1 00:00:14,259 --> 00:00:16,026 ♪ ♪ 2 00:00:30,948 --> 00:00:32,307 (sobbing softly) 3 00:00:32,427 --> 00:00:35,747 No. No. 4 00:00:37,099 --> 00:00:38,673 This is wrong. 5 00:00:38,793 --> 00:00:40,282 It's all wrong. 6 00:00:46,375 --> 00:00:47,708 Who are you? 7 00:00:47,776 --> 00:00:50,777 What did you do to my house, my belongings? 8 00:00:50,845 --> 00:00:53,479 I'm terribly confused. 9 00:00:53,805 --> 00:00:55,791 These things aren't mine. 10 00:00:56,154 --> 00:01:01,378 These furnishing, the fabrics-- they're cheap. 11 00:01:01,445 --> 00:01:03,948 Vulgar. 12 00:01:04,016 --> 00:01:06,550 They've picked the flesh off my beautiful home 13 00:01:06,618 --> 00:01:10,254 and left the skeleton, the bare bones. 14 00:01:13,927 --> 00:01:15,795 How can I comfort you? 15 00:01:18,665 --> 00:01:21,768 My baby. 16 00:01:21,836 --> 00:01:23,269 Where's my baby? 17 00:01:23,337 --> 00:01:27,174 Is that what you want, a baby? 18 00:01:27,242 --> 00:01:29,242 Yes. 19 00:01:29,310 --> 00:01:31,812 I just want my baby. 20 00:01:45,995 --> 00:01:48,697 (door creaks) 21 00:01:50,633 --> 00:01:51,299 (gasps) 22 00:01:52,401 --> 00:01:54,536 (sighs) 23 00:01:54,604 --> 00:01:56,567 I thought I told you to throw that thing away. 24 00:01:58,478 --> 00:02:01,142 Oh, you're not talking? 25 00:02:01,210 --> 00:02:04,212 You really want to go for round two, huh? 26 00:02:05,748 --> 00:02:09,250 (moaning) 27 00:02:19,793 --> 00:02:22,662 I love you. 28 00:02:22,730 --> 00:02:24,564 I love you, too. 29 00:03:34,486 --> 00:03:45,592 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 30 00:03:46,800 --> 00:03:49,067 VIVIEN: I'm not crazy. She was here. 31 00:03:49,536 --> 00:03:51,570 She was here looking at everything, 32 00:03:51,638 --> 00:03:52,872 going on about 33 00:03:52,939 --> 00:03:54,807 butterfly wings and-and the Tiffany glass, 34 00:03:54,875 --> 00:03:56,542 as if she built the house herself. 35 00:03:56,610 --> 00:03:58,177 She must've had a granddaughter. 36 00:03:58,245 --> 00:03:59,278 Marcy, you were on 37 00:03:59,346 --> 00:04:00,363 the same murder tour I was on. 38 00:04:00,483 --> 00:04:05,361 He said she killed herself and her only child was dead. 39 00:04:05,481 --> 00:04:07,955 They do say we all have a doppelganger, Mrs. Harmon. 40 00:04:08,098 --> 00:04:10,200 It feels as if someone is trying to make me feel 41 00:04:10,267 --> 00:04:11,467 like I'm crazy. 42 00:04:11,535 --> 00:04:13,002 Oh, Lord. 43 00:04:13,358 --> 00:04:15,493 Moira, how about a calming cup of tea for Mrs. Harmon? 44 00:04:15,560 --> 00:04:17,761 Don't patronize me, Marcy. 45 00:04:17,829 --> 00:04:20,297 In fact, there is someone who wants my husband, 46 00:04:20,365 --> 00:04:21,532 who wants my life. 47 00:04:21,600 --> 00:04:23,200 You know, cousin Helen went paranoid 48 00:04:23,268 --> 00:04:25,336 when she was pregnant with her second. 49 00:04:25,404 --> 00:04:29,174 She imagined the stuffed animals in the nursery dancing 50 00:04:29,241 --> 00:04:31,109 to some dreadful African drumbeat. 51 00:04:31,177 --> 00:04:33,211 She thought they were enacting voodoo on her. 52 00:04:33,279 --> 00:04:35,346 We got her hormones straightened out, 53 00:04:35,414 --> 00:04:38,684 and she was right back on the happy track in no time. 54 00:04:38,752 --> 00:04:40,019 There are things in this world 55 00:04:40,086 --> 00:04:41,721 that can't be explained by the rational mind. 56 00:04:41,788 --> 00:04:44,557 I'd love to spend the day debating the supernatural, 57 00:04:44,625 --> 00:04:47,427 but I've got to pop by Mr. Escandarian's office. 58 00:04:47,495 --> 00:04:48,828 He's not answering my calls. 59 00:04:48,896 --> 00:04:50,997 And if we don't open escrow, you're going to have 60 00:04:51,065 --> 00:04:52,731 a bigger problem than your little ghost story. 61 00:04:52,799 --> 00:04:54,033 Hmm. 62 00:04:54,100 --> 00:04:57,602 Or do we think he's a ghost, too? 63 00:04:57,670 --> 00:04:58,703 (whispers): Marcy. 64 00:05:01,473 --> 00:05:03,541 I for one believe in things unseen. 65 00:05:03,608 --> 00:05:06,610 Who knows, Mrs. Harmon? 66 00:05:06,678 --> 00:05:09,914 We're all just lost souls, aren't we? 67 00:05:09,981 --> 00:05:11,749 Maybe I am going crazy. 68 00:05:11,817 --> 00:05:14,085 I feel like I'm going crazy. 69 00:05:14,152 --> 00:05:16,820 I feel like I'm going to break into a million pieces. 70 00:05:16,888 --> 00:05:18,655 He's cheating. I can tell. 71 00:05:18,723 --> 00:05:20,591 How? 72 00:05:20,659 --> 00:05:22,359 He's weird. He's gotten weird. 73 00:05:22,427 --> 00:05:23,560 Weird how? 74 00:05:23,628 --> 00:05:24,795 Weird. 75 00:05:24,863 --> 00:05:27,664 About money, about the renovations, 76 00:05:27,732 --> 00:05:29,566 weird about having a baby. 77 00:05:29,634 --> 00:05:31,201 I'm not sure he even wants one anymore. 78 00:05:31,269 --> 00:05:32,835 Every time I bring up the subject of 79 00:05:32,903 --> 00:05:34,970 a color scheme for the nursery, he changes the subject. 80 00:05:35,038 --> 00:05:37,039 I don't know why you insist on 81 00:05:37,107 --> 00:05:38,540 torturing him with your swatches. 82 00:05:38,575 --> 00:05:41,743 The point is, I go out of my way to make him feel included, 83 00:05:41,811 --> 00:05:43,311 but he's distant, distracted. 84 00:05:43,379 --> 00:05:44,779 He's even been sleepwalking. 85 00:05:44,846 --> 00:05:46,180 (sighs): Okay, Chad. 86 00:05:46,248 --> 00:05:49,550 None of this is exactly evidence of infidelity. 87 00:05:49,618 --> 00:05:51,986 No. 88 00:05:52,053 --> 00:05:54,489 But what I found on his computer is. 89 00:05:54,556 --> 00:05:56,858 He usually logs off; this time he didn't. 90 00:05:56,926 --> 00:06:02,165 He's been carrying on a truly vile online relationship 91 00:06:02,232 --> 00:06:06,536 with some S&M freak who calls himself "JungleJim4322." 92 00:06:06,604 --> 00:06:09,406 I can't even believe he types those words, 93 00:06:09,474 --> 00:06:11,075 let alone does those things. 94 00:06:11,142 --> 00:06:13,110 It's completely humiliating. 95 00:06:13,178 --> 00:06:15,613 Look, Pat's obviously got some interests 96 00:06:15,681 --> 00:06:18,182 that he doesn't feel free sharing with you. 97 00:06:18,250 --> 00:06:19,617 Ugh! Now, if you don't want 98 00:06:19,684 --> 00:06:21,484 to end up sharing him, 99 00:06:21,552 --> 00:06:23,720 then you need to make a preemptive strike. 100 00:06:23,788 --> 00:06:24,821 What do you mean? 101 00:06:24,889 --> 00:06:26,355 I mean you have to fight. 102 00:06:26,423 --> 00:06:28,191 Pat's a great guy, Chad, 103 00:06:28,258 --> 00:06:29,825 worth fighting for. 104 00:06:29,893 --> 00:06:31,594 And if that means that you have to fight 105 00:06:31,662 --> 00:06:32,729 with a cat-o'-nine-tails 106 00:06:32,797 --> 00:06:34,430 and some titty clamps, 107 00:06:34,498 --> 00:06:37,067 well, then, brother, you better gear up. 108 00:06:37,135 --> 00:06:42,638 Mike's Spikes makes this stainless steel ball stretcher. 109 00:06:42,706 --> 00:06:45,208 Spikes are fully adjustable. 110 00:06:45,275 --> 00:06:49,478 The Ultimate Asslock-- also known as the Apple of Anguish. 111 00:06:49,546 --> 00:06:52,214 Is, uh, any of this working for you? 112 00:06:52,282 --> 00:06:55,050 I don't, I don't like pain, so... 113 00:06:55,118 --> 00:06:56,285 Okay. 114 00:06:56,353 --> 00:06:57,787 Maybe we start with a simple 115 00:06:57,854 --> 00:07:00,790 pair of handcuffs. 116 00:07:00,858 --> 00:07:02,158 I'm sorry. 117 00:07:02,226 --> 00:07:06,295 Um, my boyfriend has been in these chat rooms. 118 00:07:06,363 --> 00:07:07,963 That's always how it starts. 119 00:07:08,031 --> 00:07:09,198 Is he dominant 120 00:07:09,266 --> 00:07:10,232 or submissive? 121 00:07:10,300 --> 00:07:13,169 I don't know 122 00:07:13,236 --> 00:07:16,438 I'm usually the one who calls the shots. 123 00:07:16,506 --> 00:07:18,240 Then maybe he wants to be the dom 124 00:07:18,308 --> 00:07:19,275 for a change. 125 00:07:19,342 --> 00:07:20,409 Huh. 126 00:07:20,477 --> 00:07:21,611 Well, that's interesting. 127 00:07:21,679 --> 00:07:23,246 I never thought of that. 128 00:07:23,313 --> 00:07:26,049 Every relationship's a power play, with or without 129 00:07:26,116 --> 00:07:27,183 the props. 130 00:07:27,251 --> 00:07:29,819 What about a muzzle? 131 00:07:29,887 --> 00:07:31,587 He's forever telling me I talk too much. 132 00:07:31,654 --> 00:07:34,189 The muzzle's good. 133 00:07:34,257 --> 00:07:36,057 But if you're feeling brave, 134 00:07:36,125 --> 00:07:37,392 I got just the thing. 135 00:07:45,167 --> 00:07:46,401 The hood's fully detachable, 136 00:07:46,469 --> 00:07:47,602 and the harness has 137 00:07:47,670 --> 00:07:49,371 anchor points for bondage. 138 00:07:49,438 --> 00:07:52,740 Forgive me, um, I don't get any of this. 139 00:07:52,808 --> 00:07:54,242 At all. 140 00:07:54,310 --> 00:07:56,511 The point of the suit is to dehumanize the submissive, 141 00:07:56,579 --> 00:07:58,412 turn him into 142 00:07:58,480 --> 00:07:59,514 a rubber sex t. 143 00:07:59,581 --> 00:08:01,582 Why don't you try it on? 144 00:08:01,650 --> 00:08:03,817 Oh, no, no. 145 00:08:03,885 --> 00:08:05,653 I-I don't think I have the body for that. 146 00:08:05,720 --> 00:08:08,021 You wouldn't believe how slimming it is. 147 00:08:08,089 --> 00:08:09,489 Especially in black. 148 00:08:09,557 --> 00:08:10,524 Get the suit. 149 00:08:10,591 --> 00:08:11,591 If it doesn't work out, 150 00:08:11,659 --> 00:08:12,993 you can always wear it for Halloween. 151 00:08:13,060 --> 00:08:16,362 I do love Halloween. 152 00:08:16,430 --> 00:08:18,197 And it is right around the corner. 153 00:08:34,546 --> 00:08:38,048 (laughs) 154 00:08:41,119 --> 00:08:44,188 Decided to go as a sausage for Halloween this year? 155 00:08:53,733 --> 00:08:57,102 Dude, I'm in the middle of this. 156 00:08:58,905 --> 00:09:00,072 I'm serious. 157 00:09:00,140 --> 00:09:01,708 I hate how that feels against my skin. 158 00:09:03,177 --> 00:09:04,911 Take it off, so we can watch Rachel Zoe 159 00:09:04,979 --> 00:09:06,246 without me worrying about you passing out. 160 00:09:09,650 --> 00:09:11,485 Why are you being such an asshole? 161 00:09:11,552 --> 00:09:13,553 This turns you on. 162 00:09:13,621 --> 00:09:15,255 I know it does. 163 00:09:15,322 --> 00:09:18,191 Seriously, Chad, depressing sex is even more depressing 164 00:09:18,259 --> 00:09:19,425 when you try so hard. 165 00:09:21,094 --> 00:09:24,730 Who is JungleJim4322@yahoo.com? 166 00:09:24,798 --> 00:09:27,199 I don't know. 167 00:09:27,267 --> 00:09:28,200 Stop lying! 168 00:09:28,268 --> 00:09:29,234 The lying is worse! 169 00:09:29,302 --> 00:09:30,903 First my phone, now my e-mail? 170 00:09:30,971 --> 00:09:32,271 Have you ever met up with him? 171 00:09:32,339 --> 00:09:33,873 Because if you brought disease into this house, 172 00:09:33,941 --> 00:09:35,842 I swear to God... No, never! 173 00:09:35,910 --> 00:09:38,011 And jerking off with a guy online isn't cheating. 174 00:09:38,079 --> 00:09:40,814 I want you to get out. Go! 175 00:09:40,882 --> 00:09:42,850 Stay at some Motel 6; it's all you can afford. 176 00:09:42,918 --> 00:09:44,852 You know what, I changed my mind. 177 00:09:44,920 --> 00:09:46,387 Leave the suit on. 178 00:09:46,455 --> 00:09:49,824 It's appropriate considering how much of a little bitch you are. 179 00:09:49,892 --> 00:09:51,393 I wanted to have a baby with you! 180 00:09:51,460 --> 00:09:52,894 Why are you doing this to me?! 181 00:09:52,962 --> 00:09:54,696 The house, decorating-- I hate it! 182 00:09:54,764 --> 00:09:58,266 It's no wonder I don't want to stick my dick in you anymore! 183 00:09:58,334 --> 00:09:59,600 (chuckles) 184 00:09:59,667 --> 00:10:00,701 You know what? 185 00:10:00,768 --> 00:10:03,970 Go find JungleJim. 186 00:10:04,038 --> 00:10:06,072 See if he'll redo every bathroom in this house 187 00:10:06,140 --> 00:10:08,774 to your exact, nouveau riche specifications. 188 00:10:08,842 --> 00:10:11,577 What are you going to do when we lose it? 189 00:10:11,645 --> 00:10:13,613 What are you going to hold over my head 190 00:10:13,680 --> 00:10:16,282 when the bank comes and takes this place away from us? 191 00:10:18,486 --> 00:10:20,553 You don't think I read our bills? 192 00:10:20,621 --> 00:10:23,023 Our statements? 193 00:10:26,561 --> 00:10:28,830 Where are you going? 194 00:10:28,897 --> 00:10:30,264 Out. 195 00:10:30,332 --> 00:10:33,301 And for the record, I like leather, not latex. 196 00:10:43,612 --> 00:10:46,448 (sobbing) 197 00:10:49,018 --> 00:10:51,686 (sobbing) 198 00:10:55,591 --> 00:10:58,594 Good God, woman, you've got to knock this shit off. 199 00:10:58,662 --> 00:11:00,496 I beg your pardon. 200 00:11:00,564 --> 00:11:01,797 The crying. 201 00:11:01,865 --> 00:11:03,166 You got to get it under control. 202 00:11:03,233 --> 00:11:04,534 You're making me nuts. 203 00:11:04,602 --> 00:11:05,936 I'm very confused. 204 00:11:06,003 --> 00:11:07,504 What are you doing in my house? 205 00:11:07,572 --> 00:11:09,673 I am stuck here like the others. 206 00:11:09,741 --> 00:11:10,741 Like you. 207 00:11:10,808 --> 00:11:11,942 We died in here, 208 00:11:12,009 --> 00:11:13,777 and for whatever reason, we can't leave. 209 00:11:13,844 --> 00:11:15,345 What are you implying? 210 00:11:15,413 --> 00:11:18,682 That... that you're dead? 211 00:11:18,750 --> 00:11:20,617 I'm not implying it; I'm saying it. 212 00:11:20,685 --> 00:11:22,018 Yeah, dead. 213 00:11:22,086 --> 00:11:23,286 Dead as disco. 214 00:11:23,354 --> 00:11:26,790 I... I don't understand. 215 00:11:26,857 --> 00:11:28,925 Oh. 216 00:11:28,993 --> 00:11:31,127 Of course you don't, honey. 217 00:11:31,195 --> 00:11:32,329 But you're not the only one. 218 00:11:34,065 --> 00:11:35,500 There are other souls trapped in here. 219 00:11:35,567 --> 00:11:39,470 Innocent, beautiful souls, 220 00:11:39,538 --> 00:11:42,607 who never knew malice or anger. 221 00:11:42,674 --> 00:11:45,877 It's not fair that they're trapped in a place like this. 222 00:11:45,944 --> 00:11:47,311 It's heartbreaking. 223 00:11:47,379 --> 00:11:50,215 Then there are others who are just in on the game. 224 00:11:50,282 --> 00:11:52,150 They're bitches. 225 00:11:52,217 --> 00:11:53,284 I don't like you. 226 00:11:53,352 --> 00:11:55,520 I don't like your type. 227 00:11:55,588 --> 00:11:59,691 You're cheap and horrible and not half the lady Madame is. 228 00:11:59,759 --> 00:12:02,428 Why you insist on hurting her is only a reflection 229 00:12:02,495 --> 00:12:04,029 of your low character and lack of breeding. 230 00:12:04,097 --> 00:12:07,365 Oh, don't act all high and mighty with me, you old bat. 231 00:12:07,433 --> 00:12:09,268 I saw you feed her raw brains. 232 00:12:09,335 --> 00:12:10,602 That was for her benefit-- 233 00:12:10,670 --> 00:12:12,871 to ensure the health of her unborn babies. 234 00:12:15,842 --> 00:12:18,678 Oops. Guess you'll have to clean that up, huh? 235 00:12:18,745 --> 00:12:20,680 HAYDEN: We linger here with the living. 236 00:12:20,748 --> 00:12:23,716 No rest for them, no rest for us. 237 00:12:25,786 --> 00:12:27,720 It's this place. 238 00:12:27,788 --> 00:12:30,924 It has a hold on us. 239 00:12:30,991 --> 00:12:32,760 But that's not all. 240 00:12:32,827 --> 00:12:35,162 There's a power in it. 241 00:12:35,229 --> 00:12:36,964 A power we can use. 242 00:12:37,031 --> 00:12:40,166 We can make ourselves unknown. 243 00:12:48,678 --> 00:12:51,847 And when we really need it, we can make ourselves known. 244 00:12:51,915 --> 00:12:53,715 And I have such a need. 245 00:12:53,783 --> 00:12:57,018 Sometimes I vibrate with such rage, it terrifies me. 246 00:12:58,855 --> 00:12:59,755 I act out. 247 00:13:01,591 --> 00:13:04,026 You know, my wife Constance has quite the temper. 248 00:13:04,093 --> 00:13:05,394 If she catches us, we... 249 00:13:05,462 --> 00:13:07,463 Yeah, but she never does. 250 00:13:09,032 --> 00:13:11,367 (fierce grunting) 251 00:13:11,434 --> 00:13:13,636 (groaning) 252 00:13:20,878 --> 00:13:23,981 If we're supposed to fix our issues, we never can. 253 00:13:26,184 --> 00:13:27,519 Hey. You want anything from the kitchen? 254 00:13:27,586 --> 00:13:29,387 It doesn't stick. 255 00:13:34,326 --> 00:13:35,993 What you're saying is madness. 256 00:13:36,060 --> 00:13:37,727 I'm not dead. 257 00:13:37,795 --> 00:13:40,096 Then how do you explain this, sweetheart? 258 00:13:43,600 --> 00:13:46,335 What... 259 00:13:46,403 --> 00:13:48,637 What is that? 260 00:13:48,705 --> 00:13:50,639 Looks to me like an exit wound. 261 00:13:50,707 --> 00:13:52,875 My guess is you ate a bullet. 262 00:13:52,943 --> 00:13:55,612 And by the looks of those clothes, it was a long time ago. 263 00:13:55,680 --> 00:13:58,348 Why would I do such a thing? 264 00:14:01,286 --> 00:14:03,188 Was it because of my baby? 265 00:14:06,426 --> 00:14:08,027 Where's my baby? 266 00:14:08,094 --> 00:14:09,895 Did you lose your baby? 267 00:14:09,963 --> 00:14:11,163 Yes. 268 00:14:11,231 --> 00:14:12,331 Yes. 269 00:14:12,399 --> 00:14:13,532 I lost mine, too. 270 00:14:14,902 --> 00:14:16,168 It was never born. 271 00:14:16,236 --> 00:14:17,670 It's in the backyard with the rest of me. 272 00:14:17,737 --> 00:14:20,306 It's not fair. No, it's not. 273 00:14:20,374 --> 00:14:22,942 How come she gets to have two and we don't get to have any? 274 00:14:23,010 --> 00:14:24,978 Who? The bitch that stole your house. 275 00:14:25,046 --> 00:14:26,546 Vivien. 276 00:14:26,614 --> 00:14:27,914 She already has a daughter. 277 00:14:27,982 --> 00:14:29,249 And what do we have? 278 00:14:29,316 --> 00:14:31,552 Heartache. 279 00:14:35,824 --> 00:14:37,124 She's having twins, you know? 280 00:14:37,192 --> 00:14:39,026 We should take those babies. 281 00:14:39,094 --> 00:14:42,530 One for you, one for me. 282 00:14:42,598 --> 00:14:44,666 We could do that? 283 00:14:44,733 --> 00:14:47,335 We'll have to. 284 00:14:47,403 --> 00:14:51,239 After all, they've got to have mothers. 285 00:14:51,307 --> 00:14:53,808 You can't raise a baby in the loony bin. 286 00:15:03,870 --> 00:15:05,771 You're just tired. 287 00:15:05,838 --> 00:15:08,240 (creaking) 288 00:15:10,844 --> 00:15:12,678 (door creaking open) 289 00:15:16,650 --> 00:15:19,118 Violet? 290 00:15:43,644 --> 00:15:45,612 Hello? 291 00:15:57,825 --> 00:15:59,526 (buzzing, popping) 292 00:15:59,593 --> 00:16:00,527 (screams) 293 00:16:00,594 --> 00:16:02,795 (Hayden laughing) 294 00:16:02,863 --> 00:16:03,963 (screams) 295 00:16:09,975 --> 00:16:11,603 Who did that? 296 00:16:11,671 --> 00:16:12,671 (Hayden laughs) 297 00:16:14,974 --> 00:16:16,374 (floorboards creaking) 298 00:16:23,382 --> 00:16:25,383 (screaming) 299 00:16:55,648 --> 00:16:57,416 ♪ ♪ 300 00:17:12,667 --> 00:17:14,134 (neck snaps) 301 00:17:21,209 --> 00:17:22,442 What the hell did you do? 302 00:17:33,122 --> 00:17:34,989 (grunting and groaning) 303 00:17:50,506 --> 00:17:52,473 (wheezing) 304 00:18:17,101 --> 00:18:18,935 He's dead. 305 00:18:20,771 --> 00:18:21,701 This is wrong. 306 00:18:21,821 --> 00:18:23,907 It's all wrong. 307 00:18:26,744 --> 00:18:28,744 Who are you? 308 00:18:30,360 --> 00:18:32,973 What did you do to my house? My belongings? 309 00:18:33,506 --> 00:18:35,807 I know you've suffered a long time. 310 00:18:36,301 --> 00:18:38,301 I'm here to help you. 311 00:18:38,369 --> 00:18:40,369 I need my baby. Where's my baby? 312 00:18:40,437 --> 00:18:43,072 They were fighting and decided not to make one. 313 00:18:43,140 --> 00:18:44,907 But maybe now a new family will move in 314 00:18:44,975 --> 00:18:47,442 and they can give you what you want. 315 00:18:47,510 --> 00:18:48,911 Yes. 316 00:18:48,978 --> 00:18:51,012 A baby. 317 00:18:51,080 --> 00:18:53,748 I just... I want my baby. 318 00:19:07,729 --> 00:19:10,430 You want to play? 319 00:19:10,498 --> 00:19:11,765 Come out. 320 00:19:11,833 --> 00:19:13,800 I won't hurt you. 321 00:19:15,702 --> 00:19:16,636 Who are you talking to? 322 00:19:16,703 --> 00:19:18,971 No one. 323 00:19:19,039 --> 00:19:21,106 Come upstairs. 324 00:19:21,174 --> 00:19:22,607 There's something we need to discuss. 325 00:19:22,675 --> 00:19:25,076 A discussion? Oh, shit. 326 00:19:25,144 --> 00:19:27,212 BEN: I just got off the phone with Mrs. Levinson. 327 00:19:27,280 --> 00:19:29,681 Violet, you haven't been in school in two weeks. 328 00:19:29,749 --> 00:19:31,650 What is going on? 329 00:19:33,319 --> 00:19:34,620 I don't like it. 330 00:19:34,688 --> 00:19:36,522 It's boring, and they bully me. 331 00:19:36,590 --> 00:19:38,224 What does that mean? 332 00:19:38,292 --> 00:19:39,626 That is so you. 333 00:19:39,694 --> 00:19:41,061 Some kids say they're bullied 334 00:19:41,128 --> 00:19:42,763 and their parents just pull them right out. 335 00:19:42,830 --> 00:19:44,565 You ask me to define bullying. 336 00:19:44,633 --> 00:19:46,901 Have you told your mom about this? 337 00:19:46,968 --> 00:19:48,936 How is it that a big, fancy shrink 338 00:19:49,003 --> 00:19:51,472 hasn't noticed that his wife has totally lost her shit? 339 00:19:54,309 --> 00:19:56,176 Violet, look at me. 340 00:19:56,244 --> 00:19:58,712 Look at me. 341 00:19:58,780 --> 00:20:00,047 What's going on with her? 342 00:20:00,115 --> 00:20:02,449 Well, when she's not in bed 343 00:20:02,517 --> 00:20:04,684 or worrying about absolutely everything, 344 00:20:04,752 --> 00:20:06,287 she's eating raw brains. 345 00:20:06,355 --> 00:20:07,921 Maybe she thinks the twins are stealing hers, 346 00:20:07,989 --> 00:20:09,156 'cause that's kind of how it seems. 347 00:20:11,627 --> 00:20:13,561 Well, it sounds like, um, 348 00:20:13,629 --> 00:20:15,230 your mom is depressed 349 00:20:15,298 --> 00:20:18,234 and you're feeling very alone and isolated. 350 00:20:18,301 --> 00:20:20,303 This isn't about me. 351 00:20:20,370 --> 00:20:21,804 I'm saying Mom's crazy and it's your fault. 352 00:20:21,872 --> 00:20:23,306 You drove her crazy. 353 00:20:23,374 --> 00:20:25,308 You're a cheater. 354 00:20:25,376 --> 00:20:27,077 Young girls, old ladies with feather dusters. 355 00:20:27,145 --> 00:20:28,645 You're so weird and pathetic, 356 00:20:28,713 --> 00:20:30,147 I'm surprised you haven't gone after me. 357 00:20:30,215 --> 00:20:31,982 I'm still your father. Do not talk to me like that. 358 00:20:32,050 --> 00:20:33,150 I don't have anything more to say anyway. 359 00:20:33,251 --> 00:20:34,952 Session's over. 360 00:20:35,020 --> 00:20:36,854 Violet. 361 00:20:41,661 --> 00:20:43,495 (teakettle whistling) 362 00:20:45,331 --> 00:20:47,265 Madame, are you all right? 363 00:20:48,467 --> 00:20:49,800 It's my own fault. 364 00:20:49,868 --> 00:20:51,869 I... 365 00:20:51,936 --> 00:20:54,138 I read labels on everything, 366 00:20:54,206 --> 00:20:56,240 and then, when it really counted, 367 00:20:56,308 --> 00:20:58,976 I just... I just followed directions blindly. 368 00:20:59,044 --> 00:21:01,444 My doctor gave me a prescription last week 369 00:21:01,512 --> 00:21:04,914 for a drug for nausea, and... 370 00:21:04,982 --> 00:21:07,784 I just checked it on the Internet, and it says 371 00:21:07,851 --> 00:21:12,922 that it can cause fever and seizures and, um... 372 00:21:12,990 --> 00:21:14,824 vision changes. 373 00:21:16,393 --> 00:21:18,961 That's the only explanation. 374 00:21:19,029 --> 00:21:21,597 For what, Madame? 375 00:21:21,665 --> 00:21:23,533 For all the crazy stuff that's been happening. 376 00:21:23,600 --> 00:21:27,170 And my doctor never even told me about the side effects. 377 00:21:28,339 --> 00:21:30,440 Doctors are charlatans. 378 00:21:33,611 --> 00:21:35,779 My mind is playing tricks on me, Moira. 379 00:21:37,816 --> 00:21:41,353 I'm literally seeing things. 380 00:21:45,325 --> 00:21:46,625 There, there, Madame. 381 00:21:48,729 --> 00:21:50,763 You just need a good cry. 382 00:21:50,830 --> 00:21:53,699 Sometimes it's the best possible thing. 383 00:21:57,337 --> 00:22:00,105 And everybody thinks I'm crazy. 384 00:22:00,173 --> 00:22:03,208 I know Ben does. I know it. 385 00:22:03,276 --> 00:22:05,944 And I've been too embarrassed to call Luke. 386 00:22:06,012 --> 00:22:07,846 That's what men do. 387 00:22:07,914 --> 00:22:10,115 They make you think you're crazy 388 00:22:10,183 --> 00:22:12,484 so they can have their fun. 389 00:22:12,552 --> 00:22:14,020 Haven't you read The Yellow Wallpaper 390 00:22:14,087 --> 00:22:15,487 by Charlotte Perkins Gilman? 391 00:22:15,555 --> 00:22:16,722 No. 392 00:22:16,790 --> 00:22:19,024 Her husband, a doctor, 393 00:22:19,092 --> 00:22:21,426 locks her away in the upstairs bedroom 394 00:22:21,494 --> 00:22:23,662 to recuperate 395 00:22:23,730 --> 00:22:26,098 from a slight hysterical tendency. 396 00:22:26,165 --> 00:22:30,570 Staring at the yellow wallpaper day after day... 397 00:22:30,637 --> 00:22:33,106 she begins to hallucinate that there are women 398 00:22:33,174 --> 00:22:34,775 trapped in the pattern. 399 00:22:34,842 --> 00:22:36,276 Half-mad, 400 00:22:36,344 --> 00:22:40,581 she scrapes off the wallpaper to set the women free. 401 00:22:40,649 --> 00:22:43,884 When her husband finally unlocks the door, 402 00:22:43,952 --> 00:22:47,588 he finds her circling the room, touching the wallpaper, 403 00:22:47,655 --> 00:22:51,058 whispering, "I finally got out of here." 404 00:22:51,126 --> 00:22:54,795 Since the beginning of time, 405 00:22:54,863 --> 00:22:58,665 men find excuses to lock women away. 406 00:22:58,733 --> 00:23:01,167 They make up diseases, 407 00:23:01,235 --> 00:23:04,971 like hysteria. 408 00:23:05,039 --> 00:23:07,039 Do you know where that word comes from? 409 00:23:07,107 --> 00:23:08,241 No. 410 00:23:08,309 --> 00:23:12,279 The Greek word for uterus. 411 00:23:12,346 --> 00:23:14,181 In the second century, 412 00:23:14,249 --> 00:23:15,983 they thought it was caused by sexual deprivation. 413 00:23:16,051 --> 00:23:21,155 And the only possible cure was hysterical paroxysm. 414 00:23:21,223 --> 00:23:23,291 Orgasms. 415 00:23:24,760 --> 00:23:27,161 Doctors... 416 00:23:27,229 --> 00:23:30,565 would masturbate women in their office, 417 00:23:30,633 --> 00:23:31,633 and call it medicine. 418 00:23:31,701 --> 00:23:34,336 I had no idea. 419 00:23:34,404 --> 00:23:38,507 It was a hundred years ago, but we're no better off today. 420 00:23:38,575 --> 00:23:43,278 Men are still inventing ways to drive women over the edge. 421 00:23:43,346 --> 00:23:47,183 Look at you and Mr. Harmon-- 422 00:23:47,250 --> 00:23:49,618 cheating on you and leaving you here, 423 00:23:49,686 --> 00:23:51,586 pregnant with twins, alone, 424 00:23:51,654 --> 00:23:53,488 to care for your truant teenage daughter. 425 00:23:53,556 --> 00:23:55,056 Any woman would lose her mind. 426 00:23:57,359 --> 00:23:58,792 May I speak freely, Mrs. Harmon? 427 00:23:58,860 --> 00:24:01,729 Yes. 428 00:24:01,796 --> 00:24:04,798 You are not crazy. 429 00:24:04,866 --> 00:24:08,802 And the strange things you are experiencing, 430 00:24:08,870 --> 00:24:10,737 I'm afraid it's not the drugs. 431 00:24:10,805 --> 00:24:12,974 I've never said this to any of my employers 432 00:24:13,041 --> 00:24:17,945 for fear of losing their trust or my job-- 433 00:24:18,013 --> 00:24:19,246 but this house is possessed. 434 00:24:19,314 --> 00:24:23,784 Things break, disappear. 435 00:24:23,852 --> 00:24:25,452 Doors open for no reason. 436 00:24:25,520 --> 00:24:27,121 There are spirits here. 437 00:24:27,188 --> 00:24:28,622 Malevolent spirits. 438 00:24:28,689 --> 00:24:32,024 Mrs. Harmon, please hear me. 439 00:24:32,092 --> 00:24:35,027 You need to get out while you still can. 440 00:24:35,095 --> 00:24:38,964 I fear for you if you don't. 441 00:24:40,866 --> 00:24:41,900 Violet... 442 00:24:41,967 --> 00:24:42,967 Violet, wake up. 443 00:24:43,035 --> 00:24:45,270 We're leaving this house tonight. 444 00:24:45,338 --> 00:24:46,538 We're going to Aunt Jo's. What?! 445 00:24:46,606 --> 00:24:48,674 We're not spending another night here. Now! 446 00:25:16,370 --> 00:25:18,738 We don't have to be prisoners to this house anymore. 447 00:25:18,806 --> 00:25:20,072 Excuse me, ma'am. Oh, my God... 448 00:25:20,140 --> 00:25:22,008 I'm hurt, and I need some help. 449 00:25:22,075 --> 00:25:24,209 (screams) I know you bitches. 450 00:25:24,277 --> 00:25:26,278 Go, Vi! Go! 451 00:25:26,346 --> 00:25:28,214 Go! 452 00:25:37,749 --> 00:25:39,283 I can't believe you were trying to take 453 00:25:39,350 --> 00:25:40,450 my daughter out of state. 454 00:25:41,011 --> 00:25:42,345 I won't let you do it, Vivien. 455 00:25:42,412 --> 00:25:44,715 I will not allow you to separate Violet from me, 456 00:25:44,835 --> 00:25:45,793 or those babies. 457 00:25:45,913 --> 00:25:47,227 You're missing the point, Ben. 458 00:25:47,295 --> 00:25:49,029 The people who tried to murder 459 00:25:49,097 --> 00:25:50,264 your wife and your daughter 460 00:25:50,332 --> 00:25:52,199 were here last night. 461 00:25:52,267 --> 00:25:53,534 The police say there was no evidence of anyone 462 00:25:53,601 --> 00:25:55,469 in that car! I know what the police said! 463 00:25:55,536 --> 00:25:56,870 They don't even think they're in California! 464 00:25:56,938 --> 00:25:58,705 There was a report of a similar home invasion 465 00:25:58,773 --> 00:26:02,442 in Wisconsin! They were six inches from my face, Ben! 466 00:26:02,510 --> 00:26:04,211 You've never fully dealt with this. 467 00:26:04,279 --> 00:26:06,213 It makes sense that, in times of stress, 468 00:26:06,281 --> 00:26:08,215 you would feel this way, Vivien. 469 00:26:08,283 --> 00:26:09,584 I swear to Christ, if you're about 470 00:26:09,652 --> 00:26:11,319 to diagnose me with post-traumatic shock syndrome, 471 00:26:11,387 --> 00:26:13,154 I am gonna bash your goddamn face in! 472 00:26:13,222 --> 00:26:15,157 Fine. 473 00:26:15,225 --> 00:26:16,792 Let's discuss the brain eating. 474 00:26:16,860 --> 00:26:21,163 Let's talk about the dangers of ingesting raw organs. 475 00:26:21,230 --> 00:26:23,231 Mad cow disease, Vivien. 476 00:26:23,299 --> 00:26:24,732 Have you ever heard of that? 477 00:26:24,800 --> 00:26:26,967 If you don't believe me, go talk to your daughter. 478 00:26:27,035 --> 00:26:29,536 Violet was there, too. 479 00:26:42,716 --> 00:26:44,818 Did it hurt? 480 00:26:44,885 --> 00:26:46,152 The first time usually does. 481 00:26:47,755 --> 00:26:49,656 No. 482 00:26:49,723 --> 00:26:50,824 It was intense. 483 00:26:50,891 --> 00:26:53,226 For me, too. 484 00:26:53,293 --> 00:26:57,531 You really are here... aren't you? 485 00:26:57,598 --> 00:27:00,567 Of course. 486 00:27:00,635 --> 00:27:05,039 I'll always be here, if that's what you want. 487 00:27:05,106 --> 00:27:07,642 They'll always be here, too, won't they? 488 00:27:07,710 --> 00:27:09,878 The-- whatever-- others. 489 00:27:09,946 --> 00:27:11,981 They can't hurt us, Violet. 490 00:27:12,048 --> 00:27:15,184 Those freaks who tried to kill me and my mom. 491 00:27:15,252 --> 00:27:17,086 They're dead, aren't they? 492 00:27:17,154 --> 00:27:19,155 We saw them outside last night. 493 00:27:19,222 --> 00:27:20,956 My mom's totally freaked out. 494 00:27:21,024 --> 00:27:23,325 She thinks they're back to finish what they started. 495 00:27:23,393 --> 00:27:25,260 I mean, she called the police and my dad rushed over. 496 00:27:25,328 --> 00:27:27,262 They're just trying to scare you. 497 00:27:27,330 --> 00:27:29,597 That's all they can do now. I wish I could tell my mom that. 498 00:27:29,665 --> 00:27:32,534 You can't. You can't. 499 00:27:32,601 --> 00:27:34,102 You can't, Violet. 500 00:27:34,170 --> 00:27:36,137 If you tell anyone what we know, 501 00:27:36,205 --> 00:27:37,205 they'll say you're crazy. 502 00:27:37,272 --> 00:27:38,806 They'll want to lock you up. 503 00:27:38,874 --> 00:27:40,475 They'll try to take you away from here. 504 00:27:42,278 --> 00:27:43,579 We never see each other again. 505 00:27:43,646 --> 00:27:45,481 BEN: Violet! Can you come downstairs? 506 00:27:45,549 --> 00:27:46,883 Coming! VIVIEN: You know what? 507 00:27:46,951 --> 00:27:48,218 You can't force us to stay in California. 508 00:27:48,286 --> 00:27:51,088 You can't, 'cause I am getting out of this house. 509 00:27:51,156 --> 00:27:52,156 I am booking us tickets to Florida. 510 00:27:52,224 --> 00:27:54,125 I'll go to the courts, if I have to. 511 00:27:54,193 --> 00:27:56,595 You're mentally unstable, Vivien. 512 00:27:56,663 --> 00:27:57,896 You're seeing things. 513 00:27:57,964 --> 00:27:58,930 I'm seeing things. 514 00:28:00,433 --> 00:28:01,633 You mean, the way you were seeing 515 00:28:01,701 --> 00:28:03,902 your little ten-year-old mistress? 516 00:28:03,970 --> 00:28:07,005 You're being stupid. 517 00:28:07,072 --> 00:28:08,406 The only stupid thing that I did 518 00:28:08,474 --> 00:28:09,674 was not changing the alarm code 519 00:28:09,741 --> 00:28:11,275 after I kicked your ass out of here. 520 00:28:11,343 --> 00:28:12,643 Did you give it to her? 521 00:28:12,711 --> 00:28:13,744 Is that how she's been getting in here? 522 00:28:13,811 --> 00:28:15,579 Vivien, you're coming unhinged. 523 00:28:15,646 --> 00:28:17,247 You never stopped seeing her. 524 00:28:17,315 --> 00:28:20,750 You went to Boston to see her, 525 00:28:20,818 --> 00:28:23,453 and one of your patients attacked us. 526 00:28:23,521 --> 00:28:25,255 Jesus, Ben! 527 00:28:25,323 --> 00:28:26,724 What the hell are you saying? 528 00:28:26,792 --> 00:28:29,293 Did you plan this whole thing with your little whore? 529 00:28:29,361 --> 00:28:31,930 Did you plan to gaslight me? Oh, my God... 530 00:28:31,997 --> 00:28:33,865 To get rid of me, so she could come in and take my place? 531 00:28:33,933 --> 00:28:35,467 This is crazy talk, Vivien. 532 00:28:41,508 --> 00:28:42,407 What is this? 533 00:28:42,475 --> 00:28:43,675 Where did you get that? 534 00:28:43,743 --> 00:28:45,710 It was put somewhere so that I would see it. 535 00:28:45,778 --> 00:28:47,880 Did you tell her about our kinky night? 536 00:28:47,947 --> 00:28:49,515 You put it on for her? 537 00:28:49,582 --> 00:28:51,817 Put it on?! 538 00:28:51,884 --> 00:28:53,551 I threw this out months ago. 539 00:28:55,687 --> 00:28:56,521 What's going on? 540 00:28:58,957 --> 00:29:00,224 Um... 541 00:29:00,292 --> 00:29:01,392 honey, would you please just 542 00:29:01,460 --> 00:29:03,494 tell your dad about last night? 543 00:29:03,562 --> 00:29:04,896 BEN: Go on, honey. 544 00:29:04,964 --> 00:29:05,730 It's okay. 545 00:29:07,534 --> 00:29:10,870 I saw Mom really upset. 546 00:29:10,938 --> 00:29:13,239 Just tell him what you saw; 547 00:29:13,307 --> 00:29:14,774 what you told the police. 548 00:29:17,612 --> 00:29:19,947 I told them what I thought you wanted me to tell them. 549 00:29:20,014 --> 00:29:23,316 I didn't see anything. 550 00:29:23,384 --> 00:29:25,552 Violet...! 551 00:29:25,620 --> 00:29:27,187 I'm sorry, Mom. 552 00:29:27,254 --> 00:29:28,621 I don't know what you saw. 553 00:29:28,689 --> 00:29:31,324 You were so upset, so I was upset. 554 00:29:31,392 --> 00:29:33,626 I still am. 555 00:29:33,694 --> 00:29:35,094 (sighs heavily) 556 00:29:35,162 --> 00:29:36,763 Okay, honey, you can go. 557 00:29:48,142 --> 00:29:50,209 BEN: I'm staying here tonight. 558 00:29:50,277 --> 00:29:52,211 Sleeping in my office. 559 00:29:52,279 --> 00:29:54,047 I don't need your protection. 560 00:29:54,115 --> 00:29:55,315 It's not to protect you. 561 00:29:55,383 --> 00:29:56,883 My daughter lives here, too. 562 00:30:01,055 --> 00:30:04,325 Aw, look at Little Lord Fauntleroy, 563 00:30:04,392 --> 00:30:06,927 writing sorrowful sonnets in your head 564 00:30:06,995 --> 00:30:09,063 to that little nightingale bitch. 565 00:30:09,130 --> 00:30:10,397 "Adieu, nightingale. 566 00:30:10,465 --> 00:30:12,866 Thy plaintive anthem fades." 567 00:30:12,934 --> 00:30:14,001 That's Keats. 568 00:30:14,069 --> 00:30:16,404 Who gives a shit? You're like a girl, 569 00:30:16,471 --> 00:30:17,572 sulking down here in the basement, 570 00:30:17,639 --> 00:30:19,140 instead of doing something 571 00:30:19,207 --> 00:30:20,207 about what's really bothering you. 572 00:30:20,275 --> 00:30:23,077 I'm tired of hurting people. 573 00:30:23,145 --> 00:30:25,546 Do you want her to go away? 574 00:30:25,614 --> 00:30:26,514 'Cause Vivien booked their tickets. 575 00:30:26,582 --> 00:30:28,282 I heard her. 576 00:30:28,350 --> 00:30:29,917 You know what you have to do. 577 00:30:29,985 --> 00:30:31,519 Yeah, I do. 578 00:30:31,587 --> 00:30:35,156 I just have to prepare myself. 579 00:30:35,224 --> 00:30:36,557 It's not fun. 580 00:30:36,625 --> 00:30:38,226 You want to fool around 581 00:30:38,293 --> 00:30:39,694 while you work your way up to it? 582 00:30:43,265 --> 00:30:45,000 Come on... 583 00:30:45,067 --> 00:30:47,168 I'm not into it. 584 00:30:49,305 --> 00:30:52,340 What is it about being dead that makes me so horny? 585 00:30:53,443 --> 00:30:54,276 Quit it. 586 00:30:56,212 --> 00:30:58,647 I'm in love. 587 00:31:00,783 --> 00:31:04,152 You better locate your balls before you go in there! 588 00:31:04,220 --> 00:31:05,853 That bitch is tough! 589 00:31:05,921 --> 00:31:07,988 What on earth could be so urgent 590 00:31:08,056 --> 00:31:10,257 that I had to leave my open house in Studio City 591 00:31:10,325 --> 00:31:12,092 and drive all the way over the hill? 592 00:31:14,262 --> 00:31:16,629 Well, firstly, I wanted to let you know 593 00:31:16,697 --> 00:31:18,731 that Violet and I will be leaving here tomorrow 594 00:31:18,799 --> 00:31:20,533 to go stay at my sister's for awhile. 595 00:31:20,601 --> 00:31:21,568 You couldn't tell me that by phone? 596 00:31:21,636 --> 00:31:24,004 Sit down, Marcy, I'm not finished. 597 00:31:26,542 --> 00:31:27,809 Where is Mr. Escandarian? 598 00:31:27,877 --> 00:31:30,746 We accepted his ridiculous low-ball offer, 599 00:31:30,814 --> 00:31:32,515 and now we have not received an escrow check. 600 00:31:32,582 --> 00:31:34,383 Don't tell me you've screwed this one up, too, Marcy. 601 00:31:34,451 --> 00:31:37,687 You know, Vivien, I have had it with your abuse, 602 00:31:37,754 --> 00:31:40,056 and for your information, I've called Mr. Escandarian 603 00:31:40,124 --> 00:31:41,290 for two weeks-- morning and night-- 604 00:31:41,358 --> 00:31:42,625 the man won't return my calls. 605 00:31:42,693 --> 00:31:45,561 I wasn't here when he came back to visit. 606 00:31:45,629 --> 00:31:47,096 Did you tell him your ghost story? 607 00:31:47,164 --> 00:31:49,931 Maybe he laughed and you bit the man's head off. 608 00:31:49,999 --> 00:31:51,867 Excuse me, Marcy... 609 00:31:51,934 --> 00:31:53,668 I'm not crazy, I'm just pregnant. 610 00:31:56,872 --> 00:31:58,639 (groans): Oh, God... 611 00:31:58,707 --> 00:32:00,875 And nauseous and dizzy. 612 00:32:00,942 --> 00:32:02,009 Ugh... 613 00:32:04,180 --> 00:32:06,348 And blinded by migraines. Mrs. Harmon? 614 00:32:06,416 --> 00:32:08,151 What? What just happened? (moans) 615 00:32:08,218 --> 00:32:10,486 Could you get me a glass of water, please? 616 00:32:10,554 --> 00:32:11,788 Just don't have the baby now. 617 00:32:11,856 --> 00:32:13,390 That's the last thing you want to do. 618 00:32:13,458 --> 00:32:15,259 (sighing): Okay... 619 00:32:25,003 --> 00:32:26,504 MARCY: It's okay. 620 00:32:26,571 --> 00:32:28,106 Oh! Golly... Here I come. 621 00:32:28,173 --> 00:32:29,107 Right here. 622 00:32:29,175 --> 00:32:30,141 Oh, thank you. 623 00:32:30,209 --> 00:32:31,108 Yeah. 624 00:32:34,379 --> 00:32:36,180 Oh, boy... 625 00:32:36,247 --> 00:32:37,748 Oh, I'm sorry, Marcy. 626 00:32:37,816 --> 00:32:39,616 I think I'm going to have to lie down for a little while. 627 00:32:39,684 --> 00:32:41,485 Of course. 628 00:32:41,519 --> 00:32:43,487 I'll, uh, show myself out. 629 00:32:43,555 --> 00:32:45,089 Oh, thank you. That's wonderful. 630 00:32:47,732 --> 00:32:48,926 (door shuts) 631 00:33:13,855 --> 00:33:17,357 (door creaking) 632 00:33:33,274 --> 00:33:35,008 (light switch clicks) 633 00:33:50,658 --> 00:33:53,393 (creaking) 634 00:34:32,300 --> 00:34:33,767 (screaming) 635 00:34:39,574 --> 00:34:42,109 (beeps) 636 00:34:45,880 --> 00:34:48,448 (screaming) (gunshot) 637 00:34:48,516 --> 00:34:50,450 (gasps) 638 00:34:56,217 --> 00:34:58,017 (siren wailing) 639 00:35:03,708 --> 00:35:05,709 You need to be seen by a doctor. 640 00:35:05,776 --> 00:35:07,355 No, it was a through and through. I'm fine. 641 00:35:07,475 --> 00:35:08,618 What happened? 642 00:35:08,738 --> 00:35:11,180 We're fine. As you can see, I'm in good hands. 643 00:35:11,248 --> 00:35:13,116 I want to talk to Mrs. Harmon. You can't. 644 00:35:13,184 --> 00:35:15,239 She's very upset. I gave her a valium to help her sleep. 645 00:35:15,484 --> 00:35:18,119 I'm with Heirloom Security, okay? I got an emergency alert that... 646 00:35:18,186 --> 00:35:20,359 You want an update, Luke? Vivien thought there was someone in the house. 647 00:35:20,479 --> 00:35:22,383 When I went up to help her, she accidently shot me. 648 00:35:22,503 --> 00:35:23,624 That's the whole goddamn story. 649 00:35:23,692 --> 00:35:26,393 The whole story? Did you guys talk to Mrs. Harmon? 650 00:35:26,461 --> 00:35:27,480 We've got this under control. 651 00:35:27,600 --> 00:35:29,914 So did he tell you that he doesn't currently reside here? 652 00:35:30,034 --> 00:35:31,865 That they're separated? He did tell you that, didn't he? 653 00:35:31,933 --> 00:35:33,500 You son of a bitch. Did he also tell you that 654 00:35:33,568 --> 00:35:34,534 he has a mistress with a criminal record? 655 00:35:34,602 --> 00:35:35,935 He told you that too, right? 656 00:35:36,003 --> 00:35:37,070 I'm a licensed psychiatrist. 657 00:35:37,138 --> 00:35:39,839 I know a psychotic break when I see one. 658 00:35:39,907 --> 00:35:42,710 My wife is a danger to herself and to others. 659 00:35:42,777 --> 00:35:45,613 So, you want to ship her off to the loony bin, so you get 660 00:35:45,681 --> 00:35:48,149 the house, the kids, the mistress and the dog, huh? 661 00:35:48,217 --> 00:35:50,652 Look, I don't know who you think you are to my wife, 662 00:35:50,719 --> 00:35:52,153 but this is still my goddamn house. 663 00:35:52,221 --> 00:35:54,556 And you need to get the hell out. 664 00:36:01,564 --> 00:36:04,066 (voices murmuring) 665 00:36:08,773 --> 00:36:09,339 Wake up! 666 00:36:13,243 --> 00:36:14,243 (moans) 667 00:36:17,847 --> 00:36:21,883 Looking for your lifeline?! 668 00:36:21,951 --> 00:36:24,486 (grunts) 669 00:36:24,554 --> 00:36:25,687 Hayden... 670 00:36:25,755 --> 00:36:29,558 Hayden, Ben and I are separated. 671 00:36:29,625 --> 00:36:31,059 You can have him all to yourself. 672 00:36:31,127 --> 00:36:33,895 I don't want him. He's pathetic. 673 00:36:33,963 --> 00:36:36,465 I know. I agree. 674 00:36:36,532 --> 00:36:38,600 He is pathetic. 675 00:36:38,668 --> 00:36:39,869 And he is an asshole. 676 00:36:39,936 --> 00:36:43,039 And he is an asshole. 677 00:36:43,106 --> 00:36:44,907 And he has hurt us both very badly. 678 00:36:44,975 --> 00:36:48,712 And he has hurt us both so much. So... 679 00:36:48,779 --> 00:36:51,081 So you should leave it-- just leave it alone. 680 00:36:51,149 --> 00:36:53,517 I can't. I have... 681 00:36:53,585 --> 00:36:56,420 I used to think I was so privileged. 682 00:36:56,488 --> 00:36:59,857 White, beautiful, educated. 683 00:36:59,924 --> 00:37:04,262 But I've been deprived. I have needs. 684 00:37:04,330 --> 00:37:06,965 Terrible, gnawing needs. 685 00:37:07,032 --> 00:37:08,099 What do you want? 686 00:37:08,167 --> 00:37:12,302 I want what's in your womb. 687 00:37:12,370 --> 00:37:13,804 I want those babies. 688 00:37:13,872 --> 00:37:17,040 That's sick. You're sick, Hayden! 689 00:37:17,108 --> 00:37:19,810 No. I'm dead... 690 00:37:19,877 --> 00:37:21,211 Dead...! Dead! 691 00:37:21,279 --> 00:37:24,148 And I have a surprise for you. 692 00:37:24,215 --> 00:37:25,649 The father of your babies-- 693 00:37:25,717 --> 00:37:27,851 he's right there. 694 00:37:29,255 --> 00:37:31,656 (screaming) No! No! 695 00:37:35,762 --> 00:37:40,032 He liked it so much the first time, he's going for round two. 696 00:37:41,301 --> 00:37:43,236 No! 697 00:37:47,474 --> 00:37:49,609 No! Get off of me! 698 00:37:49,676 --> 00:37:50,810 I'm not going to hurt you. 699 00:37:50,878 --> 00:37:53,545 I'm not going to hurt you. 700 00:37:53,613 --> 00:37:56,648 (gasps) Where'd he go? 701 00:37:56,716 --> 00:37:57,983 I'm right here. 702 00:37:59,452 --> 00:38:01,520 Where is he? 703 00:38:01,588 --> 00:38:04,758 Did you see him? 704 00:38:04,825 --> 00:38:05,992 Where did he go? 705 00:38:06,060 --> 00:38:08,629 Who? Who, Vivien? 706 00:38:11,033 --> 00:38:13,568 The-- the guy. The rapist in the... in the suit. 707 00:38:13,636 --> 00:38:15,771 He was right here. He was right here. 708 00:38:15,839 --> 00:38:17,606 The guy in what suit? 709 00:38:17,674 --> 00:38:19,408 Did you get him? 710 00:38:19,475 --> 00:38:22,611 Ben knows. He was in the rubber suit from the attic. 711 00:38:23,914 --> 00:38:27,583 And-And Hayden was here. 712 00:38:27,651 --> 00:38:29,385 She said that she-- 713 00:38:29,453 --> 00:38:31,854 she was dead and she said she wanted our babies. 714 00:38:31,921 --> 00:38:32,921 She's here. 715 00:38:32,989 --> 00:38:34,923 Vivien... 716 00:38:34,991 --> 00:38:37,025 Hayden!? Did you see her? Viv... 717 00:38:37,093 --> 00:38:38,460 How could you not have seen them? 718 00:38:38,528 --> 00:38:39,761 They were here, they were right here. 719 00:38:42,065 --> 00:38:43,365 I don't see her, Vivien. 720 00:38:43,433 --> 00:38:46,168 Well, they've got to be in the house somewhere. 721 00:38:49,572 --> 00:38:50,739 They're ready for her. 722 00:38:59,849 --> 00:39:01,383 What's going on? 723 00:39:04,921 --> 00:39:06,188 I had to do it, Vivien. 724 00:39:08,058 --> 00:39:10,092 You're unstable. 725 00:39:10,160 --> 00:39:12,061 No... 726 00:39:12,129 --> 00:39:15,298 And you need to be evaluated. 727 00:39:17,134 --> 00:39:20,870 These men are going to take you to a hospital. 728 00:39:20,938 --> 00:39:24,175 I'm so sorry. 729 00:39:24,242 --> 00:39:26,043 But it's the best alternative. 730 00:39:26,111 --> 00:39:28,413 I didn't want to do it. 731 00:39:28,480 --> 00:39:30,081 You shot me, sweetheart. 732 00:39:30,149 --> 00:39:32,784 It's gotten dangerous. But I wasn't shooting you. 733 00:39:32,852 --> 00:39:36,955 I was shooting him-- the rapist in the rubber suit. 734 00:39:46,431 --> 00:39:47,631 That's not necessary. 735 00:39:47,699 --> 00:39:50,133 Ben, could you get my coat for me, please? 736 00:39:59,010 --> 00:39:59,909 Thank you. 737 00:40:03,881 --> 00:40:06,182 You won't be needing that, ma'am. 738 00:40:13,791 --> 00:40:16,260 Um, I'm so sorry, Vivien. 739 00:40:16,328 --> 00:40:18,429 It's okay. 740 00:40:18,497 --> 00:40:21,433 At least I'll be out of this house. 741 00:40:44,159 --> 00:40:46,026 It's all my fault. 742 00:40:46,094 --> 00:40:48,462 No, honey. 743 00:40:48,530 --> 00:40:50,765 It's not. 744 00:40:50,833 --> 00:40:53,100 You did the best thing you could do. 745 00:40:53,168 --> 00:40:54,268 You told the truth. 746 00:41:08,984 --> 00:41:10,384 It's okay. 747 00:41:10,452 --> 00:41:12,320 I'm here. 748 00:41:28,837 --> 00:41:29,737 (spits) 749 00:41:31,239 --> 00:41:33,341 (gurgling cough) 750 00:41:33,408 --> 00:41:34,909 Not this way. 751 00:41:37,179 --> 00:41:40,882 These boys have family, friends-- they will be missed. 752 00:41:40,950 --> 00:41:43,251 The police will come looking for a killer. 753 00:41:43,319 --> 00:41:46,188 You want them to find you? I'm open to suggestions. 754 00:41:46,256 --> 00:41:47,957 I think you should get over 755 00:41:48,024 --> 00:41:50,292 you compulsive need to please the ladies of this house. 756 00:41:50,360 --> 00:41:54,130 I think I have mommy issues. You know a good therapist? 757 00:41:54,198 --> 00:41:56,666 Use this. It belongs to them. 758 00:41:57,835 --> 00:42:00,136 (gun cocking) 759 00:42:00,204 --> 00:42:02,071 (gunshots) 760 00:42:11,715 --> 00:42:13,849 (gunshot) 761 00:42:22,592 --> 00:42:24,726 TATE: It's kind of romantic, isn't it? 762 00:42:24,794 --> 00:42:26,772 Now they'll be together forever. 763 00:42:35,105 --> 00:42:45,452 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com