1 00:00:33,685 --> 00:00:37,005 نه، نه 2 00:00:38,357 --> 00:00:39,931 اينا اشتباهه 3 00:00:40,051 --> 00:00:41,540 همه اش اشتباهه 4 00:00:47,633 --> 00:00:48,966 تو کي هستي؟ 5 00:00:49,034 --> 00:00:52,035 با خونه و ملکِ من چيکار کردي؟ 6 00:00:52,103 --> 00:00:54,737 واقعا گيج شدم 7 00:00:55,063 --> 00:00:57,049 اين وسايل ماله من نيستن 8 00:00:57,412 --> 00:01:02,636 ...اين مبلها، شيشه ها خيلي ارزون قيمتن 9 00:01:02,703 --> 00:01:05,206 جوادن 10 00:01:05,274 --> 00:01:07,808 ...اونا پوستِ خونه خوشکلم رو کَندن 11 00:01:07,876 --> 00:01:11,512 و فقط اسکلت خاليش مونده 12 00:01:15,185 --> 00:01:17,053 چطوري ميتونم دلداريت بدم؟ 13 00:01:19,923 --> 00:01:23,026 بچه ام 14 00:01:23,094 --> 00:01:24,527 بچه ام کجاس؟ 15 00:01:24,595 --> 00:01:28,432 اين چيزيِ که ميخواي؟ يه بچه؟ 16 00:01:28,500 --> 00:01:30,500 آره 17 00:01:30,568 --> 00:01:33,070 فقط بچه ام رو ميخوام 18 00:01:55,862 --> 00:01:57,825 فک کردم بهت گفتم اين لباس رو بندازي دور 19 00:01:59,736 --> 00:02:02,400 اُه، حرف هم که نميزني؟ 20 00:02:02,468 --> 00:02:05,470 واقعا ميخواي بري سراغ مرحله دوم کار، ها؟ 21 00:02:21,051 --> 00:02:23,920 دوستت دارم 22 00:02:23,988 --> 00:02:25,822 منم دوستت دارم 23 00:02:53,823 --> 00:03:01,823 .:: TvShow.ir ::. تقديم ميکند 24 00:03:08,824 --> 00:03:16,824 ترجمه و زيرنويس .::Amin.A & Oceanic 6::. 25 00:03:44,744 --> 00:03:46,850 "اپيزود هشتم" 26 00:03:49,626 --> 00:03:51,893 من ديوونه نيستم اون اينجا بودش 27 00:03:52,362 --> 00:03:54,396 داشت به همه چي نگاه مينداخت 28 00:03:54,464 --> 00:03:55,698 ...دنباله بالهاي پروانه 29 00:03:55,765 --> 00:03:57,633 "و جامِ شيشه اي مارکِ "تيفاني 30 00:03:57,701 --> 00:03:59,368 ميگشت همونطوري که خونه رو واسه خودش ساخته بود 31 00:03:59,436 --> 00:04:01,003 حتما بايد نوه اش بوده باشه 32 00:04:01,071 --> 00:04:02,104 ...مارسي" تو هم" 33 00:04:02,172 --> 00:04:03,189 در "گردشِ قتل" باهام بودي 34 00:04:03,309 --> 00:04:08,187 راهنماي تور گفت که اون خودش رو کشته و تنها بچه اش هم مُرده بوده 35 00:04:08,307 --> 00:04:10,781 اونا هميشه ميگن که "همه ماها يه همزاد داريم خانم "هارمن 36 00:04:10,924 --> 00:04:13,026 حس ميکنم انگار يکي داره ...سعي ميکنه منو 37 00:04:13,093 --> 00:04:14,293 ديوونه جلوه بده 38 00:04:14,361 --> 00:04:15,828 اُه، خدايا 39 00:04:16,184 --> 00:04:18,319 مويرا" يه ليوان چاي آرامبخ ش" براي خانم "هارمن" مياري؟ 40 00:04:18,386 --> 00:04:20,587 "باهام مثه بچه ها رفتار نکن "مارسي 41 00:04:20,655 --> 00:04:23,123 در حقيقت يه نفر هست ...که ميخواد شوهر منو از چنگم در بياره 42 00:04:23,191 --> 00:04:24,358 کسي که زندگيمو ميخواد 43 00:04:24,426 --> 00:04:26,026 ...ميدوني، دختر دايي "هلن" هم وقتي 44 00:04:26,094 --> 00:04:28,162 بچه دومش رو حامله بود توهم ميزد 45 00:04:28,230 --> 00:04:32,000 فکر ميکرد که حيواناتِ توي ...اتاقِ بچه دارن با صدايِ 46 00:04:32,067 --> 00:04:33,935 يه جور طبل بومياي آفريقايي ميرقصن 47 00:04:34,003 --> 00:04:36,037 گمون ميکرد که اونا دارن جادوش ميکنن 48 00:04:36,105 --> 00:04:38,172 ...ما وضعيت هورمونيِ بدنش رو متعادل کرديم 49 00:04:38,240 --> 00:04:41,510 و اونم فورا حالش مثه قبل خوب شدش 50 00:04:41,578 --> 00:04:42,845 ...بعضي چيزا تو اين دنيا هستن 51 00:04:42,912 --> 00:04:44,547 که با منطق و عقل نميشه توجيهشون کرد 52 00:04:44,614 --> 00:04:47,383 من واقعا خيلي دوس دارم ...بشينم کل روز رو درباره ماورالطبيعه حرف بزنم 53 00:04:47,451 --> 00:04:50,253 اما بايد يه سَر برم "دفتر آقاي "اسکندريان 54 00:04:50,321 --> 00:04:51,654 جواب تلفنهام رو نميده 55 00:04:51,722 --> 00:04:53,823 و اگه باهاش قولنامه نداشته باشيم ...اونوقت مشکله 56 00:04:53,891 --> 00:04:55,557 بزرگتري نسبت به اين داستانه کوچولوي روحت خواهي داشت 57 00:04:55,625 --> 00:04:56,859 هومم 58 00:04:56,926 --> 00:05:00,428 يا شايد هم فک کنيم اونم يه روح هستش؟ 59 00:05:00,496 --> 00:05:01,529 "مارسي" 60 00:05:04,299 --> 00:05:06,367 من به چيزايي که نميشه ديد هم باور دارم 61 00:05:06,434 --> 00:05:09,436 کي ميدونه خانم "هارمن"؟ 62 00:05:09,504 --> 00:05:12,740 ما همه روحهاي گمشده هستيم، مگه نه؟ 63 00:05:12,807 --> 00:05:14,575 شايد دارم خُل ميشم 64 00:05:14,643 --> 00:05:16,911 حس ميکنم انگار دارم ديوونه ميشم 65 00:05:16,978 --> 00:05:19,646 انگار دارم به ميليونها قسمت خُرد ميشم 66 00:05:19,714 --> 00:05:21,481 اون داره خيانت ميکنه اينو مطمئنم 67 00:05:21,549 --> 00:05:23,417 چطور؟ 68 00:05:23,485 --> 00:05:25,185 اون مرموز شده بدجوري مرموز 69 00:05:25,253 --> 00:05:26,386 مرموز چطوري؟ 70 00:05:26,454 --> 00:05:27,621 مرموز ديگه 71 00:05:27,689 --> 00:05:30,490 درباره پول، درباره اصلاحات 72 00:05:30,558 --> 00:05:32,392 عجيب و غريب درباره داشتن بچه 73 00:05:32,460 --> 00:05:34,027 مطمئن نيستم حتي يه بچه هم بخواد 74 00:05:34,095 --> 00:05:35,661 ...هر وقت که بحث 75 00:05:35,729 --> 00:05:37,796 ترکيبه رنگه اتاق بچه رو ميکِشم وسط اون موضوع رو عوض ميکنه 76 00:05:37,864 --> 00:05:39,865 ...نميدونم چرا اصراري داري 77 00:05:39,933 --> 00:05:41,366 با اين نمونه پارچه ها عذابش بدي 78 00:05:41,401 --> 00:05:44,569 موضوع اينه که خواستم همه اش ...حرف خودم نباشه تا اونم احساس تعلق کنه 79 00:05:44,637 --> 00:05:46,137 اما صميمتش رو از دست داد حواس پرت شد 80 00:05:46,205 --> 00:05:47,605 حتي الان هم تو خواب راه ميره 81 00:05:47,672 --> 00:05:49,006 "خيلي خب "چاد 82 00:05:49,074 --> 00:05:52,376 هيچکدوم از اينا مدرکي از خيانت در رابطه نيست 83 00:05:52,444 --> 00:05:54,812 نه 84 00:05:54,879 --> 00:05:57,315 اما چيزي که تو رايانه اش پيدا کردم يه مدرکه 85 00:05:57,382 --> 00:05:59,684 معمولا رايانه رو خاموش ميکرد اما ايندفعه اينکارو نکرد 86 00:05:59,752 --> 00:06:04,991 اون يه رابطه واقعا زننده ...اينترنتي رو داره 87 00:06:05,058 --> 00:06:09,362 با يه يارويي که فقط سکس و تفريح "رو ميخواد که اسمِ خودش رو گذاشته "جيم جنگلي 4322 88 00:06:09,430 --> 00:06:12,232 حتي باورم نميشه که اون ...اين حرفا رو تايپ کرده باشه 89 00:06:12,300 --> 00:06:13,901 بزار بيخيال اون تيکه از حرفا بشيم 90 00:06:13,968 --> 00:06:15,936 واقعا تحقير کننده اس 91 00:06:16,004 --> 00:06:18,439 ببين، "پت" واضحه ...که يه سري علايق داره 92 00:06:18,507 --> 00:06:21,008 اما اونقدر باهات راحت نيس که با تو در ميونشون بزاره 93 00:06:21,076 --> 00:06:22,443 !آخ ...حالا هم اگه نميخواي 94 00:06:22,510 --> 00:06:24,310 ...که رابطه ات باهاش تموم بشه 95 00:06:24,378 --> 00:06:26,546 پس بايد پيشدستي کني 96 00:06:26,614 --> 00:06:27,647 منظورت چيه؟ 97 00:06:27,715 --> 00:06:29,181 منظورم اينه که بايد بجنگي 98 00:06:29,249 --> 00:06:31,017 "پت" مَردِ خوبيه "چاد" 99 00:06:31,084 --> 00:06:32,651 ارزش جنگيدن رو داره 100 00:06:32,719 --> 00:06:34,420 و اگه اين به معنيه اينه که ...بايد با 101 00:06:34,488 --> 00:06:35,555 تازيانه (يکي از وسايل سکس کردن) 102 00:06:35,623 --> 00:06:37,256 ...و سينه بند بجنگي 103 00:06:37,324 --> 00:06:39,893 خب، پس، برادر بهتره که آماده باشي 104 00:06:39,961 --> 00:06:45,464 ميخهاي اين وسيله از فلز ضدِ زنگ درست شده که تخمها رو ميکِشن 105 00:06:45,532 --> 00:06:48,034 ميخها کاملا قابل تنظيم هستن 106 00:06:48,101 --> 00:06:52,304 وسيله اي با نام "نهايت باسن" که با اسمِ سيبِ رنج" هم شناخته ميشه" (در معقد فرو ميرود) 107 00:06:52,372 --> 00:06:55,040 هيچکدوم از اينا به کارتون مياد؟ 108 00:06:55,108 --> 00:06:57,876 من...من از درد کشيدن زياد ...خوشم نمياد، پس 109 00:06:57,944 --> 00:06:59,111 خيلي خب 110 00:06:59,179 --> 00:07:00,613 ...شايد بهتر باشه با يه 111 00:07:00,680 --> 00:07:03,616 جفت دستبند ساده شروع کنيم 112 00:07:03,684 --> 00:07:04,984 معذرت ميخوام 113 00:07:05,052 --> 00:07:09,121 اِم، دوست پسرم تو اين اتاقهاي گفتگو بوده 114 00:07:09,189 --> 00:07:10,789 هميشه اينطوري شروع ميشه 115 00:07:10,857 --> 00:07:12,024 ...اون دستور ميده 116 00:07:12,092 --> 00:07:13,058 يا هميشه مطيعه؟ 117 00:07:13,126 --> 00:07:15,995 نميدونم 118 00:07:16,062 --> 00:07:19,264 معمولا من اون کسي هستم که تصميم ها رو ميگيره 119 00:07:19,332 --> 00:07:21,066 ...پس شايد اون دلش ميخواد 120 00:07:21,134 --> 00:07:22,101 يه تغييري تو اضاع بده 121 00:07:22,168 --> 00:07:23,235 ها 122 00:07:23,303 --> 00:07:24,437 خب، جالبه 123 00:07:24,505 --> 00:07:26,072 هيچوقت بهش فکر نکرده بودم 124 00:07:26,139 --> 00:07:28,875 هر رابطه اي يه تلاشي داره ...با يا بدونِ 125 00:07:28,942 --> 00:07:30,009 بدون حامي 126 00:07:30,077 --> 00:07:32,645 نظرت درباره پوزه بند چيه؟ 127 00:07:32,713 --> 00:07:34,413 اون هميشه بهم ميگه که خيلي وراجي ميکنم 128 00:07:34,480 --> 00:07:37,015 پوزه بند خوبه 129 00:07:37,083 --> 00:07:38,883 ...اما اگه فک ميکني آدمِ شجاعي هستي 130 00:07:38,951 --> 00:07:40,218 يه چيزي واست دارم 131 00:07:47,993 --> 00:07:49,227 ...کلاهش کاملا جدا ميشه 132 00:07:49,295 --> 00:07:50,428 ...و افسارش 133 00:07:50,496 --> 00:07:52,197 نقاطِ نگهدارنده اي براي اسير کردن داره 134 00:07:52,264 --> 00:07:55,566 عذر ميخوام، اِم ولي هيچکدوم از اينا رو درک نميکنم 135 00:07:55,634 --> 00:07:57,068 اصلا 136 00:07:57,136 --> 00:07:59,337 (نکته مهم درباره اين لباس اينه که اوني که مطيعت (منظور براي سکس هست رو فاقد احساسات انساني نشون ميده 137 00:07:59,405 --> 00:08:01,238 ...اونو تبديل ميکنه به 138 00:08:01,306 --> 00:08:02,340 يه عروسکِ لاستيکي سکس 139 00:08:02,407 --> 00:08:04,408 چرا يه امتحاني نميکنيش؟ 140 00:08:04,476 --> 00:08:06,643 اُه، نه، نه 141 00:08:06,711 --> 00:08:08,479 من...فک نميکنم بدن من واسه اين ساخته شده باشه 142 00:08:08,546 --> 00:08:10,847 باورت نميشه چقدر وزن رو کمتر نشون ميده 143 00:08:10,915 --> 00:08:12,315 مخصوصا وقتي رنگِ سياه هست 144 00:08:12,383 --> 00:08:13,350 لباس رو بخر 145 00:08:13,417 --> 00:08:14,417 ...اگه جواب هم ندادش 146 00:08:14,485 --> 00:08:15,819 ميتوني واسه روزِ هالووين بپوشيش 147 00:08:15,886 --> 00:08:19,188 من عاشقِ هالووينم 148 00:08:19,256 --> 00:08:21,023 و خيلي زود هم هالووين از راه ميرسه 149 00:08:43,945 --> 00:08:47,014 تصميم گرفتي مثه سوسيس بشي واسه هالووين امسال؟ 150 00:08:56,559 --> 00:08:59,928 رفيق، وسط انجام يه کاري هستما 151 00:09:01,731 --> 00:09:02,898 جدي ميگم 152 00:09:02,966 --> 00:09:04,534 وقتي به بدنم ميخوره چندشم ميشه 153 00:09:06,003 --> 00:09:07,737 لباس رو در بيار ميتونيم بريم "راشل زو" رو ببينيم (طراح مُد) 154 00:09:07,805 --> 00:09:09,072 بدونه اينکه نگران باشم يهوو وسطش از هوش بري 155 00:09:12,476 --> 00:09:14,311 چرا اينقد تو عوضي هستي؟ 156 00:09:14,378 --> 00:09:16,379 اين حالت رو جا مياره 157 00:09:16,447 --> 00:09:18,081 ميدونم که اينکارو ميکنه 158 00:09:18,148 --> 00:09:21,017 جدي ميگم "چاد" وقتي تو بيشتر ...تلاش ميکني افسردگي سکس 159 00:09:21,085 --> 00:09:22,251 بيشتر هم ميشه 160 00:09:23,920 --> 00:09:27,556 JungleJim4322@yahoo.com کيه؟ 161 00:09:27,624 --> 00:09:30,025 نميدونم 162 00:09:30,093 --> 00:09:31,026 !دروغ گفتن بسه ديگه 163 00:09:31,094 --> 00:09:32,060 !دروغ کارو خرابتر ميکنه 164 00:09:32,128 --> 00:09:33,729 اولش تلفنم رو چک کردي الانم نوبت ايميلمه؟ 165 00:09:33,797 --> 00:09:35,097 تا حالا اصلا ديديش؟ 166 00:09:35,165 --> 00:09:36,699 چونکه اگه مريضي رو بياري ...تو خونه من 167 00:09:36,767 --> 00:09:38,668 ...به خدا قسم !نه، اصلا 168 00:09:38,736 --> 00:09:40,837 و جلق زدن با يه يارويي تو اينترنت اسمش خيانت نيس 169 00:09:40,905 --> 00:09:43,640 !ميخوام برم بيرون. برو 170 00:09:43,708 --> 00:09:45,676 برو تو مُتلِ 6 بمون يه جايي که بتوني پول کرايه اش رو بدي 171 00:09:45,744 --> 00:09:47,678 يه چي رو ميدوني، نظرم عوض شد 172 00:09:47,746 --> 00:09:49,213 نميخواد لباس رو در بياري 173 00:09:49,281 --> 00:09:52,650 اين نشون ميده که چه هرزه اي هستي 174 00:09:52,718 --> 00:09:54,219 !ميخواستم باهات يه بچه داشته باشم 175 00:09:54,286 --> 00:09:55,720 !چرا داري اينکارو باهام ميکني؟ 176 00:09:55,788 --> 00:09:57,522 ...اين دکورِ خونه !ازش متنفرم 177 00:09:57,590 --> 00:10:01,092 بيخود نيست که ديگه نميخوام !حتي معامله ام رو توت بکنم 178 00:10:02,493 --> 00:10:03,527 يه چي رو ميدوني؟ 179 00:10:03,594 --> 00:10:06,796 برو "جيم جنگلي" رو پيدا کن 180 00:10:06,864 --> 00:10:08,898 ببين اگه اون ميتونه همه ...دستشويي هاي اين خونه 181 00:10:08,966 --> 00:10:11,600 دقيقا طبق نظر تازه به دوران رسيده خودت تزيين کنه 182 00:10:11,668 --> 00:10:14,403 وقتي خونه رو از دست بديم ميخواي چيکار کني؟ 183 00:10:14,471 --> 00:10:16,439 ...با چي ميخواي منو همچنان نگهداري 184 00:10:16,506 --> 00:10:19,108 وقتي که بانک بياد و اين خونه رو از ما بگيره؟ 185 00:10:21,312 --> 00:10:23,379 فک ميکني قبوض خونه رو نخوندم؟ 186 00:10:23,447 --> 00:10:25,849 اظهارنامه هامون رو؟ 187 00:10:29,387 --> 00:10:31,656 کجا داري ميري؟ 188 00:10:31,723 --> 00:10:33,090 بيرون 189 00:10:33,158 --> 00:10:36,127 و محضِ يادآوري من چرم دوست دارم نه لاستيک 190 00:10:58,417 --> 00:11:01,420 اي دادِ بيداد، زن، تو بايد دست از اين گريه کردن برداري 191 00:11:01,488 --> 00:11:03,322 ببخشيد؟ 192 00:11:03,390 --> 00:11:04,623 گريه کردن رو ميگم 193 00:11:04,691 --> 00:11:05,992 بايد خودت رو کنترل کني 194 00:11:06,059 --> 00:11:07,360 داري منو ديوونه ميکني 195 00:11:07,428 --> 00:11:08,762 خيلي گيج شدم 196 00:11:08,829 --> 00:11:10,330 تو خونه من چيکار ميکني؟ 197 00:11:10,398 --> 00:11:12,499 منم مثه بقيه تو اينجا گير کردم 198 00:11:12,567 --> 00:11:13,567 مثه تو 199 00:11:13,634 --> 00:11:14,768 ...ما اينجا مُرديم 200 00:11:14,835 --> 00:11:16,603 و به هر دليلي نميتونيم اينجا رو ترک کنيم 201 00:11:16,670 --> 00:11:18,171 چي رو ميخواي بهم بفهموني؟ 202 00:11:18,239 --> 00:11:21,508 اينکه...اينکه تو مُردي؟ 203 00:11:21,576 --> 00:11:23,443 نميخوام بهت بفهمونم دارم ميگمش 204 00:11:23,511 --> 00:11:24,844 آره، مُردم 205 00:11:24,912 --> 00:11:26,112 مُرده مثه مرگ 206 00:11:26,180 --> 00:11:29,616 من...نميفهمم 207 00:11:29,683 --> 00:11:31,751 اُه 208 00:11:31,819 --> 00:11:33,953 البته که درک نميکني عزيزم 209 00:11:34,021 --> 00:11:35,155 اما فقط تو نيستي که نميفهمي 210 00:11:36,891 --> 00:11:38,326 روحهاي ديگه اي هم هستن که تو اينجا گير کردن 211 00:11:38,393 --> 00:11:42,296 ...روحهاي زيبا، بيگناه 212 00:11:42,364 --> 00:11:45,433 که هيچوقت چيزي درباره کينه و خشم نميدونستن 213 00:11:45,500 --> 00:11:48,703 عادلانه نيست که اونا تو همچين جايي زندوني باشن 214 00:11:48,770 --> 00:11:50,137 مايه دل شگستکيه 215 00:11:50,205 --> 00:11:53,041 بعدش يه گروهِ ديگه هم هستن که تو اين بازين 216 00:11:53,108 --> 00:11:54,976 اونا هرزه ان 217 00:11:55,043 --> 00:11:56,110 ازت خوشم نمياد 218 00:11:56,178 --> 00:11:58,346 از تيپت خوشم نمياد 219 00:11:58,414 --> 00:12:02,517 تو پَست و زشتي و نيمي از چيزي که خانم (ويوين) هست هم نيستي 220 00:12:02,585 --> 00:12:05,254 ...چرا اصرار داري اونو آزار بدي 221 00:12:05,321 --> 00:12:06,855 اونم به خاطر اينکه درست تربيت نشدي و شخصيتِ سطح پاييني داري 222 00:12:06,923 --> 00:12:10,191 اُه، اينقدر از جايگاه بالاتر و نيرومند باهام حرف نزن زنيکه عجوزه 223 00:12:10,259 --> 00:12:12,094 ديدمت که بهش مغز خام و نپخته دادي 224 00:12:12,161 --> 00:12:13,428 ...اون به صلاحِ خودش بود 225 00:12:13,496 --> 00:12:15,697 تا از سلامتِ بچه هاي متولد نشده اش مطمئن بشم 226 00:12:18,668 --> 00:12:21,504 اي واي. حدس بزن کي بايد اينو تميز کنه، ها؟ 227 00:12:21,571 --> 00:12:23,506 ما اينجا با زنده ها داريم زندگي ميکنيم 228 00:12:23,574 --> 00:12:26,542 نه اونا آسايش دارن و نه ما 229 00:12:28,612 --> 00:12:30,546 واسه اين خونه اس 230 00:12:30,614 --> 00:12:33,750 مارو نگهداشته 231 00:12:33,817 --> 00:12:35,586 اما همه ماجرا اين نيس 232 00:12:35,653 --> 00:12:37,988 يه قدرتي داخلش هست 233 00:12:38,055 --> 00:12:39,790 يه قدرتي که ميتونيم ازش استفاده کنيم 234 00:12:39,857 --> 00:12:42,992 ميتونيم خودمون رو نامريي کنيم 235 00:12:51,504 --> 00:12:54,673 و وقتي که واقعا لازم بود ميتونيم خودمون رو نشون بديم 236 00:12:54,741 --> 00:12:56,541 و من خيلي بهش نياز دارم 237 00:12:56,609 --> 00:12:59,844 بعضي وقتا از خشم ميلرزم که خودم ميترسم 238 00:13:01,681 --> 00:13:02,581 من نقش بازي ميکنم 239 00:13:04,417 --> 00:13:06,852 ميدوني زنم "کنستنس" اعصابِ درست و درموني نداره 240 00:13:06,919 --> 00:13:08,220 ...اگه مچِ ما رو بگيره 241 00:13:08,288 --> 00:13:10,289 آره، اما هيچوقت نميتونه 242 00:13:23,704 --> 00:13:26,807 هيچوقت نميتونيم مشکلاتِ قبليمون رو حل کنيم 243 00:13:29,010 --> 00:13:30,345 هي. چيزي از آشپزخونه ميخوري واست بيارم؟ 244 00:13:30,412 --> 00:13:32,213 اصلا نميچسبه 245 00:13:37,152 --> 00:13:38,819 چيزي که تو داري ميگي ديوانگيه 246 00:13:38,886 --> 00:13:40,553 من نمُردم 247 00:13:40,621 --> 00:13:42,922 پس اينو چطوري توجيه ميکني عزيزم؟ 248 00:13:46,426 --> 00:13:49,161 ...چي 249 00:13:49,229 --> 00:13:51,463 اين چيه؟ 250 00:13:51,531 --> 00:13:53,465 به نظر من يه زخم بيرون زده مياد 251 00:13:53,533 --> 00:13:55,701 حدسم اينه که گلوله خوردي 252 00:13:55,769 --> 00:13:58,438 و اينطور که از لباسات بر مياد انگار واسه خيلي سال پيشه 253 00:13:58,506 --> 00:14:01,174 چرا بايد همچين کاري بکنم؟ 254 00:14:04,112 --> 00:14:06,014 به خاطر بچه ام بوده يعني؟ 255 00:14:09,252 --> 00:14:10,853 بچه ام کجاس؟ 256 00:14:10,920 --> 00:14:12,721 بچه ات رو از دست دادي؟ 257 00:14:12,789 --> 00:14:13,989 آره 258 00:14:14,057 --> 00:14:15,157 آره 259 00:14:15,225 --> 00:14:16,358 منم همينطور 260 00:14:17,728 --> 00:14:18,994 بچه اي که هيچوقت بدنيا نيومد 261 00:14:19,062 --> 00:14:20,496 تو حياط پشتيِ با باقي مونده جسدِ منه 262 00:14:20,563 --> 00:14:23,132 اين عادلانه نيست نه، نيست 263 00:14:23,200 --> 00:14:25,768 چطوريه که اون (ويوين) بايد دو قلو حامله باشه و ما اونوقت بچه نداشته باشيم؟ 264 00:14:25,836 --> 00:14:27,804 کي؟ اون هرزه اي که خونه ات رو دزديده 265 00:14:27,872 --> 00:14:29,372 "ويوين" 266 00:14:29,440 --> 00:14:30,740 اون همين الانشم يه دختر داره 267 00:14:30,808 --> 00:14:32,075 و ما چي داريم اونوقت؟ 268 00:14:32,142 --> 00:14:34,378 اندوه و غصه 269 00:14:38,650 --> 00:14:39,950 ميدونستي دو قلو بارداره؟ 270 00:14:40,018 --> 00:14:41,852 ما بايد بچه هاشو ازش بگيريم 271 00:14:41,920 --> 00:14:45,356 يکي واسه من، يکي واسه تو 272 00:14:45,424 --> 00:14:47,492 ميتونيم اينکارو کنيم؟ 273 00:14:47,559 --> 00:14:50,161 بايد اينکارو کنيم 274 00:14:50,229 --> 00:14:54,065 از اينا گذشته اونا بايد مادر هم داشته باشن ديگه 275 00:14:54,133 --> 00:14:56,634 وقتي ديوونه باشي نميتوني بچه بزرگ کني 276 00:15:08,354 --> 00:15:10,255 تو فقط خسته اي 277 00:15:21,134 --> 00:15:23,602 ويولت؟ 278 00:15:48,128 --> 00:15:50,096 سلام؟ 279 00:16:14,459 --> 00:16:16,087 کي اينکارو کرد؟ 280 00:17:25,693 --> 00:17:26,926 چه غلطي کردي؟ 281 00:18:21,585 --> 00:18:23,419 اون مُرده 282 00:18:25,255 --> 00:18:26,185 اين اشتباهه 283 00:18:26,305 --> 00:18:28,391 همه اش اشتباهه 284 00:18:31,228 --> 00:18:33,228 تو کي هستي؟ 285 00:18:34,844 --> 00:18:37,457 با خونه من چيکار ميکني؟ با اثاثيه ام؟ 286 00:18:37,990 --> 00:18:40,291 ميدونم مدتِ طولاني که رنج کشيدي 287 00:18:40,785 --> 00:18:42,785 من اينجام تا کمکت کنم 288 00:18:42,853 --> 00:18:44,853 من بچه ام رو ميخوام بچه ام کجاس؟ 289 00:18:44,921 --> 00:18:47,556 اونا با هم دعوا ميکردن و تصميم گرفتن هيچ بچه اي نداشته باشن 290 00:18:47,624 --> 00:18:49,391 ...اما شايد الان خونواده جديدي بيان اينجا 291 00:18:49,459 --> 00:18:51,926 و اونا ميتونن اون چيزي که تو ميخواي رو بهت بدن 292 00:18:51,994 --> 00:18:53,395 آره 293 00:18:53,462 --> 00:18:55,496 يه بچه 294 00:18:55,564 --> 00:18:58,232 من...فقط بچه ام رو ميخوام 295 00:19:12,213 --> 00:19:14,914 ميخواي بازي کني؟ 296 00:19:14,982 --> 00:19:16,249 بيا بيرون 297 00:19:16,317 --> 00:19:18,284 بهت آسيبي نميزنم 298 00:19:20,186 --> 00:19:21,120 با کي داري حرف ميزني؟ 299 00:19:21,187 --> 00:19:23,455 هيشکي 300 00:19:23,523 --> 00:19:25,590 بيا طبقه بالا 301 00:19:25,658 --> 00:19:27,091 بايد درباره يه چيزي حرف بزنيم 302 00:19:27,159 --> 00:19:29,560 بحث؟ اُه، لعنتي 303 00:19:29,628 --> 00:19:31,696 همين الان با خانم "لوينسون" حرف ميزدم 304 00:19:31,764 --> 00:19:34,165 ويولت" تو 2 هفته اس که" مدرسه نرفتي 305 00:19:34,233 --> 00:19:36,134 چه خبر شده؟ 306 00:19:37,803 --> 00:19:39,104 از مدرسه خوشم نمياد 307 00:19:39,172 --> 00:19:41,006 کسل کننده اس و اونا همه اش بهم زور ميگن 308 00:19:41,074 --> 00:19:42,708 يعني چي اين حرفت؟ 309 00:19:42,776 --> 00:19:44,110 درست مثه خودت 310 00:19:44,178 --> 00:19:45,545 يه سري بچه ها هستن که ...قلدري ميکنن 311 00:19:45,612 --> 00:19:47,247 و والدينشون هم همينطوري اونا رو ول کردن به امونِ خدا 312 00:19:47,314 --> 00:19:49,049 ازم ميخواي که "قلدري" رو واست تعريف کنم 313 00:19:49,117 --> 00:19:51,385 به مامانت درباره اين ماجرا چيزي گفتي؟ 314 00:19:51,452 --> 00:19:53,420 ...چجور روانشناسِ بزرگ و معرکه اي 315 00:19:53,487 --> 00:19:55,956 به اين موضوع توجه نکرده که همسرش داره عقلش رو از دست ميده؟ 316 00:19:58,793 --> 00:20:00,660 ويولت" منو نگاه کن" 317 00:20:00,728 --> 00:20:03,196 منو نگاه کن 318 00:20:03,264 --> 00:20:04,531 چه بلايي داره سرش مياد؟ 319 00:20:04,599 --> 00:20:06,933 خُب وقتي که اون تو تختخواب نيست 320 00:20:07,001 --> 00:20:09,168 ...يا درباره همه چي کاملا نگرانه 321 00:20:09,236 --> 00:20:10,771 مغز نپخته ميخوره 322 00:20:10,839 --> 00:20:12,405 شايد فکر ميکنه دوقلو ها دارن مغزِ اونو ميدزدن که اينکارو ميکنه 323 00:20:12,473 --> 00:20:13,640 چونکه اينطوري به نظر ميادش 324 00:20:16,111 --> 00:20:18,045 ...خُب، اينجور به نظر مياد، اِم 325 00:20:18,113 --> 00:20:19,714 ...که مامانت افسرده شده 326 00:20:19,782 --> 00:20:22,718 و تو هم احساسِ تنهايي و انزوا ميکني 327 00:20:22,785 --> 00:20:24,787 موضوع اصلا من نيستم 328 00:20:24,854 --> 00:20:26,288 من دارم ميگم مامان ديوونه شده و اين تقصيرِ توئه 329 00:20:26,356 --> 00:20:27,790 تو ديوونه اش کردي 330 00:20:27,858 --> 00:20:29,792 تو يه خيانتکاري 331 00:20:29,860 --> 00:20:31,561 دختراي جوون، زنهاي پير (با وسيله گردگيري (منظور زن خدمتکار 332 00:20:31,629 --> 00:20:33,129 ...خيلي عجيب و رقت آوري 333 00:20:33,197 --> 00:20:34,631 تعجب ميکنم چطوري چشمت دنبال من نبوده 334 00:20:34,699 --> 00:20:36,466 من هنوز پدرتم باهام اينجوري حرف نزن 335 00:20:36,534 --> 00:20:37,634 به هر حال ديگه حرفي براي گفتن ندارم 336 00:20:37,735 --> 00:20:39,436 جلسه تموم شد 337 00:20:39,504 --> 00:20:41,338 "ويولت" 338 00:20:49,815 --> 00:20:51,749 خانم حالتون خوبه؟ 339 00:20:52,951 --> 00:20:54,284 تقصير خودمه 340 00:20:54,352 --> 00:20:56,353 ...من 341 00:20:56,420 --> 00:20:58,622 برچسب روي همه چي رو مي خونم 342 00:20:58,690 --> 00:21:00,724 و وقتي که واقعا به درد بخوره 343 00:21:00,792 --> 00:21:03,460 بدون فکر کاري که مي گه رو انجام مي دم 344 00:21:03,528 --> 00:21:05,928 دکترم هفته ي پيش بهم يه نسخه داد 345 00:21:05,996 --> 00:21:09,398 براي داروي حالت تهوع 346 00:21:09,466 --> 00:21:12,268 من توي اينترنت چکش کردم و گفته بود 347 00:21:12,335 --> 00:21:17,406 مي تونه باعث تب، تشنج و 348 00:21:17,474 --> 00:21:19,308 مشکل ديد بشه 349 00:21:20,877 --> 00:21:23,445 تنها توضيحش همينه 350 00:21:23,513 --> 00:21:26,081 توضيح چي خانم؟ 351 00:21:26,149 --> 00:21:28,017 براي اين اتفاقات مسخره اي که ميوفته 352 00:21:28,084 --> 00:21:31,654 و دکترم هيچ وقت در مورد عوارض جانبي به من چيزي نگفته بود 353 00:21:32,823 --> 00:21:34,924 دکتر ها کلاهبردارن 354 00:21:38,095 --> 00:21:40,263 "ذهنم داره بازي درمياره "مويرا 355 00:21:42,300 --> 00:21:45,837 من چيزايي مي بينم 356 00:21:49,809 --> 00:21:51,109 مشکلي نيست خانم 357 00:21:53,213 --> 00:21:55,247 بايد گريه کني خانم 358 00:21:55,314 --> 00:21:58,183 بعضي اوقات بهترين کار ممکنه 359 00:22:01,821 --> 00:22:04,589 و همه فکر مي کنن من ديونه هستم 360 00:22:04,657 --> 00:22:07,692 من مي دونم زير سر بنه مي دونم 361 00:22:07,760 --> 00:22:10,428 و من روم نمي شه به لوک زنگ بزنم 362 00:22:10,496 --> 00:22:12,330 اين کاريه که مردا مي کنن 363 00:22:12,398 --> 00:22:14,599 کاري مي کنن فکر کني ديوانه اي 364 00:22:14,667 --> 00:22:16,968 تا بتونن کيفشون رو بکنن 365 00:22:17,036 --> 00:22:18,504 داستان کاغذديواري زرد رو خوندي 366 00:22:18,571 --> 00:22:19,971 "نوشته "شارلوت پرکينز گيلمن 367 00:22:20,039 --> 00:22:21,206 نه 368 00:22:21,274 --> 00:22:23,508 شوهرش يه دکتر بود 369 00:22:23,576 --> 00:22:25,910 اون رو توي اتاق خواب طبقه بالا حبس مي کرد 370 00:22:25,978 --> 00:22:28,146 براي درمان 371 00:22:28,214 --> 00:22:30,582 يک مقدار هيستري بودن (هيستري: جني شدن اختلالات تبديلي در رفتار) 372 00:22:30,649 --> 00:22:35,054 به هر روز به کاغذ ديواري زرد خيره مي شد 373 00:22:35,121 --> 00:22:37,590 شروع به توهم کرد که يک زني 374 00:22:37,658 --> 00:22:39,259 در طرح کاغذ ديواري گير افتاده 375 00:22:39,326 --> 00:22:40,760 نيمه ديوانه 376 00:22:40,828 --> 00:22:45,065 اون کاغذ ديواري رو چنگ مي زد تا زن رو آزاد کنه 377 00:22:45,133 --> 00:22:48,368 وقتي مرد در رو باز کرد 378 00:22:48,436 --> 00:22:52,072 ديد دور اتاق مي چرخه و و دست مي کشه روي کاغذ ديواري 379 00:22:52,139 --> 00:22:55,542 و نجوا مي کنه من بالاخره اومدم بيرون 380 00:22:55,610 --> 00:22:59,279 از اون موقع 381 00:22:59,347 --> 00:23:03,149 مرد بهانه پيدا کرد که زن رو بستري کنه 382 00:23:03,217 --> 00:23:05,651 اونها يک بيماري ساختند 383 00:23:05,719 --> 00:23:09,455 مثل هيستري 384 00:23:09,523 --> 00:23:11,523 مي دوني اون لغت از کجا اومده؟ 385 00:23:11,591 --> 00:23:12,725 نه 386 00:23:12,793 --> 00:23:16,763 لغت يوناني به معني رحم 387 00:23:16,830 --> 00:23:18,665 در قرن دوم 388 00:23:18,733 --> 00:23:20,467 اون ها فکر مي کردند دليلش محروميت جنسيه 389 00:23:20,535 --> 00:23:25,639 و تنها درمان ممکنش حمله ناگهانيه 390 00:23:25,707 --> 00:23:27,775 ارگاسم 391 00:23:29,244 --> 00:23:31,645 دکترها 392 00:23:31,713 --> 00:23:35,049 زن ها رو توي دفترشون وادار به خود ارضايي مي کنن 393 00:23:35,117 --> 00:23:36,117 و بهش مي گن درمان 394 00:23:36,185 --> 00:23:38,820 هيچ نظري ندارم 395 00:23:38,888 --> 00:23:42,991 اون صدها سال پيش بوده ولي با الان هيچ فرقي نداشته 396 00:23:43,059 --> 00:23:47,762 مردها هنوز دنبال راهي مي گردند تا زنها رو رواني کنند 397 00:23:47,830 --> 00:23:51,667 به خودت و آقاي "هارمون" نگاه کن 398 00:23:51,734 --> 00:23:54,102 بهت خيانت کرده ، اينجا تنها 399 00:23:54,170 --> 00:23:56,070 در حالي که دوقولو حامله اي ولت کرده 400 00:23:56,138 --> 00:23:57,972 تا مراقب دختر سر به حوات باشي 401 00:23:58,040 --> 00:23:59,540 هر زني باشه عقلش رو از دست مي ده 402 00:24:01,843 --> 00:24:03,276 مي تونم راحت صحبت کنم خانم هارمون؟ 403 00:24:03,344 --> 00:24:06,213 بله 404 00:24:06,280 --> 00:24:09,282 تو ديوونه نيستي 405 00:24:09,350 --> 00:24:13,286 و چيز هاي عجيبي که تجربه مي کني 406 00:24:13,354 --> 00:24:15,221 متاسفانه بايد بگم اثر داروها نيست 407 00:24:15,289 --> 00:24:17,458 من اين رو به هيچ يک از کارفرماهاي قبليم نگفتم 408 00:24:17,525 --> 00:24:22,429 چون ترسيدم شغلم رو از دست بدم 409 00:24:22,497 --> 00:24:23,730 اما اين خونه تسخير شده است 410 00:24:23,798 --> 00:24:28,268 وسايل مي شکنن ناپديد مي شن 411 00:24:28,336 --> 00:24:29,936 در ها بدون دليل باز مي شن 412 00:24:30,004 --> 00:24:31,605 روح ها اينجا هستن 413 00:24:31,672 --> 00:24:33,106 روح هاي نحس 414 00:24:33,173 --> 00:24:36,508 "خانم "هارمن لطفا به حرف من گوش کن 415 00:24:36,576 --> 00:24:39,511 تو بايد تا زماني که هنوز مي توني از خونه بري بيرون 416 00:24:39,579 --> 00:24:43,448 مي ترسم يه وقت موفق نشي اين کار رو بکني 417 00:24:45,350 --> 00:24:46,384 ...."ويولت" 418 00:24:46,451 --> 00:24:47,451 ويولت" بيدار شو" 419 00:24:47,519 --> 00:24:49,754 امشب از اين خونه مي ريم 420 00:24:49,822 --> 00:24:51,022 "مي ريم خونه ي خاله "جو 421 00:24:51,090 --> 00:24:53,158 ما ديگه يه شبم اينجا نمي مونيم. يالا 422 00:25:20,854 --> 00:25:23,222 ما ديگه زنداني اين خونه نيستيم 423 00:25:23,290 --> 00:25:24,556 ...ببخشيد خانم اوه خداي من 424 00:25:24,624 --> 00:25:26,492 من صدمه ديدم. من کمک نياز دارم 425 00:25:26,559 --> 00:25:28,693 من شما هرزه ها رو مي شناسم 426 00:25:28,761 --> 00:25:30,762 برو ، "وي" برو 427 00:25:30,830 --> 00:25:32,698 برو 428 00:25:44,233 --> 00:25:45,767 باورم نمي شه سعي مي کردي 429 00:25:45,834 --> 00:25:46,934 دخترم رو از ايالت ببري بيرون 430 00:25:47,495 --> 00:25:48,829 من اجازه نمي دم اين کار رو بکني 431 00:25:48,896 --> 00:25:51,199 من اجازه نمي دم "ويولت" رو از من جدا کني 432 00:25:51,319 --> 00:25:52,277 يا اون بچه ها رو 433 00:25:52,397 --> 00:25:53,711 "تو حاليت نيست "بن 434 00:25:53,779 --> 00:25:55,513 کساني که مي خواستند 435 00:25:55,581 --> 00:25:56,748 زن و دخترت رو به قتل برسونن 436 00:25:56,816 --> 00:25:58,683 ديشب اينجا بودند" 437 00:25:58,751 --> 00:26:00,018 پليس مي گه هيچ مدرکي نبود که نشون بده 438 00:26:00,085 --> 00:26:01,953 کسي توي ماشينه من مي دونم پليس چي گفته 439 00:26:02,020 --> 00:26:03,354 اون ها حتي فکر نمي کنند اون ها توي کاليفرنيا باشند 440 00:26:03,422 --> 00:26:05,189 يک گزارش مشابه تجاوز به خونه بوده 441 00:26:05,257 --> 00:26:08,926 توي ويسکانسين "اون ها يک متري صورتم بودن، "بن 442 00:26:08,994 --> 00:26:10,695 تو هيچ وقت درست عمل نمي کني 443 00:26:10,763 --> 00:26:12,697 کاملا منظقيه که وقتي استرس داري 444 00:26:12,765 --> 00:26:14,699 "چنين حس هايي داشته باشي ، "ويوين 445 00:26:14,767 --> 00:26:16,068 به خدا قسم 446 00:26:16,136 --> 00:26:17,803 اگه بخواي سندرم ترس بعد از حادثه رو بهم نسبت بدي (سندرم ناشي از اختلال روحي بعد از حئادص ناگوار) 447 00:26:17,871 --> 00:26:19,638 فکت رو ميارم پايين 448 00:26:19,706 --> 00:26:21,641 خوبه 449 00:26:21,709 --> 00:26:23,276 بيا درباره خوردن اون مغزه صحبت کنيم 450 00:26:23,344 --> 00:26:27,647 بيا درمورد خوردن غذاهاي خام صحبت کنيم 451 00:26:27,714 --> 00:26:29,715 "جنون گاوي ، "ويوين 452 00:26:29,783 --> 00:26:31,216 تا حالا در مورش شنيدي؟ 453 00:26:31,284 --> 00:26:33,451 اگه منو باور نداري برو با دخترت حرف بزن 454 00:26:33,519 --> 00:26:36,020 ويولت" هم اونجا بود" 455 00:26:49,200 --> 00:26:51,302 درد داشت؟ 456 00:26:51,369 --> 00:26:52,636 دفعه اول معمولا داره 457 00:26:54,239 --> 00:26:56,140 نه 458 00:26:56,207 --> 00:26:57,308 خيلي احساسي بود 459 00:26:57,375 --> 00:26:59,710 براي منم همينطور 460 00:26:59,777 --> 00:27:04,015 تو واقعا اينجايي نه؟ 461 00:27:04,082 --> 00:27:07,051 البته 462 00:27:07,119 --> 00:27:11,523 من هميشه اينجام اين چيزيه که تو مي خواي 463 00:27:11,590 --> 00:27:14,126 اون ها هم هميشه اينجا بودن ، نه؟ 464 00:27:14,194 --> 00:27:16,362 اون ...چه مي دونم ... ديگران 465 00:27:16,430 --> 00:27:18,465 "اونها نمي تونن به ما صدمه بزنن ، "ويولت 466 00:27:18,532 --> 00:27:21,668 اون عوضي ها که مي خواستن من و مادرم رو بکشن 467 00:27:21,736 --> 00:27:23,570 اونا مردن ، نه؟ 468 00:27:23,638 --> 00:27:25,639 ما اونها رو ديشب بيرون ديديم 469 00:27:25,706 --> 00:27:27,440 مامانم کاملا ترسيده 470 00:27:27,508 --> 00:27:29,809 فکر مي کنه برگشتن تا کاري که شروع کردند رو تموم کنند 471 00:27:29,877 --> 00:27:31,744 منظورم اينه که ، اون زنگ زد پليس و پدرم قاطي کرد 472 00:27:31,812 --> 00:27:33,746 اونها فقط مي خوان شما رو بترسونن 473 00:27:33,814 --> 00:27:36,081 تنها کاري که الان مي تونن بکنن همينه کاش مي تونستم اين رو به مامانم بگم 474 00:27:36,149 --> 00:27:39,018 تو نمي توني ، تو نمي توني 475 00:27:39,085 --> 00:27:40,586 "تو نمي توني ، "ويولت 476 00:27:40,654 --> 00:27:42,621 اگه به کسي بگي مي دوني 477 00:27:42,689 --> 00:27:43,689 خيال مي کنن ديونه شدي 478 00:27:43,756 --> 00:27:45,290 همه مي خوان ببرنت تيمارستان 479 00:27:45,358 --> 00:27:46,959 سعي مي کنند تورو از اينجا ببرن 480 00:27:48,762 --> 00:27:50,063 ما ديگه هيچ وقت همديگه رو نمي بينيم 481 00:27:50,130 --> 00:27:51,965 ويولت" مي ياي طبقه پايين؟" 482 00:27:52,033 --> 00:27:53,367 الان ميام مي دوني چيه؟ 483 00:27:53,435 --> 00:27:54,702 تو نمي توني ما رو مجبور کني توي کاليفورنيا بمونيم 484 00:27:54,770 --> 00:27:57,572 نمي توني ، چون من دارم از اين خونه مي رم 485 00:27:57,640 --> 00:27:58,640 من بليط رزرو کردم براي فلوريدا 486 00:27:58,708 --> 00:28:00,609 اگه مجبور شم مي رم دادگاه 487 00:28:00,677 --> 00:28:03,079 تو از نظر رواني وضع پايداري نداري 488 00:28:03,147 --> 00:28:04,380 تو توهم زدي 489 00:28:04,448 --> 00:28:05,414 من توهم زدم 490 00:28:06,917 --> 00:28:08,117 منظورت ، همونجور که تو 491 00:28:08,185 --> 00:28:10,386 در مورد ديدن معشوقه ي ده سالت توهم زدي؟ 492 00:28:10,454 --> 00:28:13,489 تو داري ديونه بازي در مياري 493 00:28:13,556 --> 00:28:14,890 تنها کار احمقانه اي که من کردم 494 00:28:14,958 --> 00:28:16,158 اين بود که رمز دزدگير رو تغيير ندادم 495 00:28:16,225 --> 00:28:17,759 وقتي که تورو از خونه انداختم بيرون 496 00:28:17,827 --> 00:28:19,127 تو بهش دادي ؟ 497 00:28:19,195 --> 00:28:20,228 اينطوري اومد توي خونه؟ 498 00:28:20,295 --> 00:28:22,063 ويوين"، تو داري عقلت رو از دست مي دي" 499 00:28:22,130 --> 00:28:23,731 تو هيچ وقت ملاقات باهاش رو تموم نکردي 500 00:28:23,799 --> 00:28:27,234 مي رفتي بوستون تا اونو ببيني 501 00:28:27,302 --> 00:28:29,937 و يکي از مريض هات به ما حمله کرد 502 00:28:30,005 --> 00:28:31,739 "خداي من ، "بن 503 00:28:31,807 --> 00:28:33,208 چي شر و وريه داري مي گي؟ 504 00:28:33,276 --> 00:28:35,777 اين ها همهش برنامه ايه که با اون هرزه کوچولوت ريختين؟ 505 00:28:35,845 --> 00:28:38,414 تصميم گرفتين منو بسوزونين؟ اوه خداي من 506 00:28:38,481 --> 00:28:40,349 و از دست من راحت شيد تا اون بتونه جاي من رو بگيره؟ 507 00:28:40,417 --> 00:28:41,951 "اين حرفها احمقانه است ، "ويوين 508 00:28:47,992 --> 00:28:48,891 اين چيه؟ 509 00:28:48,959 --> 00:28:50,159 اينو از کجا آوردي؟ 510 00:28:50,227 --> 00:28:52,194 جايي گذاشته بوديش که من بتونم ببينمش 511 00:28:52,262 --> 00:28:54,364 درمورد اون شب عجيب بهش گفتي؟ 512 00:28:54,431 --> 00:28:55,999 که براش اينو پوشيدي 513 00:28:56,066 --> 00:28:58,301 پوشيدم؟ 514 00:28:58,368 --> 00:29:00,035 من چند ماه پيش انداختمش بيرون 515 00:29:02,171 --> 00:29:03,005 اينجا چه خبره؟ 516 00:29:06,776 --> 00:29:07,876 عزيزم ، مي شه لطفا به 517 00:29:07,944 --> 00:29:09,978 پدرت در مورد ديشب بگي؟ 518 00:29:10,046 --> 00:29:11,380 يالا عزيزم 519 00:29:11,448 --> 00:29:12,214 مشکلي نيست 520 00:29:14,018 --> 00:29:17,354 من ديدم مامان خيلي ناراحته 521 00:29:17,422 --> 00:29:19,723 فقط بهش بگو چي ديدي 522 00:29:19,791 --> 00:29:21,258 چيزي که به پليس گفتي 523 00:29:24,096 --> 00:29:26,431 من چيزي رو به پليس گفتم که فکر مي کردم تو مي خواي بهشون بگم 524 00:29:26,498 --> 00:29:29,800 من هيچي نديدم 525 00:29:29,868 --> 00:29:32,036 ..ويولت 526 00:29:32,104 --> 00:29:33,671 شرمنده مامان 527 00:29:33,738 --> 00:29:35,105 من نمي دونم تو چي ديدي 528 00:29:35,173 --> 00:29:37,808 تو ناراحت بودي ، واسه همين منم بودم 529 00:29:37,876 --> 00:29:40,110 هنوزم هستم 530 00:29:41,646 --> 00:29:43,247 خيلي خب عزيزم، ميتوني بري 531 00:29:54,626 --> 00:29:56,693 من امشب اينجا مي مونم 532 00:29:56,761 --> 00:29:58,695 توي دفترم مي خوابم 533 00:29:58,763 --> 00:30:00,531 من به حمايت تو احتياج ندارم 534 00:30:00,599 --> 00:30:01,799 براي حمايت از تو نيست 535 00:30:01,867 --> 00:30:03,367 دخترم هم ، اينجا زندگي مي کنه 536 00:30:07,539 --> 00:30:10,809 لرد فانتلروي کوچک رو ببين (شخيت يکي از داستاني به همين نام نوشته فرانسيس برنت) 537 00:30:10,876 --> 00:30:13,411 داري يه غزل محزون توي ذهنت مي سرايي 538 00:30:13,479 --> 00:30:15,547 براي بلبل کوچولويه هرزه 539 00:30:15,614 --> 00:30:16,881 خداخافظ بلبل 540 00:30:16,949 --> 00:30:19,350 ديگه خوندن رو تموم کن 541 00:30:19,418 --> 00:30:20,485 اون مال کيته (شاعر معروف انگليسي) 542 00:30:20,553 --> 00:30:22,888 چه فرقي مي کنه تو عاشق دختره شدي 543 00:30:22,955 --> 00:30:24,056 تو زير زمين زانوي غم بغل گرفتي 544 00:30:24,123 --> 00:30:25,624 به جاي اينکه کاري بکني 545 00:30:25,691 --> 00:30:26,691 در مورد اينکه چي واقعا اذيتم مي کنه 546 00:30:26,759 --> 00:30:29,561 من از صدمه زدن به مردم خسته شدم 547 00:30:29,629 --> 00:30:32,030 تو مي خواي اون گورش رو گم کنه؟ 548 00:30:32,098 --> 00:30:32,998 چون ويوين بليط هاشون رو رزرو کرده ؟ 549 00:30:33,066 --> 00:30:34,766 من صداش رو شنيدم 550 00:30:34,834 --> 00:30:36,401 مي دوني بايد چي کار کني؟ 551 00:30:36,469 --> 00:30:38,003 آره مي دونم 552 00:30:38,071 --> 00:30:41,640 فقط دارم خودم رو آماده مي کنم 553 00:30:41,708 --> 00:30:43,041 اين باحال نيست 554 00:30:43,109 --> 00:30:44,710 مي خواي همينطور بيکار پرسه بزني 555 00:30:44,777 --> 00:30:46,178 وقتي مي توني کاري کني که بهش برسي 556 00:30:49,749 --> 00:30:51,484 بيخيال 557 00:30:51,551 --> 00:30:53,652 من علاقه اي ندارم 558 00:30:55,789 --> 00:30:58,824 چي توي مردن هست که من رو حشري مي کنه؟ 559 00:30:59,927 --> 00:31:00,760 تمومش کن 560 00:31:02,696 --> 00:31:05,131 من عاشق يک نفر ديگه ام 561 00:31:07,267 --> 00:31:10,636 بهتره قبل از اينکه بري اونجا ببيني تخم هات سر جاشن يا نه 562 00:31:10,704 --> 00:31:12,337 اون هرزه خشنه 563 00:31:12,405 --> 00:31:14,472 چي اونقدر اورژانسي بوده 564 00:31:14,540 --> 00:31:16,741 که مجبور شدم به خاطرش بازديد خونه تو استوديوسيتي رو ول کنم 565 00:31:16,809 --> 00:31:18,576 و کل اون تپه رو رانندگي کنم؟ 566 00:31:20,746 --> 00:31:23,113 خب اول از همه مي خواستم بدوني 567 00:31:23,181 --> 00:31:25,215 "که من و "ويولت مي خوايم فردا از اينجا بريم 568 00:31:25,283 --> 00:31:27,017 و يه مدت پيش خواهرم زندگي کنيم 569 00:31:27,085 --> 00:31:28,052 نمي تونستي تلفني بگي اينو؟ 570 00:31:28,120 --> 00:31:30,488 بشين ، "مارسي" هنوز کارم تموم نشده 571 00:31:33,026 --> 00:31:34,293 آقاي "اسکندريان" کجاست 572 00:31:34,361 --> 00:31:37,230 ما اون قيمت مسخره اش رو قبول کرديم 573 00:31:37,298 --> 00:31:38,999 و هنوز هيچ چک رسمي ازش نگرفتيم 574 00:31:39,066 --> 00:31:40,867 "نگو که به اين يکي هم گند زدي ، "مارسي 575 00:31:40,935 --> 00:31:44,171 مي دوني ويوين مي ذارمش به حساب سو استفادت 576 00:31:44,238 --> 00:31:46,540 و محض اطلاع من دو هفته است 577 00:31:46,608 --> 00:31:47,774 صبح و شب به آقاي "اسکندريان" زنگ مي زنم 578 00:31:47,842 --> 00:31:49,109 طرف جواب نمي ده 579 00:31:49,177 --> 00:31:52,045 من وقتي برگشت خونه رو ببينه نبودم 580 00:31:52,113 --> 00:31:53,580 در مورد قصه ارواح چيزي بهش گفتي؟ 581 00:31:53,648 --> 00:31:56,415 شايد اون بهت خنديده و تو هم سرش رو بريدي 582 00:31:56,483 --> 00:31:58,351 "ببخشيد "مارسي 583 00:31:58,418 --> 00:32:00,152 من ديوونه نيستم فقط باردارم 584 00:32:03,356 --> 00:32:05,123 اوه خدايا 585 00:32:05,191 --> 00:32:07,359 و حالت تهوع و سرگيجه 586 00:32:10,664 --> 00:32:12,832 و سردرد داغونم کرده "خانم "هارمن 587 00:32:12,900 --> 00:32:14,635 چي ؟ چي شده؟ 588 00:32:14,702 --> 00:32:16,970 مي شه يه ليوان آب برام بياري لطفا 589 00:32:17,038 --> 00:32:18,272 فقط الان بچه دار نشو 590 00:32:18,340 --> 00:32:19,874 فقط همين کم بود 591 00:32:19,942 --> 00:32:21,743 خيلي خب 592 00:32:31,487 --> 00:32:32,988 مشکلي نيست 593 00:32:33,055 --> 00:32:34,590 اوه خدايا من اومدم 594 00:32:34,657 --> 00:32:35,591 همين جا 595 00:32:35,659 --> 00:32:36,625 اوه ، مرسي 596 00:32:36,693 --> 00:32:37,592 بله 597 00:32:40,863 --> 00:32:42,664 اوه پسر 598 00:32:42,731 --> 00:32:44,232 "اوه ، من متاسفم "مارسي 599 00:32:44,300 --> 00:32:46,100 من فکر مي کنم بهتره يکم دراز بکشم 600 00:32:46,168 --> 00:32:47,969 البته 601 00:32:48,003 --> 00:32:49,971 منم رفع زحمت مي کنم 602 00:32:50,039 --> 00:32:51,573 اوه ممنون خيلي عاليه 603 00:35:12,339 --> 00:35:14,340 تو بايد بري دکتر 604 00:35:14,407 --> 00:35:15,986 نه بخير گذشت حال من خوبه 605 00:35:16,106 --> 00:35:17,249 چي شد؟ 606 00:35:17,369 --> 00:35:19,811 ما حالمون خوبه همون طور که ميبيني، ما تو شرايط خوبي هستيم 607 00:35:19,879 --> 00:35:21,747 من ميخوام با خانم "هارمن" صحبت کنم تو نمي توني 608 00:35:21,815 --> 00:35:23,870 اون خيلي ناراحته من بهش واليوم (آرامبخش) دادم تا کمک کنم بخوابه 609 00:35:24,115 --> 00:35:26,750 ...من با بچه هاي نگهباني "هيروم" حرف مي زدم من صداي زنگ خطر رو شنيدم 610 00:35:26,817 --> 00:35:28,990 ميخواي اطلاعات جديد بگيري "لوک"؟ ويوين" فکر مي کرد يه نفر توي خونه است" 611 00:35:29,110 --> 00:35:31,014 وقتي رفتم کمکش ، اتفاقي به من شليک کرد 612 00:35:31,134 --> 00:35:32,255 کل داستان لعنتي همينه 613 00:35:32,323 --> 00:35:35,024 کل داستان؟ شماها با خانم "هارمن" صحبت کرديد؟ 614 00:35:35,092 --> 00:35:36,111 ما همه چيز رو تحت کنترل داشتيم 615 00:35:36,231 --> 00:35:38,545 اون بهتون گفت اخيرا اينجا زندگي نمي کرده؟ 616 00:35:38,665 --> 00:35:40,496 . اون ها اخيرا جدا شدند اون بهتون اينو گفته بود؟ 617 00:35:40,564 --> 00:35:42,131 اي حرومزاده همچنين بهتون گفته بود 618 00:35:42,199 --> 00:35:43,165 اون يه معشوقه داره که پرونده داره 619 00:35:43,233 --> 00:35:44,566 اين رو هم بهتون گفته بود درسته؟ 620 00:35:44,634 --> 00:35:45,701 من يه روانپزشک با پروانه پزشکيم 621 00:35:45,769 --> 00:35:48,470 من اين فروپاشي هاي رواني رو مي شناسم 622 00:35:48,538 --> 00:35:51,341 زن من براي خودش و ديگران خطرناکه 623 00:35:51,408 --> 00:35:54,244 مي خواي بندازيش ديوونه خونه تا صاحب 624 00:35:54,312 --> 00:35:56,780 خونه، بچه ها ، معشوقه و سگ بشي 625 00:35:56,848 --> 00:35:59,283 ببين ، من نميدونم فکر ميکني چيکاره زنه مني 626 00:35:59,350 --> 00:36:00,784 اما اين خونه لعنتي منه 627 00:36:00,852 --> 00:36:03,187 و تو بايد گورت رو گم کني 628 00:36:17,404 --> 00:36:17,970 بيدار شو 629 00:36:26,478 --> 00:36:30,514 به خط عمرت نگاه کن 630 00:36:33,185 --> 00:36:34,318 "هيدن" 631 00:36:34,386 --> 00:36:38,189 هيدن" ، من و "بن" از هم جدا شديم" 632 00:36:38,256 --> 00:36:39,690 مي توني تمام وقت داشته باشيش 633 00:36:39,758 --> 00:36:42,526 من اونو نمي خوام رقت انگيزه 634 00:36:42,594 --> 00:36:45,096 ميدونم، قبول دارم 635 00:36:45,163 --> 00:36:47,231 رقت انگيزه 636 00:36:47,299 --> 00:36:48,500 و احمقه 637 00:36:48,567 --> 00:36:51,670 و احمقه 638 00:36:51,737 --> 00:36:53,538 و جفتمون رو بد اذيت کرده 639 00:36:53,606 --> 00:36:57,343 و جفتمون رو بدجور اذيت کرده 640 00:36:57,410 --> 00:36:59,712 پس بايد ولش کني تنهاش بگذار 641 00:36:59,780 --> 00:37:02,148 نميتونم ، من 642 00:37:02,216 --> 00:37:05,051 من فکر مي کردم امتياز دارم 643 00:37:05,119 --> 00:37:08,488 سفيد، زيبا، تحصيل کرده 644 00:37:08,555 --> 00:37:12,893 اما هيچي به من نمي رسه منم نياز دارم 645 00:37:12,961 --> 00:37:15,596 نياز هاي بي ارزش 646 00:37:15,663 --> 00:37:16,730 چي مي خواي؟ 647 00:37:16,798 --> 00:37:20,933 من اون چيزي که توي رحمته مي خوام 648 00:37:21,001 --> 00:37:22,435 من اون بچه ها رو مي خوام 649 00:37:22,503 --> 00:37:25,671 اين مريضيه تو "مريضي" هيدن 650 00:37:25,739 --> 00:37:28,441 نه ، من مردم 651 00:37:28,508 --> 00:37:29,842 مرده ، مرده 652 00:37:29,910 --> 00:37:32,779 و برات يه سوپرايز دارم 653 00:37:32,846 --> 00:37:34,280 پدر بچه هات 654 00:37:34,348 --> 00:37:36,482 اون اينجاست 655 00:37:37,886 --> 00:37:40,287 نه، نه 656 00:37:44,393 --> 00:37:48,663 اون دفعه اول بهش چسبيده مي خواد بره مرحله دوم 657 00:37:49,932 --> 00:37:51,867 نه 658 00:37:56,105 --> 00:37:58,240 نه ، از روي من بلند شو 659 00:37:58,307 --> 00:37:59,441 من نمي خوام بهت صدمه بزنم 660 00:37:59,509 --> 00:38:02,176 من نمي خوام بهت صدمه بزنم 661 00:38:02,244 --> 00:38:05,279 اون کجا رفت؟ 662 00:38:05,347 --> 00:38:06,614 من اينجام 663 00:38:08,083 --> 00:38:10,151 کجاست؟ 664 00:38:10,219 --> 00:38:13,389 مي بينيش؟ 665 00:38:13,456 --> 00:38:14,623 کجا رفت؟ 666 00:38:14,691 --> 00:38:17,260 کي ؟ کيو مي گي "ويوين"؟ 667 00:38:19,664 --> 00:38:22,199 ...اون يارو ، اون متجاوزه توي لباس 668 00:38:22,267 --> 00:38:24,402 اون همين جا بود همين جا بود 669 00:38:24,470 --> 00:38:26,237 يارو توي کدوم لباس؟ 670 00:38:26,305 --> 00:38:28,039 گرفتيش؟ 671 00:38:28,106 --> 00:38:31,242 بن" ميدونه، اون اون لباس لاستيکيه" که توي زير شيرووني بود رو پوشيده 672 00:38:32,545 --> 00:38:36,214 و "هيدن" هم اينجا بود 673 00:38:36,282 --> 00:38:38,016 اون گفت که 674 00:38:38,084 --> 00:38:40,485 مرده و بچه ي ما رو مي خواد 675 00:38:40,552 --> 00:38:41,552 اون اينجاست 676 00:38:41,620 --> 00:38:43,554 "ويوين" 677 00:38:43,622 --> 00:38:45,656 هيدن"! ديديش؟" 678 00:38:45,724 --> 00:38:47,091 چطور تو نمي توني ببينيشون 679 00:38:47,159 --> 00:38:48,392 اونها اينجان، درست همين جا 680 00:38:50,696 --> 00:38:51,996 "من نميبينمش، "ويوين 681 00:38:52,064 --> 00:38:54,799 اونها بايد يه جايي توي خونه باشن 682 00:38:58,203 --> 00:38:59,370 اماده ان براش 683 00:39:08,480 --> 00:39:10,014 چه خبره؟ 684 00:39:13,552 --> 00:39:14,819 من مجبورم اين کار رو بکنم 685 00:39:16,689 --> 00:39:18,723 تو وضعيتت پايدار نيست 686 00:39:18,791 --> 00:39:20,692 نه 687 00:39:20,760 --> 00:39:23,929 تو بايد معاينه بشي 688 00:39:25,765 --> 00:39:29,501 اين آقايون اومدن تو رو ببرن بيمارستان 689 00:39:29,569 --> 00:39:32,806 من خيلي متاسفم 690 00:39:32,873 --> 00:39:34,674 اما اين بهترين راهه 691 00:39:34,742 --> 00:39:37,044 من نمي خواستم اين کار رو بکنم 692 00:39:37,111 --> 00:39:38,712 عزيزم ، تو به من شليک کردي 693 00:39:38,780 --> 00:39:41,415 داشت خطرناک مي شد اما من به تو شليک نکردم 694 00:39:41,483 --> 00:39:45,586 من به اون شليک کردم اون متجاوزه توي لباس لاستيکي 695 00:39:55,062 --> 00:39:56,262 اون مهم نيست 696 00:39:56,330 --> 00:39:58,764 بن" ميشه لطفا کتم رو برام بياري؟" 697 00:40:07,641 --> 00:40:08,540 ممنون 698 00:40:12,512 --> 00:40:14,813 تو به اون احتياج نداري خانم 699 00:40:22,422 --> 00:40:24,891 "من خيلي متاسفم ، "ويوين 700 00:40:24,959 --> 00:40:27,060 مشکلي نيست 701 00:40:27,128 --> 00:40:30,064 حداقل از اين خونه ميرم بيرون 702 00:40:52,790 --> 00:40:54,657 همه اش تقصير منه 703 00:40:54,725 --> 00:40:57,093 نه عزيزم 704 00:40:57,161 --> 00:40:59,396 نيست 705 00:40:59,464 --> 00:41:01,731 بهترين کاري که ميتونستي بکني رو انجام دادي 706 00:41:01,799 --> 00:41:02,899 حقيقت رو گقتي 707 00:41:17,615 --> 00:41:19,015 مشکلي نيست 708 00:41:19,083 --> 00:41:20,951 من اينجام 709 00:41:42,039 --> 00:41:43,540 اينجوري نه 710 00:41:45,810 --> 00:41:49,513 اين پسر ها دوست و فاميل دارند که دلشون تنگ مي شه 711 00:41:49,581 --> 00:41:51,882 پليس مياد و دنبال قاتل مي گرده 712 00:41:51,950 --> 00:41:54,819 مي خواي پيدات کنند؟ پيشنهادي داري؟ 713 00:41:54,887 --> 00:41:56,588 به نظرم بايد اين اصرار بر اينکه 714 00:41:56,655 --> 00:41:58,923 خانم وارد اين خونه بشه رو تموم کني 715 00:41:58,991 --> 00:42:02,761 به نظرم با مادرم مشکل دارم مشاور خوب ميشناسي؟ 716 00:42:02,829 --> 00:42:05,297 از اين استفاده کن، واسه اوناست 717 00:42:31,223 --> 00:42:33,357 يه جورايي رمانتيکه، نه؟ 718 00:42:33,425 --> 00:42:35,403 الان ديگه مي تونن براي هميشه با هم بمونن 719 00:42:43,736 --> 00:42:54,083 ترجمه و زيرنويس .:: Amin.A & Oceanic 6 ::. تنظيم با نسخه WEB-DL sal3a