1 00:00:13,593 --> 00:00:16,429 ماذا ... ماذا قالوا ؟ 2 00:00:16,497 --> 00:00:21,970 سيتهمونني بـ تهمــة إهمال الأطفال سيأخذونهُ منّي 3 00:00:22,037 --> 00:00:25,809 .و يضعونه في مصحّة 4 00:00:25,877 --> 00:00:27,409 . إبنـي 5 00:00:27,477 --> 00:00:29,111 .فلذةُ كبدي 6 00:00:30,716 --> 00:00:32,183 .الآن تعرفُ كيف حاله 7 00:00:32,250 --> 00:00:33,584 أعلم 8 00:00:33,651 --> 00:00:37,055 كيف يعاني وهو ليس معي 9 00:00:37,123 --> 00:00:39,324 إذا كانت لكِ أيّ مشاعر إتجاهي 10 00:00:39,392 --> 00:00:41,993 أنت تعلمين أنّي أحبُّكِ 11 00:00:42,061 --> 00:00:43,794 .و سأفعلُ أيّ شيء من أجلكِ 12 00:00:43,862 --> 00:00:46,263 إذا إفعلها 13 00:00:47,865 --> 00:00:50,699 .مثلما تحدّثنا من قبل 14 00:01:02,143 --> 00:01:07,682 بــــو ؟ من المفترض أنّك نائم 15 00:01:17,896 --> 00:01:20,999 .بو) , هل تريدُ أن تلعب) 16 00:01:30,644 --> 00:01:33,278 . (الوقت متاخّرٌ عن اللعب يا (بو 17 00:01:41,419 --> 00:01:43,153 .إنّهُ وقتُ النوم 18 00:01:43,221 --> 00:01:45,756 فرصةٌ لك لكي تحلم 19 00:01:45,824 --> 00:01:49,362 فوق ذلك ما الأحلامُ التي ستأتي .من نومِ الموت 20 00:01:49,430 --> 00:01:52,565 الآن أغمض عينيك 21 00:01:55,437 --> 00:01:57,505 .يا إلهي سـاعدني 22 00:02:56,545 --> 00:03:06,913 ((قصّةُ رعب أمريكيّة)) "الحلقـة السابعـة ـ "عرضُ المنزل ShOn BrAdY : ترجمـــة تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى dr_bishoy_magdy@yahoo.com 23 00:03:14,072 --> 00:03:17,138 ـ هل نحنُ نمرُّ بيومٍ آخر صعب ؟ ـ لا, نحنُ بخير 24 00:03:17,206 --> 00:03:18,939 .فقط متحمّسون لمعرفة النتائج 25 00:03:19,007 --> 00:03:20,641 .بالطبع لابدّ أنّك قلقة جدًّا 26 00:03:20,709 --> 00:03:23,611 أنتِ تعلمين , نريدُ أن نتأكّد أنّ .كلّ شيء بخير مع الطفل 27 00:03:23,679 --> 00:03:28,416 أنتِ لم تلاحظي أيّ شيء غير طبيعي حوافر أو أيّ شيء ؟ 28 00:03:28,484 --> 00:03:29,584 مـاذا ؟ 29 00:03:29,652 --> 00:03:30,952 .لا شـيء 30 00:03:31,020 --> 00:03:37,225 و يا دكتور هارمون , ليست مخاوف سخيفة كلُّ الحوامل .تجدهم قلقون من أنّهم يحملون شرًّا داخلهم 31 00:03:37,293 --> 00:03:39,561 الآن , أنا لا أريدُك أن تنفعلي 32 00:03:39,629 --> 00:03:40,962 ستنجبيـن توأمـًا 33 00:03:41,030 --> 00:03:44,132 ـ ماذا ؟ ـ توأم ؟ 34 00:03:44,200 --> 00:03:48,670 وهم في حالةٍ جيّدة .تهـانينا 35 00:03:51,339 --> 00:03:53,841 هذا المنزلُ كلاسيكي 36 00:03:55,444 --> 00:03:58,279 .هذه كلُّها تركيباتُ تيفاني الحقيقيّة 37 00:03:58,346 --> 00:04:02,683 كلُّ شيءٍ حُفظ بعناية فائقـة .بواسطة زوجان من حُمص القديمة 38 00:04:02,750 --> 00:04:05,552 المالكون مالكوا المنزل 39 00:04:05,619 --> 00:04:08,521 لديهم نظرةٌ عميقة للتفاصيل , أليس كذلك ؟ 40 00:04:08,589 --> 00:04:09,956 نظرةُ غريبة 41 00:04:10,024 --> 00:04:11,791 إسمح لي أن أُريك المطبخ 42 00:04:11,859 --> 00:04:15,427 تفضّل إخدم نفسك مع المقرمشات 43 00:04:15,495 --> 00:04:18,597 أنا لا أجدكِ في كتيّب الإرشاد هل أنتِ مضافةٌ مع المنزل ؟ 44 00:04:18,664 --> 00:04:21,199 في الحقيقة هي مضافـة . (هذهِ (ماورا 45 00:04:21,266 --> 00:04:23,667 و قد عملت مع جميع المالكين على .التوالي 46 00:04:23,735 --> 00:04:24,802 فيـفيان هارمـون 47 00:04:24,869 --> 00:04:29,774 السيّد (إسكانداريان) كان في الجوار لمشاهدة منزل على بعد بنايتين 48 00:04:29,841 --> 00:04:33,578 حجمهُ تقريبًا ثلثي هذا المنزل .و هم يطلبون فيه الضعف تقريبا 49 00:04:33,645 --> 00:04:36,014 بالطبع المنزلُ الآخر يحتوي على حوض سباحة 50 00:04:36,082 --> 00:04:37,115 هناك غرفـة لحوض السباحة هنا 51 00:04:37,183 --> 00:04:41,286 ـ سأقومُ بـ تحطيم تلك الشرفة ـ أظنُّ أنّها فكرةٌ جيّدة 52 00:04:41,354 --> 00:04:45,023 حوضُ السباحة سيكونُ المكان المناسب هناك كم ستجعلُه عميقا ؟ 53 00:04:45,091 --> 00:04:47,025 ـ عميقًا جدًّا 54 00:04:47,093 --> 00:04:49,662 جيّد أحبُّه أن يكون عميقًا 55 00:04:49,730 --> 00:04:52,899 سيجبُ عليك حفرُ الساحة كاملة 56 00:04:52,967 --> 00:04:55,035 .سيّد إسكاندريان 57 00:04:55,102 --> 00:04:58,873 هل تريدُ أن ترى ما تبقّى من المنزل ؟ 58 00:04:58,941 --> 00:05:03,044 في الحقيقة عندي سؤالٌ واحدٌ فقط ما عيبُ هذا المكان ؟ 59 00:05:03,112 --> 00:05:04,946 الأرض فقط تساوي ما تطلبينُه ثمنًا .للمنزل 60 00:05:05,013 --> 00:05:07,181 .السيّدة هارمون لديها دوافعُها 61 00:05:07,248 --> 00:05:10,051 و أنا أيضًا أريدُ أن أكون صريحةً معك 62 00:05:10,118 --> 00:05:13,554 هذا المنزلُ لديهِ حكاية أجدها مثيرة للقلق 63 00:05:13,622 --> 00:05:18,058 الناسُ الذين عاشوا هنا من قبل ماتوا بطريقة عنيفة 64 00:05:18,126 --> 00:05:20,194 .وإتّضح أنّهم ليسوا الوحيدين 65 00:05:20,261 --> 00:05:24,197 لهذا أنا فقط أُريدُ أن أكون صريحة .معك في هذا , إذا كنت مهتمًا 66 00:05:24,265 --> 00:05:25,198 .أنا مهتـــم 67 00:05:25,266 --> 00:05:31,638 يبدو أنّكِ ستحصلين على عرضٍ جدّي قبل أن تسمعي منّي , سأكون على إتّصال 68 00:05:31,706 --> 00:05:33,674 سأُرافقُك إلى الباب 69 00:05:33,741 --> 00:05:36,978 إذا قررت قريبا , فربّما تحصُلُ على .مسبحِك بحلولِ الصّيف 70 00:05:39,916 --> 00:05:41,617 هل تحاولين إفساد مولتي ؟ 71 00:05:41,684 --> 00:05:43,252 .أنا أُحاوِلُ أن أكون صادقة , ليس مثلكِ 72 00:05:43,320 --> 00:05:46,923 لماذا لا نقومُ بإضافة تذكرة خاصّة بجولة القتلمع الكتيّبِ اللّعين ؟ 73 00:05:46,990 --> 00:05:48,157 في الحقيقة هذه فكرةٌ رائعة 74 00:05:48,225 --> 00:05:51,894 أتعلمين ؟ أظنُّ أنّهُ سيكون من الجيّد لنا .أن يعرِف ماذا يحصُلُ بالضبط في هذا المنزل 75 00:05:52,929 --> 00:05:54,730 ما هذا ؟ 76 00:05:56,900 --> 00:05:58,334 معذرةً 77 00:05:58,401 --> 00:06:01,770 أهذا هو البيتُ المعروض ؟ 78 00:06:01,837 --> 00:06:04,006 .أجل 79 00:06:04,074 --> 00:06:06,274 يا لها من مقرمشات جميلة 80 00:06:06,342 --> 00:06:08,010 عرض المنزل قد إنتهى 81 00:06:08,077 --> 00:06:09,278 مكتوب من 2:00 حتّى 6:00 82 00:06:09,345 --> 00:06:11,446 . إنّها 4:00 فقط 83 00:06:11,514 --> 00:06:12,580 . الزيارة بالمواعيد فقط 84 00:06:13,615 --> 00:06:17,651 لقد فهمت بسبب علّتي , أليس كذلك ؟ 85 00:06:17,719 --> 00:06:25,325 أحيانًا أتساءل , كم سيتمُّ تجـاهلي إذا لم أُلقي نفسي .تحت حافلة المدرسة لكي أُنقذ أولئِك الأطفال 86 00:06:25,393 --> 00:06:27,995 الآن هذهِ الحلوى تجعلُ فمي جافًّا 87 00:06:28,063 --> 00:06:31,331 سآخذُ كأسًا من الكـاردوني 88 00:06:31,399 --> 00:06:34,534 .ثمّ بعدها ربّما تريني المنزل 89 00:06:34,602 --> 00:06:36,236 .ضع الكأس جانبًا 90 00:06:36,304 --> 00:06:38,104 ماذا تفعلين ؟ 91 00:06:38,172 --> 00:06:40,840 المرأةُ التي تكون في محلذي يجبُ أن تكون حذرةً جدّا 92 00:06:40,908 --> 00:06:42,608 هُناك الكثيرُ من الرجال الغير ناضجين في هذهِ المدينة 93 00:06:42,676 --> 00:06:45,277 والذين لا يريدون شيئًا أكثر .من النهب والتخريب بطريقة صبيانيّة 94 00:06:45,345 --> 00:06:46,278 .أخرج 95 00:06:46,346 --> 00:06:49,315 ضعي المسدّس يا (مارسي) , أنا لا .أحبُّ المسدّسات , ضعيه جانبًا 96 00:06:49,382 --> 00:06:50,549 نعم يا (مارسي) , انا آمل أنّهُ لديك إذن لإستعمال هذا 97 00:06:50,617 --> 00:06:53,018 لأني سأذكره عندما أرفعُ دعوى قضائيّة 98 00:06:53,086 --> 00:06:57,090 ما تفعلينهُ يعتبرُ عنفًا مباشرًا .ضدّ الأمريكين المعاقين حركيّا 99 00:07:00,228 --> 00:07:01,528 .و هذهِ المكتبة 100 00:07:07,235 --> 00:07:09,270 و هذا الموقدُ لا باس بهِ 101 00:07:09,337 --> 00:07:11,538 أنا مهتمٌ جدًّا بهذا الموقِد 102 00:07:11,606 --> 00:07:13,206 ـ هل يعمل ؟ .ـ نعم , بالغاز 103 00:07:13,274 --> 00:07:15,008 هل أستطيعُ أن أرى ؟ 104 00:07:15,076 --> 00:07:16,710 .سأشعلُهُ من أجلك 105 00:07:24,518 --> 00:07:26,252 جميل 106 00:07:26,320 --> 00:07:28,322 جميل 107 00:07:30,992 --> 00:07:34,194 .أجل , أنا مهتمٌ جدًّا بهذا المنزل 108 00:07:34,262 --> 00:07:36,797 لكنّي لستُ متأكّدًا من ورق الجدار 109 00:07:36,865 --> 00:07:39,066 أظنُّ أن ورق الأرز هذا رخيسٌ .جدًّا 110 00:07:39,134 --> 00:07:41,636 أتعلمين مالذي سيكونُ جيّدًا هنا ؟ 111 00:07:41,703 --> 00:07:43,797 جدارٌ صغير 112 00:07:44,740 --> 00:07:46,140 .أجل 113 00:08:22,112 --> 00:08:24,280 أوه , هذا رائعٌ جدًّا يا عزيزتي 114 00:08:55,510 --> 00:08:58,612 توقّفي دعيني أرى هذا 115 00:09:01,650 --> 00:09:04,719 .ـ مقزّز ـ أنتِ محقّة, إنّه مقزّز 116 00:09:04,786 --> 00:09:06,454 أنتِ تهينين نفسكِ 117 00:09:06,522 --> 00:09:07,921 .ـ أنت فعلت ذلك .ـ ليس بعد الآن 118 00:09:07,989 --> 00:09:11,725 عديني , أنّك لن تُقطّعي نفسكِ ثانيةً 119 00:09:18,100 --> 00:09:20,167 .أعدُك 120 00:09:20,235 --> 00:09:23,671 .إنّهم يخطّطون لعشاء عائلي اللّيلة 121 00:09:23,739 --> 00:09:26,607 .و كأنّ ذلك سيجعلني أتحسّن 122 00:09:26,675 --> 00:09:30,445 هل تِمنين بالأشباح ؟ 123 00:09:30,512 --> 00:09:33,014 لماذا تسألُني ؟ 124 00:09:33,082 --> 00:09:36,117 . لا أعلم لا يمكن أن تكون كلّها كذبًا , صحيح ؟ 125 00:09:37,987 --> 00:09:39,454 لابّد من وجودِ مكانٍ أفضل 126 00:09:39,522 --> 00:09:41,055 في مكانٍ ما 127 00:09:41,123 --> 00:09:43,158 .للأشخاص مثلكِ على الأقل 128 00:09:43,225 --> 00:09:44,592 و أنت لا ؟ 129 00:09:44,660 --> 00:09:48,029 منذُ جئتِ إلى هُنا , أصبح هذا هو المكان الأفضل 130 00:09:55,404 --> 00:09:57,572 .أنتِ لا تأكلين شيئًا 131 00:09:57,639 --> 00:10:00,308 لستُ جائعة , شبعتُ من الكلام الفارغ 132 00:10:00,375 --> 00:10:02,543 أمّكِ و أنا نعلمُ أنّكِ حزينة 133 00:10:02,611 --> 00:10:04,645 ربّما هناك أشياء تريدين التحدُّث عنهــا 134 00:10:04,713 --> 00:10:07,647 مثل مع من سأعيش عندماتتطلّقون ؟ هل هناك خيارٌ ثالث ؟ 135 00:10:07,715 --> 00:10:11,051 لأنّكم في إثنان تجعلونني .أريد قتل نفسي 136 00:10:11,119 --> 00:10:12,620 أهذا ما أنتُم خائفون منه ؟ 137 00:10:12,687 --> 00:10:15,857 لماذا أيضا تريدون التعامل مع المشكلة ؟ 138 00:10:15,924 --> 00:10:19,294 أنت لا تغادرين غرفتكِ أبدًا .لا تأكلين 139 00:10:19,362 --> 00:10:23,166 هذه علاماتٌ تدلُّ على الإكتئاب .(نحنُ قلقون جدًّا يا (في 140 00:10:27,638 --> 00:10:31,975 لقد جررتموني طوال الطريق معكم إلى هنا كي تنقذوا عائلتنا 141 00:10:32,043 --> 00:10:33,710 .ثمّ قررتم أن تنفصلوا 142 00:10:33,778 --> 00:10:39,484 إشتريتُم منزلا و الذي في الحقيقة أحببتُه ثمّ تخبرونني .أنّكم ستبيعونه بدون أن تسألوني حتى عمّا أريد 143 00:10:39,552 --> 00:10:43,656 إذن لا عليكم , أنا مكتئِبة .لكنّي لن أخرُج من عقلي 144 00:10:43,724 --> 00:10:46,225 إذن , تستطيعون العودة إلى سياسة التجاهلِ اللّطيف 145 00:10:49,629 --> 00:10:51,531 ربّما يجبُ علينا التوقُّف عن محاولة .بيع هذا المنزل 146 00:10:51,599 --> 00:10:54,300 لا أعلم هل سيكون ذلك أسوء من قبل ؟ 147 00:10:54,368 --> 00:10:56,569 بالنظر إلى حالتنا 148 00:10:56,637 --> 00:11:00,206 نحتاجُ إلى البقاء بقربِها لكنّنا سنبيعُ هذا المنزل 149 00:11:00,274 --> 00:11:02,509 .إذا كان هذا ممكنًا حتّى 150 00:11:02,576 --> 00:11:07,280 . لدينا مشتريين محتملين رجلٌ أظنُّ أنّهُ فارسي 151 00:11:07,348 --> 00:11:08,114 و الآخـر ؟ 152 00:11:08,182 --> 00:11:13,085 الآخر لديه ذلك الوجهُ المحروق أحسستُ بالأسف عليه 153 00:11:13,153 --> 00:11:15,288 (و ساّهبُ في جولة بيتِ القتل مع (مارسي 154 00:11:15,356 --> 00:11:18,791 حتّى أستطيع أن أجمع حميع التفاصيل عن ما حصل في هذا المنزل 155 00:11:18,858 --> 00:11:20,626 و أعطي تقريرا شاملا قبل أن يلتزم أحدٌ بشرائهِ 156 00:11:20,694 --> 00:11:23,628 أنتِ ملزمةٌ من قبل القانون أن تذكري . ماذا حصل في السنوات الثلاث الأخيرة فقط 157 00:11:23,696 --> 00:11:26,531 أعلم , لكنّني لن أضع أحدًا في ما مررنا به و أنا على علمِ مسبقٍ بذلك 158 00:11:26,599 --> 00:11:28,132 لكنّنا سنخيفُه 159 00:11:28,200 --> 00:11:31,402 أخبريه عن كامل الجنون الذي حصل هنا و ستخرّبين البيعـة 160 00:11:31,470 --> 00:11:34,072 .ـ إنّه التصرُّفُ الصحيح ـ التصرّفُ الصحيح هو 161 00:11:34,140 --> 00:11:38,611 الخروج من هذه الفوضى حتّى نستطيع أن نلّم شتات أنفسنا , وبذلك تستطيع إبنتنا ايضًا 162 00:11:38,678 --> 00:11:41,714 لابدّ أنّهُ من الرائع أنّك تستطيعُ فعل ذلك , فقط إضغط الزر 163 00:11:41,782 --> 00:11:43,483 و أن تستطيع أن تفسّر تصرُّفك السيء 164 00:11:43,551 --> 00:11:45,953 .ـ عائلتي تأتي أوّلا ـ منذُ متى ؟ 165 00:11:46,020 --> 00:11:48,889 لا تفسدي بيع هذا المنزل 166 00:11:53,727 --> 00:11:55,894 .مرحبـا ماورا) , أليس كذلك ؟) 167 00:11:55,962 --> 00:11:57,696 كيف عرفتُ أنّك ستعود ؟ 168 00:11:57,764 --> 00:12:00,899 لم أستطِع أن أُخرج هذا المنزل من رأسي 169 00:12:00,966 --> 00:12:08,639 السيّدة هارمون في الخارج لكّن سيسعدني أن أُريك أي شيء تريد رؤيتهُ 170 00:12:17,416 --> 00:12:22,854 مثلما ترى , هذهِ الغرفة تعودُ لفتاة حزينة و مكتئبة 171 00:12:25,024 --> 00:12:27,760 لكّن لديها مؤهلات كثيرة 172 00:12:27,827 --> 00:12:29,995 لقد طليتها بالأسود الغامق والأحمر 173 00:12:30,063 --> 00:12:33,633 أبعد الأثاث و علّق أرجوحة جنس 174 00:12:40,408 --> 00:12:41,742 نوعي المفضّل من الفتيات 175 00:12:41,810 --> 00:12:45,780 دائمًا ما كان في مخيلتي أن أسبح عارية في مسبحٍ ساخن 176 00:12:45,848 --> 00:12:49,784 عندما لن أكون ألّبي في حاجيتك طبعًا 177 00:12:49,852 --> 00:12:51,119 هناك من ذكر المسبح 178 00:12:51,186 --> 00:12:52,687 أنا فضوليّة قليلا عنك 179 00:12:57,559 --> 00:13:02,230 لقد سمعتُ دائمًا أنّ الفارسيين يملكون قضيبًا كبيرًا وخشنًا 180 00:13:03,365 --> 00:13:05,266 شيءٌ تستطيعُ الفتاة أن تقضمهُ 181 00:13:05,334 --> 00:13:08,270 أجل , بدون أفكار الأسنان 182 00:13:08,338 --> 00:13:12,307 أنا لستُ فارسيًّا بالمناسبة أنا أرماني 183 00:13:12,375 --> 00:13:15,844 يديكِ رائعتان 184 00:13:15,912 --> 00:13:17,479 ليس مثل معظمي الخادمات الخشنات 185 00:13:17,547 --> 00:13:19,381 (صدقني يا سيّد (جو 186 00:13:19,449 --> 00:13:23,819 أنا لستُ مثل أيّ خادمةٍ تعرفُها لن تريد مغادرة المنزلِ أبدًا 187 00:13:33,562 --> 00:13:37,298 ماذا تفعلون في غرفةِ إبنتي ؟ و من هذا ؟ 188 00:13:37,366 --> 00:13:40,501 الدكتور هارمون قابل السيّد جو إسكانداريان 189 00:13:40,568 --> 00:13:41,802 هو على وشكِ تقديم عرضِ من أجل المنزل 190 00:13:41,869 --> 00:13:44,705 من الرائع مقابلتُك 191 00:13:44,773 --> 00:13:45,873 ماذا تفعلُ هنا ؟ 192 00:13:45,940 --> 00:13:47,174 جئتُ لآخذ بعض الثياب 193 00:13:50,645 --> 00:13:53,214 أستطيعُ القول , وبدون أيّ تردد 194 00:13:53,282 --> 00:13:55,683 ستكونُ سعيدًا جدًّا هنا , إنّه منزلٌ مميّزٌ جدًّا 195 00:13:55,750 --> 00:14:00,121 في الحقيقة كلّ ما يهمّني هو المخزون سأجلِبُ الجرافات وسأحوّله إلى وحدة 196 00:14:01,156 --> 00:14:02,823 فكرةٌ رائعـة 197 00:14:13,614 --> 00:14:15,319 ـ مرحبًا لاري ـ يا إلهي 198 00:14:18,181 --> 00:14:18,973 بيـــــن ؟ 199 00:14:20,383 --> 00:14:21,851 .لقد أخفتنِي حتّى المـوت 200 00:14:24,321 --> 00:14:29,093 ـ إنّه مقلقٌ أن يظهر أحدٌ في منزلك فجأة ,أليس كذلك ؟ ـ كيف دخلت إلى هُنا ؟ 201 00:14:29,161 --> 00:14:32,230 إنّه من المذهل ما يمكنُ أن تشتريهِ لك عشرونَ دولارًا في هذا الحي 202 00:14:32,297 --> 00:14:37,101 (لقد ذهبتَ إلى منزلي يا (لاري لقد أزعجتَ زوجتي 203 00:14:37,169 --> 00:14:39,437 لقد كان البيتُ معروضًا أنا مُشتري مُهتم 204 00:14:39,505 --> 00:14:45,310 و مالّذي ستشتريهِ بهِ ؟ الـألفُ دولار الّتي كنتَ تحاوِلُ أخذها منّي ؟ 205 00:14:45,378 --> 00:14:46,478 .أنتَ لن تشتري أيّ شيء 206 00:14:46,546 --> 00:14:49,514 .ـ أنتَ لا تعرفُ كلّ شيءٍ عنِّي .(ـ أعرفُ أنّك كاذِب يا (لاري 207 00:14:49,582 --> 00:14:53,452 أنتَ لم تذهب أبدًا إلى السجن .لأنّك قتلت عائِلتك , لقد تفقدتُ قصّتك 208 00:14:53,520 --> 00:14:58,357 كُنت في عيادة الحروق لمدّة عامين .ثمّ تعافيت 209 00:14:58,425 --> 00:15:00,059 .لقد كذبتَ بخصوصِ كلِّ شيء 210 00:15:00,127 --> 00:15:04,331 ,ليست كذبات .لقد ماتُوا في ذلك المنزل 211 00:15:04,398 --> 00:15:10,505 لكنّك لم تقتُلهُم , مثلمَا لم .تقتُل هايدِن أيضًا , كلُّها كذب 212 00:15:10,572 --> 00:15:15,143 أنتَ تعلمُ أنّ ليس كلّ ما قلتهُ لك .كان كذِبًا , أنت تعلمُ أنّ ذلك المنزل لديهِ قوّة 213 00:15:22,684 --> 00:15:25,853 قهــوة ؟ 214 00:15:25,920 --> 00:15:30,990 إنّه صحيح أنّي حاولتُ أن أُخيفك خارِج المنزل 215 00:15:31,058 --> 00:15:33,792 لكنّي كنتُ أفعلُ ذلك لمصلحتِك 216 00:15:33,860 --> 00:15:36,028 صحيح , المنزلُ شرير و أنتَ تريدُ أن تشتريهِ الآن 217 00:15:36,096 --> 00:15:41,100 ! هذا صحيح ! أحتاجُ ذلك المنزل ! أحتاجـه 218 00:15:41,167 --> 00:15:45,504 إنّهُ المكانُ الوحيد الّذي لديّ فيه أمل .أن أكون سعيدًا مجدّدًا 219 00:15:47,174 --> 00:15:49,108 . معـــها 220 00:15:54,481 --> 00:15:58,250 .ـ أخيرًا جعلتُ الفتيات ينمن ـ إجلسي يا (لوراين) , يجبُ أن نتحدّث 221 00:16:01,053 --> 00:16:04,089 ... هناك طريقةٌ واحدةٌ لقول هذا 222 00:16:04,156 --> 00:16:08,559 أنا واقعٌ في حبِّ إمرأةٍ أُخرى لم أتعمّد فعل ذلِك 223 00:16:08,627 --> 00:16:09,827 هـل أعرفُها ؟ 224 00:16:09,895 --> 00:16:11,862 .كونستانت) , من المنزل المجاوِر) 225 00:16:13,498 --> 00:16:15,165 إنّها جميلةٌ جدًّا 226 00:16:16,801 --> 00:16:19,337 أفترضُ أنّي إذا كنتُ رجلًا .سأُحبُّها أيضًا 227 00:16:21,207 --> 00:16:22,941 هل ستترُكُنا ؟ 228 00:16:23,009 --> 00:16:29,682 في الحقيقة كنتُ أُفكّر أنّه يجبُ عليكِ أخذُ البنات و العودةُ إلى أوهايو 229 00:16:29,750 --> 00:16:34,887 و إنتقلي للعيشِ مع والدتِكِ .و سأمدّكِ بالمال دائمًا 230 00:16:34,955 --> 00:16:38,558 ـ هل ستجلبُها لتعيش في منزلي ؟ .ـ لقد كان منزِلها من قبل 231 00:16:40,595 --> 00:16:42,162 .لا أستطيعُ العيش بدونِها 232 00:16:53,473 --> 00:16:55,073 لـوراين ؟ 233 00:17:00,213 --> 00:17:01,680 لـوراين ؟ 234 00:17:03,183 --> 00:17:05,652 إفتحي هذا الباب ! هل البناتُ في الداخلِ معكِ !؟ 235 00:17:05,719 --> 00:17:07,020 ! لـوراين ! لـوراين 236 00:17:11,059 --> 00:17:14,028 ! يـا إلهي ! يـا إلهي ! يــاإلهـي 237 00:17:19,402 --> 00:17:20,936 كونستانت ؟ 238 00:17:21,003 --> 00:17:22,771 كلُّ هذا من أجلِ (كونستانت) ؟ 239 00:17:22,839 --> 00:17:25,274 إنّها أروعُ إمرأةٍ قابلتُها في حياتي 240 00:17:25,341 --> 00:17:27,009 .(أحتاجُ ذلِك المنزل يا (بين 241 00:17:27,077 --> 00:17:31,482 لدينا مشتري , مشتري حقيقي بحوزتِهِ المـال 242 00:17:31,549 --> 00:17:34,919 و سوف يدمِّرُ هذا المنزل اللّعين على الآخِـر 243 00:17:34,986 --> 00:17:38,556 و بعد كلّ شيءٍ حدث , هذا سيكونُ .رائعًا 244 00:17:41,126 --> 00:17:43,728 .لا , لا يمكُنُك أن تسمح لهُ أن يفعل هذا 245 00:17:43,796 --> 00:17:45,696 .أستطيع و سأفعل 246 00:17:45,764 --> 00:17:50,802 بمجرّدِ رحيلي من هُنا , سأبلّغ الشرطة .و ستحصُلُ على أمرِ تقييد 247 00:17:55,774 --> 00:17:56,908 .إنتهـت اللُّعبة 248 00:18:00,379 --> 00:18:03,281 في ليلة ضبابيـّة يوم الأحد ـ 12 جوان 1994ـ 249 00:18:03,349 --> 00:18:07,686 شخصان قُتلوا بشراسة أمام هذِهِ الشّقة الفاخمـة , الضحايا ؟ 250 00:18:07,754 --> 00:18:11,090 نيكول براون سيمبسون و صديقُها .رونالد جولدمان 251 00:18:11,158 --> 00:18:15,261 المتّهم ؟ زوجُ نيكول السابق أورنثال جايملس سيمبسون 252 00:18:15,329 --> 00:18:16,629 .(يدعونهُ (أو جي 253 00:18:16,697 --> 00:18:18,464 و لقد تمّ تبرئتُهُ بعد محاكمةٍ مطوّلة 254 00:18:18,532 --> 00:18:20,733 .أو جي) بقي هو المتّهم الوحيد) 255 00:18:20,801 --> 00:18:24,437 أنا ممتنّةٌ جدًّا لأنّكِ أحضرتني إلى .هذِه الجولة يا (فيفيان) ,هذا يعطيني الأمل 256 00:18:24,505 --> 00:18:25,739 كيـــف ذلــك ؟ 257 00:18:25,806 --> 00:18:28,241 لا يهمُّ إذا كانت الجريمةُ مروّعةً أو مرعبةً 258 00:18:28,309 --> 00:18:31,311 تستطيعين دائمًا أن تجدي أحدًا في .الخارج سيشتري هذا المنزِل 259 00:18:31,379 --> 00:18:36,649 محطّتُنا القادمة في جولة ."أخذِ الأرواح... "منزلُ القتل 260 00:18:36,717 --> 00:18:39,619 و سيّداتي وسادتي , لدينا شخصٌ مشهور في الحافلة اليوم 261 00:18:39,686 --> 00:18:41,353 ."المالِكةُ الحاليّة لـ "منزلِ القتل 262 00:18:42,755 --> 00:18:45,323 لقد تركتِنا فجأةً في آخِرِ زيارة 263 00:18:45,391 --> 00:18:49,360 حسنًا , وجدتُ القصّة رائعةً جدًّا .فرجِعتُ إلى هُنا لسماعِ الباقي 264 00:18:49,428 --> 00:18:51,962 إذًا فلنُكمِلها "منزلُ القتل" 265 00:18:52,030 --> 00:18:55,032 بني بواسطةِ الدكتور شارلز و نورا مونتغومري 266 00:18:55,099 --> 00:18:58,001 .(عاشوا هناك مع إبنِهم (ثاديوس 267 00:18:58,069 --> 00:19:03,940 ذلِك حتّى إُختُطِف الطفل .و وُجِد مقطّع الأوصال 268 00:19:04,008 --> 00:19:05,509 ...إذا إستطاعَت أُمِّي رُؤيتي الآن 269 00:19:09,346 --> 00:19:11,080 ...أُلمِّعُ أوانيَّ الفضيّة 270 00:19:15,920 --> 00:19:18,156 شارلز) , أُنظُر إلي) 271 00:19:18,223 --> 00:19:20,358 أتمنّى أنّي كنتُ أرملة 272 00:19:22,228 --> 00:19:25,631 جلبتُ هذا الثوب من جنازةِ أُمّي 273 00:19:25,699 --> 00:19:30,202 والّذي لم أفكِّر أبدًا أنّي سأرتديه .لأدفِن إبني 274 00:19:30,270 --> 00:19:32,171 .هذا ليس صحيح 275 00:19:32,238 --> 00:19:37,356 بسببِك و بسببِ ما فعلتهُ , سأُضطرُ .لتركِ الكفنِ مغلقًا 276 00:19:37,476 --> 00:19:43,380 نورا) , أنا أُحاوِلُ أن أخبُركِ شيئًا) .لن تكون هُناك جنازة 277 00:19:44,883 --> 00:19:51,254 الطفلُ في الطابقِ العلوي .وينتظرُكِ في مهدِهِ 278 00:20:35,233 --> 00:20:36,867 ثادوس ؟ 279 00:20:56,957 --> 00:21:02,762 (كنتُ مخطئةً بشأنِك يا (تشارلز .أنت عبقري 280 00:21:02,830 --> 00:21:07,066 كم من الوقتِ كنتُ أنتظرُكِ لتقولي هذا 281 00:21:07,134 --> 00:21:11,270 .كلُّ ما أردتُهُ هو أن أُثبِت نفسي 282 00:21:11,338 --> 00:21:14,441 كيف فعلتهـــا ؟ 283 00:21:14,508 --> 00:21:19,346 إستعملتُ قلبًا حيًّا من أحدِ الفتيات 284 00:21:21,215 --> 00:21:22,082 . مـــذهل 285 00:21:24,952 --> 00:21:27,653 نورا) , أين الطفل ؟) 286 00:21:27,721 --> 00:21:32,157 ظننتُ أنّهُ جائِع 287 00:21:32,225 --> 00:21:37,095 جربتُ أن أعتني بهِ لكنّه لم يكُن يريدُ الحليب 288 00:21:39,232 --> 00:21:41,133 .(إنّنا ملعونون يا (شارلز 289 00:21:41,200 --> 00:21:44,269 .بسببِ ما فعلناهُ لتلك الفتيات 290 00:21:44,336 --> 00:21:47,071 تلك الفتيات المسكينات البريئات و أبنائهِم 291 00:21:47,139 --> 00:21:50,942 ذلك الشيءُ في الأعلى ليس إنسانًا جربتُ أن أقتلهُ 292 00:21:51,010 --> 00:21:54,553 حاولتُ , طعنتُهُ بفاتحة رسائِل .لكنّهُ بقي حيًّا 293 00:21:54,673 --> 00:21:58,182 لا ! و أخيرًا نجحتُ في شيءٍ ما 294 00:21:58,250 --> 00:22:01,673 سنعلمُ الإعلام بذلك , و سأعقِدُ لك .مؤتمرًا صحفيًّا 295 00:22:01,793 --> 00:22:04,365 ـ هل ستفعلين ذلِك ؟ من أجلي ؟ ـ بالطّبع 296 00:22:06,092 --> 00:22:07,925 (أنا فخورةٌ بك يا (تشارلز 297 00:22:15,511 --> 00:22:18,778 .أنت رجلٌ , بعد كلّ شيء 298 00:22:38,666 --> 00:22:44,773 تقولُ الاسطورة أنّ شبح نورا مونغمري .مازال يتجوّل في هذهِ القاعاتِ الفسيحة 299 00:22:44,840 --> 00:22:48,596 بسببِ ما فعلهُ حبيبُها عندما شوّه الطفل 300 00:22:48,716 --> 00:22:54,951 إنتحارُ عائلةِ مونتوغمري كان الأول من بينِ العديد من القتلى الذين ماتوا وراء هاتهِ الجدران 301 00:22:55,019 --> 00:22:57,278 .دعينا لا نضع هذا في النشرة 302 00:23:03,068 --> 00:23:07,204 .لقد كنتُ آخذُ "ب 6" لكنّهُ لم يساعد 303 00:23:07,272 --> 00:23:11,573 و أكون جيّدة عندما أكون في منزلي .لكّن عندما أخرجُ منهُ , أُصبحُ مريضةً جدًّا 304 00:23:11,693 --> 00:23:13,709 ربّما هي طريقة جسدكِ للقول أنّه .يريدُ الجلوس في المنزِل 305 00:23:13,829 --> 00:23:16,698 أظنُّ أنّي قلقةٌ أن يحصُل شيءٌ مع جنيني 306 00:23:16,765 --> 00:23:18,733 أنا أريدُ أن أقوم بفحصِ الاشعّةِ الصوتية .بشدّة 307 00:23:18,801 --> 00:23:20,536 لقد عملتِ إختبار السّلى (السّلى : إختبار يُعمل لرُؤية الجنين) 308 00:23:18,537 --> 00:23:21,537 {\a7}(السّلى : إختبار يُعمل لرُؤية الجنين) 309 00:23:20,603 --> 00:23:23,039 .ـ ربّما لن يشعركِ بأيّ تحسّن .ـ سيشعرُني بتحسُّن 310 00:23:23,106 --> 00:23:26,909 أُريدُ أن أقوم بهِ هذا الأسبوع هذا سيكون رائعًا 311 00:23:26,977 --> 00:23:28,511 شكـرًا لكِ 312 00:23:34,017 --> 00:23:35,851 لقد تلقيتُ الورد 313 00:23:38,921 --> 00:23:42,724 فيها رائحةُ محطّة البنزيـن الّتي .إشتريتها مِنها 314 00:23:45,895 --> 00:23:48,429 وردٌ أحمر ؟ 315 00:23:48,497 --> 00:23:52,234 هل يمكنُك أن تكون أكثر إزدراءً أيُّها البخيل ؟ 316 00:23:54,804 --> 00:23:57,840 كُتِب في البطاقة أن أُقابلك في "منزلِنا" ؟ 317 00:24:00,511 --> 00:24:03,247 هذا لم يكُن أبدًا منزلنا .لقد كان منزلي 318 00:24:03,314 --> 00:24:05,382 بعدها أصبح مِلكك 319 00:24:05,450 --> 00:24:09,253 هل لديك شيءٌ لتُخبرني بهِ ؟ إذا إخبرني بهِ 320 00:24:17,995 --> 00:24:23,533 لقد كنتُ أراك تتسكّعُ في الخارج 321 00:24:23,601 --> 00:24:28,203 هل رأيت عشيقي الجديد ؟ إنّه وسيم جدًّا , أليس كذلك ؟ 322 00:24:30,005 --> 00:24:33,107 تعالى إلى هنـا 323 00:24:33,175 --> 00:24:34,876 أُريدُ أن أرى عارك 324 00:24:37,379 --> 00:24:41,248 إقترب أكثر .لكي أستطيع أن أنظُر إليك جيّدًا 325 00:24:46,921 --> 00:24:51,425 أُراهنُ أنّ الأطفال ينتشرون كالعرباتِ .الصغيرة عندما تمشي في الشارع 326 00:24:53,762 --> 00:24:55,229 .أنا أُحبُّكِ 327 00:25:00,334 --> 00:25:03,470 .أنت مقزّز .أنت ضعيف 328 00:25:05,239 --> 00:25:07,973 لقد سمحت لهذا المكان بأن يستنزِف كل شيء جيّد فيك 329 00:25:08,041 --> 00:25:11,176 المنزلُ لم يفعل أيّ شيءٍ لي .أنتِ من فعلتِ هذا بـي 330 00:25:11,244 --> 00:25:20,588 ، إذا مسكتُك تتجسّسُ من نافذتي مرّةً أُخرى سأُرسِلُ (ترافيس) إليك ليفسِد النصف الآخر من وجهِك 331 00:25:20,655 --> 00:25:22,523 سيبيعون المنزِل 332 00:25:26,029 --> 00:25:28,064 لا يُهم 333 00:25:28,131 --> 00:25:30,934 لقد قلتُ لك من قبل ... لا يستطيعُ أحدٌ أن يملِك هذا المنزِل 334 00:25:31,001 --> 00:25:32,936 و لن يفعل أيُّ أحدٍ ذلك .سيقوم بتحطيمـهِ للآخِر 335 00:25:33,004 --> 00:25:37,140 و بعدها من يعرِفُ مالذي سيحصُل لجميعِ المقيمين هُنا ؟ 336 00:26:16,651 --> 00:26:17,718 مرحبــا ؟ 337 00:26:25,127 --> 00:26:26,060 ! إلعبـي 338 00:26:29,098 --> 00:26:32,267 أنت تُخيفُها ! إرحــل 339 00:26:35,172 --> 00:26:37,840 فويلت) , أنتِ بخير) إهدئـي , إتفقنا ؟ 340 00:26:46,285 --> 00:26:49,520 .ـ أنا أُحسُّ أنّي فقدتُ عقلـي .ـ إنّهُم مـن المـاضي 341 00:26:49,588 --> 00:26:55,225 أرواحُ الأشخاص الّذين ماتوا هُنا يظهرون لكِ الآن لأنّكِ إندمجتي 342 00:26:55,293 --> 00:26:58,995 لا تخافي , كلُّ ما عليكِ أن تفعليه .هو إخبارُهم أن يذهبوا 343 00:26:59,063 --> 00:27:01,030 .وسيفعلون 344 00:27:01,098 --> 00:27:05,234 .ـ أنت بالفعل تعرفُ كيف تتأقلمُ مع هذا المنزِل .ـ أظنُّ أني أعرِف 345 00:27:07,704 --> 00:27:11,406 لقد كنتُ أستكشِفُ المكان بعد جلساتِ .العلاج , لا تُخبري والدكِ بذلك 346 00:27:16,645 --> 00:27:19,080 أُنظري إلى كلِّ التفاهاتِ التي وجدتُها 347 00:27:24,022 --> 00:27:25,510 .و تفقّدي هذا 348 00:27:26,422 --> 00:27:29,057 .ـ أظنُّ أنّ أفلام الشواذ مثيرة .ـ أكيـد 349 00:27:39,187 --> 00:27:40,757 ماذا يوجدُ في الصندوقِ الآخر ؟ 350 00:28:10,134 --> 00:28:11,935 . أُنظري إلى ما فعلهُ بي 351 00:28:13,304 --> 00:28:15,305 ! إرحلي 352 00:28:32,754 --> 00:28:36,090 .(السيّد (إسكانداريان 353 00:28:36,158 --> 00:28:38,860 .من اللطيف منك أن توافِق على رؤيتي 354 00:28:38,928 --> 00:28:42,664 .لديك منزِلٌ جميـل 355 00:28:42,732 --> 00:28:44,434 ـ أهذا كريستال حقيقي ـ لا أعلم 356 00:28:44,501 --> 00:28:47,237 ـ كم تريديـن ؟ ـ أستميحُك عذرا ؟ 357 00:28:47,304 --> 00:28:51,641 من أجلِ منزلِكِ , أنا أفهم أنا راكب في حصاني الأبيض .لأُنقِذ أولائِك الناس من جحيمهم 358 00:28:51,709 --> 00:28:55,545 أعطني عرضًا , أنا مهتم أستطيعُ أن أهدم منزلكِ , و أضع مكانهُ قاطرة 359 00:28:55,613 --> 00:29:01,251 أتعلم , سأحبُ أن أشرب شيئًا .فودكا مزدوجـة بدون ثلج 360 00:29:03,321 --> 00:29:06,790 أنت لست من كاليفورنيا , أليس كذلِك ؟ 361 00:29:06,858 --> 00:29:08,058 أنا من آرمينيا 362 00:29:08,126 --> 00:29:11,428 عائلتي إنتقلت إلى (بيفرلي هيلز) عندما .كنتُ في الثانية من عمري 363 00:29:11,496 --> 00:29:17,868 من العادة أن لا يكون أحدٌ من هُنا .الناسُ تأتي إلى هُنا لتنسى ماضيها 364 00:29:17,935 --> 00:29:23,341 و إيجاد قطعة أرض حتّى الهنود الحمر لم تطأها 365 00:29:23,409 --> 00:29:25,610 .و صنع حياة جديدة لأنفسهم 366 00:29:25,678 --> 00:29:28,780 .أعطني رقمـًا , إذا كنتُ أريدُ معرفة التاريخ ."سأذهبُ للتحدُّثِ مع "جون أولتري 367 00:29:31,151 --> 00:29:35,454 لكّن الآن لا توجدُ أرضٌ جديدة .نحنُ نعيش فوق بعضِنا البعض 368 00:29:35,522 --> 00:29:41,227 ... هذهِ هي كاليفورنيا الآن .و هذا هو العـالم 369 00:29:41,294 --> 00:29:48,867 لم تبقى هناك مساحة , لكّن رغم ذلِك .طبيعة الإنسان تُطالبه بأرضِهِ الخاصّة 370 00:29:48,935 --> 00:29:50,235 إذا فيبنـــــي بعيـــدًا 371 00:29:50,303 --> 00:29:58,877 في كلّ مرّة تضعُ فيها واحدًا من ، هذهِ المعابدِ الرهيبة المصنوعة من الجيـــر 372 00:29:58,945 --> 00:30:02,247 .أنت تبني فوق حيـاةِ إنسانٍ آخـر 373 00:30:02,315 --> 00:30:07,819 أنا مطوّر , لقد تحسنتُ مع الوقت .أنا أبنـي مستقبلا جديدًا 374 00:30:07,887 --> 00:30:12,257 يجبُ أن تُظهِر بعض الإحترام .أنت لست عالِم آثـار 375 00:30:12,325 --> 00:30:16,394 يجبُ أن تتوقّف عن النبش ما دمت لا تعرفُ شيئًا 376 00:30:16,462 --> 00:30:18,797 . هذا يجلبُ الأرق فقط 377 00:30:18,865 --> 00:30:27,407 لدينا مسؤوليّة ... كـرعاة للأرض القديـمة 378 00:30:27,475 --> 00:30:29,642 .لإظهارِ بعضِ الإحترام 379 00:30:29,710 --> 00:30:33,513 المقابرُ هي من الماضي .هذا زمني الآن 380 00:30:33,581 --> 00:30:35,916 .لا يمكنُك هدمُ هذا المنزِل 381 00:30:35,984 --> 00:30:38,986 إذا كنتِ تريدين الإحتفاظ بهِ .لهذه الدرجة , إشتريه 382 00:30:39,053 --> 00:30:41,254 حسنًا , ليس جميعُنا محظوظ مثلك 383 00:30:41,322 --> 00:30:43,523 .إذًا إغضبـي 384 00:30:43,591 --> 00:30:46,759 أتيتِ إلى منزلي لتهينيني , و تُعطيني .درسًا في التاريـخ 385 00:30:46,827 --> 00:30:50,095 و أنا من المفترض أُلغي صفقةً ستدِرُّ عليّ الملايين ؟ 386 00:30:50,163 --> 00:30:56,403 : هناك ثلاثة أسباب لأتّفِق مع النّساء الجنس ، المـال أو من تصنعُ لي شطيرة 387 00:30:56,470 --> 00:31:01,008 و إلا في حالةِ كنتِ تخطّطين للذّهابِ إلى مطبخي ... و تضعي قطعة لحم بين شريحتي خبز 388 00:31:01,076 --> 00:31:02,743 هذهِ المحادثةُ إنتهت 389 00:31:09,986 --> 00:31:16,091 في يومٍ من الأيام سينتهي عالمُك .و سيبنون فوقك أيضًا 390 00:31:22,732 --> 00:31:28,803 .(أتعلم , أنا فعلا أحبُّ التكلُّم معك يا سيّد (هارمون أنت تُساعدُني كثيرًا , ربّما السرُّ في الأدوية 391 00:31:30,572 --> 00:31:32,306 .لا تأتيني رؤى كالماضي 392 00:31:32,374 --> 00:31:37,112 أظنُّ أنّها ربّما مثل ... مثل أنّ إختلال التوازن الكيميائي قد عُطِب 393 00:31:37,179 --> 00:31:40,081 و بطبيعةِ الحال , الأبوّة و الأمومة 394 00:31:40,149 --> 00:31:43,986 أنا سعيدٌ لأنّك تحسُّ بتحسّنٍ كبير .يا (تايت) , أنا فعلا سعيد 395 00:31:46,123 --> 00:31:48,091 حصّتُنا إنتهت اليوم 396 00:31:53,565 --> 00:31:56,466 .أريدُ أن أسألك شيءٍ خارج الحصّة 397 00:31:56,534 --> 00:31:59,937 و ليس لديّ أيّ حق ... لكنّني .يــائس 398 00:32:01,106 --> 00:32:02,573 .(أنا قلقٌ على (فويلت 399 00:32:05,244 --> 00:32:07,645 .أفهم هذا , إنّها إبنتُك 400 00:32:07,713 --> 00:32:10,114 لكنّك تعرِفُ أنّها ليست طفلة صغيرةً بعد الآن 401 00:32:10,182 --> 00:32:14,085 و في نقطة ما ... سيجبُ عليك أن تترُكها تذهب 402 00:32:14,153 --> 00:32:18,023 إنّها لا تتكلّمُ معي , لقد كنَّا قريبين .جدًّا من بعضِنا ـ لقد عانت الكثير 403 00:32:18,090 --> 00:32:20,493 إنّها تتحدّثُ معك أعلمُ أنّها تتحدّثُ معك 404 00:32:20,560 --> 00:32:25,766 ما أُريدُ أن أصل له يا (تايت) هو إذا كانت فويلت) في مشكلة , مشكلة حقيقيّة) 405 00:32:25,834 --> 00:32:28,936 .أرجوك تعالى إليّ على الفور .لا أُريدُ أن أخسرها 406 00:32:29,004 --> 00:32:32,140 لا أستطيع .لا أستطيعُ العيش بدونِها 407 00:32:32,208 --> 00:32:37,178 كم أتمنّى أنّك كُنت والدي .حياتي كانت ستكون مُختلفةً جدًّا 408 00:32:42,352 --> 00:32:44,753 ماذا تريدين ؟ 409 00:32:44,821 --> 00:32:46,497 أُريدُ التحدُّث مع إبني 410 00:32:46,778 --> 00:32:49,310 .أظنّ أنّ لديهِ حصّة مع السيّد (هارمون) اليوم 411 00:32:49,430 --> 00:32:53,893 لقد إنتهت , لكنّي متأكّدة أنّ المعتوه الصغير .يتجوّلُ هنا في مكانٍ ما 412 00:32:55,098 --> 00:32:56,932 .لقد نسيتِ بُقعة 413 00:32:57,000 --> 00:33:00,002 أنتِ كذلك .لقد كُنتِ تبكين 414 00:33:01,363 --> 00:33:02,839 .جيّـــــــد 415 00:33:09,448 --> 00:33:10,748 تــــــايـت ؟ 416 00:33:13,485 --> 00:33:15,319 تـايـت , عزيــزي ؟ 417 00:33:17,122 --> 00:33:18,489 ماذا تريدين ؟ 418 00:33:25,344 --> 00:33:27,397 .لقد أردتُ رُؤيتك 419 00:33:32,869 --> 00:33:34,604 هل تُحسُّ بأي تحسُّن ؟ 420 00:33:36,630 --> 00:33:42,102 هل الحصص مع الدكتور الجيّد .أفادتك 421 00:33:42,222 --> 00:33:43,485 .أجـل 422 00:33:44,377 --> 00:33:46,145 ،لقد وصلنا إلى أصلِ المُشكِلة 423 00:33:47,681 --> 00:33:49,448 .لقد إتّضح أنّي أكرهُ أُمّي 424 00:34:02,931 --> 00:34:04,398 بـــو ؟ 425 00:34:04,466 --> 00:34:06,500 تعالى إلى هُنا يا عزيزي 426 00:34:06,568 --> 00:34:09,403 .إجلِس معي يا عزيزي 427 00:34:13,175 --> 00:34:16,143 .إبنـي الجميـل 428 00:34:16,210 --> 00:34:18,645 .إبني الوسيــم 429 00:34:21,132 --> 00:34:23,780 يجبُ على "الماما" أن تقول وداعًا 430 00:34:25,093 --> 00:34:27,624 سيقومون بأخذك منّي 431 00:34:29,157 --> 00:34:33,861 سيقومون بِأخذِ كلّ شيءٍ منّي 432 00:34:38,300 --> 00:34:40,468 .إبنـي اللطيف 433 00:34:42,270 --> 00:34:44,472 .ستكون بخيــر 434 00:34:48,948 --> 00:34:54,648 حسنًا ... أنتِ تظنين أنّكِ ماكرةٌ جدًّا , أليس كذلك ؟ 435 00:34:54,716 --> 00:34:58,218 بإلقاء نفسكِ على ذلك الفارسي الناعمِ الملمس 436 00:34:58,286 --> 00:35:00,454 لكنّكِ لستِ ذكيّة لتلك الدرجة 437 00:35:00,522 --> 00:35:02,790 .لقد قال أنّهُ سيبني لي حوض سباحة 438 00:35:02,857 --> 00:35:07,314 و متى ما بدأ بـ حفرِ تلك الحديقة و وجد عظامي , ستذهبين إلى السجن 439 00:35:07,434 --> 00:35:10,698 لن يكون هُناك أيُّ حوض سباحة .أيتُها العاهرة الغبيّة 440 00:35:10,765 --> 00:35:13,201 .لن يكون هُناك منزلٌ حتّى 441 00:35:13,268 --> 00:35:19,441 إنّه يخطِطُ لهدمِ كلّ شيء .و بناء مساكن رخيسة 442 00:35:19,509 --> 00:35:23,480 .إنّهُ ينوي إغلاق قبركِ إلى الأبد 443 00:35:23,548 --> 00:35:26,050 .ـ أنا لا أُصدّقُك .ـ لكنّ ذلك صحيح 444 00:35:26,117 --> 00:35:27,551 قال لي ذلك بنفسِه 445 00:35:27,619 --> 00:35:33,837 وفي الوقتِ الّذي أنا فرحةٌ بما سيحصُلُ لكِ 446 00:35:33,905 --> 00:35:40,176 في بقائِك تنظّفين مراحيض المساكن الحكومية المدعومة إلى الأبد 447 00:35:40,243 --> 00:35:47,815 هناك فرصةٌ كبيره أنّه عندما يُهدمُ هذا الحائط .سأخسرُ عائلتي إلى الأبد 448 00:35:47,883 --> 00:35:50,168 .و أنا لن أقبل بهذا 449 00:35:51,047 --> 00:35:52,512 .لقد كذِب عليّ 450 00:35:54,477 --> 00:35:59,240 .ـ بالطبع لقد كذِب عليكِ ـ لماذا يكذبون دائمًا ؟ 451 00:35:59,360 --> 00:36:02,330 هذا في طبيعتهم , لايستطيعون .أن يقاوموه 452 00:36:05,262 --> 00:36:09,433 .ـ لكنّنا نستطيعُ مساعدة بعضِنا ـ ماذا تريدين منّي أن أفعل ؟ 453 00:36:11,570 --> 00:36:14,038 الشيء الّذي تتقنينه 454 00:36:24,849 --> 00:36:29,119 ـ أنتِ متأكّدةٌ أنّ لا أحد في المنزِل ؟ ـ إنّهم في الأعلى , محشورون في الضيق 455 00:36:30,755 --> 00:36:36,926 منذُ إتّصلتِ بي , كلُّ ما .فكرتُ فيه هو فمُكِ الرائِع 456 00:36:36,994 --> 00:36:42,798 لقد جُلتُ حول العالمِ يا عزيزتي .أنتِ الأفضل 457 00:36:42,865 --> 00:36:45,300 أيُّها المحظوظ ... أنا جائعةٌ مرّةً أُخرى 458 00:36:47,169 --> 00:36:49,537 لنذهب إلى مكان لا يستطيعُ أحدٌ سماعنا فيه 459 00:36:52,141 --> 00:36:54,108 .الجوُّ مُظلِمٌ هُنا 460 00:36:54,176 --> 00:36:56,511 وضعتني في مزاج يسمحُ لي بفعلِ .أشياءٍ سيّئة 461 00:36:59,681 --> 00:37:00,848 شخصٌ ما متهيّجٌ جدًّا 462 00:37:02,217 --> 00:37:03,584 لا مزيد من الكلام , يا عزيزتي 463 00:37:12,027 --> 00:37:14,561 هذا رائع 464 00:37:16,064 --> 00:37:17,731 قلّلي من الأسنان 465 00:37:53,099 --> 00:37:58,637 (بعد كلّ هذهِ السنين ,يا (ماورا أخيرًا يجبُّ عليّ أن أعترف بموهبتك 466 00:37:59,805 --> 00:38:00,739 هل مات ؟ 467 00:38:00,806 --> 00:38:02,374 .ليس بعد 468 00:38:02,442 --> 00:38:05,144 تأكّد أن ترميه خـارجَ المنزل قبل أن يلفظ نفسهُ الأخير 469 00:38:05,212 --> 00:38:09,149 لا أهتمُّ إذا وجب .عليك ذبحهُ مرّةً أُخرى 470 00:38:17,825 --> 00:38:18,992 هل أستطيعُ الدخول ؟ 471 00:38:21,462 --> 00:38:26,398 إذا يبدو... هذا الرجل مهتم جدًّا .بخصوصِ شراء المنزل 472 00:38:26,466 --> 00:38:31,236 أعني أنّنا لن نتأكّد رسميًّا حتّى ... نكتُب الضمان , لكن 473 00:38:31,303 --> 00:38:33,271 .لكنّي أرغبُ أن أتحدّث معكِ بهذا الخصوص 474 00:38:35,842 --> 00:38:37,242 ماذا بعد ذلك ؟ 475 00:38:38,411 --> 00:38:45,252 ثمّ أظنُّ ... أنتِ و أنا سنقيمُ عند .الخالة (جـو) حتّى نجِد مكانًا 476 00:38:45,320 --> 00:38:46,921 ماذا عـن أبـي ؟ 477 00:38:48,124 --> 00:38:51,259 .. حسنًا , والدُك مازال لديهِ مرضاه و 478 00:38:51,940 --> 00:38:53,288 .أنا حقيقةً لا أعلمُ يا عزيزتي 479 00:38:53,408 --> 00:38:55,430 لم نقرّر كلّ شيء بعد 480 00:38:56,829 --> 00:38:59,468 لم يكُن من المفترض أن تجري الأمورُ هكذا يا عزيزتي 481 00:39:00,529 --> 00:39:03,406 .أنا و والدُك نحبُّ بعضنا 482 00:39:03,473 --> 00:39:06,476 كيف عرفتِ أنّكِ تحبّيه عندما التقيتِهِ أوّل مرة ؟ 483 00:39:08,512 --> 00:39:14,650 كان .. كان وسيمًا و لطيفًا 484 00:39:14,718 --> 00:39:19,022 لكّن لا أعلم , ذلك الشيء عندما تقعين في الحُب , كانّكِ تجنِّين 485 00:39:19,089 --> 00:39:21,791 و بدون أن تشعُري تجدين العالم كلّهُ مُختلِف 486 00:39:21,858 --> 00:39:23,959 و بعدها تجدين نفسكِ تفعلين أيّ .شيء من أجل الشخصِ الآخـر 487 00:39:25,662 --> 00:39:26,795 لمـاذا تسألين ؟ 488 00:39:28,832 --> 00:39:30,166 بدون سبب 489 00:39:33,737 --> 00:39:34,904 أُنظري إلى هذهِ 490 00:39:38,509 --> 00:39:41,044 .إنّهُ المنزِل 491 00:39:41,111 --> 00:39:42,579 .عندما بُنيَ 492 00:39:43,748 --> 00:39:45,402 أين وجدتِ هاته الأشياء ؟ 493 00:39:45,522 --> 00:39:47,517 .في العليّة 494 00:39:47,585 --> 00:39:48,822 هؤلاءِ المالكون الأصليّون 495 00:39:48,942 --> 00:39:51,254 .نـورا و تشارلـز مونتوغمري 496 00:39:52,408 --> 00:39:53,923 هل أنتِ تلك المرأة من المنزِل ؟ 497 00:39:54,765 --> 00:39:56,826 يُطابِقُ عينيّ , أليس كذلك ؟ 498 00:39:56,893 --> 00:40:02,084 Translated BY : ShOn BrAdY تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى dr_bishoy_magdy@yahoo.com