1 00:00:08,469 --> 00:00:09,769 Does Tate Langdon live here? 2 00:00:10,117 --> 00:00:11,051 He's my son. 3 00:00:11,118 --> 00:00:13,020 Why? What has he done? 4 00:00:13,087 --> 00:00:14,087 All right, make entry. 5 00:00:26,080 --> 00:00:28,025 Stop it. 6 00:00:28,377 --> 00:00:30,204 Ah, okay. 7 00:00:52,658 --> 00:00:53,824 What the hell, dude? 8 00:00:53,892 --> 00:00:55,685 Somebody's shooting up the school. 9 00:00:55,805 --> 00:00:57,106 He's shooting people. 10 00:00:57,173 --> 00:00:58,295 Wait, are you hit? Where are you hit? 11 00:00:58,415 --> 00:01:00,309 Shit, I don't, I don't know, man. 12 00:01:00,376 --> 00:01:01,343 That's not my blood. 13 00:01:01,411 --> 00:01:02,578 I was right next to Mark Finstein, 14 00:01:02,646 --> 00:01:04,680 and the guy shot him in the freaking skull. 15 00:01:04,748 --> 00:01:05,514 Who's doing this? 16 00:01:05,582 --> 00:01:06,648 I-I don't know. 17 00:01:06,716 --> 00:01:07,649 We need to get the hell out of here! 18 00:01:09,418 --> 00:01:12,153 Go! Go! 19 00:01:47,056 --> 00:01:47,655 Block the door! 20 00:01:47,723 --> 00:01:48,857 Get the door! 21 00:02:59,693 --> 00:03:00,694 Hey. 22 00:03:10,705 --> 00:03:11,805 No, no. 23 00:03:11,873 --> 00:03:12,740 Please, no! 24 00:03:37,632 --> 00:03:38,498 Screw this. 25 00:03:38,566 --> 00:03:41,701 It's going to be okay. 26 00:03:41,769 --> 00:03:44,370 Ev-Everything is going to be okay. 27 00:03:44,438 --> 00:03:47,074 It's going to be okay. 28 00:03:50,878 --> 00:03:52,279 Hey! 29 00:03:55,150 --> 00:03:56,217 It's enough. Get out of here. 30 00:03:59,188 --> 00:04:00,689 Oh, God! 31 00:04:05,227 --> 00:04:06,460 Oh, God. 32 00:04:12,800 --> 00:04:13,433 Please! 33 00:04:18,972 --> 00:04:20,105 Why?! 34 00:04:20,173 --> 00:04:22,374 Why? 35 00:04:27,246 --> 00:04:28,313 Please. 36 00:04:32,185 --> 00:04:33,285 Let me just talk to him! 37 00:04:33,353 --> 00:04:34,787 Please, just let me talk to him! 38 00:04:34,854 --> 00:04:36,288 Tate! 39 00:04:36,356 --> 00:04:37,789 Tate. No, please. 40 00:04:37,857 --> 00:04:40,125 He'll go peacefully. 41 00:04:40,193 --> 00:04:43,028 He's just a child! He's just a child! 42 00:04:43,096 --> 00:04:44,897 Tate! Tate! 43 00:04:44,964 --> 00:04:47,366 Oh, God, please don't do this! 44 00:04:47,433 --> 00:04:48,800 He's just a child! 45 00:04:48,868 --> 00:04:50,101 Let me talk to him! 46 00:05:37,066 --> 00:05:51,526 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 47 00:06:36,834 --> 00:06:39,336 Mom? 48 00:06:39,403 --> 00:06:40,398 Mom? 49 00:06:40,518 --> 00:06:42,138 Mommy. 50 00:06:46,476 --> 00:06:47,379 She's not here. 51 00:06:47,499 --> 00:06:48,375 Where is she? 52 00:06:48,495 --> 00:06:49,745 Did you hurt her? 53 00:06:51,217 --> 00:06:52,417 Of course not. 54 00:06:52,485 --> 00:06:54,119 She's probably at the grocery store, 55 00:06:54,187 --> 00:06:56,588 buying some frozen fare to reheat for your supper tonight. 56 00:06:58,625 --> 00:06:59,859 You found out about Tate, 57 00:06:59,926 --> 00:07:01,394 didn't you? 58 00:07:01,461 --> 00:07:02,696 I knew you would. 59 00:07:02,763 --> 00:07:04,698 Get out of my house! 60 00:07:04,766 --> 00:07:05,999 This is not happening. 61 00:07:06,067 --> 00:07:09,337 I questioned my sanity when I first found out.. 62 00:07:09,404 --> 00:07:12,273 But this house... 63 00:07:12,341 --> 00:07:14,175 this house will make you a believer. 64 00:07:14,243 --> 00:07:16,711 You see, Violet, 65 00:07:16,779 --> 00:07:21,349 we were living here when Tate lost his way. 66 00:07:23,251 --> 00:07:25,886 And I believe that the house drove him to it. 67 00:07:25,954 --> 00:07:27,987 What? No. 68 00:07:28,055 --> 00:07:29,088 That can't be real. 69 00:07:29,156 --> 00:07:31,224 You're a smart girl. How can you be 70 00:07:31,292 --> 00:07:33,493 so arrogant to think that there's only one reality 71 00:07:33,560 --> 00:07:35,828 that you're able to see? 72 00:07:35,895 --> 00:07:37,763 I want you to meet someone. 73 00:07:42,268 --> 00:07:44,302 Violet Harmon, meet Billie Dean Howard. 74 00:07:47,607 --> 00:07:49,141 The child has no manners. 75 00:07:49,208 --> 00:07:51,075 Billie is a gifted medium. She can help. 76 00:07:51,143 --> 00:07:52,810 You're confused. 77 00:07:52,878 --> 00:07:54,078 Overwhelmed. 78 00:07:54,146 --> 00:07:55,380 Why wouldn't you be? 79 00:07:55,447 --> 00:07:56,514 I never asked for any of this. 80 00:07:56,582 --> 00:07:58,783 None of us did. 81 00:07:58,851 --> 00:08:01,085 But nothing can be done once one's been chosen. 82 00:08:03,622 --> 00:08:05,790 Billie has been helping me for years. 83 00:08:05,858 --> 00:08:09,027 I first found her on Craigslist. 84 00:08:09,094 --> 00:08:10,961 I've been through all the phonies, 85 00:08:11,029 --> 00:08:14,698 but she is 100% authentic. 86 00:08:14,766 --> 00:08:17,034 I've just come from a meeting at Lifetime; 87 00:08:17,102 --> 00:08:19,002 they're interested in making a pilot with me. 88 00:08:19,070 --> 00:08:21,171 A Craigslist psychic with a Hollywood agent. 89 00:08:21,238 --> 00:08:22,973 Who'd have thought? 90 00:08:23,041 --> 00:08:24,308 A medium, dear. 91 00:08:25,676 --> 00:08:27,110 I can't read your future. 92 00:08:27,178 --> 00:08:28,178 That's a different gift. 93 00:08:28,245 --> 00:08:29,412 Have some chamomile tea. 94 00:08:30,748 --> 00:08:31,848 It'll calm the nerves. 95 00:08:31,916 --> 00:08:33,249 I'm in a dream. 96 00:08:33,317 --> 00:08:34,350 I used to be like you. 97 00:08:34,418 --> 00:08:35,985 Until I was 25. 98 00:08:37,754 --> 00:08:39,521 When out of the blue, my cleaning lady 99 00:08:39,589 --> 00:08:41,122 shows up as I'm brushing my teeth. 100 00:08:43,025 --> 00:08:45,126 Except she's got no toilet brush 101 00:08:45,194 --> 00:08:47,295 and rubber gloves, she's naked and bloody. 102 00:08:49,598 --> 00:08:51,466 Her husband murdered her with an ice pick. 103 00:08:51,534 --> 00:08:52,901 It's hard to keep good help. 104 00:08:52,969 --> 00:08:54,169 Do you think I wanted 105 00:08:54,237 --> 00:08:55,671 a bloody Mexican ghost in my bathroom? 106 00:08:55,739 --> 00:08:58,040 All I wanted 107 00:08:58,108 --> 00:08:59,842 was to improve my tennis game 108 00:08:59,910 --> 00:09:03,347 and unseat Charlotte Whitney as president of my book club. 109 00:09:03,414 --> 00:09:04,448 But I was chosen. 110 00:09:04,515 --> 00:09:07,384 And when you're chosen, 111 00:09:07,452 --> 00:09:09,920 you either get with the program or you go crazy. 112 00:09:09,988 --> 00:09:13,891 Understanding the truth is your only choice. 113 00:09:13,958 --> 00:09:15,192 What's your version of the truth? 114 00:09:19,030 --> 00:09:20,463 There are some who have 115 00:09:20,531 --> 00:09:22,865 an understandably violent and vengeful reaction 116 00:09:22,933 --> 00:09:24,934 to being horribly murdered. 117 00:09:25,002 --> 00:09:28,570 They refuse to move on, until they exact their pound of flesh. 118 00:09:28,638 --> 00:09:30,773 Then there are a very few souls, 119 00:09:30,841 --> 00:09:32,642 like Tate, 120 00:09:32,710 --> 00:09:35,345 who don't even know they're dead, 121 00:09:35,413 --> 00:09:37,148 who walk among the living 122 00:09:37,215 --> 00:09:39,150 in child-like confusion. 123 00:09:39,217 --> 00:09:41,686 That's why I wanted him to see your father. 124 00:09:41,754 --> 00:09:44,656 I was hoping your father might help him achieve some 125 00:09:44,724 --> 00:09:46,492 clarity about himself 126 00:09:46,559 --> 00:09:48,694 so that he could see the truth on his own. 127 00:09:50,296 --> 00:09:53,498 We must help him cross over, Violet. 128 00:09:55,701 --> 00:09:57,268 This is bullshit. 129 00:09:57,336 --> 00:09:59,037 I was set up. 130 00:09:59,104 --> 00:10:01,306 My computer was-- someone messed with my... 131 00:10:01,373 --> 00:10:03,241 Who is Mary? 132 00:10:03,308 --> 00:10:06,844 Violet, she wants to talk to you. 133 00:10:11,749 --> 00:10:15,218 I don't understand you. 134 00:10:16,921 --> 00:10:20,257 Never will understand you. 135 00:10:21,526 --> 00:10:23,161 Does that mean anything to you? 136 00:10:23,228 --> 00:10:25,530 "They don't understand you?" 137 00:10:31,405 --> 00:10:33,238 Can I trust her? 138 00:10:33,306 --> 00:10:35,307 I'm not sure. 139 00:11:29,393 --> 00:11:30,794 Okay, so I've checked the perimeter 140 00:11:30,861 --> 00:11:32,262 of the property, the upstairs, the basement. 141 00:11:32,330 --> 00:11:34,031 Everything's secure. 142 00:11:34,099 --> 00:11:35,967 I don't know. Maybe I'm just hearing things. 143 00:11:36,034 --> 00:11:37,435 I'm sorry I wasted your time. 144 00:11:37,503 --> 00:11:39,104 Oh, no, it's not a waste of time. Not at all. 145 00:11:39,171 --> 00:11:40,739 That's what I'm here for. 146 00:11:40,807 --> 00:11:42,474 Even if it's only for your peace of mind. 147 00:11:42,542 --> 00:11:45,945 Thank you. My husband just moved out recently, so... 148 00:11:46,013 --> 00:11:48,047 He had an affair, 149 00:11:48,115 --> 00:11:50,350 and don't know why I'm telling you this. 150 00:11:50,418 --> 00:11:51,718 Oh, no. It's okay. 151 00:11:51,786 --> 00:11:54,254 Actually, we get sensitivity training. 152 00:11:54,322 --> 00:11:58,493 We deal with people's worst fears, real or imaginary. 153 00:11:58,560 --> 00:11:59,360 That makes sense. 154 00:11:59,428 --> 00:12:00,728 But, actually, with the, uh, 155 00:12:00,796 --> 00:12:04,565 with the infidelity, 156 00:12:04,633 --> 00:12:06,901 I have firsthand experience with that. 157 00:12:06,969 --> 00:12:08,436 Hmm. Not me. No, my wife. 158 00:12:08,503 --> 00:12:09,570 With another man? 159 00:12:09,638 --> 00:12:11,239 It was a woman. Yeah, I know. A lot 160 00:12:11,306 --> 00:12:14,876 of guys would be into that, right? Me, not so much. 161 00:12:17,046 --> 00:12:17,979 What happened now? 162 00:12:18,047 --> 00:12:19,147 I thought I heard somebody. 163 00:12:19,215 --> 00:12:20,449 Where? Outside or inside? 164 00:12:20,516 --> 00:12:21,349 Outside. 165 00:12:21,417 --> 00:12:22,450 I looked around, 166 00:12:22,518 --> 00:12:23,852 checked the alarm system. 167 00:12:23,920 --> 00:12:26,255 Everything seems to be working fine. 168 00:12:26,322 --> 00:12:27,690 Thanks for filling in. 169 00:12:27,758 --> 00:12:30,426 Oh, by the way, the woman that I took out of here? 170 00:12:30,494 --> 00:12:32,562 She never made it to the police station. 171 00:12:32,630 --> 00:12:33,897 What? I don't understand. 172 00:12:33,964 --> 00:12:35,532 She must have hopped out of my vehicle 173 00:12:35,599 --> 00:12:37,367 at a stop sign or something. 174 00:12:37,435 --> 00:12:39,035 Please keep you alarm on even when you're home. 175 00:12:39,103 --> 00:12:39,736 Thank you. 176 00:12:46,811 --> 00:12:48,678 What are you doing here? I've got to work, Vivien. 177 00:12:48,746 --> 00:12:49,812 Rent an office. 178 00:12:49,880 --> 00:12:51,347 We don't the have the money, Viv! 179 00:12:52,784 --> 00:12:56,119 I promise I'll leave right after my last patient. 180 00:12:56,187 --> 00:12:57,521 I don't want you here. 181 00:12:57,589 --> 00:12:59,423 You brought this on yourself. 182 00:12:59,491 --> 00:13:01,591 You're right. 183 00:13:01,659 --> 00:13:03,994 And you're angry. 184 00:13:04,061 --> 00:13:06,063 If you violated our marriage 185 00:13:06,130 --> 00:13:07,597 right in front of me, I'd be furious. 186 00:13:09,500 --> 00:13:11,367 But I need a place to work, Vivien. 187 00:13:11,435 --> 00:13:14,004 We need the money. 188 00:13:14,072 --> 00:13:17,808 I'm finding it really hard to look at your face. 189 00:13:19,777 --> 00:13:21,812 'Cause I really, really, really want to bash it in. 190 00:13:24,448 --> 00:13:28,818 I find you disgusting... 191 00:13:28,886 --> 00:13:30,720 and disappointing 192 00:13:30,788 --> 00:13:32,522 as a man. 193 00:13:32,590 --> 00:13:34,324 And we're gonna end this marriage 194 00:13:34,392 --> 00:13:36,159 and we're gonna sell this house 195 00:13:36,227 --> 00:13:38,161 and I'll let you be a father to our kids 196 00:13:38,229 --> 00:13:40,163 because I happen to think that you're a good one. 197 00:13:40,231 --> 00:13:41,498 But I'm not gonna be your friend. 198 00:13:41,566 --> 00:13:43,600 I will merely tolerate you. 199 00:13:43,668 --> 00:13:46,169 And you can see your patients in the house, 200 00:13:46,237 --> 00:13:48,906 but I want you to leave after your last session of the day. 201 00:14:22,943 --> 00:14:24,243 Are you scared now? 202 00:14:31,984 --> 00:14:33,652 Urban legends? 203 00:14:33,719 --> 00:14:36,722 Urban legends, they, they terrify me. 204 00:14:36,790 --> 00:14:40,091 Lately, it's gotten so bad I can't even function. 205 00:14:40,159 --> 00:14:41,893 When you say "urban legends..." 206 00:14:41,961 --> 00:14:44,628 Bloody Mary, Candy Man, 207 00:14:44,696 --> 00:14:45,496 Lady in White. 208 00:14:45,564 --> 00:14:46,864 Children's ghost stories. 209 00:14:46,931 --> 00:14:50,033 When I was younger, my brothers would tell them to me. 210 00:14:50,101 --> 00:14:52,302 Hold me down, force me to listen to 'em. 211 00:14:52,370 --> 00:14:53,604 Older brothers can be mean. 212 00:14:53,671 --> 00:14:54,938 They were younger. 213 00:14:55,006 --> 00:14:56,673 I see. 214 00:14:56,741 --> 00:14:58,141 Nothing else scares me: 215 00:14:58,209 --> 00:15:01,111 terrorism, disease, violent crime, 216 00:15:01,179 --> 00:15:02,079 crashing economy. 217 00:15:02,147 --> 00:15:03,347 Just these stories 218 00:15:03,415 --> 00:15:05,816 that I know are utter bullshit. 219 00:15:05,884 --> 00:15:07,284 I'm paralyzed, Doctor. 220 00:15:07,352 --> 00:15:09,387 I can't maintain a relationship. 221 00:15:09,454 --> 00:15:11,189 What girl wants to screw a grown man 222 00:15:11,257 --> 00:15:12,958 who has to sleep with his lights on? 223 00:15:13,025 --> 00:15:16,095 Speaking of sleep, I can't. I don't. I binge eat. 224 00:15:16,163 --> 00:15:17,530 I smoke like a fish. 225 00:15:17,598 --> 00:15:18,865 Lately, it's gotten a lot worse. 226 00:15:18,933 --> 00:15:20,734 I must look terrible. 227 00:15:20,802 --> 00:15:23,637 I haven't had the courage to look in a mirror 228 00:15:23,705 --> 00:15:25,072 in the last week. Why's that? 229 00:15:27,576 --> 00:15:28,476 Piggy Man. 230 00:15:28,544 --> 00:15:30,612 Piggy Man? 231 00:15:32,548 --> 00:15:34,282 I don't think I heard that one before. 232 00:15:34,350 --> 00:15:37,585 Oh, God. It's, uh, it's terrifying. 233 00:15:39,655 --> 00:15:44,058 Okay, story goes, um... he was a hog butcher in Chicago 234 00:15:44,126 --> 00:15:46,794 during the World's Fair of 1893. 235 00:15:46,862 --> 00:15:50,697 And before he would go into the slaughter pen, 236 00:15:50,765 --> 00:15:54,667 he would put on this mask, this pig mask 237 00:15:54,702 --> 00:15:58,270 that he'd made from one of his other kills, 238 00:15:58,338 --> 00:15:59,471 and he would snort-- 239 00:15:59,539 --> 00:16:01,139 you know, like a pig-- 240 00:16:01,207 --> 00:16:03,008 make 'em think he was one of them. 241 00:16:03,076 --> 00:16:04,776 Then one day, he slipped 242 00:16:04,843 --> 00:16:09,280 and he fell. The pigs, hogs tore him apart. 243 00:16:09,348 --> 00:16:12,384 And they didn't find one piece of him anywhere. 244 00:16:12,451 --> 00:16:15,387 So everyone assumed. 245 00:16:15,454 --> 00:16:19,090 'Cause not too long after, his former customers, 246 00:16:19,158 --> 00:16:21,626 they started turning up dead; 247 00:16:21,694 --> 00:16:25,030 gutted, skinned and hung upside down 248 00:16:25,098 --> 00:16:27,566 in the bathtub to drain, like a hog in his shop. 249 00:16:27,633 --> 00:16:32,871 And they say if you stand in front of a mirror and say... 250 00:16:32,939 --> 00:16:35,875 Here, piggy pig-pig. 251 00:16:35,942 --> 00:16:40,347 "Here, piggy pig-pig," 252 00:16:40,414 --> 00:16:41,715 that he'll return for the slaughter. 253 00:16:41,783 --> 00:16:43,584 And have you tried that? 254 00:16:45,887 --> 00:16:48,889 Here, piggy pig... 255 00:16:54,095 --> 00:16:57,398 No. But there's something inside of me 256 00:16:57,466 --> 00:17:00,134 that's afraid that I might. 257 00:17:02,304 --> 00:17:04,339 And that scares the hell out of me. 258 00:17:04,406 --> 00:17:08,109 We're gonna get to the root of what that is, I promise you. 259 00:17:08,177 --> 00:17:09,978 Okay. 260 00:17:10,045 --> 00:17:13,314 I want to see you again Wednesday, 261 00:17:13,382 --> 00:17:14,682 3:00, all right? 262 00:17:14,750 --> 00:17:16,784 Sure. In the meantime, I want you to shave. 263 00:17:16,852 --> 00:17:18,419 In a mirror? Can you try, Derek? 264 00:17:18,487 --> 00:17:20,154 Yeah. 265 00:17:20,222 --> 00:17:21,289 Good. 266 00:17:23,759 --> 00:17:25,026 Call me if you need me. 267 00:17:25,094 --> 00:17:26,661 Okay. Thank you very much. 268 00:17:30,932 --> 00:17:32,700 Dad? 269 00:17:32,768 --> 00:17:33,534 Hey, honey. 270 00:17:33,602 --> 00:17:35,035 I'm sorry, Daddy. 271 00:17:36,371 --> 00:17:37,671 It's all my fault. 272 00:17:37,739 --> 00:17:39,206 What? 273 00:17:39,274 --> 00:17:40,908 No. No, baby. 274 00:17:40,976 --> 00:17:43,110 No, no, no. 275 00:17:43,178 --> 00:17:45,513 Your mom and I both love you very much. 276 00:17:45,580 --> 00:17:46,881 It's never gonna change. 277 00:17:46,948 --> 00:17:48,115 It's the darkness. 278 00:17:48,183 --> 00:17:50,250 It has me. I have you. 279 00:17:50,318 --> 00:17:54,331 Baby, I have you. I have you. 280 00:17:57,083 --> 00:17:59,075 She's a nurse in your department. 281 00:17:59,195 --> 00:18:01,126 I think her name is Angie something? 282 00:18:01,246 --> 00:18:03,114 She fainted during an ultrasound. 283 00:18:03,182 --> 00:18:05,283 Right. She's an ultrasound technician. 284 00:18:05,350 --> 00:18:06,819 So she quit? 285 00:18:07,170 --> 00:18:09,019 Would you ask her to call me, then? 286 00:18:09,087 --> 00:18:10,921 Vivien Harmon. 287 00:18:13,991 --> 00:18:14,857 Okay, thank, thank you. 288 00:18:14,925 --> 00:18:16,692 Hi, Constance. 289 00:18:16,760 --> 00:18:18,194 I'm so sorry 290 00:18:18,262 --> 00:18:19,395 about Adelaide. 291 00:18:19,463 --> 00:18:21,597 I've been meaning to make a condolence call, 292 00:18:21,665 --> 00:18:23,799 and I've just been... 293 00:18:23,867 --> 00:18:27,069 Moira tells me that you've been suffering terribly. 294 00:18:27,137 --> 00:18:29,839 That every time you leave the house, you're racked 295 00:18:29,906 --> 00:18:31,073 with violent morning sickness? 296 00:18:31,141 --> 00:18:32,741 Yeah. 297 00:18:32,809 --> 00:18:36,578 Well, you know, my mother always recommended 298 00:18:36,646 --> 00:18:38,647 a big platter of offal 299 00:18:38,715 --> 00:18:41,049 during the first trimester of pregnancy. 300 00:18:41,117 --> 00:18:44,319 She preferred pork. 301 00:18:44,386 --> 00:18:46,321 Oh, well, how nice of you 302 00:18:46,388 --> 00:18:48,322 to think of me during this... 303 00:18:48,390 --> 00:18:52,360 I believe life is for the living, don't you? 304 00:18:53,328 --> 00:18:54,662 Sweetbreads. 305 00:18:54,730 --> 00:18:57,497 Now these two are thymus glands, one from the heart, 306 00:18:57,565 --> 00:18:59,566 one from the throat. 307 00:18:59,634 --> 00:19:01,835 And this is the pancreas. 308 00:19:01,902 --> 00:19:03,502 It's so good for mother and child. 309 00:19:03,570 --> 00:19:06,139 Full of protein, vitamin C, 310 00:19:06,207 --> 00:19:09,577 all the B vitamins and iron. 311 00:19:09,644 --> 00:19:12,146 And speaking of which... 312 00:19:13,482 --> 00:19:14,749 how is your other baby? 313 00:19:14,816 --> 00:19:17,519 She was such a dear sweet child, 314 00:19:17,586 --> 00:19:21,657 and such a comfort to me when Addie passed. 315 00:19:21,724 --> 00:19:23,526 Well, she's been very upset. 316 00:19:23,593 --> 00:19:25,527 Spending a lot of time in her room. 317 00:19:25,595 --> 00:19:27,730 Sometimes, children going through transition 318 00:19:27,797 --> 00:19:29,431 just need alone time. 319 00:19:29,499 --> 00:19:35,470 Well, I, um, can't thank you enough for the offal. 320 00:19:35,538 --> 00:19:37,572 Offal. 321 00:19:37,640 --> 00:19:43,777 Moira, why don't you sauté these for Mrs. Harmon's lunch? 322 00:19:43,845 --> 00:19:46,948 Do 'em the way that you used to do them for me, remember? 323 00:19:47,015 --> 00:19:48,716 With sweet butter. 324 00:19:48,784 --> 00:19:51,319 I'd be happy to do that for Mrs. Harmon. 325 00:19:53,356 --> 00:19:55,357 We need that baby. 326 00:19:56,960 --> 00:20:01,296 We need another... 327 00:20:01,364 --> 00:20:03,065 sweet child around here. 328 00:20:10,540 --> 00:20:13,175 May I say something that could be considered out of turn, 329 00:20:13,243 --> 00:20:15,444 but that is sincerely heartfelt? 330 00:20:15,512 --> 00:20:16,512 I guess so. 331 00:20:16,580 --> 00:20:18,614 Cheating on one's pregnant wife 332 00:20:18,682 --> 00:20:22,685 qualifies as an unspeakable criminal act. 333 00:20:22,753 --> 00:20:24,954 It's on a par with murder. 334 00:20:25,021 --> 00:20:26,756 And I'll tell you one thing I know, 335 00:20:26,823 --> 00:20:28,425 if I know anything at all-- 336 00:20:28,492 --> 00:20:30,560 Dr. Harmon will cheat again, 337 00:20:30,628 --> 00:20:32,862 if given half the chance. 338 00:20:36,232 --> 00:20:38,066 I hope I haven't upset you, speaking my mind so directly. 339 00:20:41,938 --> 00:20:44,807 Just a pinch of the sea salt, 340 00:20:44,875 --> 00:20:48,978 a tiny squeeze of the lemon, if you like. 341 00:20:49,046 --> 00:20:52,515 Although I prefer without. And ma'am, 342 00:20:52,582 --> 00:20:56,052 I've left the pancreas uncooked. 343 00:20:56,120 --> 00:20:57,921 They say it's the tenderest organ of them all, 344 00:20:57,988 --> 00:20:59,055 especially when eaten raw. 345 00:20:59,123 --> 00:21:02,059 Oh... Uh, no, 346 00:21:02,126 --> 00:21:03,727 I don't think so, Moira. 347 00:21:03,795 --> 00:21:05,896 Think of the baby. 348 00:21:14,808 --> 00:21:16,542 Mmm. 349 00:21:16,610 --> 00:21:18,111 Mmm. 350 00:21:38,398 --> 00:21:39,698 - I don't think - I can do this. 351 00:21:39,766 --> 00:21:41,166 Have you been doing the exercises 352 00:21:41,234 --> 00:21:42,300 we talked about-- 353 00:21:42,368 --> 00:21:44,502 looking in the bathroom mirror at home? 354 00:21:44,570 --> 00:21:45,971 Yeah, but I cheated. 355 00:21:46,038 --> 00:21:48,173 I used my toaster-- it has a very reflective surface. 356 00:21:48,241 --> 00:21:50,842 Okay, well, that's a start. 357 00:21:50,910 --> 00:21:52,110 You're in my house now. 358 00:21:52,178 --> 00:21:55,247 And you're safe. 359 00:21:55,315 --> 00:21:56,515 You're safe. 360 00:21:56,582 --> 00:21:59,651 I'm going to stand right outside this door. 361 00:21:59,719 --> 00:22:01,086 I can't do it. 362 00:22:01,153 --> 00:22:03,489 Here. 363 00:22:03,557 --> 00:22:04,957 Use this. 364 00:22:05,025 --> 00:22:08,461 But only if you have to. 365 00:22:08,529 --> 00:22:11,164 Breathe... 366 00:22:11,232 --> 00:22:13,401 I'm going to turn off the light. 367 00:22:13,468 --> 00:22:17,104 I'm going to close the door, and I'll be right outside. 368 00:22:17,172 --> 00:22:19,640 Breathe, just breathe. 369 00:22:19,708 --> 00:22:21,309 That's it. 370 00:22:23,645 --> 00:22:24,745 Turning off the light. 371 00:22:28,783 --> 00:22:31,552 And I'm going to shut the door. 372 00:22:37,391 --> 00:22:39,091 Think I'm having a heart attack! 373 00:22:39,159 --> 00:22:40,559 I'm right here, Derek. 374 00:22:40,627 --> 00:22:43,329 Five feet away. Just say the words. 375 00:22:43,397 --> 00:22:45,732 Nothing's going to happen. 376 00:22:51,439 --> 00:22:55,877 Here, piggy, pig-pig. 377 00:23:02,853 --> 00:23:07,122 Here... piggy... pig. 378 00:23:19,235 --> 00:23:22,805 Derek! Derek, it's okay. It's okay. 379 00:23:22,872 --> 00:23:24,640 There's-there's something in there! 380 00:23:24,707 --> 00:23:26,441 It's okay. 381 00:23:26,509 --> 00:23:28,743 It's okay. 382 00:23:32,482 --> 00:23:35,284 There's no one in there. You see? 383 00:23:36,319 --> 00:23:39,021 It's never going to stop. 384 00:23:39,089 --> 00:23:41,324 I'm broken! No, no, no, no... 385 00:23:44,027 --> 00:23:46,362 I didn't get to the last pig. 386 00:23:46,429 --> 00:23:50,132 Over 5,000 amnios, and not a single miscarriage, 387 00:23:50,200 --> 00:23:51,533 but who's counting? 388 00:23:51,601 --> 00:23:54,904 And so this would-- with the Down syndrome...? 389 00:23:54,971 --> 00:23:57,807 Down syndrome, cystic fibrosis, spina bifida. 390 00:23:57,874 --> 00:24:00,475 The amnio results should put your mind at ease. 391 00:24:00,543 --> 00:24:02,444 Sorry I'm late. 392 00:24:02,512 --> 00:24:04,279 Traffic was insane. 393 00:24:04,347 --> 00:24:06,181 You didn't have to leave work to come here. 394 00:24:06,249 --> 00:24:07,950 Of course he should. 395 00:24:08,018 --> 00:24:09,686 He's the daddy. That's right, I'm the daddy. 396 00:24:09,753 --> 00:24:13,156 We have to be nice to Mommy today. 397 00:24:13,224 --> 00:24:14,558 And keep her off her feet. 398 00:24:14,625 --> 00:24:16,961 Will do. 399 00:24:17,028 --> 00:24:19,897 Regina is going to find 400 00:24:19,965 --> 00:24:23,067 the perfect spot so we don't hurt the baby. 401 00:24:23,135 --> 00:24:25,436 Right there. 402 00:24:27,772 --> 00:24:30,073 You're going to feel a tiny pinch. 403 00:24:37,882 --> 00:24:39,783 I owe you an apology. 404 00:24:42,152 --> 00:24:44,053 It attacked you too, didn't it? 405 00:24:44,121 --> 00:24:45,287 No. 406 00:24:45,355 --> 00:24:48,324 But I don't know what's real anymore. 407 00:24:48,391 --> 00:24:49,892 I feel like I'm losing my mind. 408 00:24:54,464 --> 00:24:56,632 The Devil is real. 409 00:24:56,700 --> 00:24:59,301 And he's not a little red man 410 00:24:59,369 --> 00:25:01,670 with horns and a tail. 411 00:25:01,738 --> 00:25:03,538 He can be beautiful. 412 00:25:03,606 --> 00:25:05,807 Because he's a fallen angel, 413 00:25:05,875 --> 00:25:07,576 and he used to be God's favorite. 414 00:25:07,643 --> 00:25:10,111 Have you read the Book of Revelation? 415 00:25:10,179 --> 00:25:11,513 No. 416 00:25:11,580 --> 00:25:15,516 In Heaven, there's this woman in labor 417 00:25:15,584 --> 00:25:16,917 howling in pain. 418 00:25:16,985 --> 00:25:20,854 And there's a red dragon with seven heads waiting 419 00:25:20,921 --> 00:25:22,922 so he can eat her baby. 420 00:25:22,990 --> 00:25:25,291 But the Archangel Michael, 421 00:25:25,359 --> 00:25:27,694 he hurls the dragon down to earth. 422 00:25:27,762 --> 00:25:29,663 From that moment on, 423 00:25:29,731 --> 00:25:32,967 the red dragon hates the woman, 424 00:25:33,035 --> 00:25:37,339 and declares war on her and all of her children. 425 00:25:37,406 --> 00:25:39,574 That's us. 426 00:25:43,180 --> 00:25:46,615 Oh, yeah, things have gotten pretty weird for me. 427 00:25:46,683 --> 00:25:48,417 Me, too. 428 00:25:48,484 --> 00:25:51,653 I can't eat, I can't sleep. 429 00:25:51,721 --> 00:25:54,022 The nights are the worst. 430 00:25:54,089 --> 00:25:57,592 I get four hours, if I'm lucky. 431 00:25:57,660 --> 00:26:01,029 That's only with pills. 432 00:26:01,097 --> 00:26:03,998 What kind of pills? 433 00:26:14,342 --> 00:26:15,892 Can I have one? 434 00:26:41,167 --> 00:26:43,668 They were over by the sofa. 435 00:26:43,736 --> 00:26:45,771 Used to be a row of tables. 436 00:26:45,838 --> 00:26:48,258 I get four or five of you sickos a year. 437 00:26:48,378 --> 00:26:50,676 Usually freshmen. What, are you a transfer? 438 00:26:52,041 --> 00:26:53,879 You're that teacher. 439 00:26:53,947 --> 00:26:55,314 You're like a hero. 440 00:26:55,382 --> 00:26:57,484 Now you know what heroes look like. 441 00:26:59,650 --> 00:27:01,655 Wait, I'm sorry. 442 00:27:01,723 --> 00:27:02,721 I'm not like those other kids. 443 00:27:02,841 --> 00:27:04,559 I know Tate. 444 00:27:04,626 --> 00:27:06,928 I mean, I know his mom. We moved next door to her. 445 00:27:08,964 --> 00:27:12,067 Did you know him? Before he did this? 446 00:27:12,134 --> 00:27:14,235 I knew his face. 447 00:27:14,303 --> 00:27:16,137 Didn't seem like a bad kid, actually. 448 00:27:16,204 --> 00:27:18,472 He was in here a lot. 449 00:27:18,540 --> 00:27:20,708 Kind of thoughtful, liked to read. 450 00:27:20,776 --> 00:27:22,940 Byron, books on birds, random stuff. 451 00:27:23,060 --> 00:27:25,506 Was he bullied or something? 452 00:27:25,626 --> 00:27:27,414 Did he even know the kids he shot? 453 00:27:29,584 --> 00:27:32,919 I just want to know why he did it. Me, too. 454 00:27:32,987 --> 00:27:35,756 Why are you bullshitting me?! 455 00:27:42,263 --> 00:27:45,432 If the bullet had been an inch to the right, 456 00:27:45,500 --> 00:27:47,000 it would've missed my spine 457 00:27:47,068 --> 00:27:48,348 and I would have walked out of here. 458 00:27:48,468 --> 00:27:50,337 Might have even been able to stop him. 459 00:27:50,405 --> 00:27:52,406 An inch higher, it would have killed me. 460 00:27:52,474 --> 00:27:55,910 Sometimes shit just happens. 461 00:27:55,977 --> 00:27:58,011 Good people don't just have a bad day 462 00:27:58,079 --> 00:27:59,413 and start shooting people. 463 00:27:59,481 --> 00:28:01,882 Maybe he wasn't a good person. 464 00:28:08,924 --> 00:28:10,424 Moira. 465 00:28:10,492 --> 00:28:12,959 I'm afraid I've got some bad news. 466 00:28:13,027 --> 00:28:14,727 You've lost the baby. 467 00:28:14,795 --> 00:28:15,862 No, no, no, no. 468 00:28:15,930 --> 00:28:18,365 Oh. 469 00:28:18,433 --> 00:28:20,133 Stop. Stop cleaning and come sit down. 470 00:28:20,201 --> 00:28:22,436 Have a seat. 471 00:28:22,503 --> 00:28:25,472 I'm afraid we're going to have to let you go. 472 00:28:25,540 --> 00:28:28,008 I don't understand. The house is spotless. 473 00:28:28,076 --> 00:28:30,743 It has nothing to do with you, believe me. 474 00:28:30,811 --> 00:28:32,913 Mrs. Harmon, this is not a job. 475 00:28:32,980 --> 00:28:35,048 For me, coming here is a reprieve. 476 00:28:35,116 --> 00:28:37,584 I understand. We just can't afford it. 477 00:28:37,652 --> 00:28:40,153 Then I'll work for free, till you sell. 478 00:28:40,221 --> 00:28:42,122 I'll make the house gleam and glitter for the new owners. 479 00:28:42,189 --> 00:28:44,424 Then, perhaps, they'll hire me. 480 00:28:44,491 --> 00:28:46,959 Mrs. Harmon, I've had my share of regrets. 481 00:28:47,027 --> 00:28:49,995 But leaving an expectant mother in the time of her need 482 00:28:50,063 --> 00:28:51,463 will not be one of them. 483 00:28:51,531 --> 00:28:53,231 I'm staying. 484 00:28:54,166 --> 00:28:55,167 You're being so dramatic. 485 00:28:55,234 --> 00:28:56,669 I'm not helpless, Moira. 486 00:28:56,736 --> 00:28:58,604 Well, I'm not one to belabor a point, 487 00:28:58,672 --> 00:29:00,139 but where has the time gone? 488 00:29:00,207 --> 00:29:01,374 You must be famished. 489 00:29:01,441 --> 00:29:02,542 I mean, I am hungry. 490 00:29:02,609 --> 00:29:05,845 Constance dropped by earlier 491 00:29:05,913 --> 00:29:07,480 with another delicious delicacy. 492 00:29:07,548 --> 00:29:08,915 No. 493 00:29:08,983 --> 00:29:10,284 I don't want you cooking for me. 494 00:29:10,351 --> 00:29:11,785 Please, don't go to the trouble. Come on. 495 00:29:11,853 --> 00:29:14,055 No trouble at all. It's served raw. 496 00:29:14,123 --> 00:29:17,058 So you and the baby get the full measure of vitamins. 497 00:29:17,126 --> 00:29:19,394 It's the most nutritious organ of them all. 498 00:29:19,462 --> 00:29:21,364 It came from an organic farm. 499 00:29:21,431 --> 00:29:26,937 I hear the raw food movement is really taking off. 500 00:29:27,005 --> 00:29:29,640 For the baby. 501 00:30:39,645 --> 00:30:41,112 Tate? 502 00:31:09,171 --> 00:31:11,006 Tate? 503 00:31:11,073 --> 00:31:12,708 I'm not playing hide-and-seek, Tate. 504 00:31:12,776 --> 00:31:14,877 You have to leave now! 505 00:31:18,048 --> 00:31:19,048 Get out of my house! 506 00:31:21,452 --> 00:31:24,188 Look at what he did to me. 507 00:31:26,157 --> 00:31:27,992 Excuse me, ma'am, I don't want to bother you, 508 00:31:28,060 --> 00:31:29,894 but I'm hurt and needing some help. 509 00:31:29,962 --> 00:31:33,230 Has my wife medicated you? Are you here for the procedure? 510 00:33:01,822 --> 00:33:04,124 Don't you die on me, Violet! 511 00:33:04,191 --> 00:33:06,026 No. Don't you die! 512 00:33:07,962 --> 00:33:09,462 Don't you die on me. 513 00:33:11,331 --> 00:33:13,165 Violet! 514 00:33:14,401 --> 00:33:15,334 Stay with me. 515 00:33:33,652 --> 00:33:35,186 It's okay. 516 00:33:43,193 --> 00:33:45,663 Have you been doing the cognitive exercises 517 00:33:45,783 --> 00:33:46,544 we talked about? 518 00:33:46,767 --> 00:33:47,964 Yes. Nothing helps. 519 00:33:48,032 --> 00:33:50,522 I can't take this anxiety. 520 00:33:51,001 --> 00:33:52,136 The other night, I meet a girl. 521 00:33:52,256 --> 00:33:53,893 Allyson-- works in accounting. 522 00:33:54,013 --> 00:33:55,218 There's a real chemistry there. 523 00:33:55,338 --> 00:33:56,659 Derek, that's great. 524 00:33:57,128 --> 00:33:59,071 Ask her out. Get out of your own head. 525 00:33:59,270 --> 00:34:00,770 I... I would love to. 526 00:34:00,838 --> 00:34:03,739 But what happens if she wants to come home with me some night? 527 00:34:03,807 --> 00:34:06,375 How... how do I explain why all the mirrors are covered up? 528 00:34:06,443 --> 00:34:09,678 Derek, you're doing this to yourself. 529 00:34:09,745 --> 00:34:12,147 Think of it as the psychological law of physics. 530 00:34:12,214 --> 00:34:15,883 The more you fear something, the more power you give it. 531 00:34:15,951 --> 00:34:17,652 You need to conquer this thing, Derek. 532 00:34:17,719 --> 00:34:18,920 You're going to go home, 533 00:34:18,988 --> 00:34:20,055 you're going to look in the mirror, 534 00:34:20,122 --> 00:34:21,123 and you're going to say those words. 535 00:34:21,190 --> 00:34:22,357 They're not magic words. 536 00:34:22,425 --> 00:34:23,892 There is no Piggy Man. 537 00:34:23,960 --> 00:34:25,060 Once you face that, 538 00:34:25,128 --> 00:34:26,529 you can finally start to deal 539 00:34:26,596 --> 00:34:28,097 with the real issues in your life. 540 00:34:30,033 --> 00:34:31,900 I mean, you're absolutely right. 541 00:34:33,637 --> 00:34:35,437 I want to do it. 542 00:34:35,505 --> 00:34:37,072 I can do it. 543 00:34:37,140 --> 00:34:40,642 The moment you do... 544 00:34:40,710 --> 00:34:42,811 you'll be free. 545 00:34:53,688 --> 00:34:54,989 Angela? 546 00:34:56,124 --> 00:34:57,124 Vivien. 547 00:35:03,266 --> 00:35:05,567 Thank you so much for agreeing to meet with me. 548 00:35:06,802 --> 00:35:08,003 Of course. 549 00:35:08,071 --> 00:35:09,771 That's, uh, probably close enough. 550 00:35:12,675 --> 00:35:14,076 When you gave me the address, 551 00:35:14,144 --> 00:35:15,511 I didn't realize it was a church. 552 00:35:15,579 --> 00:35:16,712 It's where I feel safe. 553 00:35:16,780 --> 00:35:19,181 The hospital said you quit your job, 554 00:35:19,249 --> 00:35:20,682 but they didn't say why. 555 00:35:20,750 --> 00:35:22,984 I've been concerned because of the ultrasound 556 00:35:23,052 --> 00:35:25,153 and... 557 00:35:25,221 --> 00:35:27,756 They said that the machine malfunctioned, but... 558 00:35:27,824 --> 00:35:30,725 it seemed to me that you saw something that scared you. 559 00:35:30,793 --> 00:35:32,627 Yes, and I've been praying about it ever since. 560 00:35:34,664 --> 00:35:37,833 I saw the unclean thing, what you carry in your womb. 561 00:35:37,900 --> 00:35:40,202 The plague of nations, the Beast. 562 00:35:42,539 --> 00:35:44,006 Okay, so you didn't see anything. 563 00:35:44,074 --> 00:35:46,375 So... the machine malfunctioned. 564 00:35:46,443 --> 00:35:48,077 It did not. 565 00:35:48,145 --> 00:35:49,712 I saw the little hooves. 566 00:35:51,314 --> 00:35:53,148 You need some help. 567 00:35:55,319 --> 00:35:58,688 "And the woman was full of the filthiness of her fornication! 568 00:35:58,756 --> 00:36:00,290 "The mother of harlots 569 00:36:00,357 --> 00:36:01,624 and abominations of the Earth!" 570 00:36:21,880 --> 00:36:24,048 Here, piggy, piggy, pig. 571 00:36:26,886 --> 00:36:31,923 Here, piggy, piggy, pig. 572 00:36:31,991 --> 00:36:33,926 Pig. 573 00:36:43,537 --> 00:36:46,873 Here, piggy, piggy, pig. 574 00:36:46,941 --> 00:36:48,208 Who you calling a pig? 575 00:36:51,579 --> 00:36:52,846 What the hell did you do? 576 00:36:52,914 --> 00:36:54,314 This was supposed to be a robbery. 577 00:36:54,382 --> 00:36:55,716 Now it's murder, you asshole. 578 00:36:55,784 --> 00:36:57,050 Called me a pig. 579 00:36:57,118 --> 00:36:58,985 We got to get out of here. 580 00:37:00,655 --> 00:37:02,455 I am beginning to think you're a fraud. 581 00:37:02,523 --> 00:37:04,925 And that nail polish is vulgar. 582 00:37:04,992 --> 00:37:06,827 Don't take it out on me just because 583 00:37:06,895 --> 00:37:08,895 your dead daughter is mad at you. 584 00:37:08,963 --> 00:37:11,064 Now, why the hell would you say that to me? 585 00:37:11,131 --> 00:37:12,765 Because you're capable of handling the truth. 586 00:37:17,138 --> 00:37:19,172 I see it all the time. 587 00:37:19,240 --> 00:37:21,108 The dead can hold a grudge 588 00:37:21,176 --> 00:37:22,944 better than most Scorpios. 589 00:37:25,948 --> 00:37:27,649 I want to talk to her, Billie. 590 00:37:29,552 --> 00:37:32,722 I have one last thing... 591 00:37:32,790 --> 00:37:35,291 that I have to say to her. 592 00:37:40,263 --> 00:37:42,097 I just miss her so terribly. 593 00:37:45,068 --> 00:37:47,336 She was my reason for living. 594 00:37:47,403 --> 00:37:50,138 She says you should have told her that when she was alive. 595 00:37:52,841 --> 00:37:54,108 She's a feisty one. 596 00:37:58,814 --> 00:38:00,314 Talk to her. 597 00:38:01,617 --> 00:38:03,084 She's here. 598 00:38:03,152 --> 00:38:04,987 Come on. 599 00:38:19,469 --> 00:38:22,137 Baby... 600 00:38:22,205 --> 00:38:24,172 I am so sorry. 601 00:38:26,411 --> 00:38:30,410 I'm sorry because... 602 00:38:30,478 --> 00:38:34,080 most of the time that I was with you, 603 00:38:34,148 --> 00:38:35,865 especially when you were younger, 604 00:38:35,985 --> 00:38:38,385 I was just so overwhelmed. 605 00:38:40,221 --> 00:38:43,190 It wasn't easy being a single parent, 606 00:38:43,258 --> 00:38:47,395 and you were such a handful. 607 00:38:47,463 --> 00:38:49,665 So I guess I forgot to say 608 00:38:49,732 --> 00:38:51,224 the things that I was supposed to say, 609 00:38:51,236 --> 00:38:53,568 but that I honestly 610 00:38:53,688 --> 00:38:55,571 always felt in my heart. 611 00:38:59,648 --> 00:39:03,645 I am so proud of you, Addie. 612 00:39:05,402 --> 00:39:09,218 I admire you so... 613 00:39:09,285 --> 00:39:11,887 for what you were able to overcome. 614 00:39:15,191 --> 00:39:17,025 And I think you're beautiful. 615 00:39:18,928 --> 00:39:22,031 Addie, I think you are 616 00:39:22,099 --> 00:39:24,866 the most beautiful girl... 617 00:39:26,803 --> 00:39:28,103 I ever met. 618 00:39:34,211 --> 00:39:35,711 She says thank you. 619 00:39:38,093 --> 00:39:41,183 And that she knows. 620 00:39:41,251 --> 00:39:43,185 And that where she is now, 621 00:39:43,253 --> 00:39:45,588 on the other side... 622 00:39:47,424 --> 00:39:49,359 she's a pretty girl at last. 623 00:39:53,664 --> 00:39:56,266 She also wants you to know that she's grateful. 624 00:39:59,303 --> 00:40:00,470 For not getting her 625 00:40:00,538 --> 00:40:02,505 to the lawn at the old house. 626 00:40:02,573 --> 00:40:03,906 She doesn't want to be with Tate. 627 00:40:03,974 --> 00:40:05,574 She's afraid of him 628 00:40:05,642 --> 00:40:08,277 now that she knows the truth. 629 00:40:09,879 --> 00:40:11,746 Please don't hurt him! 630 00:40:11,814 --> 00:40:13,581 Tate! Tate! 631 00:40:13,649 --> 00:40:15,516 Wait! Let me just talk to him! 632 00:40:15,584 --> 00:40:17,519 Will you please just let me talk to him? 633 00:40:17,586 --> 00:40:19,254 Tate! 634 00:40:19,322 --> 00:40:20,622 Tate! No, please. 635 00:40:20,689 --> 00:40:22,090 He'll go peacefully. 636 00:40:22,158 --> 00:40:23,925 He's just a child! 637 00:40:23,993 --> 00:40:27,162 He's just a child! Please don't hurt my son. 638 00:40:59,227 --> 00:41:00,294 Why did you do it? 639 00:41:28,457 --> 00:41:30,258 I like birds, too. 640 00:41:35,098 --> 00:41:36,799 Why do you like them? 641 00:41:36,867 --> 00:41:38,067 'Cause they can fly away 642 00:41:38,135 --> 00:41:39,368 when things get too crazy, I guess. 643 00:41:40,707 --> 00:41:43,306 Are you going to tell your parents? 644 00:41:43,374 --> 00:41:45,376 About the pills? 645 00:41:45,444 --> 00:41:47,679 No. 646 00:41:47,746 --> 00:41:49,314 I've been sleeping a lot. 647 00:41:49,381 --> 00:41:50,615 They think I'm depressed. 648 00:41:50,683 --> 00:41:51,683 Are you? I'm sad. 649 00:41:52,885 --> 00:41:54,119 Me, too. 650 00:41:56,789 --> 00:41:58,089 Violet. 651 00:42:00,927 --> 00:42:03,127 Something has changed in you. 652 00:42:03,195 --> 00:42:04,462 Toward me. 653 00:42:05,629 --> 00:42:08,432 You're distant, cold. 654 00:42:09,168 --> 00:42:11,935 I don't know what I've done, 655 00:42:12,003 --> 00:42:13,903 but I'll leave you alone from now on 656 00:42:13,971 --> 00:42:15,271 if that's what you want. 657 00:42:17,642 --> 00:42:18,709 Is that what you want? 658 00:42:20,445 --> 00:42:23,014 You know why I'd leave you alone? 659 00:42:23,082 --> 00:42:25,718 Because I care about your feelings more than mine. 660 00:42:27,921 --> 00:42:29,655 I love you. 661 00:42:31,984 --> 00:42:34,961 There, I said it-- not just on some chalkboard. 662 00:42:38,498 --> 00:42:40,580 I would never let anybody 663 00:42:40,700 --> 00:42:42,595 or anything hurt you. 664 00:42:42,715 --> 00:42:45,044 I've never felt that way about anyone. 665 00:42:53,496 --> 00:42:55,452 Come here. 666 00:43:09,657 --> 00:43:12,801 I'm tired. 667 00:43:13,779 --> 00:43:17,341 Me too. 668 00:43:17,461 --> 00:43:28,656 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com