1
00:00:13,593 --> 00:00:16,429
ماذا ... ماذا قالوا ؟
2
00:00:16,497 --> 00:00:21,970
سيتهمونني بـ تهمــة إهمال الأطفال
سيأخذونهُ منّي
3
00:00:22,037 --> 00:00:25,809
.و يضعونه في مصحّة
4
00:00:25,877 --> 00:00:27,409
. إبنـي
5
00:00:27,477 --> 00:00:29,111
.فلذةُ كبدي
6
00:00:30,716 --> 00:00:32,183
.الآن تعرفُ كيف حاله
7
00:00:32,250 --> 00:00:33,584
أعلم
8
00:00:33,651 --> 00:00:37,055
كيف يعاني وهو ليس معي
9
00:00:37,123 --> 00:00:39,324
إذا كانت لكِ أيّ مشاعر إتجاهي
10
00:00:39,392 --> 00:00:41,993
أنت تعلمين أنّي أحبُّكِ
11
00:00:42,061 --> 00:00:43,794
.و سأفعلُ أيّ شيء من أجلكِ
12
00:00:43,862 --> 00:00:46,263
إذا إفعلها
13
00:00:47,865 --> 00:00:50,699
.مثلما تحدّثنا من قبل
14
00:01:02,143 --> 00:01:07,682
بــــو ؟
من المفترض أنّك نائم
15
00:01:17,896 --> 00:01:20,999
.بو) , هل تريدُ أن تلعب)
16
00:01:30,644 --> 00:01:33,278
. (الوقت متاخّرٌ عن اللعب يا (بو
17
00:01:41,419 --> 00:01:43,153
.إنّهُ وقتُ النوم
18
00:01:43,221 --> 00:01:45,756
فرصةٌ لك لكي تحلم
19
00:01:45,824 --> 00:01:49,362
فوق ذلك ما الأحلامُ التي ستأتي
.من نومِ الموت
20
00:01:49,430 --> 00:01:52,565
الآن أغمض عينيك
21
00:01:55,437 --> 00:01:57,505
.يا إلهي سـاعدني
22
00:02:56,545 --> 00:03:06,913
((قصّةُ رعب أمريكيّة))
"الحلقـة السابعـة ـ "عرضُ المنزل
ShOn BrAdY : ترجمـــة
تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com
23
00:03:14,072 --> 00:03:17,138
ـ هل نحنُ نمرُّ بيومٍ آخر صعب ؟
ـ لا, نحنُ بخير
24
00:03:17,206 --> 00:03:18,939
.فقط متحمّسون لمعرفة النتائج
25
00:03:19,007 --> 00:03:20,641
.بالطبع لابدّ أنّك قلقة جدًّا
26
00:03:20,709 --> 00:03:23,611
أنتِ تعلمين , نريدُ أن نتأكّد أنّ
.كلّ شيء بخير مع الطفل
27
00:03:23,679 --> 00:03:28,416
أنتِ لم تلاحظي أيّ شيء غير طبيعي
حوافر أو أيّ شيء ؟
28
00:03:28,484 --> 00:03:29,584
مـاذا ؟
29
00:03:29,652 --> 00:03:30,952
.لا شـيء
30
00:03:31,020 --> 00:03:37,225
و يا دكتور هارمون , ليست مخاوف سخيفة كلُّ الحوامل
.تجدهم قلقون من أنّهم يحملون شرًّا داخلهم
31
00:03:37,293 --> 00:03:39,561
الآن , أنا لا أريدُك أن تنفعلي
32
00:03:39,629 --> 00:03:40,962
ستنجبيـن توأمـًا
33
00:03:41,030 --> 00:03:44,132
ـ ماذا ؟
ـ توأم ؟
34
00:03:44,200 --> 00:03:48,670
وهم في حالةٍ جيّدة
.تهـانينا
35
00:03:51,339 --> 00:03:53,841
هذا المنزلُ كلاسيكي
36
00:03:55,444 --> 00:03:58,279
.هذه كلُّها تركيباتُ تيفاني الحقيقيّة
37
00:03:58,346 --> 00:04:02,683
كلُّ شيءٍ حُفظ بعناية فائقـة
.بواسطة زوجان من حُمص القديمة
38
00:04:02,750 --> 00:04:05,552
المالكون
مالكوا المنزل
39
00:04:05,619 --> 00:04:08,521
لديهم نظرةٌ عميقة للتفاصيل , أليس كذلك ؟
40
00:04:08,589 --> 00:04:09,956
نظرةُ غريبة
41
00:04:10,024 --> 00:04:11,791
إسمح لي أن أُريك المطبخ
42
00:04:11,859 --> 00:04:15,427
تفضّل إخدم نفسك مع المقرمشات
43
00:04:15,495 --> 00:04:18,597
أنا لا أجدكِ في كتيّب الإرشاد
هل أنتِ مضافةٌ مع المنزل ؟
44
00:04:18,664 --> 00:04:21,199
في الحقيقة هي مضافـة
. (هذهِ (ماورا
45
00:04:21,266 --> 00:04:23,667
و قد عملت مع جميع المالكين على
.التوالي
46
00:04:23,735 --> 00:04:24,802
فيـفيان هارمـون
47
00:04:24,869 --> 00:04:29,774
السيّد (إسكانداريان) كان في الجوار
لمشاهدة منزل على بعد بنايتين
48
00:04:29,841 --> 00:04:33,578
حجمهُ تقريبًا ثلثي هذا المنزل
.و هم يطلبون فيه الضعف تقريبا
49
00:04:33,645 --> 00:04:36,014
بالطبع المنزلُ الآخر يحتوي
على حوض سباحة
50
00:04:36,082 --> 00:04:37,115
هناك غرفـة لحوض السباحة هنا
51
00:04:37,183 --> 00:04:41,286
ـ سأقومُ بـ تحطيم تلك الشرفة
ـ أظنُّ أنّها فكرةٌ جيّدة
52
00:04:41,354 --> 00:04:45,023
حوضُ السباحة سيكونُ المكان المناسب هناك
كم ستجعلُه عميقا ؟
53
00:04:45,091 --> 00:04:47,025
ـ عميقًا جدًّا
54
00:04:47,093 --> 00:04:49,662
جيّد
أحبُّه أن يكون عميقًا
55
00:04:49,730 --> 00:04:52,899
سيجبُ عليك حفرُ الساحة كاملة
56
00:04:52,967 --> 00:04:55,035
.سيّد إسكاندريان
57
00:04:55,102 --> 00:04:58,873
هل تريدُ أن ترى ما تبقّى من المنزل ؟
58
00:04:58,941 --> 00:05:03,044
في الحقيقة عندي سؤالٌ واحدٌ فقط
ما عيبُ هذا المكان ؟
59
00:05:03,112 --> 00:05:04,946
الأرض فقط تساوي ما تطلبينُه ثمنًا
.للمنزل
60
00:05:05,013 --> 00:05:07,181
.السيّدة هارمون لديها دوافعُها
61
00:05:07,248 --> 00:05:10,051
و أنا أيضًا أريدُ أن أكون صريحةً معك
62
00:05:10,118 --> 00:05:13,554
هذا المنزلُ لديهِ حكاية
أجدها مثيرة للقلق
63
00:05:13,622 --> 00:05:18,058
الناسُ الذين عاشوا هنا من قبل
ماتوا بطريقة عنيفة
64
00:05:18,126 --> 00:05:20,194
.وإتّضح أنّهم ليسوا الوحيدين
65
00:05:20,261 --> 00:05:24,197
لهذا أنا فقط أُريدُ أن أكون صريحة
.معك في هذا , إذا كنت مهتمًا
66
00:05:24,265 --> 00:05:25,198
.أنا مهتـــم
67
00:05:25,266 --> 00:05:31,638
يبدو أنّكِ ستحصلين على عرضٍ جدّي
قبل أن تسمعي منّي , سأكون على إتّصال
68
00:05:31,706 --> 00:05:33,674
سأُرافقُك إلى الباب
69
00:05:33,741 --> 00:05:36,978
إذا قررت قريبا , فربّما تحصُلُ على
.مسبحِك بحلولِ الصّيف
70
00:05:39,916 --> 00:05:41,617
هل تحاولين إفساد مولتي ؟
71
00:05:41,684 --> 00:05:43,252
.أنا أُحاوِلُ أن أكون صادقة , ليس مثلكِ
72
00:05:43,320 --> 00:05:46,923
لماذا لا نقومُ بإضافة تذكرة خاصّة
بجولة القتلمع الكتيّبِ اللّعين ؟
73
00:05:46,990 --> 00:05:48,157
في الحقيقة هذه فكرةٌ رائعة
74
00:05:48,225 --> 00:05:51,894
أتعلمين ؟ أظنُّ أنّهُ سيكون من الجيّد لنا
.أن يعرِف ماذا يحصُلُ بالضبط في هذا المنزل
75
00:05:52,929 --> 00:05:54,730
ما هذا ؟
76
00:05:56,900 --> 00:05:58,334
معذرةً
77
00:05:58,401 --> 00:06:01,770
أهذا هو البيتُ المعروض ؟
78
00:06:01,837 --> 00:06:04,006
.أجل
79
00:06:04,074 --> 00:06:06,274
يا لها من مقرمشات جميلة
80
00:06:06,342 --> 00:06:08,010
عرض المنزل قد إنتهى
81
00:06:08,077 --> 00:06:09,278
مكتوب من 2:00 حتّى 6:00
82
00:06:09,345 --> 00:06:11,446
. إنّها 4:00 فقط
83
00:06:11,514 --> 00:06:12,580
. الزيارة بالمواعيد فقط
84
00:06:13,615 --> 00:06:17,651
لقد فهمت
بسبب علّتي , أليس كذلك ؟
85
00:06:17,719 --> 00:06:25,325
أحيانًا أتساءل , كم سيتمُّ تجـاهلي إذا لم أُلقي نفسي
.تحت حافلة المدرسة لكي أُنقذ أولئِك الأطفال
86
00:06:25,393 --> 00:06:27,995
الآن هذهِ الحلوى تجعلُ فمي جافًّا
87
00:06:28,063 --> 00:06:31,331
سآخذُ كأسًا من الكـاردوني
88
00:06:31,399 --> 00:06:34,534
.ثمّ بعدها ربّما تريني المنزل
89
00:06:34,602 --> 00:06:36,236
.ضع الكأس جانبًا
90
00:06:36,304 --> 00:06:38,104
ماذا تفعلين ؟
91
00:06:38,172 --> 00:06:40,840
المرأةُ التي تكون في محلذي يجبُ أن
تكون حذرةً جدّا
92
00:06:40,908 --> 00:06:42,608
هُناك الكثيرُ من الرجال الغير ناضجين
في هذهِ المدينة
93
00:06:42,676 --> 00:06:45,277
والذين لا يريدون شيئًا أكثر
.من النهب والتخريب بطريقة صبيانيّة
94
00:06:45,345 --> 00:06:46,278
.أخرج
95
00:06:46,346 --> 00:06:49,315
ضعي المسدّس يا (مارسي) , أنا لا
.أحبُّ المسدّسات , ضعيه جانبًا
96
00:06:49,382 --> 00:06:50,549
نعم يا (مارسي) , انا آمل
أنّهُ لديك إذن لإستعمال هذا
97
00:06:50,617 --> 00:06:53,018
لأني سأذكره عندما أرفعُ دعوى قضائيّة
98
00:06:53,086 --> 00:06:57,090
ما تفعلينهُ يعتبرُ عنفًا مباشرًا
.ضدّ الأمريكين المعاقين حركيّا
99
00:07:00,228 --> 00:07:01,528
.و هذهِ المكتبة
100
00:07:07,235 --> 00:07:09,270
و هذا الموقدُ لا باس بهِ
101
00:07:09,337 --> 00:07:11,538
أنا مهتمٌ جدًّا بهذا الموقِد
102
00:07:11,606 --> 00:07:13,206
ـ هل يعمل ؟
.ـ نعم , بالغاز
103
00:07:13,274 --> 00:07:15,008
هل أستطيعُ أن أرى ؟
104
00:07:15,076 --> 00:07:16,710
.سأشعلُهُ من أجلك
105
00:07:24,518 --> 00:07:26,252
جميل
106
00:07:26,320 --> 00:07:28,322
جميل
107
00:07:30,992 --> 00:07:34,194
.أجل , أنا مهتمٌ جدًّا بهذا المنزل
108
00:07:34,262 --> 00:07:36,797
لكنّي لستُ متأكّدًا من ورق الجدار
109
00:07:36,865 --> 00:07:39,066
أظنُّ أن ورق الأرز هذا رخيسٌ
.جدًّا
110
00:07:39,134 --> 00:07:41,636
أتعلمين مالذي سيكونُ جيّدًا هنا ؟
111
00:07:41,703 --> 00:07:43,797
جدارٌ صغير
112
00:07:44,740 --> 00:07:46,140
.أجل
113
00:08:22,112 --> 00:08:24,280
أوه , هذا رائعٌ جدًّا يا عزيزتي
114
00:08:55,510 --> 00:08:58,612
توقّفي
دعيني أرى هذا
115
00:09:01,650 --> 00:09:04,719
.ـ مقزّز
ـ أنتِ محقّة, إنّه مقزّز
116
00:09:04,786 --> 00:09:06,454
أنتِ تهينين نفسكِ
117
00:09:06,522 --> 00:09:07,921
.ـ أنت فعلت ذلك
.ـ ليس بعد الآن
118
00:09:07,989 --> 00:09:11,725
عديني , أنّك لن تُقطّعي نفسكِ
ثانيةً
119
00:09:18,100 --> 00:09:20,167
.أعدُك
120
00:09:20,235 --> 00:09:23,671
.إنّهم يخطّطون لعشاء عائلي اللّيلة
121
00:09:23,739 --> 00:09:26,607
.و كأنّ ذلك سيجعلني أتحسّن
122
00:09:26,675 --> 00:09:30,445
هل تِمنين بالأشباح ؟
123
00:09:30,512 --> 00:09:33,014
لماذا تسألُني ؟
124
00:09:33,082 --> 00:09:36,117
. لا أعلم
لا يمكن أن تكون كلّها كذبًا , صحيح ؟
125
00:09:37,987 --> 00:09:39,454
لابّد من وجودِ مكانٍ أفضل
126
00:09:39,522 --> 00:09:41,055
في مكانٍ ما
127
00:09:41,123 --> 00:09:43,158
.للأشخاص مثلكِ على الأقل
128
00:09:43,225 --> 00:09:44,592
و أنت لا ؟
129
00:09:44,660 --> 00:09:48,029
منذُ جئتِ إلى هُنا , أصبح
هذا هو المكان الأفضل
130
00:09:55,404 --> 00:09:57,572
.أنتِ لا تأكلين شيئًا
131
00:09:57,639 --> 00:10:00,308
لستُ جائعة , شبعتُ من الكلام الفارغ
132
00:10:00,375 --> 00:10:02,543
أمّكِ و أنا نعلمُ أنّكِ
حزينة
133
00:10:02,611 --> 00:10:04,645
ربّما هناك أشياء تريدين التحدُّث
عنهــا
134
00:10:04,713 --> 00:10:07,647
مثل مع من سأعيش عندماتتطلّقون ؟
هل هناك خيارٌ ثالث ؟
135
00:10:07,715 --> 00:10:11,051
لأنّكم في إثنان تجعلونني
.أريد قتل نفسي
136
00:10:11,119 --> 00:10:12,620
أهذا ما أنتُم خائفون منه ؟
137
00:10:12,687 --> 00:10:15,857
لماذا أيضا تريدون التعامل
مع المشكلة ؟
138
00:10:15,924 --> 00:10:19,294
أنت لا تغادرين غرفتكِ أبدًا
.لا تأكلين
139
00:10:19,362 --> 00:10:23,166
هذه علاماتٌ تدلُّ على الإكتئاب
.(نحنُ قلقون جدًّا يا (في
140
00:10:27,638 --> 00:10:31,975
لقد جررتموني طوال الطريق معكم إلى هنا
كي تنقذوا عائلتنا
141
00:10:32,043 --> 00:10:33,710
.ثمّ قررتم أن تنفصلوا
142
00:10:33,778 --> 00:10:39,484
إشتريتُم منزلا و الذي في الحقيقة أحببتُه ثمّ تخبرونني
.أنّكم ستبيعونه بدون أن تسألوني حتى عمّا أريد
143
00:10:39,552 --> 00:10:43,656
إذن لا عليكم , أنا مكتئِبة
.لكنّي لن أخرُج من عقلي
144
00:10:43,724 --> 00:10:46,225
إذن , تستطيعون العودة إلى
سياسة التجاهلِ اللّطيف
145
00:10:49,629 --> 00:10:51,531
ربّما يجبُ علينا التوقُّف عن محاولة
.بيع هذا المنزل
146
00:10:51,599 --> 00:10:54,300
لا أعلم
هل سيكون ذلك أسوء من قبل ؟
147
00:10:54,368 --> 00:10:56,569
بالنظر إلى حالتنا
148
00:10:56,637 --> 00:11:00,206
نحتاجُ إلى البقاء بقربِها
لكنّنا سنبيعُ هذا المنزل
149
00:11:00,274 --> 00:11:02,509
.إذا كان هذا ممكنًا حتّى
150
00:11:02,576 --> 00:11:07,280
. لدينا مشتريين محتملين
رجلٌ أظنُّ أنّهُ فارسي
151
00:11:07,348 --> 00:11:08,114
و الآخـر ؟
152
00:11:08,182 --> 00:11:13,085
الآخر لديه ذلك الوجهُ المحروق
أحسستُ بالأسف عليه
153
00:11:13,153 --> 00:11:15,288
(و ساّهبُ في جولة بيتِ القتل مع (مارسي
154
00:11:15,356 --> 00:11:18,791
حتّى أستطيع أن أجمع حميع التفاصيل
عن ما حصل في هذا المنزل
155
00:11:18,858 --> 00:11:20,626
و أعطي تقريرا شاملا
قبل أن يلتزم أحدٌ بشرائهِ
156
00:11:20,694 --> 00:11:23,628
أنتِ ملزمةٌ من قبل القانون أن تذكري
. ماذا حصل في السنوات الثلاث الأخيرة فقط
157
00:11:23,696 --> 00:11:26,531
أعلم , لكنّني لن أضع أحدًا في ما
مررنا به و أنا على علمِ مسبقٍ بذلك
158
00:11:26,599 --> 00:11:28,132
لكنّنا سنخيفُه
159
00:11:28,200 --> 00:11:31,402
أخبريه عن كامل الجنون الذي حصل
هنا و ستخرّبين البيعـة
160
00:11:31,470 --> 00:11:34,072
.ـ إنّه التصرُّفُ الصحيح
ـ التصرّفُ الصحيح هو
161
00:11:34,140 --> 00:11:38,611
الخروج من هذه الفوضى حتّى نستطيع أن
نلّم شتات أنفسنا , وبذلك تستطيع إبنتنا ايضًا
162
00:11:38,678 --> 00:11:41,714
لابدّ أنّهُ من الرائع أنّك تستطيعُ
فعل ذلك , فقط إضغط الزر
163
00:11:41,782 --> 00:11:43,483
و أن تستطيع أن تفسّر تصرُّفك
السيء
164
00:11:43,551 --> 00:11:45,953
.ـ عائلتي تأتي أوّلا
ـ منذُ متى ؟
165
00:11:46,020 --> 00:11:48,889
لا تفسدي بيع هذا المنزل
166
00:11:53,727 --> 00:11:55,894
.مرحبـا
ماورا) , أليس كذلك ؟)
167
00:11:55,962 --> 00:11:57,696
كيف عرفتُ أنّك ستعود ؟
168
00:11:57,764 --> 00:12:00,899
لم أستطِع أن أُخرج هذا المنزل من رأسي
169
00:12:00,966 --> 00:12:08,639
السيّدة هارمون في الخارج لكّن سيسعدني أن أُريك
أي شيء تريد رؤيتهُ
170
00:12:17,416 --> 00:12:22,854
مثلما ترى , هذهِ الغرفة تعودُ لفتاة
حزينة و مكتئبة
171
00:12:25,024 --> 00:12:27,760
لكّن لديها مؤهلات كثيرة
172
00:12:27,827 --> 00:12:29,995
لقد طليتها بالأسود الغامق والأحمر
173
00:12:30,063 --> 00:12:33,633
أبعد الأثاث و علّق أرجوحة جنس
174
00:12:40,408 --> 00:12:41,742
نوعي المفضّل من الفتيات
175
00:12:41,810 --> 00:12:45,780
دائمًا ما كان في مخيلتي
أن أسبح عارية في مسبحٍ ساخن
176
00:12:45,848 --> 00:12:49,784
عندما لن أكون ألّبي في حاجيتك
طبعًا
177
00:12:49,852 --> 00:12:51,119
هناك من ذكر المسبح
178
00:12:51,186 --> 00:12:52,687
أنا فضوليّة قليلا عنك
179
00:12:57,559 --> 00:13:02,230
لقد سمعتُ دائمًا أنّ الفارسيين
يملكون قضيبًا كبيرًا وخشنًا
180
00:13:03,365 --> 00:13:05,266
شيءٌ تستطيعُ الفتاة أن تقضمهُ
181
00:13:05,334 --> 00:13:08,270
أجل , بدون أفكار الأسنان
182
00:13:08,338 --> 00:13:12,307
أنا لستُ فارسيًّا بالمناسبة
أنا أرماني
183
00:13:12,375 --> 00:13:15,844
يديكِ رائعتان
184
00:13:15,912 --> 00:13:17,479
ليس مثل معظمي الخادمات الخشنات
185
00:13:17,547 --> 00:13:19,381
(صدقني يا سيّد (جو
186
00:13:19,449 --> 00:13:23,819
أنا لستُ مثل أيّ خادمةٍ تعرفُها
لن تريد مغادرة المنزلِ أبدًا
187
00:13:33,562 --> 00:13:37,298
ماذا تفعلون في غرفةِ إبنتي ؟
و من هذا ؟
188
00:13:37,366 --> 00:13:40,501
الدكتور هارمون قابل السيّد جو إسكانداريان
189
00:13:40,568 --> 00:13:41,802
هو على وشكِ تقديم عرضِ
من أجل المنزل
190
00:13:41,869 --> 00:13:44,705
من الرائع مقابلتُك
191
00:13:44,773 --> 00:13:45,873
ماذا تفعلُ هنا ؟
192
00:13:45,940 --> 00:13:47,174
جئتُ لآخذ بعض الثياب
193
00:13:50,645 --> 00:13:53,214
أستطيعُ القول , وبدون أيّ تردد
194
00:13:53,282 --> 00:13:55,683
ستكونُ سعيدًا جدًّا هنا , إنّه منزلٌ مميّزٌ جدًّا
195
00:13:55,750 --> 00:14:00,121
في الحقيقة كلّ ما يهمّني هو المخزون
سأجلِبُ الجرافات وسأحوّله إلى وحدة
196
00:14:01,156 --> 00:14:02,823
فكرةٌ رائعـة
197
00:14:13,614 --> 00:14:15,319
ـ مرحبًا لاري
ـ يا إلهي
198
00:14:18,181 --> 00:14:18,973
بيـــــن ؟
199
00:14:20,383 --> 00:14:21,851
.لقد أخفتنِي حتّى المـوت
200
00:14:24,321 --> 00:14:29,093
ـ إنّه مقلقٌ أن يظهر أحدٌ في منزلك فجأة ,أليس كذلك ؟
ـ كيف دخلت إلى هُنا ؟
201
00:14:29,161 --> 00:14:32,230
إنّه من المذهل ما يمكنُ أن تشتريهِ لك
عشرونَ دولارًا في هذا الحي
202
00:14:32,297 --> 00:14:37,101
(لقد ذهبتَ إلى منزلي يا (لاري
لقد أزعجتَ زوجتي
203
00:14:37,169 --> 00:14:39,437
لقد كان البيتُ معروضًا
أنا مُشتري مُهتم
204
00:14:39,505 --> 00:14:45,310
و مالّذي ستشتريهِ بهِ ؟
الـألفُ دولار الّتي كنتَ تحاوِلُ أخذها منّي ؟
205
00:14:45,378 --> 00:14:46,478
.أنتَ لن تشتري أيّ شيء
206
00:14:46,546 --> 00:14:49,514
.ـ أنتَ لا تعرفُ كلّ شيءٍ عنِّي
.(ـ أعرفُ أنّك كاذِب يا (لاري
207
00:14:49,582 --> 00:14:53,452
أنتَ لم تذهب أبدًا إلى السجن
.لأنّك قتلت عائِلتك , لقد تفقدتُ قصّتك
208
00:14:53,520 --> 00:14:58,357
كُنت في عيادة الحروق لمدّة عامين
.ثمّ تعافيت
209
00:14:58,425 --> 00:15:00,059
.لقد كذبتَ بخصوصِ كلِّ شيء
210
00:15:00,127 --> 00:15:04,331
,ليست كذبات
.لقد ماتُوا في ذلك المنزل
211
00:15:04,398 --> 00:15:10,505
لكنّك لم تقتُلهُم , مثلمَا لم
.تقتُل هايدِن أيضًا , كلُّها كذب
212
00:15:10,572 --> 00:15:15,143
أنتَ تعلمُ أنّ ليس كلّ ما قلتهُ لك
.كان كذِبًا , أنت تعلمُ أنّ ذلك المنزل لديهِ قوّة
213
00:15:22,684 --> 00:15:25,853
قهــوة ؟
214
00:15:25,920 --> 00:15:30,990
إنّه صحيح أنّي حاولتُ أن أُخيفك خارِج
المنزل
215
00:15:31,058 --> 00:15:33,792
لكنّي كنتُ أفعلُ ذلك لمصلحتِك
216
00:15:33,860 --> 00:15:36,028
صحيح , المنزلُ شرير و أنتَ تريدُ
أن تشتريهِ الآن
217
00:15:36,096 --> 00:15:41,100
! هذا صحيح
! أحتاجُ ذلك المنزل ! أحتاجـه
218
00:15:41,167 --> 00:15:45,504
إنّهُ المكانُ الوحيد الّذي لديّ فيه أمل
.أن أكون سعيدًا مجدّدًا
219
00:15:47,174 --> 00:15:49,108
. معـــها
220
00:15:54,481 --> 00:15:58,250
.ـ أخيرًا جعلتُ الفتيات ينمن
ـ إجلسي يا (لوراين) , يجبُ أن نتحدّث
221
00:16:01,053 --> 00:16:04,089
... هناك طريقةٌ واحدةٌ لقول هذا
222
00:16:04,156 --> 00:16:08,559
أنا واقعٌ في حبِّ إمرأةٍ أُخرى
لم أتعمّد فعل ذلِك
223
00:16:08,627 --> 00:16:09,827
هـل أعرفُها ؟
224
00:16:09,895 --> 00:16:11,862
.كونستانت) , من المنزل المجاوِر)
225
00:16:13,498 --> 00:16:15,165
إنّها جميلةٌ جدًّا
226
00:16:16,801 --> 00:16:19,337
أفترضُ أنّي إذا كنتُ رجلًا
.سأُحبُّها أيضًا
227
00:16:21,207 --> 00:16:22,941
هل ستترُكُنا ؟
228
00:16:23,009 --> 00:16:29,682
في الحقيقة كنتُ أُفكّر أنّه يجبُ
عليكِ أخذُ البنات و العودةُ إلى أوهايو
229
00:16:29,750 --> 00:16:34,887
و إنتقلي للعيشِ مع والدتِكِ
.و سأمدّكِ بالمال دائمًا
230
00:16:34,955 --> 00:16:38,558
ـ هل ستجلبُها لتعيش في منزلي ؟
.ـ لقد كان منزِلها من قبل
231
00:16:40,595 --> 00:16:42,162
.لا أستطيعُ العيش بدونِها
232
00:16:53,473 --> 00:16:55,073
لـوراين ؟
233
00:17:00,213 --> 00:17:01,680
لـوراين ؟
234
00:17:03,183 --> 00:17:05,652
إفتحي هذا الباب ! هل البناتُ في
الداخلِ معكِ !؟
235
00:17:05,719 --> 00:17:07,020
! لـوراين ! لـوراين
236
00:17:11,059 --> 00:17:14,028
! يـا إلهي ! يـا إلهي
! يــاإلهـي
237
00:17:19,402 --> 00:17:20,936
كونستانت ؟
238
00:17:21,003 --> 00:17:22,771
كلُّ هذا من أجلِ (كونستانت) ؟
239
00:17:22,839 --> 00:17:25,274
إنّها أروعُ إمرأةٍ قابلتُها
في حياتي
240
00:17:25,341 --> 00:17:27,009
.(أحتاجُ ذلِك المنزل يا (بين
241
00:17:27,077 --> 00:17:31,482
لدينا مشتري , مشتري حقيقي
بحوزتِهِ المـال
242
00:17:31,549 --> 00:17:34,919
و سوف يدمِّرُ هذا المنزل اللّعين
على الآخِـر
243
00:17:34,986 --> 00:17:38,556
و بعد كلّ شيءٍ حدث , هذا سيكونُ
.رائعًا
244
00:17:41,126 --> 00:17:43,728
.لا , لا يمكُنُك أن تسمح لهُ أن يفعل هذا
245
00:17:43,796 --> 00:17:45,696
.أستطيع و سأفعل
246
00:17:45,764 --> 00:17:50,802
بمجرّدِ رحيلي من هُنا , سأبلّغ الشرطة
.و ستحصُلُ على أمرِ تقييد
247
00:17:55,774 --> 00:17:56,908
.إنتهـت اللُّعبة
248
00:18:00,379 --> 00:18:03,281
في ليلة ضبابيـّة يوم الأحد
ـ 12 جوان 1994ـ
249
00:18:03,349 --> 00:18:07,686
شخصان قُتلوا بشراسة أمام هذِهِ
الشّقة الفاخمـة , الضحايا ؟
250
00:18:07,754 --> 00:18:11,090
نيكول براون سيمبسون و صديقُها
.رونالد جولدمان
251
00:18:11,158 --> 00:18:15,261
المتّهم ؟ زوجُ نيكول السابق
أورنثال جايملس سيمبسون
252
00:18:15,329 --> 00:18:16,629
.(يدعونهُ (أو جي
253
00:18:16,697 --> 00:18:18,464
و لقد تمّ تبرئتُهُ بعد محاكمةٍ مطوّلة
254
00:18:18,532 --> 00:18:20,733
.أو جي) بقي هو المتّهم الوحيد)
255
00:18:20,801 --> 00:18:24,437
أنا ممتنّةٌ جدًّا لأنّكِ أحضرتني إلى
.هذِه الجولة يا (فيفيان) ,هذا يعطيني الأمل
256
00:18:24,505 --> 00:18:25,739
كيـــف ذلــك ؟
257
00:18:25,806 --> 00:18:28,241
لا يهمُّ إذا كانت الجريمةُ مروّعةً أو
مرعبةً
258
00:18:28,309 --> 00:18:31,311
تستطيعين دائمًا أن تجدي أحدًا في
.الخارج سيشتري هذا المنزِل
259
00:18:31,379 --> 00:18:36,649
محطّتُنا القادمة في جولة
."أخذِ الأرواح... "منزلُ القتل
260
00:18:36,717 --> 00:18:39,619
و سيّداتي وسادتي , لدينا شخصٌ
مشهور في الحافلة اليوم
261
00:18:39,686 --> 00:18:41,353
."المالِكةُ الحاليّة لـ "منزلِ القتل
262
00:18:42,755 --> 00:18:45,323
لقد تركتِنا فجأةً في آخِرِ زيارة
263
00:18:45,391 --> 00:18:49,360
حسنًا , وجدتُ القصّة رائعةً جدًّا
.فرجِعتُ إلى هُنا لسماعِ الباقي
264
00:18:49,428 --> 00:18:51,962
إذًا فلنُكمِلها
"منزلُ القتل"
265
00:18:52,030 --> 00:18:55,032
بني بواسطةِ الدكتور شارلز و نورا
مونتغومري
266
00:18:55,099 --> 00:18:58,001
.(عاشوا هناك مع إبنِهم (ثاديوس
267
00:18:58,069 --> 00:19:03,940
ذلِك حتّى إُختُطِف الطفل
.و وُجِد مقطّع الأوصال
268
00:19:04,008 --> 00:19:05,509
...إذا إستطاعَت أُمِّي رُؤيتي الآن
269
00:19:09,346 --> 00:19:11,080
...أُلمِّعُ أوانيَّ الفضيّة
270
00:19:15,920 --> 00:19:18,156
شارلز) , أُنظُر إلي)
271
00:19:18,223 --> 00:19:20,358
أتمنّى أنّي كنتُ أرملة
272
00:19:22,228 --> 00:19:25,631
جلبتُ هذا الثوب من جنازةِ أُمّي
273
00:19:25,699 --> 00:19:30,202
والّذي لم أفكِّر أبدًا أنّي سأرتديه
.لأدفِن إبني
274
00:19:30,270 --> 00:19:32,171
.هذا ليس صحيح
275
00:19:32,238 --> 00:19:37,356
بسببِك و بسببِ ما فعلتهُ , سأُضطرُ
.لتركِ الكفنِ مغلقًا
276
00:19:37,476 --> 00:19:43,380
نورا) , أنا أُحاوِلُ أن أخبُركِ شيئًا)
.لن تكون هُناك جنازة
277
00:19:44,883 --> 00:19:51,254
الطفلُ في الطابقِ العلوي
.وينتظرُكِ في مهدِهِ
278
00:20:35,233 --> 00:20:36,867
ثادوس ؟
279
00:20:56,957 --> 00:21:02,762
(كنتُ مخطئةً بشأنِك يا (تشارلز
.أنت عبقري
280
00:21:02,830 --> 00:21:07,066
كم من الوقتِ كنتُ أنتظرُكِ
لتقولي هذا
281
00:21:07,134 --> 00:21:11,270
.كلُّ ما أردتُهُ هو أن أُثبِت نفسي
282
00:21:11,338 --> 00:21:14,441
كيف فعلتهـــا ؟
283
00:21:14,508 --> 00:21:19,346
إستعملتُ قلبًا حيًّا من
أحدِ الفتيات
284
00:21:21,215 --> 00:21:22,082
. مـــذهل
285
00:21:24,952 --> 00:21:27,653
نورا) , أين الطفل ؟)
286
00:21:27,721 --> 00:21:32,157
ظننتُ أنّهُ جائِع
287
00:21:32,225 --> 00:21:37,095
جربتُ أن أعتني بهِ
لكنّه لم يكُن يريدُ الحليب
288
00:21:39,232 --> 00:21:41,133
.(إنّنا ملعونون يا (شارلز
289
00:21:41,200 --> 00:21:44,269
.بسببِ ما فعلناهُ لتلك الفتيات
290
00:21:44,336 --> 00:21:47,071
تلك الفتيات المسكينات البريئات
و أبنائهِم
291
00:21:47,139 --> 00:21:50,942
ذلك الشيءُ في الأعلى ليس إنسانًا
جربتُ أن أقتلهُ
292
00:21:51,010 --> 00:21:54,553
حاولتُ , طعنتُهُ بفاتحة رسائِل
.لكنّهُ بقي حيًّا
293
00:21:54,673 --> 00:21:58,182
لا ! و أخيرًا نجحتُ في شيءٍ ما
294
00:21:58,250 --> 00:22:01,673
سنعلمُ الإعلام بذلك , و سأعقِدُ لك
.مؤتمرًا صحفيًّا
295
00:22:01,793 --> 00:22:04,365
ـ هل ستفعلين ذلِك ؟ من أجلي ؟
ـ بالطّبع
296
00:22:06,092 --> 00:22:07,925
(أنا فخورةٌ بك يا (تشارلز
297
00:22:15,511 --> 00:22:18,778
.أنت رجلٌ , بعد كلّ شيء
298
00:22:38,666 --> 00:22:44,773
تقولُ الاسطورة أنّ شبح نورا مونغمري
.مازال يتجوّل في هذهِ القاعاتِ الفسيحة
299
00:22:44,840 --> 00:22:48,596
بسببِ ما فعلهُ حبيبُها
عندما شوّه الطفل
300
00:22:48,716 --> 00:22:54,951
إنتحارُ عائلةِ مونتوغمري كان الأول من بينِ العديد
من القتلى الذين ماتوا وراء هاتهِ الجدران
301
00:22:55,019 --> 00:22:57,278
.دعينا لا نضع هذا في النشرة
302
00:23:03,068 --> 00:23:07,204
.لقد كنتُ آخذُ "ب 6" لكنّهُ لم يساعد
303
00:23:07,272 --> 00:23:11,573
و أكون جيّدة عندما أكون في منزلي
.لكّن عندما أخرجُ منهُ , أُصبحُ مريضةً جدًّا
304
00:23:11,693 --> 00:23:13,709
ربّما هي طريقة جسدكِ للقول أنّه
.يريدُ الجلوس في المنزِل
305
00:23:13,829 --> 00:23:16,698
أظنُّ أنّي قلقةٌ أن يحصُل شيءٌ
مع جنيني
306
00:23:16,765 --> 00:23:18,733
أنا أريدُ أن أقوم بفحصِ الاشعّةِ الصوتية
.بشدّة
307
00:23:18,801 --> 00:23:20,536
لقد عملتِ إختبار السّلى
(السّلى : إختبار يُعمل لرُؤية الجنين)
308
00:23:18,537 --> 00:23:21,537
{\a7}(السّلى : إختبار يُعمل لرُؤية الجنين)
309
00:23:20,603 --> 00:23:23,039
.ـ ربّما لن يشعركِ بأيّ تحسّن
.ـ سيشعرُني بتحسُّن
310
00:23:23,106 --> 00:23:26,909
أُريدُ أن أقوم بهِ هذا الأسبوع
هذا سيكون رائعًا
311
00:23:26,977 --> 00:23:28,511
شكـرًا لكِ
312
00:23:34,017 --> 00:23:35,851
لقد تلقيتُ الورد
313
00:23:38,921 --> 00:23:42,724
فيها رائحةُ محطّة البنزيـن الّتي
.إشتريتها مِنها
314
00:23:45,895 --> 00:23:48,429
وردٌ أحمر ؟
315
00:23:48,497 --> 00:23:52,234
هل يمكنُك أن تكون أكثر
إزدراءً أيُّها البخيل ؟
316
00:23:54,804 --> 00:23:57,840
كُتِب في البطاقة أن أُقابلك
في "منزلِنا" ؟
317
00:24:00,511 --> 00:24:03,247
هذا لم يكُن أبدًا منزلنا
.لقد كان منزلي
318
00:24:03,314 --> 00:24:05,382
بعدها أصبح مِلكك
319
00:24:05,450 --> 00:24:09,253
هل لديك شيءٌ لتُخبرني بهِ ؟
إذا إخبرني بهِ
320
00:24:17,995 --> 00:24:23,533
لقد كنتُ أراك
تتسكّعُ في الخارج
321
00:24:23,601 --> 00:24:28,203
هل رأيت عشيقي الجديد ؟
إنّه وسيم جدًّا , أليس كذلك ؟
322
00:24:30,005 --> 00:24:33,107
تعالى إلى هنـا
323
00:24:33,175 --> 00:24:34,876
أُريدُ أن أرى عارك
324
00:24:37,379 --> 00:24:41,248
إقترب أكثر
.لكي أستطيع أن أنظُر إليك جيّدًا
325
00:24:46,921 --> 00:24:51,425
أُراهنُ أنّ الأطفال ينتشرون كالعرباتِ
.الصغيرة عندما تمشي في الشارع
326
00:24:53,762 --> 00:24:55,229
.أنا أُحبُّكِ
327
00:25:00,334 --> 00:25:03,470
.أنت مقزّز
.أنت ضعيف
328
00:25:05,239 --> 00:25:07,973
لقد سمحت لهذا المكان بأن يستنزِف
كل شيء جيّد فيك
329
00:25:08,041 --> 00:25:11,176
المنزلُ لم يفعل أيّ شيءٍ لي
.أنتِ من فعلتِ هذا بـي
330
00:25:11,244 --> 00:25:20,588
، إذا مسكتُك تتجسّسُ من نافذتي مرّةً أُخرى
سأُرسِلُ (ترافيس) إليك ليفسِد النصف الآخر من وجهِك
331
00:25:20,655 --> 00:25:22,523
سيبيعون المنزِل
332
00:25:26,029 --> 00:25:28,064
لا يُهم
333
00:25:28,131 --> 00:25:30,934
لقد قلتُ لك من قبل ... لا يستطيعُ
أحدٌ أن يملِك هذا المنزِل
334
00:25:31,001 --> 00:25:32,936
و لن يفعل أيُّ أحدٍ ذلك
.سيقوم بتحطيمـهِ للآخِر
335
00:25:33,004 --> 00:25:37,140
و بعدها من يعرِفُ مالذي سيحصُل
لجميعِ المقيمين هُنا ؟
336
00:26:16,651 --> 00:26:17,718
مرحبــا ؟
337
00:26:25,127 --> 00:26:26,060
! إلعبـي
338
00:26:29,098 --> 00:26:32,267
أنت تُخيفُها
! إرحــل
339
00:26:35,172 --> 00:26:37,840
فويلت) , أنتِ بخير)
إهدئـي , إتفقنا ؟
340
00:26:46,285 --> 00:26:49,520
.ـ أنا أُحسُّ أنّي فقدتُ عقلـي
.ـ إنّهُم مـن المـاضي
341
00:26:49,588 --> 00:26:55,225
أرواحُ الأشخاص الّذين ماتوا هُنا
يظهرون لكِ الآن لأنّكِ إندمجتي
342
00:26:55,293 --> 00:26:58,995
لا تخافي , كلُّ ما عليكِ أن تفعليه
.هو إخبارُهم أن يذهبوا
343
00:26:59,063 --> 00:27:01,030
.وسيفعلون
344
00:27:01,098 --> 00:27:05,234
.ـ أنت بالفعل تعرفُ كيف تتأقلمُ مع هذا المنزِل
.ـ أظنُّ أني أعرِف
345
00:27:07,704 --> 00:27:11,406
لقد كنتُ أستكشِفُ المكان بعد جلساتِ
.العلاج , لا تُخبري والدكِ بذلك
346
00:27:16,645 --> 00:27:19,080
أُنظري إلى كلِّ التفاهاتِ التي وجدتُها
347
00:27:24,022 --> 00:27:25,510
.و تفقّدي هذا
348
00:27:26,422 --> 00:27:29,057
.ـ أظنُّ أنّ أفلام الشواذ مثيرة
.ـ أكيـد
349
00:27:39,187 --> 00:27:40,757
ماذا يوجدُ في الصندوقِ الآخر ؟
350
00:28:10,134 --> 00:28:11,935
. أُنظري إلى ما فعلهُ بي
351
00:28:13,304 --> 00:28:15,305
! إرحلي
352
00:28:32,754 --> 00:28:36,090
.(السيّد (إسكانداريان
353
00:28:36,158 --> 00:28:38,860
.من اللطيف منك أن توافِق على رؤيتي
354
00:28:38,928 --> 00:28:42,664
.لديك منزِلٌ جميـل
355
00:28:42,732 --> 00:28:44,434
ـ أهذا كريستال حقيقي
ـ لا أعلم
356
00:28:44,501 --> 00:28:47,237
ـ كم تريديـن ؟
ـ أستميحُك عذرا ؟
357
00:28:47,304 --> 00:28:51,641
من أجلِ منزلِكِ , أنا أفهم أنا راكب في حصاني الأبيض
.لأُنقِذ أولائِك الناس من جحيمهم
358
00:28:51,709 --> 00:28:55,545
أعطني عرضًا , أنا مهتم
أستطيعُ أن أهدم منزلكِ , و أضع مكانهُ قاطرة
359
00:28:55,613 --> 00:29:01,251
أتعلم , سأحبُ أن أشرب شيئًا
.فودكا مزدوجـة بدون ثلج
360
00:29:03,321 --> 00:29:06,790
أنت لست من كاليفورنيا , أليس كذلِك ؟
361
00:29:06,858 --> 00:29:08,058
أنا من آرمينيا
362
00:29:08,126 --> 00:29:11,428
عائلتي إنتقلت إلى (بيفرلي هيلز) عندما
.كنتُ في الثانية من عمري
363
00:29:11,496 --> 00:29:17,868
من العادة أن لا يكون أحدٌ من هُنا
.الناسُ تأتي إلى هُنا لتنسى ماضيها
364
00:29:17,935 --> 00:29:23,341
و إيجاد قطعة أرض حتّى الهنود
الحمر لم تطأها
365
00:29:23,409 --> 00:29:25,610
.و صنع حياة جديدة لأنفسهم
366
00:29:25,678 --> 00:29:28,780
.أعطني رقمـًا , إذا كنتُ أريدُ معرفة التاريخ
."سأذهبُ للتحدُّثِ مع "جون أولتري
367
00:29:31,151 --> 00:29:35,454
لكّن الآن لا توجدُ أرضٌ جديدة
.نحنُ نعيش فوق بعضِنا البعض
368
00:29:35,522 --> 00:29:41,227
... هذهِ هي كاليفورنيا الآن
.و هذا هو العـالم
369
00:29:41,294 --> 00:29:48,867
لم تبقى هناك مساحة , لكّن رغم ذلِك
.طبيعة الإنسان تُطالبه بأرضِهِ الخاصّة
370
00:29:48,935 --> 00:29:50,235
إذا فيبنـــــي بعيـــدًا
371
00:29:50,303 --> 00:29:58,877
في كلّ مرّة تضعُ فيها واحدًا من
، هذهِ المعابدِ الرهيبة المصنوعة من الجيـــر
372
00:29:58,945 --> 00:30:02,247
.أنت تبني فوق حيـاةِ إنسانٍ آخـر
373
00:30:02,315 --> 00:30:07,819
أنا مطوّر , لقد تحسنتُ مع الوقت
.أنا أبنـي مستقبلا جديدًا
374
00:30:07,887 --> 00:30:12,257
يجبُ أن تُظهِر بعض الإحترام
.أنت لست عالِم آثـار
375
00:30:12,325 --> 00:30:16,394
يجبُ أن تتوقّف عن النبش ما دمت
لا تعرفُ شيئًا
376
00:30:16,462 --> 00:30:18,797
. هذا يجلبُ الأرق فقط
377
00:30:18,865 --> 00:30:27,407
لدينا مسؤوليّة
... كـرعاة للأرض القديـمة
378
00:30:27,475 --> 00:30:29,642
.لإظهارِ بعضِ الإحترام
379
00:30:29,710 --> 00:30:33,513
المقابرُ هي من الماضي
.هذا زمني الآن
380
00:30:33,581 --> 00:30:35,916
.لا يمكنُك هدمُ هذا المنزِل
381
00:30:35,984 --> 00:30:38,986
إذا كنتِ تريدين الإحتفاظ بهِ
.لهذه الدرجة , إشتريه
382
00:30:39,053 --> 00:30:41,254
حسنًا , ليس جميعُنا محظوظ
مثلك
383
00:30:41,322 --> 00:30:43,523
.إذًا إغضبـي
384
00:30:43,591 --> 00:30:46,759
أتيتِ إلى منزلي لتهينيني , و تُعطيني
.درسًا في التاريـخ
385
00:30:46,827 --> 00:30:50,095
و أنا من المفترض أُلغي صفقةً
ستدِرُّ عليّ الملايين ؟
386
00:30:50,163 --> 00:30:56,403
: هناك ثلاثة أسباب لأتّفِق مع النّساء
الجنس ، المـال أو من تصنعُ لي شطيرة
387
00:30:56,470 --> 00:31:01,008
و إلا في حالةِ كنتِ تخطّطين للذّهابِ إلى مطبخي
... و تضعي قطعة لحم بين شريحتي خبز
388
00:31:01,076 --> 00:31:02,743
هذهِ المحادثةُ إنتهت
389
00:31:09,986 --> 00:31:16,091
في يومٍ من الأيام سينتهي عالمُك
.و سيبنون فوقك أيضًا
390
00:31:22,732 --> 00:31:28,803
.(أتعلم , أنا فعلا أحبُّ التكلُّم معك يا سيّد (هارمون
أنت تُساعدُني كثيرًا , ربّما السرُّ في الأدوية
391
00:31:30,572 --> 00:31:32,306
.لا تأتيني رؤى كالماضي
392
00:31:32,374 --> 00:31:37,112
أظنُّ أنّها ربّما مثل ... مثل
أنّ إختلال التوازن الكيميائي قد عُطِب
393
00:31:37,179 --> 00:31:40,081
و بطبيعةِ الحال , الأبوّة و الأمومة
394
00:31:40,149 --> 00:31:43,986
أنا سعيدٌ لأنّك تحسُّ بتحسّنٍ كبير
.يا (تايت) , أنا فعلا سعيد
395
00:31:46,123 --> 00:31:48,091
حصّتُنا إنتهت اليوم
396
00:31:53,565 --> 00:31:56,466
.أريدُ أن أسألك شيءٍ خارج الحصّة
397
00:31:56,534 --> 00:31:59,937
و ليس لديّ أيّ حق ... لكنّني
.يــائس
398
00:32:01,106 --> 00:32:02,573
.(أنا قلقٌ على (فويلت
399
00:32:05,244 --> 00:32:07,645
.أفهم هذا , إنّها إبنتُك
400
00:32:07,713 --> 00:32:10,114
لكنّك تعرِفُ أنّها ليست طفلة صغيرةً
بعد الآن
401
00:32:10,182 --> 00:32:14,085
و في نقطة ما ... سيجبُ عليك أن
تترُكها تذهب
402
00:32:14,153 --> 00:32:18,023
إنّها لا تتكلّمُ معي , لقد كنَّا قريبين
.جدًّا من بعضِنا ـ لقد عانت الكثير
403
00:32:18,090 --> 00:32:20,493
إنّها تتحدّثُ معك
أعلمُ أنّها تتحدّثُ معك
404
00:32:20,560 --> 00:32:25,766
ما أُريدُ أن أصل له يا (تايت) هو إذا كانت
فويلت) في مشكلة , مشكلة حقيقيّة)
405
00:32:25,834 --> 00:32:28,936
.أرجوك تعالى إليّ على الفور
.لا أُريدُ أن أخسرها
406
00:32:29,004 --> 00:32:32,140
لا أستطيع
.لا أستطيعُ العيش بدونِها
407
00:32:32,208 --> 00:32:37,178
كم أتمنّى أنّك كُنت والدي
.حياتي كانت ستكون مُختلفةً جدًّا
408
00:32:42,352 --> 00:32:44,753
ماذا تريدين ؟
409
00:32:44,821 --> 00:32:46,497
أُريدُ التحدُّث مع إبني
410
00:32:46,778 --> 00:32:49,310
.أظنّ أنّ لديهِ حصّة مع السيّد (هارمون) اليوم
411
00:32:49,430 --> 00:32:53,893
لقد إنتهت , لكنّي متأكّدة أنّ المعتوه الصغير
.يتجوّلُ هنا في مكانٍ ما
412
00:32:55,098 --> 00:32:56,932
.لقد نسيتِ بُقعة
413
00:32:57,000 --> 00:33:00,002
أنتِ كذلك
.لقد كُنتِ تبكين
414
00:33:01,363 --> 00:33:02,839
.جيّـــــــد
415
00:33:09,448 --> 00:33:10,748
تــــــايـت ؟
416
00:33:13,485 --> 00:33:15,319
تـايـت , عزيــزي ؟
417
00:33:17,122 --> 00:33:18,489
ماذا تريدين ؟
418
00:33:25,344 --> 00:33:27,397
.لقد أردتُ رُؤيتك
419
00:33:32,869 --> 00:33:34,604
هل تُحسُّ بأي تحسُّن ؟
420
00:33:36,630 --> 00:33:42,102
هل الحصص مع الدكتور الجيّد
.أفادتك
421
00:33:42,222 --> 00:33:43,485
.أجـل
422
00:33:44,377 --> 00:33:46,145
،لقد وصلنا إلى أصلِ المُشكِلة
423
00:33:47,681 --> 00:33:49,448
.لقد إتّضح أنّي أكرهُ أُمّي
424
00:34:02,931 --> 00:34:04,398
بـــو ؟
425
00:34:04,466 --> 00:34:06,500
تعالى إلى هُنا يا عزيزي
426
00:34:06,568 --> 00:34:09,403
.إجلِس معي يا عزيزي
427
00:34:13,175 --> 00:34:16,143
.إبنـي الجميـل
428
00:34:16,210 --> 00:34:18,645
.إبني الوسيــم
429
00:34:21,132 --> 00:34:23,780
يجبُ على "الماما" أن تقول وداعًا
430
00:34:25,093 --> 00:34:27,624
سيقومون بأخذك منّي
431
00:34:29,157 --> 00:34:33,861
سيقومون بِأخذِ كلّ شيءٍ منّي
432
00:34:38,300 --> 00:34:40,468
.إبنـي اللطيف
433
00:34:42,270 --> 00:34:44,472
.ستكون بخيــر
434
00:34:48,948 --> 00:34:54,648
حسنًا ... أنتِ تظنين أنّكِ
ماكرةٌ جدًّا , أليس كذلك ؟
435
00:34:54,716 --> 00:34:58,218
بإلقاء نفسكِ على ذلك
الفارسي الناعمِ الملمس
436
00:34:58,286 --> 00:35:00,454
لكنّكِ لستِ ذكيّة لتلك الدرجة
437
00:35:00,522 --> 00:35:02,790
.لقد قال أنّهُ سيبني لي حوض سباحة
438
00:35:02,857 --> 00:35:07,314
و متى ما بدأ بـ حفرِ تلك الحديقة
و وجد عظامي , ستذهبين إلى السجن
439
00:35:07,434 --> 00:35:10,698
لن يكون هُناك أيُّ حوض سباحة
.أيتُها العاهرة الغبيّة
440
00:35:10,765 --> 00:35:13,201
.لن يكون هُناك منزلٌ حتّى
441
00:35:13,268 --> 00:35:19,441
إنّه يخطِطُ لهدمِ كلّ شيء
.و بناء مساكن رخيسة
442
00:35:19,509 --> 00:35:23,480
.إنّهُ ينوي إغلاق قبركِ إلى الأبد
443
00:35:23,548 --> 00:35:26,050
.ـ أنا لا أُصدّقُك
.ـ لكنّ ذلك صحيح
444
00:35:26,117 --> 00:35:27,551
قال لي ذلك بنفسِه
445
00:35:27,619 --> 00:35:33,837
وفي الوقتِ الّذي أنا فرحةٌ
بما سيحصُلُ لكِ
446
00:35:33,905 --> 00:35:40,176
في بقائِك تنظّفين مراحيض المساكن
الحكومية المدعومة إلى الأبد
447
00:35:40,243 --> 00:35:47,815
هناك فرصةٌ كبيره أنّه عندما يُهدمُ هذا الحائط
.سأخسرُ عائلتي إلى الأبد
448
00:35:47,883 --> 00:35:50,168
.و أنا لن أقبل بهذا
449
00:35:51,047 --> 00:35:52,512
.لقد كذِب عليّ
450
00:35:54,477 --> 00:35:59,240
.ـ بالطبع لقد كذِب عليكِ
ـ لماذا يكذبون دائمًا ؟
451
00:35:59,360 --> 00:36:02,330
هذا في طبيعتهم , لايستطيعون
.أن يقاوموه
452
00:36:05,262 --> 00:36:09,433
.ـ لكنّنا نستطيعُ مساعدة بعضِنا
ـ ماذا تريدين منّي أن أفعل ؟
453
00:36:11,570 --> 00:36:14,038
الشيء الّذي تتقنينه
454
00:36:24,849 --> 00:36:29,119
ـ أنتِ متأكّدةٌ أنّ لا أحد في المنزِل ؟
ـ إنّهم في الأعلى , محشورون في الضيق
455
00:36:30,755 --> 00:36:36,926
منذُ إتّصلتِ بي , كلُّ ما
.فكرتُ فيه هو فمُكِ الرائِع
456
00:36:36,994 --> 00:36:42,798
لقد جُلتُ حول العالمِ يا عزيزتي
.أنتِ الأفضل
457
00:36:42,865 --> 00:36:45,300
أيُّها المحظوظ ... أنا جائعةٌ مرّةً أُخرى
458
00:36:47,169 --> 00:36:49,537
لنذهب إلى مكان لا يستطيعُ
أحدٌ سماعنا فيه
459
00:36:52,141 --> 00:36:54,108
.الجوُّ مُظلِمٌ هُنا
460
00:36:54,176 --> 00:36:56,511
وضعتني في مزاج يسمحُ لي بفعلِ
.أشياءٍ سيّئة
461
00:36:59,681 --> 00:37:00,848
شخصٌ ما متهيّجٌ جدًّا
462
00:37:02,217 --> 00:37:03,584
لا مزيد من الكلام , يا عزيزتي
463
00:37:12,027 --> 00:37:14,561
هذا رائع
464
00:37:16,064 --> 00:37:17,731
قلّلي من الأسنان
465
00:37:53,099 --> 00:37:58,637
(بعد كلّ هذهِ السنين ,يا (ماورا
أخيرًا يجبُّ عليّ أن أعترف بموهبتك
466
00:37:59,805 --> 00:38:00,739
هل مات ؟
467
00:38:00,806 --> 00:38:02,374
.ليس بعد
468
00:38:02,442 --> 00:38:05,144
تأكّد أن ترميه خـارجَ المنزل قبل
أن يلفظ نفسهُ الأخير
469
00:38:05,212 --> 00:38:09,149
لا أهتمُّ إذا وجب
.عليك ذبحهُ مرّةً أُخرى
470
00:38:17,825 --> 00:38:18,992
هل أستطيعُ الدخول ؟
471
00:38:21,462 --> 00:38:26,398
إذا يبدو... هذا الرجل مهتم جدًّا
.بخصوصِ شراء المنزل
472
00:38:26,466 --> 00:38:31,236
أعني أنّنا لن نتأكّد رسميًّا حتّى
... نكتُب الضمان , لكن
473
00:38:31,303 --> 00:38:33,271
.لكنّي أرغبُ أن أتحدّث معكِ بهذا الخصوص
474
00:38:35,842 --> 00:38:37,242
ماذا بعد ذلك ؟
475
00:38:38,411 --> 00:38:45,252
ثمّ أظنُّ ... أنتِ و أنا سنقيمُ عند
.الخالة (جـو) حتّى نجِد مكانًا
476
00:38:45,320 --> 00:38:46,921
ماذا عـن أبـي ؟
477
00:38:48,124 --> 00:38:51,259
.. حسنًا , والدُك مازال لديهِ مرضاه و
478
00:38:51,940 --> 00:38:53,288
.أنا حقيقةً لا أعلمُ يا عزيزتي
479
00:38:53,408 --> 00:38:55,430
لم نقرّر كلّ شيء بعد
480
00:38:56,829 --> 00:38:59,468
لم يكُن من المفترض أن تجري الأمورُ
هكذا يا عزيزتي
481
00:39:00,529 --> 00:39:03,406
.أنا و والدُك نحبُّ بعضنا
482
00:39:03,473 --> 00:39:06,476
كيف عرفتِ أنّكِ تحبّيه عندما التقيتِهِ
أوّل مرة ؟
483
00:39:08,512 --> 00:39:14,650
كان .. كان وسيمًا و لطيفًا
484
00:39:14,718 --> 00:39:19,022
لكّن لا أعلم , ذلك الشيء عندما تقعين
في الحُب , كانّكِ تجنِّين
485
00:39:19,089 --> 00:39:21,791
و بدون أن تشعُري تجدين العالم كلّهُ
مُختلِف
486
00:39:21,858 --> 00:39:23,959
و بعدها تجدين نفسكِ تفعلين أيّ
.شيء من أجل الشخصِ الآخـر
487
00:39:25,662 --> 00:39:26,795
لمـاذا تسألين ؟
488
00:39:28,832 --> 00:39:30,166
بدون سبب
489
00:39:33,737 --> 00:39:34,904
أُنظري إلى هذهِ
490
00:39:38,509 --> 00:39:41,044
.إنّهُ المنزِل
491
00:39:41,111 --> 00:39:42,579
.عندما بُنيَ
492
00:39:43,748 --> 00:39:45,402
أين وجدتِ هاته الأشياء ؟
493
00:39:45,522 --> 00:39:47,517
.في العليّة
494
00:39:47,585 --> 00:39:48,822
هؤلاءِ المالكون الأصليّون
495
00:39:48,942 --> 00:39:51,254
.نـورا و تشارلـز مونتوغمري
496
00:39:52,408 --> 00:39:53,923
هل أنتِ تلك المرأة من المنزِل ؟
497
00:39:54,765 --> 00:39:56,826
يُطابِقُ عينيّ , أليس كذلك ؟
498
00:39:56,893 --> 00:40:02,084
Translated BY : ShOn BrAdY
تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com