1 00:00:50,115 --> 00:00:51,715 گمونم شما دکتر "کوران" باشيد؟ 2 00:00:58,522 --> 00:01:00,457 شما تو خونتون کار ميکنين 3 00:01:00,525 --> 00:01:02,027 به نظرم اين عاليه 4 00:01:02,095 --> 00:01:04,230 خُب، من بيشتر خونواده هاي همسايه ها رو درمان ميکنم 5 00:01:04,297 --> 00:01:06,200 اينجوري واسم خودم و بقيه راه دست تره 6 00:01:06,267 --> 00:01:07,401 و البته براي همسرتون 7 00:01:07,469 --> 00:01:09,804 اُه، من در حالِ حاضر متاهل نيستم 8 00:01:09,872 --> 00:01:11,840 گفتين از کجا منو به شما معرفي کردن؟ 9 00:01:11,908 --> 00:01:14,042 دوست دخترم "نَبي پيرس" بهم گفتش 10 00:01:14,110 --> 00:01:15,511 شما دندونش رو پُر کرده بوديد 11 00:01:15,578 --> 00:01:17,145 ايشون گفت که کارتون خيلي خوبه 12 00:01:17,213 --> 00:01:19,314 نَبي"، بله، دختر خوبيه" 13 00:01:20,482 --> 00:01:22,150 نَبي" همچنين گفتش که" 14 00:01:22,218 --> 00:01:24,153 ...بعضي وقتا شما قرارهاي خاصي با دخترهايي 15 00:01:24,220 --> 00:01:26,889 که مشکل مالي دارن ميزارين 16 00:01:26,956 --> 00:01:28,523 هيچ پولي ندارين؟ 17 00:01:28,591 --> 00:01:29,858 خيلي زياد نيست 18 00:01:29,925 --> 00:01:32,660 دارم سعي ميکنم خودم رو جمع و جور کنم 19 00:01:32,728 --> 00:01:34,429 آخه من يه بازيگرم 20 00:01:34,496 --> 00:01:35,996 ميخوام به جاهاي بزرگي برسم 21 00:01:36,064 --> 00:01:38,198 همه همينو ميگن 22 00:01:38,266 --> 00:01:41,002 يه روز بالاخره منو روي پرده نقره اي ميبينين 23 00:01:42,604 --> 00:01:45,640 ...فکر ميکنين ميتونيم يه جور قراره 24 00:01:45,708 --> 00:01:47,976 ...پر منفعت دو طرفه با هم ببنديم 25 00:01:48,044 --> 00:01:49,578 دکتر "کوران"؟ 26 00:01:49,646 --> 00:01:51,214 خُب، من... نميدونم 27 00:01:51,282 --> 00:01:52,916 دندونم درد ميکنه دکتر 28 00:01:54,418 --> 00:01:55,751 واقعا بايد پُرش کنين 29 00:01:58,023 --> 00:02:00,692 ميخوام اين ماسک رو بزارم روي صورتت 30 00:02:02,828 --> 00:02:07,266 نميخوام گلِ ميخکت رو خراب کنم 31 00:02:07,334 --> 00:02:10,803 گل ميخک نيست احمق جون 32 00:02:10,871 --> 00:02:12,238 گلِ کوکبِ 33 00:02:16,577 --> 00:02:19,078 فقط نفس بکش 34 00:02:31,658 --> 00:02:34,726 روزِ قشنگي نيست "اِيوا"؟ 35 00:02:34,794 --> 00:02:36,628 مامان، اون چيه؟ 36 00:02:40,334 --> 00:02:43,103 چيزي نيس عزيزم، فقط ...نخاله هاي ساختمونيه 37 00:03:00,104 --> 00:03:05,104 ارائه اي از .:: TvShow.ir ::. 38 00:03:15,105 --> 00:03:20,105 ترجمه و زيرنويس .:: Oceanic 6 & Amin.A ::. 39 00:03:22,106 --> 00:03:27,106 کاري مشترک از .:: عليرضا و امين ::. 40 00:03:51,603 --> 00:03:53,753 "اپيزود نهم" 41 00:04:03,102 --> 00:04:05,470 ويولت" خودش رو تو اتاقش حبس کرده" 42 00:04:07,016 --> 00:04:10,308 داشتم فکر ميکردم که ميتوني واسش يه ساندويچ درست کني 43 00:04:10,376 --> 00:04:11,432 "به روي چشم دکتر "هارمن 44 00:04:11,552 --> 00:04:12,346 ممنون 45 00:04:12,466 --> 00:04:13,928 ميشه يه دقيقه بهم کمک کنين؟ 46 00:04:18,764 --> 00:04:23,053 بايد خيلي واستون سخت باشه که همسرتون مريض شده 47 00:04:23,121 --> 00:04:24,451 دلم واسه "ويوين" تنگ شده 48 00:04:24,571 --> 00:04:26,890 رابطه نزديکي با هم داشتيم 49 00:04:26,958 --> 00:04:27,876 نگران نباشين 50 00:04:28,011 --> 00:04:30,079 رازمون پيشِ خودم ميمونه کدوم راز؟ 51 00:04:30,146 --> 00:04:34,241 اونجوري که به من نگاه ميکني اونجوري که درباره من رويا پردازي ميکني 52 00:04:35,218 --> 00:04:38,420 شما ذهنِ مريضي دارين "دکتر "هارمن 53 00:04:38,858 --> 00:04:40,826 اين خودش بايد دليلي باشه که روانشناس شدين 54 00:04:40,893 --> 00:04:43,428 من خوشحالم که تو و همسرم ...با هم دوست هستيد 55 00:04:43,496 --> 00:04:46,631 اما به شنيدنِ نظريه هاي معشوقانه ات درباره من هيچ علاقه اي ندارم 56 00:04:47,716 --> 00:04:50,012 ...پس شايد يا من خيلي از ماجرا پرت هستم 57 00:04:50,247 --> 00:04:52,503 يا منم مثه "ويوين" خُل شدم 58 00:04:54,032 --> 00:04:56,240 همچين فکري ميکني دکتر؟ 59 00:04:56,307 --> 00:04:59,009 من فکر ميکنم تو بايد ...يه خودبيني سطحِ پايين داشته باشي 60 00:04:59,076 --> 00:05:00,510 ...که خودت رو به يه مَردِ متاهل بندازي 61 00:05:00,578 --> 00:05:02,946 که تو رو نميخواد 62 00:05:03,014 --> 00:05:05,016 يعني منو نميخواي؟ 63 00:05:05,083 --> 00:05:06,584 منو جذاب نميبيني؟ 64 00:05:06,652 --> 00:05:09,821 فقط واسه "ويولت" يه ساندويچ درست کن خواهشا 65 00:05:09,889 --> 00:05:12,057 "حرفتو باور نميکنم "بن 66 00:05:12,125 --> 00:05:13,292 ميدونم که منو ميخواي 67 00:05:13,359 --> 00:05:16,429 نه، اينو نميخوام 68 00:05:16,496 --> 00:05:18,264 من عاشقِ همسرم هستم 69 00:05:18,332 --> 00:05:19,599 ...ميخوام حالش بهتر بشه 70 00:05:19,667 --> 00:05:22,069 و بياد خونه تا بتونم ازش مراقبت کنم 71 00:05:22,137 --> 00:05:24,772 ...من فقط يه خونواده معموليِ 72 00:05:24,839 --> 00:05:27,641 خسته کننده ميخوام 73 00:05:30,645 --> 00:05:32,046 "سخنراني زيبايي بودش "بن 74 00:05:32,114 --> 00:05:34,682 "بگو دکتر "هارمن بازي بسه ديگه 75 00:05:34,749 --> 00:05:38,486 مزخرف گفتن بسه فهميدي؟ 76 00:05:38,554 --> 00:05:40,388 بهتره که برم ساندويچ "ويولت" رو درست کنم 77 00:05:43,259 --> 00:05:46,861 "ميدوني فقط مساله زمان مطرحه "بن 78 00:05:46,929 --> 00:05:49,197 "زبونت يه چيزي ميگه اما دلت يه چي ديگه ميخواد" 79 00:06:04,680 --> 00:06:06,480 سلام 80 00:06:06,548 --> 00:06:07,415 همه اونا...؟ 81 00:06:07,483 --> 00:06:08,449 پيپي کردن؟ اِه، آره 82 00:06:08,517 --> 00:06:10,585 اُه، همه به جز يکي از سگها 83 00:06:10,653 --> 00:06:12,653 ...خُب، اگه اون تو خونه کثيف کاري کنه 84 00:06:12,721 --> 00:06:14,588 خودت بايد تميزش کني 85 00:06:14,656 --> 00:06:17,924 لعنتي، ببين با خودت گِل آوردي تو خونه 86 00:06:20,461 --> 00:06:21,094 خوبه 87 00:06:24,765 --> 00:06:26,633 آخرين نخِ سيگار رو هم کشيدي 88 00:06:26,700 --> 00:06:28,368 ...دخترم مُرده 89 00:06:28,435 --> 00:06:30,937 و تو داري واسه اين سيگار لعنتي نِق ميزني؟ 90 00:06:31,005 --> 00:06:33,774 بيا، همين سيگارو بکش، عن آقا 91 00:06:33,842 --> 00:06:36,744 من يکي از سگهات نيستما من يه شغل دارم 92 00:06:36,812 --> 00:06:38,747 سخت کار ميکنم. نميخوام بيام اينجا 93 00:06:38,815 --> 00:06:39,981 نميخوام ديگه کار کنم 94 00:06:40,049 --> 00:06:41,517 آره تو يه کار داري 95 00:06:41,584 --> 00:06:45,121 اونم اينه که بشيني تو يه باجه تلفن دو ساعت در روز يه فيلمنامه رو بخوني 96 00:06:45,189 --> 00:06:46,756 .اُه، خداي 97 00:06:46,823 --> 00:06:48,057 بزار کفشاتو تميز کنم 98 00:06:48,125 --> 00:06:51,627 و اون عکسهاي صورتي که ...پولشو دادم 99 00:06:51,695 --> 00:06:53,396 بگيري به دردت خورد؟ 100 00:07:02,972 --> 00:07:05,106 واسه از دست رفتنِ "ادي" متاسفم 101 00:07:05,174 --> 00:07:07,174 فِنچِ خوبي بودش !آخ 102 00:07:07,242 --> 00:07:10,912 آره. شايد به خاطر اون بوده که قبلا زود ميومدي اينجا. ها؟ 103 00:07:10,979 --> 00:07:12,613 قبلِ اينکه بيام خونه؟ 104 00:07:12,681 --> 00:07:16,984 ميتونستي يه کم وقت صرف کني و فريبش بدي، ها؟ 105 00:07:17,052 --> 00:07:19,186 حرفهاي پوچِ شيرين رو تو گوشش زمزمه کني؟ 106 00:07:19,253 --> 00:07:20,387 متنفرم از اينکه مست ميکني 107 00:07:22,423 --> 00:07:24,724 !هي 108 00:07:24,792 --> 00:07:27,127 چيه؟ 109 00:07:27,194 --> 00:07:28,862 ...چرا نميري به مغازه 110 00:07:28,930 --> 00:07:32,199 کره اي ها و واسمون يه کارتنِ ديگه سيگار نميخري؟ 111 00:07:32,267 --> 00:07:33,534 همونجا دارم ميرم 112 00:07:33,602 --> 00:07:36,304 و اون سگِ لعنتي رو هم با خودت ببر 113 00:07:36,372 --> 00:07:37,906 ...و تا وقتي که سگِ دستشويي نکرده 114 00:07:37,974 --> 00:07:39,708 برنگرد 115 00:07:47,083 --> 00:07:48,651 زود باش رفيق 116 00:07:52,289 --> 00:07:54,457 واسه من سوت زدي؟ 117 00:07:54,524 --> 00:07:56,759 در حقيقت واسه سگِ زدم 118 00:07:58,595 --> 00:08:00,062 کجا داري ميري؟ 119 00:08:00,130 --> 00:08:01,930 مغازه 120 00:08:01,998 --> 00:08:04,866 ميخواي واست شکلات بخرم دختر کوچولو؟ 121 00:08:04,934 --> 00:08:07,469 تو با زنِ خونه بغلي ميگردي 122 00:08:07,536 --> 00:08:09,270 يه کمي واست پير نيستش؟ 123 00:08:10,806 --> 00:08:12,540 بنظر هرزه پولداري ميادش 124 00:08:14,442 --> 00:08:17,844 پس اگه اينطوريه شايد بهتر باشه من و تو با هم فرار کنيم 125 00:08:32,260 --> 00:08:33,761 من کردم تو آلتت ها 126 00:08:33,829 --> 00:08:35,997 اشکالي نداره 127 00:08:36,064 --> 00:08:39,100 حامله نميشم 128 00:08:39,167 --> 00:08:40,969 واقعا؟ 129 00:08:41,036 --> 00:08:42,203 !ايول 130 00:08:42,271 --> 00:08:44,840 مامانت (منظور کنستنس) اگه بفهمه عصباني نميشه؟ 131 00:08:44,908 --> 00:08:46,375 معلومه که ميشه 132 00:08:46,443 --> 00:08:48,477 پس من انتقام شيريني ازش ميگيرم 133 00:08:48,545 --> 00:08:50,913 من که بهش نميگم 134 00:08:53,517 --> 00:08:55,485 پس نکته ماجرا چيه؟ 135 00:08:55,553 --> 00:08:57,654 سکس تنها اسلحه ايه که در برابر اون داري 136 00:08:57,722 --> 00:08:58,989 ...باهات مثه تاپاله برخورد ميکنه 137 00:08:59,057 --> 00:09:00,257 چونکه ميترسه تو رو از دست بده 138 00:09:01,526 --> 00:09:04,461 ...بهش ثابت کن که حق باهاشه 139 00:09:04,528 --> 00:09:07,230 و اون دوباره چوب تو کونت ميکنه 140 00:09:07,297 --> 00:09:09,098 گمونم عاشق اونم 141 00:09:12,536 --> 00:09:14,270 !هي 142 00:09:14,338 --> 00:09:17,006 داستان تو چيه؟ منظورم اينه چطور شد اومدي اينجا زندگي کني؟ 143 00:09:17,074 --> 00:09:19,908 ميدوني، آخه شنيدم اون خانمِ رو بُردن ديوونه خونه 144 00:09:19,976 --> 00:09:21,176 من هنوز اينجا ساکن نشدم 145 00:09:21,244 --> 00:09:22,710 البته بزودي به اينجا نقلِ مکان ميکنم 146 00:09:22,778 --> 00:09:26,080 من و دکتر "هارمن" عاشقِ هميم 147 00:09:26,248 --> 00:09:27,448 ...خيلي خب 148 00:09:27,516 --> 00:09:29,550 پس چطو شد اومدي با من حالشو ببري؟ 149 00:09:29,618 --> 00:09:33,254 تا ببينيم هنوز ميتونم با يه مَردِ زنده سکس کنم يا نه 150 00:09:34,490 --> 00:09:36,857 ترجمه نشده 151 00:09:38,426 --> 00:09:40,327 "دکتر "هارمن کارآگاه "جک کالکوئت" هستم 152 00:09:40,395 --> 00:09:41,661 از واحدِ افرادِ گمشده، درسته؟ 153 00:09:41,729 --> 00:09:44,230 هومم. اين خانمِ جوان اعتقاد دارن که ...ممکنه شما در 154 00:09:44,298 --> 00:09:46,233 پرونده اي که به تازگي باز کرديم دخيل باشيد 155 00:09:46,301 --> 00:09:47,868 منو يادت نمياد "بن"؟ "مارلا مک کلين" 156 00:09:47,936 --> 00:09:49,436 خواهرِ "هيدن"؟ 157 00:09:49,504 --> 00:09:51,305 واقعا نميدونم واسه اون چه اتفاقي افتاده 158 00:09:51,373 --> 00:09:53,207 در واقع خودمم ازش يه سري سوال دارم 159 00:09:53,275 --> 00:09:55,677 تو يه دروغگويي هيدن" بچه ي تو رو حامله اس" 160 00:09:55,744 --> 00:09:57,946 ...و با اين فکره احمقانه اومد پيشِ تو 161 00:09:58,013 --> 00:10:00,983 که يه جوري، تو همسرت رو ترک کني ...و اونو حمايت کني 162 00:10:01,050 --> 00:10:02,051 و با هم بچه ات رو بزرگ کنين 163 00:10:02,118 --> 00:10:04,520 پس چيکار کردي "بن"؟ اون کجاس؟ 164 00:10:04,587 --> 00:10:06,055 تو يه چالي دفنش کردي؟ 165 00:10:06,122 --> 00:10:08,590 دکتر "هارمن" آخرين باري که من "اينجا بودم، ديدم که خواهر دوشيزه "مک کلين 166 00:10:08,658 --> 00:10:10,158 از اين خونه داشت ميومد بيرون 167 00:10:10,226 --> 00:10:13,195 بله. ما قصد داشتيم بريم در رستورانِ "نُرم" نهار بخوريم 168 00:10:13,262 --> 00:10:14,763 ...شما هم داشتيد حياطِ پشتي رو ميکَنديد 169 00:10:14,831 --> 00:10:16,198 دقيقا حول و حوشِ همون زماني که ايشون ناپديد شده بودن؟ 170 00:10:16,266 --> 00:10:17,766 کارآگاه، شما اصلا در جريان نيستيد که چه اتفاقي براش افتاده 171 00:10:17,834 --> 00:10:20,035 واسه همين هم اومديم اينجا خب 172 00:10:20,103 --> 00:10:21,670 اين کولي بازيا واسه چيه؟ 173 00:10:21,738 --> 00:10:24,573 کدوم گوري بودي "هيدن"؟- ...چرا جوابِ تلفنهات 174 00:10:24,641 --> 00:10:27,176 رو نميدي يا زنگ نزدي يا هيچ کاري نکردي؟ 175 00:10:27,244 --> 00:10:29,211 "اِه، بخوام باهات رو راست باشم "مارلا ...فکر نميکردم 176 00:10:29,279 --> 00:10:30,812 پشيزي واسم ارزش قائل باشي 177 00:10:30,880 --> 00:10:32,715 فک ميکردم بازم زنگ زدي ازم پول قرض بگيري 178 00:10:32,782 --> 00:10:34,316 پس حالت رديفه ديگه؟ 179 00:10:34,384 --> 00:10:35,317 مشخصه که گُم هم نشديد 180 00:10:35,385 --> 00:10:37,519 نه 181 00:10:37,587 --> 00:10:39,188 نگرانِ من نباش آبجي 182 00:10:39,255 --> 00:10:41,423 درباره "بن" اشتباه ميکردي 183 00:10:41,491 --> 00:10:44,860 تصميم گرفتم در اين سرزمين روياها زندگي کنم 184 00:10:44,928 --> 00:10:47,663 الان اينجا ديگه خونه منه 185 00:10:51,201 --> 00:10:52,935 ...تو 10 ثانيه وقت داري تا جواب سوالام رو بدي 186 00:10:53,003 --> 00:10:54,871 ...قبلِ اينکه زنگ بزنم کارآگاه برگرده 187 00:10:54,938 --> 00:10:56,740 و بدم بخاطر آزار و اذيتِ خونوادم بازداشتت کنه 188 00:10:56,807 --> 00:10:58,541 "من...من واقعا متاسفم "بن 189 00:10:58,609 --> 00:11:01,011 من حامله، ترسيده و تحتِ تاثير هورمونها بودم 190 00:11:01,079 --> 00:11:03,514 يه هرزه ديوونه بودم وقتي که روزِ هالووين اومدم اينجا 191 00:11:03,582 --> 00:11:06,184 هر مجازاتي که فکر ميکني درسته رو ميپذيرم 192 00:11:06,252 --> 00:11:08,319 بن" همه اين ماجراها خيلي زشت شده بود" 193 00:11:08,387 --> 00:11:09,520 اين من نيستم 194 00:11:09,588 --> 00:11:11,322 نميخوام درباره من اينجوري فک کني 195 00:11:11,390 --> 00:11:12,924 ...نميدونم که با هم آينده اي داريم يا نه 196 00:11:12,991 --> 00:11:14,258 اما هميشه به خاطر تو اينجام 197 00:11:14,326 --> 00:11:15,860 از شروعش 198 00:11:15,928 --> 00:11:17,729 فقط ميخوام اينو يادت بمونه 199 00:11:20,767 --> 00:11:22,802 ...به هر حال 200 00:11:22,869 --> 00:11:24,603 بچه رو سقط کردم 201 00:11:24,671 --> 00:11:26,672 ديگه لازم نيست نگرانه اون ماجرا باشي 202 00:11:30,476 --> 00:11:33,010 دکتر "هارمن"؟ 203 00:11:33,078 --> 00:11:35,246 معذرت ميخوام، وقتِ ملاقات با هم داشتيم؟ 204 00:11:35,314 --> 00:11:37,814 بهم گفتن که يه دکتر اينجاست که ميتونه بهم کمک کنه 205 00:11:37,882 --> 00:11:40,150 بايد تماس بگيرين تا وقت ملاقات بهتون بدم 206 00:11:40,218 --> 00:11:42,552 دکتر فکر ميکنم داره يه اتفاق وحشتناک واسم ميوفته 207 00:11:42,620 --> 00:11:43,453 منظورت از اتفاق وحشتناک" چيه؟" 208 00:11:43,521 --> 00:11:45,522 کاملا مطمئن نيستم 209 00:11:45,590 --> 00:11:47,323 يه حسِ عجيبيه 210 00:11:47,391 --> 00:11:49,092 يه سرنوشتِ شومِ بي پايان 211 00:11:49,160 --> 00:11:51,428 مثه يه رويايي که نميتونم ازش بيدار بشم 212 00:11:51,495 --> 00:11:53,163 بنظر که بيماري اضطراب و تشويش مياد 213 00:11:53,231 --> 00:11:54,831 ...اما تو واقعا از اون بدتره 214 00:11:54,899 --> 00:11:56,900 با مَردا يه کارايي ميکنم 215 00:11:56,968 --> 00:11:59,069 کارايي که نبايد بکنم 216 00:11:59,137 --> 00:12:02,085 اما من يه بازيگر عاليم و اين نا اميد کننده اس 217 00:12:02,205 --> 00:12:03,855 به آرامش نياز دارم 218 00:12:03,975 --> 00:12:07,205 همه چيزي که لازم داري اينه ...که يه نفر بهت باور داشته باشه 219 00:12:07,330 --> 00:12:09,564 ...و هر دفعه که من براي تستِ هنرپيشگي ميرم 220 00:12:09,632 --> 00:12:11,700 ...فکر ميکنم که شايد اون همون يه نفر باشه و 221 00:12:11,767 --> 00:12:14,168 و کنترلم رو از دست ميدم 222 00:12:14,236 --> 00:12:15,804 ميدونين منظورم چيه؟ بله ميدونم 223 00:12:25,748 --> 00:12:28,116 فردا ظهر وقتِ آزاد دارم 224 00:12:28,183 --> 00:12:29,417 اسمتون چيه؟ 225 00:12:29,485 --> 00:12:30,585 "اليزابت شُرت" 226 00:12:30,653 --> 00:12:33,388 فرض ميکنم که تحتِ پوشش بيمه کانونِ بازيگران هستين ديگه؟ 227 00:12:33,455 --> 00:12:35,523 ميفهمم 228 00:12:35,591 --> 00:12:36,758 خُب، شما دختر جوانِ زيبايي هستين 229 00:12:36,826 --> 00:12:38,727 فقط فرض رو بر اين گرفتم که بطور پيوسته کار ميکردين 230 00:12:38,794 --> 00:12:40,195 ...در ضمن، بايد بر سر 231 00:12:40,263 --> 00:12:41,496 روشِ پرداختِ حق درمان با هم صحبت کنيم 232 00:12:44,666 --> 00:12:46,934 واقعا فکر ميکنين که من زيبا هستم؟ 233 00:12:47,002 --> 00:12:48,702 واقعا؟ 234 00:12:48,770 --> 00:12:50,537 ...شما، امِ 235 00:12:50,605 --> 00:12:52,405 زنِ جوانِ جذابي هستيد 236 00:12:55,275 --> 00:12:58,210 "نه، نه، نه، نه، "بث ما، ما، ما فقط صحبتش رو کرديم 237 00:12:58,278 --> 00:12:59,512 لازم نيست اينکارو بکني 238 00:12:59,579 --> 00:13:01,180 اما نميدونم ديگه از چه راهي ميتونم پولتون رو بدم 239 00:13:01,248 --> 00:13:03,582 ميدونم شما همون فردي هستين که ميتونين بهم کمک کنين 240 00:13:03,650 --> 00:13:06,018 ميتونم بهتون بگم که درک ميکنيد 241 00:13:06,086 --> 00:13:07,186 ...خُب، ميتونيم 242 00:13:07,254 --> 00:13:09,589 يه کاريش بکنيم 243 00:13:13,260 --> 00:13:15,529 هيچوقت لازم نيست اينکارو با من بکني 244 00:13:17,298 --> 00:13:19,700 من همون کسي هستم که تو باهاش بايد احساس امنيت بکني 245 00:13:30,412 --> 00:13:31,645 معذرت ميخوام 246 00:13:33,782 --> 00:13:35,851 اِه، من بايد، جوابِ تلفن رو بدم 247 00:13:35,918 --> 00:13:37,019 پشيمون نميشين 248 00:13:37,086 --> 00:13:37,886 الو؟ 249 00:13:37,954 --> 00:13:39,722 اِه، فقط...فقط آرومتر، دکتر 250 00:13:39,789 --> 00:13:40,989 ...من نميتونم حرفاتون رو متوجه نميشم 251 00:13:41,057 --> 00:13:42,624 با روانپزشکِ "ويوين" حرف زدم 252 00:13:42,692 --> 00:13:44,426 و اون احساس ميکرد که ويوين" از لحاظِ روحي اونقدر قوي نيست" 253 00:13:44,494 --> 00:13:45,994 که بتونه الان اين خبر رو بشنوه 254 00:13:46,062 --> 00:13:47,496 در حالتِ عادي با اينکه ...اين اطلاعات رو به 255 00:13:47,564 --> 00:13:49,531 رو به شوهرِ بيمار بدم راحت نيستم 256 00:13:49,599 --> 00:13:52,101 اما شما نماينده حفظ سلامت ايشون هستيد 257 00:13:52,169 --> 00:13:54,269 ميشه فقط برين سر اصلِ مطلب و بگيد چي شده دکتر؟ 258 00:13:54,337 --> 00:13:56,439 باروري چندگانه 259 00:13:56,507 --> 00:13:57,206 باروريِ چي؟ 260 00:13:57,274 --> 00:13:58,407 ...همسر شما بچه هايي 261 00:13:58,475 --> 00:14:00,109 از دو پدرِ متفاوت رو بارداره 262 00:14:00,177 --> 00:14:01,711 متاسفم 263 00:14:01,778 --> 00:14:02,712 چي گفتين؟ 264 00:14:02,780 --> 00:14:04,447 کاملا نادره 265 00:14:04,515 --> 00:14:05,748 شايد يک در ميليون باشه 266 00:14:05,816 --> 00:14:07,350 ...همسر شما حتما آميزش 267 00:14:07,417 --> 00:14:09,718 ...با دو مَردِ متفاوت در طولِ 268 00:14:09,786 --> 00:14:11,988 يک دوره تخمک گذاري داشته 269 00:14:12,055 --> 00:14:13,799 که در يک دوره 48 ساعته بوده 270 00:14:21,350 --> 00:14:23,084 اون کجاست؟ زنيکه هرزه 271 00:14:23,152 --> 00:14:23,918 کي؟ 272 00:14:24,038 --> 00:14:25,010 "ويولت" 273 00:14:25,430 --> 00:14:27,092 با کسي که سگاي من رو ميبره بيرون سکس داشته 274 00:14:27,212 --> 00:14:28,287 امکان نداره 275 00:14:28,407 --> 00:14:30,625 اين دختر مَردايي که باهاشون ...ميگرده رو به سختي انتخاب ميکنه 276 00:14:30,693 --> 00:14:32,326 و شک دارم که به سکس کارش ختم بشه 277 00:14:32,394 --> 00:14:34,996 خُب وقتي "تراويس" با سگ ...برگشت خونه 278 00:14:35,064 --> 00:14:38,533 يه راهِ 15 دقيقه اي که 45 دقيقه ...طول کشيدش 279 00:14:38,600 --> 00:14:42,437 بوي هر چي ميداد...بوي سگ نبودش 280 00:14:42,504 --> 00:14:43,738 خيالات برت داشته 281 00:14:43,806 --> 00:14:46,007 اين دختر حتي پسر عروسکي ...چاپلوسه تو رو 282 00:14:46,075 --> 00:14:47,508 نگاه هم نميکنه 283 00:14:47,576 --> 00:14:51,479 ويولت" فکر ميکنه عاشقه" فرشته کوچولوي تو شده 284 00:14:51,547 --> 00:14:54,382 اما به محضِ اينکه حقيقت بر ملا بشه فکر ميکنم همه چي عوض بشه 285 00:14:54,449 --> 00:14:57,318 درباره چي داري حرفِ مفت ميزني؟ 286 00:14:57,386 --> 00:15:00,254 ...دو تا بچه اي که مادر "ويولت" بارداره 287 00:15:00,322 --> 00:15:02,323 فقط يکي از اونا "پدرش دکتر "هارمنِ 288 00:15:08,264 --> 00:15:09,097 تيت"؟" 289 00:15:11,299 --> 00:15:12,600 تيت"، عزيزم، مامان اومده" 290 00:15:12,667 --> 00:15:14,935 بايد باهات حرف بزنم 291 00:15:15,003 --> 00:15:16,770 تيت"؟" 292 00:15:16,838 --> 00:15:17,838 تيت"؟" 293 00:15:17,906 --> 00:15:19,573 حرف بزن- !اُه- 294 00:15:19,641 --> 00:15:21,608 اُه، خدايا 295 00:15:21,676 --> 00:15:23,410 ...بهم بگو که چيزي که درباره ات 296 00:15:23,478 --> 00:15:26,046 شنيدم حقيقت نداره 297 00:15:26,114 --> 00:15:27,481 درباره چي؟ 298 00:15:27,549 --> 00:15:28,615 رفتارت 299 00:15:30,685 --> 00:15:32,652 ...خدايا، بعدِ همه اون اشتباهات 300 00:15:32,720 --> 00:15:34,954 ...بالاخره يکي اومد تو اين خونه 301 00:15:35,022 --> 00:15:37,190 که شايد بتونه به تو کمک کنه 302 00:15:39,126 --> 00:15:43,695 بهم بگو که زنِ اون مَرد رو حامله نکردي 303 00:15:46,999 --> 00:15:48,833 ...اُه 304 00:15:48,901 --> 00:15:51,302 مامان...مامان، نبايد به ويولت" اينو بگي، باشه؟" 305 00:15:51,370 --> 00:15:52,537 ...خواهش ميکنم نگو 306 00:15:52,605 --> 00:15:55,706 تو رو خدا، چه مرگت شده؟ 307 00:15:55,774 --> 00:15:57,875 چه مرگت شده؟ !مامان 308 00:15:57,943 --> 00:16:00,177 نميفهمي چيکار کردي؟ 309 00:16:00,244 --> 00:16:02,679 !...مامان 310 00:16:12,056 --> 00:16:12,989 "بيا بازي "بن 311 00:16:14,325 --> 00:16:15,558 "بيا "بن 312 00:16:15,626 --> 00:16:17,393 ...خواهش ميکنم 313 00:16:25,668 --> 00:16:26,501 "اُه، "بن 314 00:16:39,215 --> 00:16:41,183 برو بيرون 315 00:16:41,251 --> 00:16:43,819 اليزابت" لباست رو بپوش" و برو بيرون 316 00:16:43,886 --> 00:16:45,820 متاسفم اما نميتونم ديگه درمانت کنم 317 00:16:48,991 --> 00:16:50,992 تو که واقعا دلت نميخواد اينو رَد کني که، ميخواي؟ 318 00:16:51,060 --> 00:16:51,960 و تو هم اخراجي 319 00:16:52,028 --> 00:16:53,329 اگه خواستي ميتوني شکايت هم بکني 320 00:16:53,397 --> 00:16:55,231 به عنوانِ آخرين کار، راهِ خروج رو بهش نشون بده 321 00:16:59,503 --> 00:17:00,937 تو گفتي که ممکنه کارساز باشه که 322 00:17:01,005 --> 00:17:02,839 گفتي که اين چيزيه که اون ميخوادش که 323 00:17:02,907 --> 00:17:04,040 اون ازت سوء استفاده کردش عزيزم 324 00:17:15,419 --> 00:17:18,187 روياهام هيچوقت به حقيقت نميپيونده 325 00:17:18,255 --> 00:17:19,588 روياهات؟ 326 00:17:21,891 --> 00:17:23,692 ...ميدونم که خيلي خودخواهانه بنظر مياد 327 00:17:23,759 --> 00:17:25,426 اما من بايد مشهور بشم 328 00:17:25,494 --> 00:17:28,764 اين تنها چيزيه که هميشه ميخواستم 329 00:17:28,831 --> 00:17:30,365 عزيزم، تو نميدوني کي هستي؟ 330 00:17:30,433 --> 00:17:31,834 من "اليزابت شُرت" هستم 331 00:17:31,901 --> 00:17:33,536 واقعا نميدوني کي هستي، نه؟ 332 00:17:56,661 --> 00:17:58,395 خدايا، تو چقدر زيبايي 333 00:18:00,898 --> 00:18:02,498 حالا، بيا يه نگاهي به دندونت بندازم 334 00:18:08,237 --> 00:18:09,070 بث"؟" 335 00:18:12,442 --> 00:18:13,408 "بث" 336 00:18:13,476 --> 00:18:15,177 !اُه، خدايا 337 00:18:27,057 --> 00:18:28,090 تو کي هستي؟ 338 00:18:28,158 --> 00:18:29,691 "اسمِ من "چارلز مونتگومريِ 339 00:18:29,759 --> 00:18:32,227 من يه جراحِ خيلي مشهور هستم 340 00:18:32,295 --> 00:18:33,261 اومدم اينجا تا کمکت کنم 341 00:18:58,555 --> 00:18:59,422 چيکار کردي؟ 342 00:18:59,489 --> 00:19:01,691 ...بدنش رو دو نيم کردم 343 00:19:01,759 --> 00:19:04,328 روده اش رو در آوردم و خونش رو کِشيدم 344 00:19:04,396 --> 00:19:07,064 چرا؟ يه نويسنده مينويسه، يه جراح هم ميبُره 345 00:19:07,132 --> 00:19:10,301 فکر ميکنم تيکه تيکه راحتتر بتوني حملش کني 346 00:19:10,369 --> 00:19:12,036 الان داري چيکار ميکني؟ 347 00:19:12,104 --> 00:19:14,072 اون خيلي ناراحت بنظر ميادش 348 00:19:14,140 --> 00:19:17,509 تصميم گرفتم يه لبخندي رو صورتش بزارم که تا ابد بمونه 349 00:19:19,545 --> 00:19:21,814 ...اونا منو اينجوري پيدا کردن 350 00:19:21,882 --> 00:19:25,417 لخت تا همه دنيا بتونن ببينن 351 00:19:25,485 --> 00:19:28,554 تو به مدتِ 2 ماه روي جلدِ همه روزنامه ها بودي 352 00:19:32,860 --> 00:19:35,528 واقعا بالاخره کسي شدم 353 00:19:36,831 --> 00:19:38,732 ...اون واقعا بي تابي ميکنه 354 00:19:38,800 --> 00:19:40,701 و هذيان گوييش هم کم نشده 355 00:19:40,769 --> 00:19:43,938 مطمئنم وقتي دکتر برسه اينجا ...داروهاش رو عوض ميکنه 356 00:19:44,006 --> 00:19:47,108 اما در همين حين بايد دست و پاش رو ببنديم 357 00:19:47,176 --> 00:19:48,709 ببندين؟ 358 00:19:48,777 --> 00:19:51,512 به يکي از خدمه بيمارستان حمله کردش 359 00:19:51,580 --> 00:19:54,215 اون (خدمه) ميگفت که اين تجاوز گري ...که لباسِ لاستيکي پوشيده بوده 360 00:19:54,282 --> 00:19:56,684 نوعي وهم و خيالِ جنسي بوده 361 00:19:58,220 --> 00:19:59,854 "ويوين" 362 00:19:59,922 --> 00:20:01,288 يه ملاقاتي داري 363 00:20:14,535 --> 00:20:18,105 ميدونم که الان نميتوني حرف بزني 364 00:20:18,173 --> 00:20:19,273 اشکالي نداره 365 00:20:19,341 --> 00:20:21,209 ميدونم داري به چي فک ميکني 366 00:20:21,277 --> 00:20:23,211 تو دلت داري ميگي "خدا رو شکر که اينجاس" 367 00:20:23,279 --> 00:20:25,714 خدا رو شکر که اون ميتونه ببينه اونا دارن با من چيکار ميکنن 368 00:20:25,782 --> 00:20:27,282 و اينکه چقدر کارشون اشتباهه 369 00:20:27,350 --> 00:20:31,386 و خدا رو شکر که اون يه روانشناسِ و ميتونه منو از اينجا خلاص کنه 370 00:20:31,454 --> 00:20:32,854 حق با توئه 371 00:20:34,723 --> 00:20:37,758 اينجا تو جهنمي واقعا 372 00:20:37,826 --> 00:20:39,527 اينجا جاي زنِ من نيست 373 00:20:39,594 --> 00:20:41,329 ...و انگار دنيا رو به من داده بودن 374 00:20:41,396 --> 00:20:43,965 وقتي که با "ويوين" ازدواج کردم 375 00:20:45,567 --> 00:20:47,234 اما تو، اون نيستي 376 00:20:47,302 --> 00:20:49,069 تو واسم مثه يه غريبه ميموني (نميشناسمت) 377 00:20:51,139 --> 00:20:53,640 ...در واقع تظاهر ميکردي 378 00:20:53,708 --> 00:20:56,043 ...شايد حتي باورش هم داشتي، مثه يه رواني 379 00:20:56,111 --> 00:20:59,079 که شايد يه فرشته پاک ...بيگناه بودي 380 00:20:59,147 --> 00:21:01,349 ...وقتي که ميريدي به هيکلِ من 381 00:21:01,417 --> 00:21:04,185 ...به زندگيمون 382 00:21:04,253 --> 00:21:05,720 و خونوادمون 383 00:21:05,788 --> 00:21:09,257 با خيانت و دروغهات 384 00:21:09,325 --> 00:21:12,994 ...الان جوري شده که 385 00:21:13,062 --> 00:21:15,664 حتي انگشتم رو هم بلند نميکنم تا کمکت کنم از اينجا خلاص بشي 386 00:21:33,135 --> 00:21:35,037 اي واي، دلم واسه زمانِ دانشگاه تنگ شده 387 00:21:35,419 --> 00:21:39,353 حالشو ميبُردي بدونه اينکه نگرانه زندگي واقعي بيرون باشي 388 00:21:39,576 --> 00:21:41,252 ميخواي درباره اش حرف بزني؟ 389 00:21:41,372 --> 00:21:43,209 نه. اصلا 390 00:21:45,996 --> 00:21:47,463 دلم واسه آبجو تنگ شده بود 391 00:21:47,531 --> 00:21:49,331 ويوين" از اينکه بنوشم متنفره" 392 00:21:49,399 --> 00:21:50,198 مخصوصا آبجو 393 00:21:50,266 --> 00:21:51,800 من از آبجو خوشم مياد 394 00:21:51,868 --> 00:21:53,835 !هومم! بفرما 395 00:21:55,159 --> 00:21:56,764 ميتونم جلوت به يه چيزي اعتراف کنم؟ 396 00:21:56,884 --> 00:21:59,874 هومم! فک کنم جوابِ هوشمندانه اين باشه که بگم نه 397 00:21:59,942 --> 00:22:04,078 من واقعا خودم رو درگير مسائل فردي کسي نميکنم 398 00:22:04,146 --> 00:22:05,379 واقعا؟ اِه- اِه 399 00:22:05,447 --> 00:22:08,015 مايه تاسفه چون ميتونستم ...خيلي چيزا بهت 400 00:22:08,083 --> 00:22:11,184 درباره همين مسائل شخصي بگم 401 00:22:11,252 --> 00:22:13,453 به فرض مثال درباره ازدواجم 402 00:22:13,521 --> 00:22:15,588 الان در وضعيت خوبي بسر نميبره 403 00:22:15,656 --> 00:22:19,026 ديدي؟ ميخواي درباره اش حرف بزني 404 00:22:19,094 --> 00:22:21,529 ...نميخوام. فقط ميخوام ...فقط ميخوام بنوشم 405 00:22:21,596 --> 00:22:24,399 و مست کنم و تلو تلو بخورم برم خونه و تگري بزنم 406 00:22:27,637 --> 00:22:32,374 "موضوع اينه که دکتر "هارمن 407 00:22:32,442 --> 00:22:34,109 من مجذوبِ تو شدم 408 00:22:38,081 --> 00:22:39,681 کارِ اشتباهي ميکني خب 409 00:22:39,749 --> 00:22:41,116 ...جدي ميگم. منظورم اينه 410 00:22:41,184 --> 00:22:44,419 مَردهاي زيادي ميتونن تو زندگيه تو باشن 411 00:22:44,487 --> 00:22:46,087 يعني چي اين حرفت؟ 412 00:22:46,155 --> 00:22:48,422 تو واقعا عالي هستي 413 00:22:48,490 --> 00:22:50,991 تا حدِ مرگ باهوشي تا حدِ مرگ؟ 414 00:22:52,427 --> 00:22:54,427 اُه، اُه، به اين گيتار سولو گوش کن 415 00:22:54,495 --> 00:22:56,329 معر...معرکه اس 416 00:23:05,975 --> 00:23:08,343 عهدِ ما رو تو آسمونا بسته ان 417 00:23:08,411 --> 00:23:11,147 من درست موقعي کلاس تورو گرفتم 418 00:23:11,214 --> 00:23:14,717 که ازدواجت داشت از داخل داغون مي شد 419 00:23:14,785 --> 00:23:16,219 "تو به من احتياج داشتي "بن 420 00:23:16,287 --> 00:23:17,421 داشتم 421 00:23:17,488 --> 00:23:20,123 بهت احتياج داشتم 422 00:23:20,191 --> 00:23:22,526 اما نبايد از حد مي گذشتم 423 00:23:22,594 --> 00:23:24,527 ..."بن" من از قدرتم سوء استفاده کردم 424 00:23:27,498 --> 00:23:30,334 من يه شخص بالغ بودم (براي رابطه جنسي نياز به رضايت والدين نداشتم) 425 00:23:30,401 --> 00:23:31,401 هنوزم هستم 426 00:23:31,469 --> 00:23:34,104 هيدن" خواهش مي کنم به من گوش کن" 427 00:23:34,172 --> 00:23:36,673 ازدواجِ من وقتي ما هم رو ديديم داغون شد 428 00:23:36,741 --> 00:23:40,344 "و الان ؟ حتي از اونم بدتره، "بن 429 00:23:40,412 --> 00:23:42,513 حق با توئه، بده 430 00:23:42,581 --> 00:23:44,950 خيلي بده "اما يه چيز هست "هيدن 431 00:23:45,017 --> 00:23:48,086 اميدوارم درکش کني 432 00:23:48,154 --> 00:23:50,990 پيوند ما رو تو آسمون ها ننوشتند 433 00:23:51,057 --> 00:23:53,192 ما قرار نيست با هم باشيم 434 00:23:53,260 --> 00:23:55,995 نه اون موقع ، نه الان 435 00:23:56,063 --> 00:23:57,263 نه شش ماه ديگه بعد از الان ...بن 436 00:23:57,330 --> 00:24:00,766 من تنها بودم ، من قلبم شکسته بود از تو سو استفاده کردم 437 00:24:00,834 --> 00:24:02,868 اين بخشودني نيست من شرمندم 438 00:24:02,935 --> 00:24:06,003 اما بدونه توجه به اينکه چه اتفاقي واسه همسرم افتاده 439 00:24:06,071 --> 00:24:08,005 من نمي تونم با تو باشم 440 00:24:10,341 --> 00:24:12,142 "من دوستت ندارم "هيدن 441 00:24:13,577 --> 00:24:14,844 شرمندم 442 00:24:14,912 --> 00:24:16,880 هيچ وقت نداشتم 443 00:24:16,948 --> 00:24:20,117 دوستم نداري؟ 444 00:24:21,486 --> 00:24:23,654 دوستم نداري 445 00:24:25,924 --> 00:24:27,324 خيلي خب 446 00:24:30,462 --> 00:24:32,296 ميشه بغلت کنم؟ 447 00:24:32,364 --> 00:24:34,198 البته 448 00:24:46,612 --> 00:24:49,313 هيدن"، بي خيال" تموم شده 449 00:24:49,380 --> 00:24:51,381 تو نمي توني همين جور اينجا پرسه بزني 450 00:24:51,449 --> 00:24:53,617 من فقط اينجا پرسه نميزنم 451 00:24:53,684 --> 00:24:55,218 به يه دليلي اومدم 452 00:24:58,122 --> 00:25:00,357 وقتي به خانواده تو ربط پيدا کرد اون موقع حق داري بدوني 453 00:25:00,425 --> 00:25:02,125 راجع به چي داري صحبت مي کني؟ 454 00:25:02,193 --> 00:25:06,430 ويوين" و يارو سياهه" مي دوني منظورم اون يونيفرم تنشه 455 00:25:06,497 --> 00:25:09,265 من اون روز صبح اومدم اينجا و اون داشت مي رفت 456 00:25:09,333 --> 00:25:11,601 کي ميدونه چند وقته اين اتفاق ميوفتاده 457 00:25:11,669 --> 00:25:13,904 فقط فکر کردم بايد بدوني 458 00:25:17,775 --> 00:25:19,776 "تراويس" 459 00:25:19,844 --> 00:25:21,578 مي خوام باهات حرف بزنم عزيزم 460 00:25:21,646 --> 00:25:23,447 ميخواي بازم سرم داد بزني؟ 461 00:25:23,514 --> 00:25:24,948 برعکس 462 00:25:25,016 --> 00:25:27,751 ميخوام بابت رفتار قبلم ازت معذرت بخوام 463 00:25:27,819 --> 00:25:29,787 خيلي بيرحمي من بي دليل بود 464 00:25:29,854 --> 00:25:32,756 خب ، اخيرا درگير مشکلات زيادي بودي 465 00:25:32,824 --> 00:25:38,195 درسته، بودم اما تو رو هم داشتم ، ازم حمايت مي کردي 466 00:25:38,262 --> 00:25:44,569 فکر نکن که اين ها به چشم من نمياد يا قدر دانش نيستم 467 00:25:46,672 --> 00:25:51,677 ميدوني، از خيلي لحاظ تو يه مرد عالي هستي 468 00:25:54,080 --> 00:25:56,648 بشين عزيزم مي خوام يه چيزي ازت بپرسم 469 00:25:57,984 --> 00:25:59,418 خيلي خب 470 00:26:01,821 --> 00:26:04,256 چي ميخواي از من بپرسي؟ 471 00:26:04,324 --> 00:26:06,926 با من ازدواج مي کني؟ 472 00:26:06,993 --> 00:26:10,296 با تو ازدواج کنم؟ 473 00:26:10,363 --> 00:26:12,998 گوش کن، قراره يه بچه بياد 474 00:26:13,066 --> 00:26:15,701 و من قراره بچه رو بيارم تو اين خونه 475 00:26:15,768 --> 00:26:17,803 و به عنوان بچه خودم بزرگش کنم 476 00:26:17,870 --> 00:26:19,738 کدوم بچه؟ 477 00:26:19,806 --> 00:26:23,809 بچه ما دوتا... يا مي تونه بچه ما بشه 478 00:26:23,876 --> 00:26:25,344 ما مي تونيم يه خونواده باشيم 479 00:26:25,411 --> 00:26:28,814 من اون اشتباهي که دفعه پيش مرتکب شدم تکرار نمي کنم 480 00:26:28,882 --> 00:26:32,785 و تو يک پدر خوب خواهي بود 481 00:26:32,853 --> 00:26:35,789 پدر، اوه 482 00:26:35,857 --> 00:26:38,392 من آماده پدر شدن نيستم اوه ؛ اما هستي 483 00:26:38,459 --> 00:26:43,064 من ديدم چطور با "ادي" رفتار مي کردي و با سگ ها 484 00:26:43,131 --> 00:26:45,233 با "ادي" و سگ ها؟ 485 00:26:45,300 --> 00:26:47,135 خيلي خب 486 00:26:47,202 --> 00:26:49,104 خب کارم چي؟ چيت؟ 487 00:26:49,171 --> 00:26:50,973 کارم ، مي دوني که 488 00:26:51,040 --> 00:26:52,841 شايد .. نمي دونم شايد بايد صبر کنيم 489 00:26:52,909 --> 00:26:54,610 و بذاري جا بيوفتم 490 00:26:54,678 --> 00:26:57,679 و بعد مي تونيم هر کاري کنيم ، مي دوني؟ کدوم کار؟ 491 00:26:57,747 --> 00:27:03,151 چي ؟ اون آرزو که داري نيم لخت 492 00:27:03,218 --> 00:27:06,054 تو تي شرت توي تابلوي تبليغاتي 18متري بالاي ميدان "تايمز" حضور پيدا کني؟ 493 00:27:06,121 --> 00:27:08,622 من نمي دونم اين چرا براي تو خنده داره است 494 00:27:08,690 --> 00:27:12,427 من اون رويا رو يادمه من اون رو داشتم 495 00:27:12,495 --> 00:27:14,429 من يه ستاره بزرگ مي شم 496 00:27:14,497 --> 00:27:17,766 و بچه ، اگه اين اتفاق براي من نيوفتاد 497 00:27:17,833 --> 00:27:20,001 يعني براي تو هم اتفاق نميوفته 498 00:27:20,069 --> 00:27:23,471 چرا اينقدر بدجنسي مي کني؟ 499 00:27:23,539 --> 00:27:26,074 من دارم سعي مي کنم صادق باشم نه ، تو داري بد جنسي مي کني 500 00:27:26,142 --> 00:27:30,346 هيکل لاغر تو اين شهر دو قرون نمي ارزه 501 00:27:30,413 --> 00:27:32,448 و اين تنها چيزيه که داري 502 00:27:32,516 --> 00:27:34,583 دارم زندگي حقيقي بهت پيشنهاد مي دم 503 00:27:34,651 --> 00:27:38,487 زندگي مشترک شانس براي اينکه کسي باشي 504 00:27:38,555 --> 00:27:40,456 يه پدر 505 00:27:40,523 --> 00:27:42,758 منظورم اينه که ،يه نگاه به خودت بنداز. چي هستي؟ هيچي نيستي 506 00:27:42,825 --> 00:27:47,362 نه ، من چيزي هستم و با حرف تو که ميگي نيستم 507 00:27:47,430 --> 00:27:49,230 باعث نمي شه که اين حقيقت داشته باشه 508 00:27:49,298 --> 00:27:51,466 به نظر نميرسه اين درست باشه يا مسيح ، يا مسيح 509 00:27:51,534 --> 00:27:55,837 خدايا ، چطور اين فکر رو کردم که مي توني يه پدر باشي؟ 510 00:27:55,905 --> 00:27:59,508 تو حتي مرد هم نيستي 511 00:27:59,575 --> 00:28:00,976 اوه ، بيخيال 512 00:28:01,044 --> 00:28:02,645 چطور جرائت مي کني؟ 513 00:28:02,713 --> 00:28:04,714 بهتره حواست به کارات باشه ميدوني چرا؟ 514 00:28:04,782 --> 00:28:09,620 چون آخرين مردي که سعي کرد به من حمله کنه 515 00:28:11,223 --> 00:28:15,859 يه پايان خيلي ناگوار داشت تازه اون مَرد بود 516 00:28:25,035 --> 00:28:29,272 اون گفت من مرد نيستم 517 00:28:29,340 --> 00:28:32,242 گفت هيچ وقت مشهور نميشم 518 00:28:32,309 --> 00:28:34,444 هرزه ، هرزه ، هرزه 519 00:28:41,952 --> 00:28:44,053 حس بهتري داري 520 00:28:44,121 --> 00:28:46,389 آره 521 00:28:46,457 --> 00:28:47,924 من نه 522 00:28:47,992 --> 00:28:51,028 اون گفت قرار نبود باهم باشيم 523 00:28:51,095 --> 00:28:52,463 ما بايد با هم مي بوديم 524 00:28:53,598 --> 00:28:55,432 بيا يه دور ديگه بربم 525 00:28:57,035 --> 00:28:58,101 چي کار داري مي کني؟ 526 00:28:58,169 --> 00:29:00,270 من فکر کردم که ارضا شدي نه 527 00:29:00,338 --> 00:29:02,639 واقعا؟ 528 00:29:02,707 --> 00:29:06,544 ببين ، ميشه خودت باقي کارت رو انجام بدي 529 00:29:06,611 --> 00:29:09,146 من واقعا بايد برم 530 00:29:09,214 --> 00:29:11,448 منظورم اينه که من نمي تونم "کنستنس" رو همينطوري ول کنم- شوخي مي کني- 531 00:29:11,516 --> 00:29:13,050 من فکر کردم گفتي ازش متنفري 532 00:29:13,118 --> 00:29:15,353 به گمونم عاشقشم 533 00:29:15,420 --> 00:29:17,588 و يه بچه مياريم 534 00:29:17,656 --> 00:29:19,423 يه بچه با اون فسيل؟ نمي دونم 535 00:29:19,491 --> 00:29:21,192 به گمونم بايد به فرزندي قبول کنيم 536 00:29:21,260 --> 00:29:23,094 بعد اون همه حرف که بهت زد؟ 537 00:29:23,162 --> 00:29:25,830 من برميگردم ، قول ميدم 538 00:29:29,101 --> 00:29:31,769 حداقل مي تونم بغلت کنم؟ آره 539 00:29:31,837 --> 00:29:34,110 به من خوش گذشت 540 00:29:40,345 --> 00:29:42,013 !لعنتي 541 00:29:56,460 --> 00:29:58,830 به منم واقعا خوش گذشت 542 00:30:07,093 --> 00:30:09,731 اوه ، لعنتي ، چه غلطي بايد با تو بکنم؟ 543 00:30:09,988 --> 00:30:13,696 اوه، "کنستنس" حق داشت 544 00:30:13,816 --> 00:30:16,934 من هيچ وقت مشهور نخواهم شد 545 00:30:17,002 --> 00:30:19,536 اين لزوما درست نيست 546 00:30:19,604 --> 00:30:22,306 در حقيقت ، الان احتمالا شانست بيشتره 547 00:30:22,374 --> 00:30:24,875 تنها کسي که توي اين ماجرا معروف ميشه بن" هست" 548 00:30:24,943 --> 00:30:26,310 وقتي که جسد رو اين پايين پيدا کنند 549 00:30:26,378 --> 00:30:28,479 مي فرستنش زندان 550 00:30:28,547 --> 00:30:31,359 يا اينجا رو ترک مي کنه خدا لعنتش کنه 551 00:30:31,479 --> 00:30:33,984 کي گفته قراره جسد رو اينجا پيدا کنند؟ 552 00:30:34,207 --> 00:30:36,787 چي ، تو مي خواي از اينجا بکشيش بيرون کاسپر(شخصيت روح کارتوني)؟ 553 00:30:36,855 --> 00:30:38,956 خب ، اگه کسي رو بشناسي که اين کار رو بکنه 554 00:30:39,024 --> 00:30:41,626 قطعا آسون تر خواهد شد 555 00:30:41,693 --> 00:30:44,061 يکي هست که به من يه لطفي بدهکاره 556 00:31:00,944 --> 00:31:03,012 لعنتي 557 00:31:03,080 --> 00:31:04,647 لعنتي 558 00:31:04,714 --> 00:31:06,916 بچه ها ، بچه ها ، بياين اينجا 559 00:31:11,723 --> 00:31:13,390 چي شده؟ 560 00:31:13,458 --> 00:31:15,459 لعنتي 561 00:31:15,527 --> 00:31:17,428 لعنتي 562 00:31:48,361 --> 00:31:50,162 تق تق 563 00:31:50,230 --> 00:31:52,264 ...عزيزم 564 00:31:52,332 --> 00:31:54,934 خودتو نگاه کن 565 00:31:55,002 --> 00:31:57,804 حتي اين جاي زننده 566 00:31:57,872 --> 00:32:01,241 نمي تونه روح زنانه تو رو کم کنه 567 00:32:01,309 --> 00:32:03,643 سلام "کنستنس" ، عجب سوپرايزي 568 00:32:03,711 --> 00:32:06,746 خب ، اميدوارم خوبش باشه 569 00:32:06,814 --> 00:32:09,450 ميدوني من خيلي به تو فکر مي کردم 570 00:32:09,517 --> 00:32:12,987 و به اين شرايط سختي که درگيرش بودي 571 00:32:13,054 --> 00:32:15,656 و در صدر اون ها باردار بودن 572 00:32:15,724 --> 00:32:18,425 اوه خداي من ، اون بچه بيچاره 573 00:32:18,493 --> 00:32:20,227 بچه ها، دوقلو هستند 574 00:32:20,295 --> 00:32:23,164 اوه البته ، بچه ها 575 00:32:23,231 --> 00:32:27,902 و بچه ها حالشون خوبه؟ 576 00:32:27,970 --> 00:32:29,971 اون ها خيلي سريع دارند رشد مي کنند 577 00:32:30,039 --> 00:32:33,108 باورت نمي شه چقدر غذا بايد بخورم 578 00:32:33,176 --> 00:32:34,810 حتي اينجا هم، من هميشه گرسنه ام 579 00:32:34,878 --> 00:32:35,778 اين چيز خوبيه 580 00:32:35,846 --> 00:32:37,280 "اوه ، "ويوين" ، "ويوين 581 00:32:37,347 --> 00:32:43,719 من مي خوام بدوني من اينجا در خدمتتم 582 00:32:43,787 --> 00:32:46,856 هر کمکي که بخواي 583 00:32:46,923 --> 00:32:49,525 منظورم اينه ، بچه بزرگ کردن کار منه توي ذاتمه 584 00:32:49,593 --> 00:32:51,560 و من يه مادر تنها بودم منظورم اينه که 585 00:32:51,628 --> 00:32:56,631 مي دونم چطور به خودمون بگيم به مرد احتياج نداريم 586 00:32:56,699 --> 00:32:59,133 ما مي تونيم تنها از پسش بربيايم اما مي دوني رمزش چيه؟ 587 00:32:59,201 --> 00:33:02,437 رمزش جامعه است 588 00:33:02,505 --> 00:33:04,039 خواهري 589 00:33:04,107 --> 00:33:08,277 کنستنس" ، من نميخوام بي ادب يا قدر نشناس باشم" 590 00:33:08,345 --> 00:33:10,413 من خيلي خسته ام و فقط مي خوام 591 00:33:10,480 --> 00:33:12,114 شايد بابت دارو هاست مي خوام چرتي بزنم 592 00:33:12,182 --> 00:33:13,649 البته عزيزم 593 00:33:13,717 --> 00:33:15,919 اوه ، الان رفع زحمت مي کنم 594 00:33:15,986 --> 00:33:17,720 ويوين ، مي دوني 595 00:33:17,788 --> 00:33:21,692 مي دونم چه درديه به همه اطرافيانت شک داشته باشي 596 00:33:25,163 --> 00:33:27,698 روح آدم رو داغون مي کنه 597 00:33:33,239 --> 00:33:34,472 خب، اينا واسه توئه 598 00:33:34,540 --> 00:33:36,875 ممنون 599 00:33:36,943 --> 00:33:40,079 فکر کنم من بايد يه سري به مغازه شيريني فروشي "خانم جينِ شيرين" بزنم 600 00:33:40,146 --> 00:33:43,282 و يه مقدار شيريني واسه "ويولت" درست کنم 601 00:33:43,350 --> 00:33:44,383 "کنستنس" 602 00:33:49,422 --> 00:33:50,656 به من تجاوز شده 603 00:33:53,494 --> 00:33:56,862 هيچ کدوم از اونا توهم نبود 604 00:33:56,930 --> 00:34:00,233 خب ، معلومه که نبوده 605 00:34:00,300 --> 00:34:02,234 اوه، عزيزم، من يه لحظه ام در اين مورد شک نکردم 606 00:34:02,302 --> 00:34:04,069 لطفا به هيچ کس نگو که بهت گفتم 607 00:34:04,137 --> 00:34:06,672 چون ميخوام اونها فکر کنن من عقلم برگشته سر جاش 608 00:34:06,740 --> 00:34:08,674 خب واسه همين مي تونم از اين بيام بيرون 609 00:34:08,742 --> 00:34:10,576 البته 610 00:34:12,212 --> 00:34:15,281 خيلي چيز بديه 611 00:34:15,348 --> 00:34:17,683 چيزي که درگيرش بودي 612 00:34:29,395 --> 00:34:32,298 لازم نبود دزدگير رو راه بندازي 613 00:34:32,365 --> 00:34:34,533 تا من بيام اينجا 614 00:34:34,601 --> 00:34:37,503 داشتم مخم رو داغون ميکردم دنبال اين بودم که چجوري 615 00:34:37,571 --> 00:34:39,839 بايد با تو هم هميجوري کنم 616 00:34:39,906 --> 00:34:42,074 يه سرپوش خيلي خوبه 617 00:34:43,243 --> 00:34:44,710 من اينجا گم شدم 618 00:34:44,778 --> 00:34:48,014 کجا باهاش آشنا شدي؟ تو رستوران؟ توي باشگاه؟ 619 00:34:48,082 --> 00:34:50,116 من سيستم امنيتيتون رو نصب کردم 620 00:34:50,184 --> 00:34:53,286 ما اوايل پاييز اومديم اينجا 621 00:34:53,354 --> 00:34:54,654 ...تو "ويوين" رو ديدي 622 00:34:54,722 --> 00:34:56,923 هر دفعه 623 00:34:56,991 --> 00:34:59,359 باهاش رابطه برقرار کردي 624 00:34:59,427 --> 00:35:00,894 حامله اش کردي چي؟ 625 00:35:00,961 --> 00:35:02,128 اون دوقلو داره 626 00:35:02,196 --> 00:35:03,897 و قفط يکيش بچه ي منه 627 00:35:05,967 --> 00:35:07,901 اه ، خيلي خب 628 00:35:07,969 --> 00:35:11,671 و به نظرم اون يکي بايد بچه من باشه 629 00:35:11,739 --> 00:35:13,406 ببين 630 00:35:13,474 --> 00:35:16,075 من که ازت نميخوام از بچه حمايت کني 631 00:35:16,143 --> 00:35:18,112 در حقيقت تو حتي بچه رو نمي بيني 632 00:35:18,179 --> 00:35:21,415 من فقط مي خوام از زبون خودت بشنوم مرد و مردونه 633 00:35:21,483 --> 00:35:23,451 خيلي خب 634 00:35:23,518 --> 00:35:24,785 مرد و مردونه 635 00:35:24,853 --> 00:35:27,322 "گوش کن ، "بن 636 00:35:27,390 --> 00:35:31,360 اگه بچه من بود نمي تونستي از من دور نگهش داري 637 00:35:31,428 --> 00:35:33,796 اما حقيقت تلخ اينه که من اجاقم کوره 638 00:35:33,864 --> 00:35:35,732 مي توني از همسر سابقم بپرسي 639 00:35:35,800 --> 00:35:37,000 ما پنج سال امتحان کرديم 640 00:35:37,068 --> 00:35:38,635 فقط کافيه بلد باشي چطور شنا کني 641 00:35:38,703 --> 00:35:42,072 من زياد "ويوين" رو نميشناسم 642 00:35:42,140 --> 00:35:44,275 اما معلومه سرش خيلي شلوغ بوده 643 00:35:44,342 --> 00:35:46,478 هي ، راجع به زن من اينجور صحبت نکن 644 00:35:46,545 --> 00:35:47,845 تو اونو نمي شناسي تو مي شناسي؟ 645 00:35:49,581 --> 00:35:54,018 تو بهش گفتي هرزه و دروغگو 646 00:35:54,086 --> 00:35:55,787 همين 5 دقيقه پيش گفتي 647 00:35:55,854 --> 00:35:58,589 ...زن خودت 648 00:35:58,657 --> 00:36:00,958 بردي بستريش کردي 649 00:36:04,529 --> 00:36:05,696 مي دوني چيه؟ 650 00:36:07,899 --> 00:36:09,632 شايد اينجوري بهتره 651 00:36:09,700 --> 00:36:11,767 شايد اونجا جاش امن تره 652 00:36:24,814 --> 00:36:26,715 سکسيه 653 00:36:26,782 --> 00:36:29,351 تو مي خواي من اونو امتحان کنم؟ 654 00:36:29,419 --> 00:36:31,353 به نظر ميرسه واسه پيدا کردنش کلي دردسر کشيدي 655 00:36:31,421 --> 00:36:33,255 تو درمورد اين چي ميدوني؟ 656 00:36:33,323 --> 00:36:35,491 فکر به اينکه اين لاستيک ماليده 657 00:36:35,558 --> 00:36:37,493 بشه به بدنم هم من رو ارضا مي کنه 658 00:36:37,561 --> 00:36:40,096 تموم کن ، چرنديات رو تموم کن و به من گوش بده 659 00:36:40,164 --> 00:36:42,499 تو هميشه توي اين خونه اي همه چيز رو مي بيني 660 00:36:42,566 --> 00:36:43,733 چه اتفاقي واسه ويوين افتاد؟ 661 00:36:43,801 --> 00:36:46,102 چرا برات مهمه؟ تو مَردي 662 00:36:46,170 --> 00:36:48,604 اين چيزي نيست که همه مرد ها مي خوان؟ 663 00:36:48,672 --> 00:36:51,741 که آزادي داشته باشن نياز هاشون رو رفع کنن بدون عذاب وجدان؟ 664 00:36:51,809 --> 00:36:53,042 فقط حقيقت رو بهم بگو 665 00:36:55,246 --> 00:36:56,613 فکر مي کنم اشتباه بزرگي کردم 666 00:36:56,680 --> 00:36:59,049 که "ويوين" رو بردم بيمارستان 667 00:36:59,116 --> 00:37:01,818 اون توسط کسي مورد حمله قرار گرفته بود 668 00:37:07,024 --> 00:37:08,891 "تبريک ميگم دکتر "هارمن 669 00:37:19,902 --> 00:37:22,437 تو بالاخره موفق شدي چيزها رو همون طوري که هستند ببيني 670 00:37:31,014 --> 00:37:34,983 فکز کنم قسمتِ اول برنامه زندگينامه من رو قبول کنن 671 00:37:35,051 --> 00:37:38,620 و به محض اينکه اين کار رو بکنن من توي برنامه ام به عنوان مهمان دعوتت مي کنم 672 00:37:38,688 --> 00:37:42,158 من نميتونم الان روي 673 00:37:42,226 --> 00:37:43,560 کار تو تمرکز کنم 674 00:37:43,627 --> 00:37:47,864 ترجيح ميدم به وضع اسف بار خودم نگه بندازم 675 00:37:47,932 --> 00:37:51,568 مي شه راجع به بچه دار شدن در يائسگي حرف بزنيم 676 00:37:51,636 --> 00:37:53,069 چرا من دارم عکس بچه مي بينم؟ 677 00:37:53,137 --> 00:37:54,971 ...بهم بگو 678 00:37:58,643 --> 00:38:02,546 چه اتفاقي ميوفته وقتي يه انسان 679 00:38:02,614 --> 00:38:05,215 با يک نفر از دنياي ارواح رابطه جنسي برقرار مي کنه؟ 680 00:38:05,283 --> 00:38:08,118 روح ها به داشتن توان جنسي معروف نيستند 681 00:38:08,186 --> 00:38:11,021 ...بله ، اما 682 00:38:11,089 --> 00:38:15,125 و چي ميشه اگه لقاح صورت بگيره؟ 683 00:38:16,328 --> 00:38:18,028 در مورد جعبه چيزي مي دوني 684 00:38:19,831 --> 00:38:21,632 جعبه پاپ؟ 685 00:38:21,699 --> 00:38:23,333 در مورد چي داري حرف ميزني؟ 686 00:38:25,603 --> 00:38:28,571 وقتي که پاپ جديد انتخاب ميشه 687 00:38:28,639 --> 00:38:31,641 و زنگ هاي سنت پيتر به صدا در مياد 688 00:38:31,709 --> 00:38:35,411 يک تالار کوچک بهش نشان داده مي شه 689 00:38:35,479 --> 00:38:37,814 (کنار معبد چاپل(معبد اصلي واتيکان 690 00:38:37,882 --> 00:38:40,350 بهش ميگن اتاق اشک 691 00:38:40,418 --> 00:38:43,987 به خاطر ترکيب عظيم غم و شادي نام گذاري شده 692 00:38:44,055 --> 00:38:46,757 که در اون لحظه پاپ بايد بهشون فکر کنه 693 00:38:46,825 --> 00:38:49,927 اون کليد جعبه رو مياره 694 00:38:49,995 --> 00:38:55,033 گفته ميشه جعبه حاوي رازِ نهاييه 695 00:38:55,101 --> 00:38:57,169 ...حاوي راز 696 00:38:57,237 --> 00:38:58,837 پايان دنياست 697 00:38:58,905 --> 00:39:01,774 "بي خيال بابا "بيلي دين 698 00:39:01,841 --> 00:39:03,275 اينجا که دوربين نداريم 699 00:39:03,343 --> 00:39:04,776 ميشه بري سر اصل مطلب؟ 700 00:39:04,844 --> 00:39:07,646 اين کاغذ حقيقت وجودي 701 00:39:07,713 --> 00:39:09,547 دَجال" رو فاش مي کنه" (دجال = ضد مسيح موجودي که تولدش خبر از پايان دنيا مي دهد) 702 00:39:11,116 --> 00:39:15,085 بچه اي که از انسان و روح متولد بشه 703 00:39:15,153 --> 00:39:17,186 طليعه آغاز آخر الزمانه 704 00:39:20,424 --> 00:39:23,860 اين جوهره شيطانه 705 00:39:23,927 --> 00:39:26,829 انحراف جنسي در مقوله باردار شدنِ حضرت مريم 706 00:39:26,897 --> 00:39:29,332 در مورد چي داري حرف ميزني 707 00:39:29,399 --> 00:39:31,100 اوه ، بي خيال عزيزم 708 00:39:31,167 --> 00:39:35,037 روح مقدس فقط در گوش مريم مقدس دميده مي شه 709 00:39:35,105 --> 00:39:36,572 اون پسر خداوند به وجود مياره 710 00:39:38,819 --> 00:39:42,651 اگر شيطان از رحم انسان براي براي توليد مثلش استفاده کنه 711 00:39:42,956 --> 00:39:46,048 بايد بهاي بيشتري هم واسش بپردازه 712 00:39:46,116 --> 00:39:53,176 ترجمه و زيرنويس .:: Oceanic 6 & Amin.A ::. تنظيم با نسخه WEB-DL sal3a