58,778 Oh, my God. Oh, my baby. 666 00:32:58,846 --> 00:32:59,779 Oh, my... 667 00:32:59,847 --> 00:33:01,915 Oh! What happened? 668 00:33:01,983 --> 00:33:04,351 What happened? What happened?! 669 00:33:04,418 --> 00:33:05,985 She just walked into the street. 670 00:33:06,053 --> 00:33:07,620 It was a hit-and-run, ma'am. 671 00:33:07,688 --> 00:33:08,621 Oh, no! Oh... 672 00:33:08,689 --> 00:33:10,056 Is she dying? 673 00:33:10,124 --> 00:33:11,558 We're doing everything we can. 674 00:33:11,625 --> 00:33:12,992 Okay. You gotta... 675 00:33:13,060 --> 00:33:15,461 We gotta get her to the lawn over there 676 00:33:15,529 --> 00:33:17,096 while she's still with us. 677 00:33:17,164 --> 00:33:19,165 EMT: Yeah. We need to take her in, stabilize her... 678 00:33:19,233 --> 00:33:21,268 No! If you can't help me, 679 00:33:21,335 --> 00:33:22,836 then get out of the goddamned way! 680 00:33:22,904 --> 00:33:24,137 Ma'am, just... just let us... 681 00:33:24,205 --> 00:33:26,573 (screaming): No! 682 00:33:26,641 --> 00:33:28,775 Addy, come on. 683 00:33:28,843 --> 00:33:30,678 We're gonna get you home 684 00:33:30,745 --> 00:33:33,447 with all your friends. 685 00:33:33,515 --> 00:33:34,481 Come on, honey. 686 00:33:34,549 --> 00:33:35,849 We're almost there. 687 00:33:35,917 --> 00:33:37,751 Stay with me, Addy. 688 00:33:37,819 --> 00:33:39,186 It's just a few more feet. 689 00:33:39,254 --> 00:33:40,354 Aw, geez. 690 00:33:40,422 --> 00:33:42,657 Oh, my God. Addy? 691 00:33:45,394 --> 00:33:46,794 Oh, no! 692 00:33:46,862 --> 00:33:49,063 (gasps) 693 00:33:49,131 --> 00:33:51,566 Oh... no. 694 00:33:51,633 --> 00:33:52,833 Oh... 695 00:33:52,901 --> 00:33:53,968 (sobbing) 696 00:33:54,035 --> 00:33:56,370 (sirens approaching) 697 00:33:56,437 --> 00:33:58,873 (Constance screaming) 698 00:34:19,629 --> 00:34:21,429 (monitor beeping rhythmically) 699 00:34:34,244 --> 00:34:36,245 Oh, Mother, 700 00:34:36,313 --> 00:34:40,650 you always had the most beautiful hands. 701 00:34:42,986 --> 00:34:45,855 What have they done to you? 702 00:34:55,800 --> 00:34:57,868 This is my fault. 703 00:34:57,936 --> 00:35:01,905 I wasn't there for you. 704 00:35:03,808 --> 00:35:06,878 (voice cracking): I'm so sorry. 705 00:35:11,317 --> 00:35:13,185 (sniffles) 706 00:35:14,320 --> 00:35:15,787 (sighs) 707 00:35:20,092 --> 00:35:21,792 (sighs) 708 00:35:29,166 --> 00:35:31,034 (sniffles) 709 00:35:38,476 --> 00:35:40,477 (air hissing) 710 00:35:40,545 --> 00:35:43,614 (Molly breathing heavily) 711 00:35:43,681 --> 00:35:45,783 (Molly gasping for air) 712 00:35:45,851 --> 00:35:47,685 (monitor beeping rapidly) 713 00:35:52,458 --> 00:35:54,827 (flatline tone) 714 00:36:13,311 --> 00:36:15,846 Come with me, baby. 715 00:36:15,913 --> 00:36:19,350 I want to, but I can't, Mother. 716 00:36:19,418 --> 00:36:20,685 I can't. 717 00:36:20,753 --> 00:36:23,088 (crying) 718 00:36:23,156 --> 00:36:26,158 (flatline tone continues) 719 00:36:26,226 --> 00:36:28,060 (sobbing quietly) 720 00:36:35,203 --> 00:36:37,204 (knocking on door) 721 00:36:40,741 --> 00:36:42,775 (insistent knocking) 722 00:36:42,843 --> 00:36:46,379 LARRY: My tenant Ben, I want my money! 723 00:36:46,446 --> 00:36:47,446 (growls) 724 00:36:47,514 --> 00:36:48,747 (pounding on door) 725 00:36:48,815 --> 00:36:51,282 I'm not leaving here 726 00:36:51,350 --> 00:36:52,950 till I have my thousand dollars! 727 00:36:53,018 --> 00:36:54,819 (banging on door) Hello! 728 00:36:54,886 --> 00:36:56,086 Ben Harmon! 729 00:36:58,991 --> 00:37:01,592 (pounding) Ben Harmon! 730 00:37:01,660 --> 00:37:03,828 I am not leaving here till I have thousand dollars. 731 00:37:03,896 --> 00:37:04,829 Screw you! 732 00:37:04,897 --> 00:37:06,898 You owe me! 733 00:37:06,966 --> 00:37:11,269 Oh, here, here. Take one and go! 734 00:37:11,337 --> 00:37:13,739 (Larry shouting) 735 00:37:13,807 --> 00:37:14,707 (children screaming) 736 00:37:14,774 --> 00:37:16,509 Come on, come on! 737 00:37:16,576 --> 00:37:17,743 Hey, honey. 738 00:37:17,811 --> 00:37:19,144 Dad, there's some freaky dude 739 00:37:19,212 --> 00:37:20,679 at the door screaming about money. 740 00:37:20,746 --> 00:37:23,248 I think he might be one of your patients. I don't know, 741 00:37:23,315 --> 00:37:24,882 should I call the cops? No! No. Just... 742 00:37:24,950 --> 00:37:26,217 just keep the door closed. 743 00:37:26,285 --> 00:37:27,218 Is it locked? 744 00:37:27,286 --> 00:37:28,219 Yeah. 745 00:37:28,287 --> 00:37:29,487 (pounding on door) 746 00:37:29,555 --> 00:37:32,090 BEN: We're on way home right now. 747 00:37:32,158 --> 00:37:35,093 Violet? Just... just keep the door locked. 748 00:37:35,160 --> 00:37:36,561 LARRY: Oh, aha, oh. 749 00:37:36,628 --> 00:37:39,497 I know you're in there. 750 00:37:39,565 --> 00:37:40,832 Is that your daughter? 751 00:37:43,702 --> 00:37:45,537 (knocking on door) 752 00:37:47,373 --> 00:37:48,706 (insistent knocking) 753 00:37:52,377 --> 00:37:54,212 (house alarm blaring nearby) 754 00:37:58,389 --> 00:37:59,422 Violet! 755 00:37:59,490 --> 00:38:01,491 (alarm blaring loudly) Violet! 756 00:38:01,559 --> 00:38:02,526 Violet! 757 00:38:02,593 --> 00:38:03,827 (keypad beeping) 758 00:38:03,895 --> 00:38:04,828 Violet! 759 00:38:04,896 --> 00:38:05,896 Violet! 760 00:38:05,964 --> 00:38:07,431 Violet? Violet! 761 00:38:07,499 --> 00:38:08,833 Violet? 762 00:38:08,900 --> 00:38:10,434 Ben! 763 00:38:10,502 --> 00:38:11,535 She's not here! 764 00:38:11,655 --> 00:38:13,472 Call her cell phone! 765 00:38:13,540 --> 00:38:14,874 (knocking) 766 00:38:14,994 --> 00:38:25,799 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com