1 00:00:12,628 --> 00:00:15,854 Gentlemen, I want you to meet my daughters, 2 00:00:15,974 --> 00:00:17,791 Marie Louise Pauline, 3 00:00:17,842 --> 00:00:19,426 Marie Louise Jeanne, 4 00:00:19,493 --> 00:00:20,994 and from my first marriage, 5 00:00:21,045 --> 00:00:23,163 Marie Delphine Lopez. 6 00:00:23,214 --> 00:00:24,931 But everyone calls her Borquita. 7 00:00:24,999 --> 00:00:26,883 What they may lack in outer beauty, 8 00:00:26,968 --> 00:00:29,719 they more than make up for with their many talents. 9 00:00:29,804 --> 00:00:32,105 Borquita is a huge help to me with the domestics. 10 00:00:32,173 --> 00:00:35,275 While Jeanne excels in petit point. 11 00:00:35,342 --> 00:00:37,360 My youngest, Pauline, 12 00:00:37,445 --> 00:00:40,897 well, her major talent has yet to reveal itself. 13 00:00:40,982 --> 00:00:44,151 Perhaps my talent is in the boudoir, 14 00:00:44,202 --> 00:00:45,368 Mother dear. 15 00:00:47,321 --> 00:00:49,706 I guess we'll find out on your wedding night, mon petit. 16 00:00:49,790 --> 00:00:51,024 (chuckles) 17 00:00:57,548 --> 00:00:59,799 (insects chirring) 18 00:00:59,867 --> 00:01:02,052 (animals chittering) 19 00:01:25,669 --> 00:01:28,495 MAN: Mon cherie. 20 00:01:28,562 --> 00:01:29,996 When the blood dries, 21 00:01:30,064 --> 00:01:33,166 my skin is supposed to be tight as a drum. 22 00:01:33,234 --> 00:01:36,002 Just look at this wattle. 23 00:01:38,372 --> 00:01:41,241 (sniffs) This blood's not fresh. 24 00:01:41,292 --> 00:01:42,926 Borquita! 25 00:01:43,010 --> 00:01:44,878 S'ak pase'w la? 26 00:01:44,929 --> 00:01:49,099 Mon cherie, something happened during the dinner party. 27 00:01:53,516 --> 00:01:55,421 Stupid slut! 28 00:01:55,473 --> 00:01:57,357 I invite all the eligible bachelors 29 00:01:57,424 --> 00:02:00,593 just to meet you and you... 30 00:02:00,645 --> 00:02:03,697 (slapping) spread your filthy legs for the houseman! 31 00:02:03,764 --> 00:02:06,566 You might as well rut with the family dog! 32 00:02:06,617 --> 00:02:08,568 You can't control me, Mother. 33 00:02:08,619 --> 00:02:09,653 The hell I can't! 34 00:02:09,737 --> 00:02:10,987 The hell I can't. 35 00:02:11,072 --> 00:02:13,623 You know what we're going to say? 36 00:02:13,708 --> 00:02:15,992 We're going to say he took you by force. 37 00:02:16,077 --> 00:02:18,078 Like the savage he is. 38 00:02:18,129 --> 00:02:20,297 No, ma'am, I did no such thing. 39 00:02:20,381 --> 00:02:22,249 Yes, that's what happened. Miss Pauline came on to me. 40 00:02:22,300 --> 00:02:24,551 And I told her I belong to someone else. 41 00:02:24,618 --> 00:02:26,920 Keep that mongrel quiet. 42 00:02:26,971 --> 00:02:29,973 (man cries out) 43 00:02:30,057 --> 00:02:32,509 Haul him upstairs. 44 00:02:32,593 --> 00:02:34,928 MAN: No. No. No. 45 00:02:34,979 --> 00:02:37,180 (hinges creaking, door thuds) 46 00:02:40,484 --> 00:02:41,634 Bonsoir, my pets. 47 00:02:41,686 --> 00:02:43,970 Did y'all miss me? 48 00:02:44,021 --> 00:02:45,488 (muffled shouts) 49 00:02:45,573 --> 00:02:47,274 Hush up. 50 00:02:47,325 --> 00:02:50,694 Or I'll rip your lips open and stuff more shit in there. 51 00:02:53,147 --> 00:02:54,664 (chains rattling) Why? 52 00:02:54,749 --> 00:02:55,909 Why are you doing this to us? 53 00:02:55,950 --> 00:02:57,834 Because I can? 54 00:02:59,203 --> 00:03:00,453 Oh... 55 00:03:00,504 --> 00:03:03,957 Now we gonna have flies up here. 56 00:03:04,008 --> 00:03:06,259 (chains rattling) 57 00:03:06,327 --> 00:03:07,961 There. 58 00:03:08,012 --> 00:03:10,096 That should do it. 59 00:03:10,164 --> 00:03:11,298 Bastien. 60 00:03:11,349 --> 00:03:12,665 (people coughing, groaning) 61 00:03:12,717 --> 00:03:14,851 You want to rut like a beast... 62 00:03:14,935 --> 00:03:17,470 then we're going to treat you like one. 63 00:03:17,521 --> 00:03:19,389 (sobbing) 64 00:03:19,473 --> 00:03:21,224 Where's my pickaninny with the head? 65 00:03:30,184 --> 00:03:32,902 (Bastien whimpering frantically) 66 00:03:36,523 --> 00:03:37,624 Put it on him. 67 00:03:37,691 --> 00:03:39,692 (frantic whimpering continues) 68 00:03:42,363 --> 00:03:45,215 (frantic whimpering continues) 69 00:03:53,891 --> 00:03:56,309 Darling, you have outdone yourself. 70 00:03:56,377 --> 00:03:58,428 However did you think this up? 71 00:03:58,512 --> 00:04:01,765 My great literacy began with Greek mythology. 72 00:04:01,849 --> 00:04:03,683 I used to sit on Daddy's lap 73 00:04:03,734 --> 00:04:06,820 and he would read me those stories 74 00:04:06,887 --> 00:04:08,721 full of their vengeful Gods 75 00:04:08,773 --> 00:04:12,575 and wondrous miraculous creatures. 76 00:04:12,660 --> 00:04:15,578 But the Minotaur was always my favorite. 77 00:04:15,663 --> 00:04:20,166 Half-man, half-bull. 78 00:04:20,234 --> 00:04:22,402 And now... 79 00:04:22,453 --> 00:04:25,588 I have one of my very own. 80 00:04:25,673 --> 00:04:27,624 (low, guttural laugh) 81 00:04:27,708 --> 00:04:29,959 (frantic whimpering continues) 82 00:05:27,615 --> 00:05:38,428 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 83 00:05:41,809 --> 00:05:44,043 (insect chirring) 84 00:05:48,182 --> 00:05:50,433 (keys jingling) 85 00:05:54,140 --> 00:05:56,008 Are you sure about this? 86 00:05:56,059 --> 00:05:56,933 Come on. 87 00:05:57,053 --> 00:05:59,061 My mom gets home at 6:00. 88 00:06:31,978 --> 00:06:35,230 It just sucks being somebody's first. 89 00:06:35,315 --> 00:06:37,149 I don't want to hurt you. 90 00:06:38,279 --> 00:06:39,852 I'll be okay. 91 00:06:47,777 --> 00:06:49,662 You okay? 92 00:06:57,754 --> 00:06:59,171 Charlie? 93 00:07:01,758 --> 00:07:04,043 Charlie? 94 00:07:04,094 --> 00:07:05,077 Charlie, Charlie, what's wrong? 95 00:07:05,128 --> 00:07:06,762 (grunting) Charlie! 96 00:07:06,846 --> 00:07:08,097 Charlie?! 97 00:07:13,543 --> 00:07:17,803 GIRL: It's a cliche, but like all cliches, it's the truth. 98 00:07:18,103 --> 00:07:19,436 Your life can change overnight. 99 00:07:19,521 --> 00:07:21,221 Or in a moment. 100 00:07:21,273 --> 00:07:22,713 (sighs) 101 00:07:22,833 --> 00:07:26,076 The official word on Charlie's death was a brain aneurysm. 102 00:07:26,161 --> 00:07:29,079 But the doctors had never seen anything quite like it before. 103 00:07:29,164 --> 00:07:31,064 The blood... 104 00:07:31,116 --> 00:07:32,866 all that blood. 105 00:07:32,917 --> 00:07:35,085 It's not your fault, baby. 106 00:07:35,170 --> 00:07:37,404 It's ours. 107 00:07:37,455 --> 00:07:41,675 There's something I should have told you a long time ago. 108 00:07:41,743 --> 00:07:45,546 I prayed it would skip your generation. 109 00:07:45,597 --> 00:07:50,417 Your great-grandmother had the same genetic affliction. 110 00:07:50,468 --> 00:07:52,519 GIRL: So apparently I'm a witch. 111 00:07:52,587 --> 00:07:54,438 It runs in my family, but it doesn't show up 112 00:07:54,522 --> 00:07:56,807 in every generation, or in every girl. 113 00:07:56,891 --> 00:07:59,226 Like my cousin Amanda, she's just bulimic. 114 00:07:59,277 --> 00:08:03,096 We read about the Salem Witch Trials in, like, fifth grade. 115 00:08:03,148 --> 00:08:04,565 Guess I should have paid more attention. 116 00:08:04,616 --> 00:08:07,434 Hang her! Drown her! Burn her! 117 00:08:07,485 --> 00:08:09,269 CHIEF MAGISTRATE: Mercy Osbourne, 118 00:08:09,321 --> 00:08:11,372 you have been sentenced to death. 119 00:08:11,439 --> 00:08:14,541 May God have mercy on your wretched soul. 120 00:08:14,609 --> 00:08:16,493 GIRL: Those girls weren't even witches. 121 00:08:16,578 --> 00:08:18,898 The real witches were cunning and careful not to be caught. 122 00:08:18,946 --> 00:08:20,381 (angry shouting) 123 00:08:20,448 --> 00:08:22,666 In fact after that, they got the hell out of Dodge. 124 00:08:22,751 --> 00:08:23,801 (angry shouting) They fled. 125 00:08:23,885 --> 00:08:26,086 As far South as they could. 126 00:08:26,137 --> 00:08:28,555 (angry shouting) 127 00:08:28,623 --> 00:08:31,141 That's how eventually New Orleans became the new Salem. 128 00:08:31,226 --> 00:08:33,344 WOMAN: There's a school there. 129 00:08:33,428 --> 00:08:36,730 A boarding school for girls like you. 130 00:08:36,798 --> 00:08:39,066 You'll be safe. 131 00:08:39,133 --> 00:08:41,151 You're sending me away? 132 00:08:41,236 --> 00:08:43,136 WOMAN: I'm sorry, baby. 133 00:08:43,188 --> 00:08:44,605 We can't keep you here anymore. 134 00:08:44,656 --> 00:08:45,989 It's too dangerous. 135 00:08:50,528 --> 00:08:51,945 What's going on? 136 00:08:51,996 --> 00:08:53,914 Mom, what's going on? What is this? 137 00:08:53,981 --> 00:08:55,982 Mom! Mom... No, what is this?! 138 00:08:56,034 --> 00:08:57,668 Mom... 139 00:08:57,752 --> 00:08:59,653 (sobbing): Mom! 140 00:09:01,873 --> 00:09:04,341 We'll handle it from here. 141 00:09:04,426 --> 00:09:06,927 Can't I drive her to the station? 142 00:09:06,994 --> 00:09:08,929 She's our daughter now, Nora. 143 00:09:08,996 --> 00:09:10,997 You've done all you can. 144 00:09:11,049 --> 00:09:13,967 A long good-bye would only make things worse. 145 00:09:14,018 --> 00:09:17,170 By the way, these drapes. 146 00:09:17,222 --> 00:09:19,773 I'm just mad for tartan. 147 00:09:31,853 --> 00:09:33,787 (birds singing) 148 00:09:59,264 --> 00:10:02,349 (doorbell chimes) 149 00:10:02,400 --> 00:10:04,551 (metallic click, hinges creaking) 150 00:10:22,086 --> 00:10:24,421 (hinges creaking) 151 00:10:30,578 --> 00:10:32,513 Hello? 152 00:10:32,580 --> 00:10:34,080 (hinges creaking) 153 00:10:39,771 --> 00:10:41,138 Hello? 154 00:10:42,557 --> 00:10:44,775 Hello? 155 00:10:51,366 --> 00:10:53,200 (flames crackling) 156 00:11:35,994 --> 00:11:37,911 (screams) 157 00:11:37,979 --> 00:11:41,081 (running footsteps) 158 00:11:41,148 --> 00:11:43,149 (girl gasping) 159 00:11:43,201 --> 00:11:45,335 (screams) 160 00:11:51,759 --> 00:11:53,660 O dark father, we offer this flesh up to you, 161 00:11:53,711 --> 00:11:56,129 blood, life, and all. 162 00:11:56,180 --> 00:11:57,831 Get the hell off me! 163 00:11:59,050 --> 00:12:01,334 (panting) Jesus, 164 00:12:01,386 --> 00:12:03,186 Sabrina, relax. 165 00:12:03,271 --> 00:12:04,438 We're just messing with you. 166 00:12:04,505 --> 00:12:06,640 Holy shit. Are you... 167 00:12:06,691 --> 00:12:09,192 Madison Montgomery, movie star. 168 00:12:09,277 --> 00:12:11,528 Shit. When's the last time you made a movie, girl? 169 00:12:11,613 --> 00:12:12,846 I'm Nan. Hi. 170 00:12:12,897 --> 00:12:13,947 Zoe. 171 00:12:14,015 --> 00:12:14,781 Queenie. 172 00:12:14,849 --> 00:12:16,283 So bored now. 173 00:12:16,350 --> 00:12:17,734 So, is this all of you? 174 00:12:17,819 --> 00:12:19,686 At the moment. 175 00:12:21,539 --> 00:12:25,158 Cordelia Foxx, headmistress. 176 00:12:25,209 --> 00:12:27,160 All right, girls, there's a van full 177 00:12:27,211 --> 00:12:29,079 of groceries in the driveway that needs unloading. 178 00:12:29,163 --> 00:12:30,664 I'll show Zoe to her room. 179 00:12:30,715 --> 00:12:32,382 Then we meet for Midday Gathering. 180 00:12:32,467 --> 00:12:33,584 Let's go. 181 00:12:40,475 --> 00:12:43,260 CORDELIA: Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies 182 00:12:43,344 --> 00:12:45,596 was established as a premiere girls' finishing school 183 00:12:45,680 --> 00:12:47,264 in 1790. 184 00:12:47,348 --> 00:12:49,099 During the Civil War, it was converted 185 00:12:49,183 --> 00:12:51,051 into a military hospital. 186 00:12:51,102 --> 00:12:52,986 Afterwards, it came under 187 00:12:53,054 --> 00:12:56,239 new management. Our management. 188 00:12:56,324 --> 00:12:59,392 In 1868, Marianne Wharton, 189 00:12:59,444 --> 00:13:01,411 a prominent East Coast society matron, 190 00:13:01,496 --> 00:13:03,396 early suffragette, 191 00:13:03,448 --> 00:13:05,699 author of several popular children's books-- 192 00:13:05,750 --> 00:13:07,167 and, as it happened, 193 00:13:07,234 --> 00:13:09,620 the reigning Supreme of that time-- 194 00:13:09,704 --> 00:13:12,539 purchased this facility, retaining the name as a cover, 195 00:13:12,590 --> 00:13:14,625 establishing a safe haven 196 00:13:14,709 --> 00:13:18,345 where young witches could gather to learn. 197 00:13:18,412 --> 00:13:20,097 In its heyday, 198 00:13:20,181 --> 00:13:23,934 the academy was home to as many as 60 girls. 199 00:13:24,018 --> 00:13:26,252 Over the years, those numbers dwindled. 200 00:13:26,304 --> 00:13:28,021 ZOE: Why? 201 00:13:28,089 --> 00:13:30,057 We're a dying breed, Zoe. 202 00:13:30,108 --> 00:13:32,192 Many of the families who knew they carried the bloodline 203 00:13:32,259 --> 00:13:34,277 made a choice not to reproduce. 204 00:13:34,362 --> 00:13:36,113 So, what's a Supreme? 205 00:13:36,197 --> 00:13:39,265 An average witch is born with a few natural gifts. 206 00:13:39,317 --> 00:13:41,568 But in each generation there is one woman 207 00:13:41,619 --> 00:13:43,870 who embodies countless gifts. Some say... 208 00:13:43,938 --> 00:13:45,438 all of them. 209 00:13:45,490 --> 00:13:47,040 She is the Supreme. 210 00:13:47,108 --> 00:13:48,291 Are you the Supreme? 211 00:13:50,962 --> 00:13:52,879 No. 212 00:13:52,947 --> 00:13:54,381 I'm like you. 213 00:13:54,448 --> 00:13:56,249 Just a witch. 214 00:13:56,300 --> 00:13:59,803 And a teacher. I'm here to help you identify your gifts 215 00:13:59,887 --> 00:14:01,388 and teach you how to control them. 216 00:14:01,455 --> 00:14:02,973 She means to suppress them. 217 00:14:03,057 --> 00:14:04,641 Not suppression. 218 00:14:04,726 --> 00:14:06,126 Control. 219 00:14:06,177 --> 00:14:07,678 She thinks it's still the 1600s. 220 00:14:07,762 --> 00:14:08,795 No. Back then, 221 00:14:08,846 --> 00:14:12,099 our kind understood the dangers. 222 00:14:12,150 --> 00:14:16,019 Today, so many families know nothing of their ancestry. 223 00:14:16,104 --> 00:14:19,072 Too many girls aren't lucky enough to have found us 224 00:14:19,140 --> 00:14:22,159 or weren't identified in time for us to have found them. 225 00:14:22,243 --> 00:14:23,944 Like that poor Cajun girl 226 00:14:23,995 --> 00:14:26,496 just outside Lafayette a few months back. 227 00:14:26,581 --> 00:14:28,782 Misty Day. 228 00:14:28,833 --> 00:14:31,001 She wasn't much older than any of you. 229 00:14:31,085 --> 00:14:32,786 And she had a gift, 230 00:14:32,837 --> 00:14:35,539 the power of resurgence. 231 00:14:38,292 --> 00:14:39,760 Misty could reach 232 00:14:39,827 --> 00:14:41,795 into that place between life and death 233 00:14:41,846 --> 00:14:44,131 and draw a soul back from the precipice, 234 00:14:44,182 --> 00:14:46,499 back to this side, back to life. 235 00:14:46,551 --> 00:14:48,018 It's dark magic! 236 00:14:48,102 --> 00:14:49,970 To some, this appeared to be 237 00:14:50,054 --> 00:14:51,722 the God-touched power of resurrection. 238 00:14:51,806 --> 00:14:52,773 To cast you in 239 00:14:52,840 --> 00:14:55,642 to darkness and sin! 240 00:14:55,693 --> 00:14:58,511 To others, necromancy. 241 00:14:58,563 --> 00:15:02,365 To cast you into separation from God! 242 00:15:04,652 --> 00:15:05,819 So what happened to her? 243 00:15:05,870 --> 00:15:07,370 The same thing that's happened 244 00:15:07,455 --> 00:15:09,906 to women like us throughout the centuries. 245 00:15:09,991 --> 00:15:11,541 (pants) Let me go! 246 00:15:11,626 --> 00:15:13,860 Let me go! (sobs) 247 00:15:13,911 --> 00:15:17,380 (panting, coughing) 248 00:15:19,050 --> 00:15:20,967 (whimpering) 249 00:15:21,035 --> 00:15:23,303 (match struck) 250 00:15:24,538 --> 00:15:26,873 (panting) 251 00:15:28,476 --> 00:15:30,727 It's you that will end in flames. 252 00:15:30,812 --> 00:15:32,397 I swear it! 253 00:15:33,898 --> 00:15:36,066 (crying) 254 00:15:36,150 --> 00:15:38,401 (wailing) 255 00:15:40,571 --> 00:15:43,023 We are under siege, ladies. 256 00:15:43,074 --> 00:15:44,074 Our lives, 257 00:15:44,158 --> 00:15:46,226 our very existence 258 00:15:46,277 --> 00:15:47,994 is always at risk. 259 00:15:48,062 --> 00:15:50,831 Know this or face extinction. 260 00:16:12,520 --> 00:16:16,022 This is Allegra. 261 00:16:16,090 --> 00:16:20,477 She is the equivalent of a human female in her late 80s. 262 00:16:20,561 --> 00:16:23,730 Allegra suffers from acute bradycardia, 263 00:16:23,781 --> 00:16:25,982 her kidneys are failing, 264 00:16:26,067 --> 00:16:28,702 she's lost the ability to swallow. 265 00:16:28,769 --> 00:16:32,622 Allegra, in short, is dying. 266 00:16:32,707 --> 00:16:36,877 Now, several hours after this video was taken, 267 00:16:36,944 --> 00:16:41,464 we injected Allegra with our Serum RM47. 268 00:16:41,549 --> 00:16:44,284 We expanded on the University of Wisconsin studies 269 00:16:44,335 --> 00:16:47,337 on induced pluripotent stem cells. 270 00:16:48,956 --> 00:16:51,141 Meet Allegra today. 271 00:16:59,016 --> 00:17:01,067 I'll have what she's having. 272 00:17:01,135 --> 00:17:03,403 (chuckles) And you will. 273 00:17:03,470 --> 00:17:05,355 Sooner than you'd think. 274 00:17:05,439 --> 00:17:08,942 We should be ready for human trials in two years' time. 275 00:17:08,993 --> 00:17:10,443 This afternoon. 276 00:17:10,494 --> 00:17:11,295 (chuckles) Preferably 277 00:17:11,312 --> 00:17:12,329 in the next half hour. 278 00:17:12,413 --> 00:17:13,980 I have a dinner engagement. 279 00:17:14,031 --> 00:17:15,148 I'm sorry, but, uh... 280 00:17:15,199 --> 00:17:16,983 well, that's impossible. 281 00:17:17,034 --> 00:17:19,485 I hear you like to get... 282 00:17:19,537 --> 00:17:21,988 sauced at biochemistry conventions 283 00:17:22,039 --> 00:17:24,708 and brag about how you're gonna win the Nobel Prize 284 00:17:24,792 --> 00:17:26,343 for the work you're doing here, 285 00:17:26,427 --> 00:17:29,596 research that has been entirely funded 286 00:17:29,663 --> 00:17:31,715 by my late husband's money. 287 00:17:31,799 --> 00:17:33,433 I have made you rich, 288 00:17:33,500 --> 00:17:35,936 soon to be famous. 289 00:17:38,356 --> 00:17:39,522 I want that medicine. 290 00:17:39,607 --> 00:17:42,442 I paid for it, and I want it. 291 00:17:42,509 --> 00:17:43,977 Now. 292 00:17:44,028 --> 00:17:46,012 You can't smoke in here. 293 00:17:46,063 --> 00:17:48,481 (exhales) 294 00:17:48,532 --> 00:17:51,117 Fiona... 295 00:17:51,185 --> 00:17:54,321 you are a very beautiful woman. 296 00:17:54,372 --> 00:17:56,189 But if you're just looking 297 00:17:56,240 --> 00:17:57,958 for something cosmetic, 298 00:17:58,025 --> 00:18:00,026 I can recommend a plastic surgeon. 299 00:18:01,195 --> 00:18:03,496 What I need... 300 00:18:03,547 --> 00:18:06,883 is an infusion of vitality. 301 00:18:06,968 --> 00:18:09,002 Of youth. 302 00:18:09,053 --> 00:18:11,004 I want that drug, David, 303 00:18:11,055 --> 00:18:13,590 and I want it now. 304 00:18:13,674 --> 00:18:18,211 Even if I wanted to give it to you, I couldn't. 305 00:18:18,262 --> 00:18:20,230 What we do here is not magic. 306 00:18:22,099 --> 00:18:24,384 I'm sorry. 307 00:18:27,822 --> 00:18:30,273 (Iron Butterfly's "In-A-Gadda-Da-Vida" playing) 308 00:18:36,998 --> 00:18:39,616 (sniffing) 309 00:18:52,964 --> 00:18:54,464 REPORTER: Last night, communities across the county 310 00:18:54,548 --> 00:18:57,968 held candlelight vigils praying for Misty's safe return. 311 00:18:58,052 --> 00:19:00,270 However, sources close to the family have declined 312 00:19:00,354 --> 00:19:02,689 to comment on the fact that authorities now believe 313 00:19:02,756 --> 00:19:05,225 they have found the last known location of the missing girl. 314 00:19:05,276 --> 00:19:06,943 It is rumored that Misty Day 315 00:19:07,028 --> 00:19:08,261 may have been burned at the stake, 316 00:19:08,312 --> 00:19:09,446 though no official statement 317 00:19:09,530 --> 00:19:10,697 was released. (knocking) 318 00:19:15,569 --> 00:19:17,654 You made me leave my daughters' 319 00:19:17,738 --> 00:19:19,956 violin recital early. You've been 320 00:19:20,041 --> 00:19:23,326 injecting me with your shitor five days now 321 00:19:23,411 --> 00:19:25,111 and nothing... 322 00:19:25,162 --> 00:19:28,298 nothing has changed. 323 00:19:28,382 --> 00:19:31,418 How do I know you're not just shooting me up with some 324 00:19:31,469 --> 00:19:33,920 sugar water? I have risked my career 325 00:19:33,971 --> 00:19:35,305 giving you these drugs. 326 00:19:35,389 --> 00:19:38,124 They could kill you. I could go to jail. 327 00:19:38,175 --> 00:19:39,392 Double the dosage. 328 00:19:39,460 --> 00:19:40,226 Pull our funding. 329 00:19:40,294 --> 00:19:41,627 Give me more! 330 00:19:41,679 --> 00:19:43,396 We are organic matter. 331 00:19:43,464 --> 00:19:45,298 We are animals. We rot, 332 00:19:45,349 --> 00:19:47,650 we die! 333 00:19:50,071 --> 00:19:52,322 I will tender my resignation in the morning. 334 00:19:56,410 --> 00:19:57,410 No! 335 00:20:05,369 --> 00:20:06,319 What is this? 336 00:20:06,370 --> 00:20:08,038 How are you doing this? 337 00:20:11,792 --> 00:20:13,510 (grunts) 338 00:20:15,496 --> 00:20:17,013 Get away from... get away from me! 339 00:20:19,016 --> 00:20:21,000 (grunts) 340 00:20:23,888 --> 00:20:26,689 (groaning) 341 00:20:26,774 --> 00:20:29,309 (panting) 342 00:20:29,360 --> 00:20:31,561 No. 343 00:20:31,645 --> 00:20:33,513 Please. 344 00:20:33,564 --> 00:20:35,014 My children. 345 00:20:35,066 --> 00:20:36,366 Don't be such a baby. 346 00:20:54,752 --> 00:20:57,036 (moaning) 347 00:21:04,895 --> 00:21:07,097 (grunting) 348 00:21:22,496 --> 00:21:23,746 (lighter clatters) 349 00:22:02,983 --> 00:22:05,237 Hey, Jeeves. Can I get some iceberg lettuce 350 00:22:05,271 --> 00:22:06,604 with a side of blue cheese? 351 00:22:06,724 --> 00:22:08,486 Girl, be nice to Spalding. 352 00:22:08,804 --> 00:22:11,606 Poor bastard ain't got no tongue. Is that true, Jeeves? 353 00:22:11,690 --> 00:22:13,474 Did you use your tongue for something wicked? 354 00:22:13,559 --> 00:22:15,259 Or maybe you just suck at going down. 355 00:22:16,910 --> 00:22:18,930 Oh, come on, Jeeves. 356 00:22:18,981 --> 00:22:21,232 Show us your stub! 357 00:22:21,283 --> 00:22:22,817 Maybe we can put it to use! 358 00:22:24,320 --> 00:22:26,003 So, new girl... 359 00:22:26,322 --> 00:22:27,271 ...what are you in for? 360 00:22:27,323 --> 00:22:28,156 Her boyfriend. 361 00:22:28,240 --> 00:22:29,407 Nan, shut up before you get 362 00:22:29,458 --> 00:22:30,291 your ass in trouble. 363 00:22:31,710 --> 00:22:33,444 Did you kill him? 364 00:22:33,495 --> 00:22:36,247 No. It was an accident. 365 00:22:36,298 --> 00:22:37,665 It was an accident, Zoe. 366 00:22:37,750 --> 00:22:39,918 And you will find love again. 367 00:22:39,969 --> 00:22:42,003 A strange and unexpected... 368 00:22:42,087 --> 00:22:43,454 love. Girl, 369 00:22:43,505 --> 00:22:45,306 are you deaf or just stupid? 370 00:22:45,391 --> 00:22:47,392 MADISON: Tell us about this accident. 371 00:22:47,459 --> 00:22:51,429 And don't spare all the gory details. 372 00:22:51,480 --> 00:22:52,797 So, why are you here? 373 00:22:54,800 --> 00:22:58,019 My agent staged an intervention. 374 00:22:58,103 --> 00:23:00,021 Ever since my drunk and disorderly, I get blamed 375 00:23:00,105 --> 00:23:01,656 for all kinds of shit that I didn't do. 376 00:23:01,740 --> 00:23:03,491 But you did it. You killed the man. 377 00:23:03,576 --> 00:23:04,993 I get it, bitch, you're clairvoyant. 378 00:23:07,813 --> 00:23:09,197 Do you want to know what happened? 379 00:23:09,281 --> 00:23:12,834 Hi, boys. So glad you all could come. 380 00:23:12,918 --> 00:23:15,286 Gee, is it hot in here? Cut, cut. 381 00:23:15,337 --> 00:23:18,155 You're still not hitting your mark. I'm using the space. 382 00:23:18,207 --> 00:23:20,091 That's a light. If you don't hit your mark, 383 00:23:20,158 --> 00:23:21,342 that light can't hit you. 384 00:23:30,886 --> 00:23:32,220 The light hit him just fine. 385 00:23:32,304 --> 00:23:34,856 All he said was "hit your mark." 386 00:23:34,940 --> 00:23:37,275 Why don't you just do the world a favor 387 00:23:37,342 --> 00:23:39,727 and take an acting class, you D-list, 388 00:23:39,812 --> 00:23:41,446 Botox bimbo. 389 00:23:46,018 --> 00:23:46,784 Ow! 390 00:23:46,852 --> 00:23:48,786 Stop it, you bitch! 391 00:23:48,854 --> 00:23:50,521 Stop what? I don't feel nothing. 392 00:23:50,572 --> 00:23:52,073 I'm a human voodoo doll. (screams) 393 00:23:52,157 --> 00:23:53,541 You like this? Stop! 394 00:23:53,626 --> 00:23:55,159 You're... you're gonna get in trouble. 395 00:23:55,210 --> 00:23:56,077 Queenie, stop! 396 00:23:59,248 --> 00:24:00,298 I'll do it. 397 00:24:00,365 --> 00:24:01,916 Come on. Let's take a walk. 398 00:24:02,001 --> 00:24:04,368 A walk? 399 00:24:04,420 --> 00:24:06,504 Fine. I'm not hungry anyway. 400 00:24:06,555 --> 00:24:07,889 (exhales) 401 00:24:07,973 --> 00:24:09,557 Like anyone believes that. 402 00:24:10,759 --> 00:24:12,710 Well, 403 00:24:12,761 --> 00:24:15,596 that was disturbing. 404 00:24:15,681 --> 00:24:16,714 Given the choices around here, it looks 405 00:24:16,765 --> 00:24:18,232 like you're my new best friend. 406 00:24:18,317 --> 00:24:20,735 (phone vibrates) 407 00:24:20,819 --> 00:24:23,387 Do you own any clothes that don't come from the Gap? 408 00:24:23,439 --> 00:24:25,389 Not really. 409 00:24:25,441 --> 00:24:27,108 Why? 410 00:24:27,192 --> 00:24:28,743 (sighs) 411 00:24:28,827 --> 00:24:30,107 You can borrow something of mine. 412 00:24:30,112 --> 00:24:31,896 Frat party tonight. 413 00:24:31,947 --> 00:24:33,247 Just got the tweet. 414 00:24:40,539 --> 00:24:42,674 ♪ 415 00:25:14,540 --> 00:25:16,374 (gasps) Ooh! 416 00:25:16,441 --> 00:25:18,710 You dropped your cocktail. 417 00:25:18,777 --> 00:25:20,995 (chuckles) 418 00:25:21,080 --> 00:25:22,964 I thought you were in Switzerland. 419 00:25:23,048 --> 00:25:24,465 L.A. 420 00:25:24,550 --> 00:25:26,784 It's tragic. The glamour's gone. 421 00:25:26,835 --> 00:25:29,170 They put a shopping mall on Sunset and Vine. 422 00:25:29,254 --> 00:25:31,222 I don't have a broom. (chuckles) 423 00:25:31,289 --> 00:25:34,008 That's ironic. 424 00:25:34,093 --> 00:25:35,793 Los Angeles? 425 00:25:35,844 --> 00:25:38,813 Why do you look so jet-lagged? 426 00:25:38,897 --> 00:25:41,065 I happen to look wonderful. 427 00:25:41,133 --> 00:25:42,316 Let me make you something. 428 00:25:42,401 --> 00:25:43,484 It's a restorative 429 00:25:43,569 --> 00:25:44,635 I've been experimenting with. 430 00:25:44,686 --> 00:25:47,688 This will fix you right up. 431 00:25:47,773 --> 00:25:50,992 Delia, with her potions and powders. 432 00:25:51,076 --> 00:25:52,326 You know, one of my greatest disappointments in life 433 00:25:52,411 --> 00:25:54,445 is that you never fully realized 434 00:25:54,496 --> 00:25:56,364 the extent of your power. 435 00:25:56,448 --> 00:25:57,532 I've done pretty well. 436 00:25:57,616 --> 00:26:00,835 You are the only child of the Supreme. 437 00:26:00,919 --> 00:26:04,255 You have royal blood running in your veins. 438 00:26:04,322 --> 00:26:06,007 You could be ruling the world. 439 00:26:06,091 --> 00:26:08,509 I like my little kingdom here, thank you. 440 00:26:08,594 --> 00:26:10,327 Yeah, well, your little kingdom is a mess. 441 00:26:10,379 --> 00:26:11,829 (sizzling) 442 00:26:11,880 --> 00:26:14,515 (groans) 443 00:26:14,600 --> 00:26:16,768 CORDELIA: No! Oh... 444 00:26:16,835 --> 00:26:18,803 You bitch. 445 00:26:18,854 --> 00:26:20,471 It wouldn't have killed you. 446 00:26:20,522 --> 00:26:22,640 Just put me in a coma for a couple days? 447 00:26:22,691 --> 00:26:25,359 Or weeks. Look, why don't you just go away? 448 00:26:25,444 --> 00:26:28,012 I don't want you here. How else do you want me to say it? 449 00:26:28,063 --> 00:26:29,864 You're still angry. I can tell. 450 00:26:29,948 --> 00:26:31,616 My God, you are the Supreme. 451 00:26:34,453 --> 00:26:37,622 I was just on this... wonderful spiritual retreat 452 00:26:37,689 --> 00:26:40,458 with Shirley MacLaine in Sedona. 453 00:26:40,525 --> 00:26:42,877 It was all about forgiveness. You dumped me here. 454 00:26:42,961 --> 00:26:44,695 You were sent to an elite boarding school. 455 00:26:44,746 --> 00:26:47,248 Boo-hoo-hoo-hoo-hoo. 456 00:26:47,332 --> 00:26:50,718 You know, I've often thought that my big mistake with you 457 00:26:50,803 --> 00:26:54,205 was waiting so long before sending you away. 458 00:26:54,256 --> 00:26:55,206 Enough. 459 00:26:55,257 --> 00:26:56,674 Show yourself out. 460 00:26:56,725 --> 00:26:58,392 No. I'm not going. 461 00:26:58,477 --> 00:27:00,228 I'm staying. I'm here to help you. 462 00:27:00,312 --> 00:27:02,897 Do you know that not 50 miles from here 463 00:27:02,981 --> 00:27:05,216 a young woman was burned at the stake? 464 00:27:05,267 --> 00:27:07,718 It's Salem all over again. 465 00:27:07,769 --> 00:27:11,105 There is a storm coming. 466 00:27:11,190 --> 00:27:13,941 And you are leaving these poor girls 467 00:27:14,026 --> 00:27:16,861 under your charge completely unprepared for it. 468 00:27:16,912 --> 00:27:18,996 I am aware of what's happening. 469 00:27:19,064 --> 00:27:21,199 My entire teaching philosophy... 470 00:27:21,250 --> 00:27:23,417 Has been an abject failure. 471 00:27:23,502 --> 00:27:25,736 You teach them to cower. 472 00:27:25,787 --> 00:27:27,955 And to hide in the shadows. 473 00:27:28,040 --> 00:27:30,675 Well, there are no shadows, not anymore. 474 00:27:30,742 --> 00:27:33,511 Do you really think with Twitter and Facebook 475 00:27:33,578 --> 00:27:35,463 that a witch does anything at all 476 00:27:35,547 --> 00:27:38,516 she won't be videotaped and turned into some... 477 00:27:38,583 --> 00:27:41,185 viral freak show like a dog who says "I love you"? 478 00:27:41,253 --> 00:27:42,419 No, no, no. 479 00:27:42,471 --> 00:27:44,088 This is my life. 480 00:27:44,139 --> 00:27:46,090 You can't come in here and piss all over it. 481 00:27:46,141 --> 00:27:47,441 I will call the council. Do. 482 00:27:47,526 --> 00:27:48,976 Call the council. (chuckles) 483 00:27:49,061 --> 00:27:50,978 And then you can explain to them 484 00:27:51,063 --> 00:27:55,483 why you think it's a bad idea for the Supreme to teach them. 485 00:27:55,567 --> 00:27:57,368 When are you gonna die 486 00:27:57,435 --> 00:27:59,603 and stop ruining my life? 487 00:28:03,825 --> 00:28:05,660 (sighs) 488 00:28:07,829 --> 00:28:09,580 I'm here. 489 00:28:09,631 --> 00:28:12,216 I'm staying. 490 00:28:12,284 --> 00:28:15,452 So why don't we make the best of it? 491 00:28:23,667 --> 00:28:26,748 YOUNG MAN: Okay, animals, all right, let's listen up, okay? 492 00:28:27,157 --> 00:28:30,574 All right, we're gonna go over a few ground rules, gents. 493 00:28:30,694 --> 00:28:35,248 The no puke rule will be strictly enforced. 494 00:28:35,333 --> 00:28:38,239 I will not be drinking... too much tonight, 495 00:28:38,359 --> 00:28:40,804 so if I see any of you are in danger of hurling in public, 496 00:28:41,460 --> 00:28:43,645 I will send you back here to the penalty box. 497 00:28:43,729 --> 00:28:46,481 (groaning) That also goes... 498 00:28:46,566 --> 00:28:50,352 for public urination and public exposure. 499 00:28:50,436 --> 00:28:54,406 Believe me, Dalton, nobody's interested in seeing your dick, 500 00:28:54,473 --> 00:28:57,409 no matter how small it is! (laughter) 501 00:28:57,476 --> 00:28:59,911 Now, we're still on probation for the slightly 502 00:28:59,979 --> 00:29:01,813 misguided Blue Mooning episode, 503 00:29:01,864 --> 00:29:04,366 and those pricks at the administration are just looking 504 00:29:04,450 --> 00:29:06,534 for a reason to cut our balls off, guys. 505 00:29:06,619 --> 00:29:10,171 So I will sacrifice one night of a drunken stupor 506 00:29:10,256 --> 00:29:13,324 so my brothers can live to party another day! 507 00:29:13,376 --> 00:29:15,176 (cheering) 508 00:29:15,261 --> 00:29:16,828 The administration 509 00:29:16,879 --> 00:29:18,763 can suck my cock! 510 00:29:18,831 --> 00:29:20,632 (cheering) Yeah! 511 00:29:20,683 --> 00:29:22,717 One, two, one, two, three! 512 00:29:22,802 --> 00:29:24,436 ALL: We are KLG! 513 00:29:24,503 --> 00:29:25,937 One, two, one, two, three! 514 00:29:26,005 --> 00:29:28,306 ALL: We are KLG! 515 00:29:28,357 --> 00:29:31,693 (dance music playing) 516 00:29:43,205 --> 00:29:45,874 Oh, my God, that's Madison Montgomery. 517 00:29:45,958 --> 00:29:48,877 Now, that's what I'm talking about. 518 00:29:48,961 --> 00:29:50,745 That's prize tuna right there. 519 00:29:50,830 --> 00:29:51,696 She's way out of your league. 520 00:29:51,747 --> 00:29:52,714 What's a girl got to do 521 00:29:52,798 --> 00:29:54,332 to get a drink around here? 522 00:29:54,383 --> 00:29:56,334 Come with me. Can't get a bite 523 00:29:56,385 --> 00:29:58,753 if you don't dangle your bait in the water. 524 00:30:25,831 --> 00:30:28,083 (indistinct crowd chatter) 525 00:30:29,669 --> 00:30:32,037 (hissing) 526 00:30:32,088 --> 00:30:34,405 (laughter and chatter) 527 00:30:55,144 --> 00:30:57,428 (hissing) 528 00:31:11,777 --> 00:31:13,294 (dance music playing) 529 00:31:16,632 --> 00:31:20,468 Thought you looked thirsty. 530 00:31:22,054 --> 00:31:23,088 Is that your superpower? 531 00:31:23,139 --> 00:31:25,724 You can sense dehydration? 532 00:31:25,791 --> 00:31:26,558 One of them. 533 00:31:26,625 --> 00:31:28,009 Ah. 534 00:31:28,094 --> 00:31:29,644 Frat boy, right? 535 00:31:29,729 --> 00:31:31,896 I think frats are full of fascists. 536 00:31:31,964 --> 00:31:33,131 I don't mind being reduced 537 00:31:33,182 --> 00:31:34,632 to a stereotype, but... 538 00:31:34,683 --> 00:31:36,401 I'm on a scholarship. 539 00:31:36,468 --> 00:31:38,153 My mom lives down in 540 00:31:38,237 --> 00:31:40,405 the Ninth Ward. Besides, 541 00:31:40,472 --> 00:31:42,407 didn't you come here with 542 00:31:42,474 --> 00:31:43,825 a movie star? 543 00:31:47,363 --> 00:31:49,647 (sighs) 544 00:31:51,167 --> 00:31:53,618 (sighs) 545 00:32:09,718 --> 00:32:11,669 You want to be my slave tonight? 546 00:32:11,720 --> 00:32:13,221 What's in it for me? 547 00:32:13,305 --> 00:32:15,673 Are you stupid? 548 00:32:15,724 --> 00:32:17,392 Slaves get nothing. 549 00:32:19,311 --> 00:32:21,345 Now why don't you get me another drink? 550 00:32:25,868 --> 00:32:28,019 (Madison sighs) 551 00:32:28,070 --> 00:32:30,455 It's on. 552 00:32:35,194 --> 00:32:37,195 (indistinct crowd chatter) 553 00:32:39,215 --> 00:32:41,583 (groans) 554 00:32:43,752 --> 00:32:45,887 (sighs) 555 00:32:48,224 --> 00:32:50,091 (sighs) 556 00:32:53,045 --> 00:32:55,513 Really? A finishing school? 557 00:32:55,564 --> 00:32:57,315 Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies. 558 00:32:57,382 --> 00:32:59,100 Wow. 559 00:32:59,185 --> 00:33:01,236 I don't want to talk about me anymore, okay? 560 00:33:01,320 --> 00:33:03,605 You're the first hot girl I ever met 561 00:33:03,689 --> 00:33:05,323 who didn't want to talk about herself. 562 00:33:05,390 --> 00:33:07,070 There's got to be something wrong with you. 563 00:33:09,445 --> 00:33:12,363 I know. You have a boyfriend. 564 00:33:12,414 --> 00:33:14,666 No, I don't. 565 00:33:17,086 --> 00:33:19,671 Kyle, I like you. 566 00:33:19,738 --> 00:33:21,172 But it's not gonna work out. 567 00:33:21,240 --> 00:33:24,008 Have you seen Madison? 568 00:33:24,076 --> 00:33:29,514 (panting and moaning) 569 00:33:29,581 --> 00:33:32,600 (moaning continues) 570 00:33:32,685 --> 00:33:35,937 (mattress creaking, panting and moaning) 571 00:33:36,021 --> 00:33:39,974 (distorted moans and panting) 572 00:33:40,059 --> 00:33:41,259 (Madison groans, male grunting) 573 00:33:50,602 --> 00:33:52,370 (soft groan) 574 00:33:53,939 --> 00:33:55,957 (mattress creaking, male grunting) 575 00:33:56,041 --> 00:33:57,375 (loud male grunting) 576 00:33:57,442 --> 00:33:59,077 (Madison groans) 577 00:33:59,128 --> 00:34:00,495 (loud male grunting) 578 00:34:06,302 --> 00:34:09,504 Hey, I can't find her anywhere. 579 00:34:09,588 --> 00:34:11,556 What, you think she ditched you? 580 00:34:11,623 --> 00:34:13,141 (scoffs) 581 00:34:13,225 --> 00:34:14,842 I'll look around upstairs. Hang on. 582 00:34:18,230 --> 00:34:20,231 Brush her hair back so I can see her face. 583 00:34:20,299 --> 00:34:22,267 (groaning) 584 00:34:22,318 --> 00:34:23,902 What the hell are you doing?! 585 00:34:23,969 --> 00:34:26,304 (grunting) 586 00:34:26,355 --> 00:34:27,739 Get off her! Wait your turn, man. 587 00:34:27,806 --> 00:34:29,157 Are you out of your mind?! 588 00:34:29,241 --> 00:34:32,827 (grunting) 589 00:34:34,196 --> 00:34:36,447 (groans softly) 590 00:34:36,498 --> 00:34:38,499 (sighs) 591 00:34:38,584 --> 00:34:40,151 Madison? 592 00:34:40,202 --> 00:34:43,087 (quietly mumbles) Shit! 593 00:34:43,155 --> 00:34:44,155 Hey. 594 00:34:44,206 --> 00:34:46,124 Madison, hey. Hey, 595 00:34:46,175 --> 00:34:46,991 did they give you something? 596 00:34:47,042 --> 00:34:48,159 (moans) 597 00:34:50,846 --> 00:34:53,831 (crowd chatter and screaming) 598 00:34:53,882 --> 00:34:55,666 Whoa, whoa. 599 00:34:55,718 --> 00:34:57,218 It hurts. 600 00:34:57,303 --> 00:34:58,970 Okay, look, stay here, okay? I'm not gonna... 601 00:34:59,021 --> 00:35:00,355 I'm not gonna let 'em get away with this. 602 00:35:00,439 --> 00:35:01,856 (groaning) 603 00:35:05,227 --> 00:35:06,978 Give me the phone, Brener. Eat shit, Kyle. 604 00:35:07,029 --> 00:35:08,813 Give me the phone, Brener. That's evidence. Eat shit, Kyle. 605 00:35:08,864 --> 00:35:10,281 I'm calling the cops. 606 00:35:10,349 --> 00:35:12,350 (grunting) MAN: Hey, hey. 607 00:35:12,401 --> 00:35:13,701 What's going on back there? Get him off the bus. 608 00:35:13,786 --> 00:35:15,069 Come on, man. Stop. Stop. 609 00:35:15,154 --> 00:35:16,454 BRENER: All right, everybody shut up! 610 00:35:16,521 --> 00:35:20,208 (man groans) All right, everybody shut up! 611 00:35:20,292 --> 00:35:22,210 First thing, delete the videos from your phones. 612 00:35:24,913 --> 00:35:26,214 We stick together. 613 00:35:33,510 --> 00:35:36,224 Stop! 614 00:35:36,308 --> 00:35:38,559 (panting) 615 00:35:42,064 --> 00:35:44,382 (crying) 616 00:35:48,320 --> 00:35:50,688 (panting) 617 00:35:50,739 --> 00:35:52,940 (groans) 618 00:35:55,661 --> 00:35:58,896 (screaming) 619 00:35:58,947 --> 00:36:02,233 (glass breaking) 620 00:36:02,284 --> 00:36:05,670 (explosion) 621 00:36:05,737 --> 00:36:07,922 (screaming continues) 622 00:36:10,242 --> 00:36:12,410 (screaming, indistinct shouting) 623 00:36:15,547 --> 00:36:18,117 The Louisiana campus is still in shock over 624 00:36:18,237 --> 00:36:20,355 the tragic bus crash last night. 625 00:36:20,406 --> 00:36:22,274 Nine members of the fraternity 626 00:36:22,358 --> 00:36:24,576 Kappa Lambda Gamma were on board. 627 00:36:24,661 --> 00:36:26,662 Seven of the boys died on the scene. 628 00:36:26,729 --> 00:36:30,248 Two were rushed to Troost Medical Center where they remain 629 00:36:30,333 --> 00:36:31,950 in critical condition. Officials 630 00:36:32,035 --> 00:36:34,703 will not confirm the identities of the deceased. 631 00:36:34,754 --> 00:36:36,421 Hey, I was watching that! 632 00:36:36,506 --> 00:36:38,573 Why? It's yesterday's news. 633 00:36:38,624 --> 00:36:41,910 They got any Greek yogurt? 634 00:36:41,961 --> 00:36:45,213 (quietly): We have to tell somebody what happened. 635 00:36:45,264 --> 00:36:47,683 The one I met-- Kyle-- Madison, he tried to stop it. 636 00:36:47,750 --> 00:36:49,101 Shh. Okay, and he was on that bus. 637 00:36:49,185 --> 00:36:50,686 FIONA: What are we talking 638 00:36:50,753 --> 00:36:52,137 about? The college boys? 639 00:36:52,221 --> 00:36:54,723 Taken in the prime of their lives. 640 00:36:54,774 --> 00:36:56,391 Such a tragedy. 641 00:36:56,442 --> 00:36:58,694 Almost makes you want to cry, doesn't it? 642 00:36:58,761 --> 00:37:01,480 But, then, the world's not gonna miss a bunch of assholes 643 00:37:01,564 --> 00:37:04,149 in Ed Hardy T-shirts. Who are you? 644 00:37:04,233 --> 00:37:05,784 You know, I've got to hand it to you. 645 00:37:05,868 --> 00:37:08,704 A bus flip? That's not easy. 646 00:37:08,771 --> 00:37:11,456 But you were a sloppy, little witch bitch. 647 00:37:11,541 --> 00:37:13,825 Go to hell, you stupid hag. 648 00:37:21,884 --> 00:37:22,751 Say that. 649 00:37:22,802 --> 00:37:25,804 Now, I've read all your files. 650 00:37:25,888 --> 00:37:28,924 And you're never gonna become great women of our clan 651 00:37:28,975 --> 00:37:30,792 sitting around here at Hogwarts 652 00:37:30,843 --> 00:37:34,062 under the confused instruction of my daughter. 653 00:37:34,130 --> 00:37:35,514 We're going on a field trip. 654 00:37:35,598 --> 00:37:38,400 Jesus. Go change your clothes. 655 00:37:38,467 --> 00:37:39,684 Wear something... 656 00:37:41,104 --> 00:37:43,572 ...black. 657 00:37:48,194 --> 00:37:50,612 MADISON: Where are we going? 658 00:37:50,663 --> 00:37:52,030 It's too hot. 659 00:37:52,115 --> 00:37:53,815 My freaking vagina is sweating. 660 00:37:53,866 --> 00:37:55,483 To Popp Fountain. 661 00:37:55,535 --> 00:37:58,253 A kind of holy place for our order. 662 00:37:58,320 --> 00:38:00,455 Back in the 1970s, 663 00:38:00,506 --> 00:38:05,627 Mary Oneida Toups led an alternative coven down here. 664 00:38:05,678 --> 00:38:08,130 She and her sister witches would gather there, 665 00:38:08,181 --> 00:38:09,998 proudly and publicly, 666 00:38:10,049 --> 00:38:12,434 very much in the spirit of the times. 667 00:38:12,468 --> 00:38:14,352 But it was damaged during Katrina. 668 00:38:14,437 --> 00:38:17,806 And the authorities used this as an excuse to declare 669 00:38:17,857 --> 00:38:20,976 this sacred space a safety hazard. 670 00:38:21,027 --> 00:38:23,145 It's been closed off ever since. ZOE: I don't 671 00:38:23,196 --> 00:38:25,477 understand. What are we supposed to do if we can't get in? 672 00:38:25,481 --> 00:38:27,232 Tear the wall down. 673 00:38:27,316 --> 00:38:29,818 When witches don't fight, we burn. 674 00:38:29,869 --> 00:38:31,486 MADISON: This is seriously the worst field trip ever. 675 00:38:31,537 --> 00:38:34,039 Each one of you has a unique gift, but 676 00:38:34,123 --> 00:38:37,025 that's not nearly enough to be a real witch. 677 00:38:37,076 --> 00:38:38,860 And you're a real witch? 678 00:38:38,911 --> 00:38:40,829 She's the Supreme. 679 00:38:40,880 --> 00:38:42,247 (laughing) 680 00:38:42,331 --> 00:38:43,882 You know that one-- 681 00:38:43,966 --> 00:38:48,086 she's smarter than all of you put together. 682 00:38:48,171 --> 00:38:50,889 VOICE (whispering): Help me. 683 00:38:54,393 --> 00:38:55,844 Help me. WOMAN: The New Orleans Preservation 684 00:38:55,895 --> 00:38:58,597 Foundation is proud to present the haunted home tour 685 00:38:58,681 --> 00:39:00,381 of the notorious Madame LaLaurie. 686 00:39:00,433 --> 00:39:01,983 This very house, 687 00:39:02,051 --> 00:39:04,052 the center of New Orleans high society, 688 00:39:04,103 --> 00:39:05,570 was also a place of 689 00:39:05,655 --> 00:39:07,222 abject horror. You want me to get her? 690 00:39:07,273 --> 00:39:08,857 FIONA: No. 691 00:39:08,908 --> 00:39:10,725 Oh, excuse me. You can't just barge in on the tour 692 00:39:10,776 --> 00:39:14,196 without purchasing a ticket. 693 00:39:14,247 --> 00:39:15,914 You're giving us a tour for free. 694 00:39:15,998 --> 00:39:17,532 For free. Of course. 695 00:39:17,583 --> 00:39:20,085 The Code Noir, 696 00:39:20,169 --> 00:39:22,838 a decree that dictated the conditions of slavery, 697 00:39:22,905 --> 00:39:24,756 did not exist on these grounds. 698 00:39:24,841 --> 00:39:28,593 It was replaced by the Madame's own code of terror. 699 00:39:28,678 --> 00:39:31,246 And the torture she inflicted on her slaves would spawn 700 00:39:31,297 --> 00:39:34,933 179 years of hauntings. 701 00:39:35,017 --> 00:39:37,886 Wasn't this house owned by the guy in Face Off? 702 00:39:37,937 --> 00:39:40,922 WOMAN: Correct, the actor Nicolas Cage was a previous owner. 703 00:39:40,973 --> 00:39:43,308 Madame LaLaurie was infamous for her vanity. 704 00:39:43,392 --> 00:39:46,862 She fought the rigors of age with a sacrament 705 00:39:46,929 --> 00:39:48,697 of expensive creams from Europe 706 00:39:48,764 --> 00:39:50,598 and something else far more exotic. 707 00:39:50,650 --> 00:39:55,070 Oh, I'm running out. We gonna have to get some more. 708 00:39:55,121 --> 00:39:56,571 No! Please 709 00:39:56,622 --> 00:39:57,822 don't make me. You think I want 710 00:39:57,823 --> 00:39:59,541 to do this?! 711 00:39:59,608 --> 00:40:01,648 You can blame your father and his fresh-faced whore. 712 00:40:01,711 --> 00:40:03,795 Unless you'd like to split your inheritance 713 00:40:03,880 --> 00:40:06,298 with an endless parade of colored bastards. 714 00:40:06,382 --> 00:40:07,782 (coughing) 715 00:40:07,833 --> 00:40:11,419 (chains clanging) 716 00:40:11,470 --> 00:40:14,389 (screaming) 717 00:40:17,310 --> 00:40:19,761 (screaming continues) 718 00:40:19,812 --> 00:40:21,629 (speaks softly) 719 00:40:21,681 --> 00:40:24,566 (yelling) 720 00:40:24,633 --> 00:40:28,270 WOMAN: The secret ingredient to the Madame's beauty ritual 721 00:40:28,321 --> 00:40:31,106 was a poultice made from human pancreas. 722 00:40:31,157 --> 00:40:34,776 This is the infamous chamber of horrors. 723 00:40:34,827 --> 00:40:37,028 No flash photography, please. 724 00:40:37,113 --> 00:40:41,416 The attic where Madame LaLaurie inflicted heinous torture 725 00:40:41,483 --> 00:40:43,335 upon her slaves. 726 00:40:43,419 --> 00:40:45,620 And where she ultimately met 727 00:40:45,671 --> 00:40:47,923 her own demise. 728 00:40:56,882 --> 00:41:00,001 (speaking Creole) 729 00:41:00,052 --> 00:41:02,220 Get off my property! 730 00:41:02,305 --> 00:41:04,856 I've heard that you are in need of my services. 731 00:41:04,941 --> 00:41:06,191 What could a Negress have that I would ever want? 732 00:41:06,275 --> 00:41:08,676 Mo pélé Marie Laveau. 733 00:41:08,728 --> 00:41:11,229 I have the cure for your husband's affliction. 734 00:41:11,314 --> 00:41:14,316 His compulsion for young ladies. 735 00:41:14,367 --> 00:41:16,684 I'll have you flogged for your insolence! 736 00:41:16,736 --> 00:41:18,286 A love potion 737 00:41:19,205 --> 00:41:21,356 to ensure fidelity. 738 00:41:25,828 --> 00:41:30,248 If the potion entrances as you promise, your future's assured. 739 00:41:30,333 --> 00:41:32,834 To our future together. 740 00:41:32,885 --> 00:41:35,670 Salud. 741 00:41:35,721 --> 00:41:38,039 Mmm. 742 00:41:38,090 --> 00:41:40,392 It's like honeysuckle. 743 00:41:46,382 --> 00:41:48,316 Oh. 744 00:41:48,384 --> 00:41:51,019 Ooh. 745 00:41:51,070 --> 00:41:54,439 Oh. 746 00:41:54,523 --> 00:41:57,192 Ooh, yes. 747 00:41:57,243 --> 00:41:58,559 (clears throat) 748 00:41:58,611 --> 00:42:00,228 Oh, no. 749 00:42:00,279 --> 00:42:02,330 Oh, God! 750 00:42:02,398 --> 00:42:03,415 What did...? 751 00:42:03,499 --> 00:42:04,949 (mumbles) 752 00:42:05,034 --> 00:42:08,670 (groaning) 753 00:42:08,737 --> 00:42:11,406 (coughing) Get it... 754 00:42:11,457 --> 00:42:14,075 Get it out of me. 755 00:42:14,126 --> 00:42:17,846 WOMAN: Unbeknownst to Madame LaLaurie, a slave she had brutally 756 00:42:17,913 --> 00:42:20,181 mutilated was Marie Laveau's lover, 757 00:42:20,249 --> 00:42:22,217 and she came to exact her revenge. 758 00:42:22,268 --> 00:42:24,752 (floorboards creaking) 759 00:42:24,804 --> 00:42:27,922 (men coughing) 760 00:42:27,973 --> 00:42:30,591 (wooden creaking) 761 00:42:34,930 --> 00:42:39,100 Mo Cher, what has she done to you? 762 00:42:44,373 --> 00:42:46,624 (crying) 763 00:42:49,829 --> 00:42:53,114 The potion inflicted its cruel justice, and she got 764 00:42:53,165 --> 00:42:54,833 what she richly deserved. 765 00:42:54,917 --> 00:42:56,785 But her body was never found. 766 00:42:57,194 --> 00:43:00,402 To this day, no one knows the final resting place 767 00:43:00,522 --> 00:43:02,957 of Madame LaLaurie. 768 00:43:08,797 --> 00:43:11,966 What do you hear? 769 00:43:12,017 --> 00:43:15,186 The lady of the house. 770 00:43:29,322 --> 00:43:31,523 (elevator bell dings) 771 00:43:38,981 --> 00:43:41,950 (elevator bell dings) 772 00:43:42,001 --> 00:43:44,870 (rhythmic beeping, indistinct chatter) 773 00:43:44,954 --> 00:43:47,673 (whooshing and beeping) 774 00:43:47,757 --> 00:43:49,925 (beeping continues) 775 00:43:54,380 --> 00:43:56,598 (indistinct chatter) 776 00:44:00,169 --> 00:44:02,504 (rhythmic beeping) 777 00:44:02,555 --> 00:44:04,773 (indistinct chatter) 778 00:44:14,200 --> 00:44:18,163 Please. Please let it be him, please. 779 00:44:21,624 --> 00:44:23,191 (Zoe sighs) 780 00:44:23,243 --> 00:44:25,460 (rhythmic beeping) 781 00:44:32,167 --> 00:44:33,869 It should have been you, asshole! 782 00:44:35,588 --> 00:44:37,873 (sighs) 783 00:44:52,962 --> 00:44:53,912 It's the second door 784 00:44:53,963 --> 00:44:55,784 on your left down the hall. 785 00:44:55,904 --> 00:44:57,510 Make sure you stack 'em vertically. 786 00:44:57,705 --> 00:44:59,256 I'm responsible for those girls. 787 00:44:59,340 --> 00:45:00,924 What if something had happened? 788 00:45:01,009 --> 00:45:03,043 Well, nothing did. Where's Zoe Benson? 789 00:45:03,094 --> 00:45:04,811 How would I know that? 790 00:45:04,879 --> 00:45:06,213 (horn honking) 791 00:45:06,264 --> 00:45:07,848 Oh, that's my taxi. 792 00:45:07,899 --> 00:45:09,850 Here, darling. 793 00:45:09,901 --> 00:45:12,686 Make sure you tip them generously when they're done. 794 00:45:12,737 --> 00:45:14,688 Where are you going? 795 00:45:14,739 --> 00:45:16,573 Out. Don't wait up. 796 00:45:16,658 --> 00:45:19,860 I have half a mind to enchant the locks after you leave. 797 00:45:19,911 --> 00:45:22,329 (laughs) Don't make me drop a house on you. 798 00:45:22,396 --> 00:45:23,664 (door creaks and shuts) 799 00:45:23,731 --> 00:45:25,249 ZOE: When the levees broke, 800 00:45:25,333 --> 00:45:27,567 the people of New Orleans were tested. 801 00:45:27,619 --> 00:45:30,537 Those who stayed, stayed for a reason. 802 00:45:30,588 --> 00:45:33,674 With that came a sense of purpose and community. 803 00:45:33,741 --> 00:45:35,759 That's what happens in a crisis. 804 00:45:35,843 --> 00:45:38,795 All the bullshit falls away, and what's left is just 805 00:45:38,880 --> 00:45:41,012 so raw and vulnerable. (crying) 806 00:45:41,132 --> 00:45:44,351 It's agony to let people see you so exposed. 807 00:45:44,418 --> 00:45:46,419 It takes a huge amount of trust, 808 00:45:46,471 --> 00:45:49,923 and for most of us, that trust was shattered long ago. 809 00:45:49,974 --> 00:45:52,601 But, like it or not, we need each other. 810 00:45:52,721 --> 00:45:55,529 And we need each other desperately. 811 00:45:55,596 --> 00:45:57,397 (beeping) My mother was right. 812 00:45:57,448 --> 00:45:59,566 The world isn't safe for a girl like me. 813 00:45:59,617 --> 00:46:03,787 But maybe I'm not safe for the world, either. 814 00:46:03,871 --> 00:46:06,106 And since I'll never be able 815 00:46:06,157 --> 00:46:08,125 to experience real love, might as well 816 00:46:08,209 --> 00:46:10,051 put this curse to some use. 817 00:46:11,462 --> 00:46:13,714 (beeping) 818 00:46:19,120 --> 00:46:22,306 (rapid beeping) 819 00:46:29,480 --> 00:46:32,232 (long, droning beep) 820 00:46:39,607 --> 00:46:41,608 Excellent work, gentlemen. 821 00:46:41,659 --> 00:46:43,860 Just set it down right here. 822 00:46:48,509 --> 00:46:49,783 Well, I'd thank you, 823 00:46:50,810 --> 00:46:54,821 but you're never gonna remember any of this anyhow. 824 00:46:56,824 --> 00:47:00,010 (insects trilling and chirping) 825 00:47:10,605 --> 00:47:14,191 (muffled groaning) 826 00:47:20,698 --> 00:47:22,115 (yells) 827 00:47:22,183 --> 00:47:25,285 (chains clinking) 828 00:47:25,353 --> 00:47:27,037 (sighs) 829 00:47:27,121 --> 00:47:30,201 (heavy sigh) 830 00:47:31,025 --> 00:47:33,293 (chains clinking) 831 00:47:34,219 --> 00:47:36,997 Come on, Mary Todd Lincoln. 832 00:47:37,048 --> 00:47:39,249 I'll buy you a drink. 833 00:47:41,252 --> 00:47:51,580 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com