1 00:00:55,750 --> 00:00:58,340 _ 2 00:00:58,460 --> 00:00:59,840 _ 3 00:00:59,960 --> 00:01:01,250 _ 4 00:01:01,490 --> 00:01:02,550 Excuse me? 5 00:01:02,550 --> 00:01:04,490 We are close to Universal Studios? 6 00:01:04,550 --> 00:01:06,500 It's about ten miles away. 7 00:01:06,580 --> 00:01:08,630 Oh. 8 00:01:11,680 --> 00:01:15,280 _ 9 00:01:38,110 --> 00:01:40,330 ♪ ♪ 10 00:01:50,450 --> 00:01:53,010 (bell dings) 11 00:01:55,740 --> 00:01:59,240 _ 12 00:01:59,640 --> 00:02:01,670 _ 13 00:02:03,830 --> 00:02:06,690 (bell dings) 14 00:02:08,890 --> 00:02:11,530 (door closes) 15 00:02:11,560 --> 00:02:13,700 I heard you the first time. 16 00:02:13,730 --> 00:02:15,720 Reservations? 17 00:02:16,390 --> 00:02:18,070 _ 18 00:02:18,190 --> 00:02:20,960 _ 19 00:02:21,440 --> 00:02:24,580 _ 20 00:02:26,580 --> 00:02:29,960 For us, uh, your hotel is not right. 21 00:02:30,050 --> 00:02:32,330 You will please give us back our deposit? 22 00:02:34,250 --> 00:02:36,480 No refunds. 23 00:02:36,930 --> 00:02:40,470 But we need the money for a new hotel. 24 00:02:40,960 --> 00:02:42,790 Welcome to America. 25 00:02:44,910 --> 00:02:46,510 _ 26 00:02:48,460 --> 00:02:50,350 _ 27 00:02:50,880 --> 00:02:52,430 _ 28 00:02:54,210 --> 00:02:56,090 Look, you've already paid for one night. 29 00:02:56,170 --> 00:02:58,460 Trust me. 30 00:02:58,540 --> 00:03:01,040 This place will grow on you. 31 00:03:01,130 --> 00:03:03,380 (elevator bell dings) 32 00:03:14,690 --> 00:03:16,530 (bell dings) 33 00:03:27,620 --> 00:03:29,490 (faint moaning) 34 00:03:36,870 --> 00:03:40,380 Um, I-I forgot to ask you the password for Wi-Fi. 35 00:03:40,500 --> 00:03:41,930 We don't have that. 36 00:03:42,020 --> 00:03:44,990 In fact, this whole building is a dead zone for cell service. 37 00:03:45,020 --> 00:03:48,020 There is a telephone in each room for your convenience. 38 00:03:48,840 --> 00:03:50,480 Local calls are free. 39 00:03:53,830 --> 00:03:57,000 $50 fee for losing your keys. 40 00:03:57,030 --> 00:04:00,000 Anything else I can help you with? 41 00:04:01,370 --> 00:04:03,120 Ice? 42 00:04:03,210 --> 00:04:06,290 Ice machine is down the second hallway to the left. 43 00:04:06,380 --> 00:04:07,960 Knock yourself out. 44 00:04:22,630 --> 00:04:25,890 Terrible accident in room 51; just ghastly! 45 00:05:08,770 --> 00:05:11,240 (shoveling ice) 46 00:05:22,540 --> 00:05:24,700 ♪ ♪ 47 00:06:06,750 --> 00:06:09,750 (line ringing) 48 00:06:14,510 --> 00:06:15,840 Front desk. 49 00:06:15,920 --> 00:06:17,090 We must change rooms. 50 00:06:17,170 --> 00:06:18,720 There's a terrible smell in here. 51 00:06:18,810 --> 00:06:20,360 It's a musty hotel. 52 00:06:20,360 --> 00:06:21,920 Try running the air conditioner on high. 53 00:06:21,920 --> 00:06:23,530 No, you must give us another room! 54 00:06:23,610 --> 00:06:24,750 We're sold out. 55 00:06:24,780 --> 00:06:26,110 Nothing available. 56 00:06:26,170 --> 00:06:27,450 (phone clicks, dial tone drones) 57 00:06:27,930 --> 00:06:30,020 _ 58 00:06:40,260 --> 00:06:42,920 _ 59 00:06:48,390 --> 00:06:50,220 (both gasp) 60 00:07:04,730 --> 00:07:05,910 _ 61 00:07:06,170 --> 00:07:07,910 _ 62 00:07:08,030 --> 00:07:09,350 _ 63 00:07:26,590 --> 00:07:28,680 (screaming) 64 00:07:37,600 --> 00:07:40,220 (screams) 65 00:08:40,990 --> 00:08:42,990 American Horror Story Hotel S05E01 "Checking In" 66 00:08:42,990 --> 00:08:44,990 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 67 00:08:44,990 --> 00:08:46,990 Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 68 00:08:49,240 --> 00:08:51,730 Who was that?! What was that? 69 00:08:51,850 --> 00:08:52,980 I have no idea. 70 00:08:53,100 --> 00:08:55,470 Honey, I'm just as upset as you are. (elevator bell dings) 71 00:08:55,560 --> 00:08:57,560 And I want you to know 72 00:08:57,640 --> 00:08:59,810 you will not be charged for that room. 73 00:09:00,310 --> 00:09:02,640 I cannot stay in this place one more second! 74 00:09:02,730 --> 00:09:04,890 The police will be coming soon. 75 00:09:05,010 --> 00:09:07,100 You can either give them a statement here 76 00:09:07,150 --> 00:09:08,900 or you can talk to them later in jail 77 00:09:08,930 --> 00:09:11,400 when they arrest you for evasion. 78 00:09:11,440 --> 00:09:13,100 I'll get your bags ready. 79 00:09:13,190 --> 00:09:15,740 Until then, 80 00:09:15,770 --> 00:09:17,110 you can stay here. 81 00:09:38,940 --> 00:09:41,260 I thought you said it was no other room. 82 00:09:41,630 --> 00:09:45,270 This one we never rent out. 83 00:09:52,920 --> 00:09:53,560 _ 84 00:09:53,680 --> 00:09:54,880 (disconnect tone plays) OPERATOR (recording): We're sorry. 85 00:09:54,880 --> 00:09:56,580 Your call cannot be completed as dialed. 86 00:09:56,650 --> 00:09:58,630 Please check the number and dial again. 87 00:10:00,980 --> 00:10:02,290 _ 88 00:10:02,800 --> 00:10:04,500 _ 89 00:10:09,160 --> 00:10:12,650 _ 90 00:10:24,980 --> 00:10:27,680 (jazz music starts playing) 91 00:10:30,450 --> 00:10:33,980 (static hisses, music fades in and out) 92 00:10:46,860 --> 00:10:49,030 Aggie? 93 00:10:58,710 --> 00:11:00,960 (music, static continue) 94 00:11:18,780 --> 00:11:19,890 (gasps) 95 00:11:23,730 --> 00:11:24,730 (screams) 96 00:11:24,820 --> 00:11:27,070 (indistinct radio transmission) 97 00:11:32,080 --> 00:11:34,810 So, we think our guy lifted the master key from housekeeping. 98 00:11:34,810 --> 00:11:35,910 Nobody heard anything? 99 00:11:36,060 --> 00:11:37,360 Looks like both victims were chloroformed 100 00:11:37,360 --> 00:11:38,460 the second they walked through the door. 101 00:11:38,580 --> 00:11:40,060 Lovely. 102 00:11:43,990 --> 00:11:46,540 (camera shutter clicking) 103 00:11:48,710 --> 00:11:50,330 Let's get some light in here. 104 00:11:50,330 --> 00:12:02,810 (muffled moaning) 105 00:12:07,510 --> 00:12:10,500 Male victim's eyeballs are in the ashtray. 106 00:12:13,930 --> 00:12:15,430 And his tongue? 107 00:12:15,440 --> 00:12:17,940 MAN: He's in a world of hurt. 108 00:12:17,940 --> 00:12:20,540 (muffled moaning) 109 00:12:20,660 --> 00:12:22,570 (muffled): Get me... 110 00:12:25,780 --> 00:12:28,750 DETECTIVE: John, this area's been documented already. 111 00:12:28,780 --> 00:12:31,330 Not by me. 112 00:12:31,420 --> 00:12:33,620 (muffled moaning) 113 00:12:36,480 --> 00:12:38,960 They were married, but not to each other. 114 00:12:41,960 --> 00:12:44,210 They were cheating. 115 00:12:44,330 --> 00:12:46,710 Very pissed-off spouse, maybe. 116 00:12:46,800 --> 00:12:48,680 No, this isn't jealousy. 117 00:12:48,770 --> 00:12:50,300 This is something else. 118 00:12:52,560 --> 00:12:54,070 The killer's saying the families 119 00:12:54,070 --> 00:12:56,020 are blind to what's been going on. 120 00:12:56,110 --> 00:12:57,310 MAN (mumbles): Get me out... 121 00:12:57,390 --> 00:12:59,480 (muffled mumbling) 122 00:12:59,560 --> 00:13:01,310 Sir? 123 00:13:01,400 --> 00:13:03,110 Sir? 124 00:13:03,150 --> 00:13:05,070 Sir? 125 00:13:05,150 --> 00:13:06,570 We're gonna get you out of here. 126 00:13:06,650 --> 00:13:07,620 We promise. 127 00:13:15,410 --> 00:13:18,110 That's not what he's saying. 128 00:13:19,220 --> 00:13:21,000 He's saying, "Get me out of her." 129 00:13:21,050 --> 00:13:22,500 He's still inside of her. 130 00:13:22,590 --> 00:13:24,270 You're gonna find male potency 131 00:13:24,270 --> 00:13:26,670 drugs in his system; probably a lot. 132 00:13:26,720 --> 00:13:28,470 You won't be able to detach them here, 133 00:13:28,510 --> 00:13:30,430 so you're gonna have to take him with the corpse. 134 00:13:30,480 --> 00:13:32,510 (man whimpers) 135 00:13:32,600 --> 00:13:34,260 Cut him loose. 136 00:13:34,350 --> 00:13:36,350 (moaning) 137 00:13:44,490 --> 00:13:45,990 You have that report for me? 138 00:13:46,030 --> 00:13:47,550 WOMAN: Forensics is still on the scene. 139 00:13:47,550 --> 00:13:48,990 No, not from the homicide this morning. 140 00:13:48,990 --> 00:13:51,210 From the Martin Gamboa case, last month. 141 00:14:02,730 --> 00:14:04,730 MAN: The victim's name-- Martin Gamboa, 142 00:14:04,780 --> 00:14:06,390 age 47. 143 00:14:06,390 --> 00:14:08,600 Profession listed as Oscar blogger. 144 00:14:08,880 --> 00:14:11,710 187 occurred in victim's home in Silver Lake. 145 00:14:11,830 --> 00:14:14,340 Victim died from blunt force trauma to the head. 146 00:14:14,460 --> 00:14:17,090 There's evidence of wounds on arms 147 00:14:17,210 --> 00:14:19,720 and thorax; some defensive. 148 00:14:19,810 --> 00:14:22,230 Whoever did this wanted him to suffer first. 149 00:14:22,280 --> 00:14:24,860 Fractures to the radius and the ulna of the right arm; 150 00:14:24,900 --> 00:14:27,300 compound fractures of the humerus of the left arm 151 00:14:27,420 --> 00:14:29,450 with bone protrusions through the skin. 152 00:14:29,540 --> 00:14:32,820 There are traces of what appear to be gold paint chips 153 00:14:32,910 --> 00:14:37,010 in the rectal cavity as well as in what is left of the cranium, 154 00:14:37,010 --> 00:14:39,940 so it may be assumed that whatever the murder weapon was, 155 00:14:40,060 --> 00:14:42,500 was also used in the sexual assault... 156 00:14:42,580 --> 00:14:44,430 (phone buzzing) 157 00:14:44,630 --> 00:14:45,460 Hi, Dad! 158 00:14:45,550 --> 00:14:46,510 How was school? 159 00:14:46,550 --> 00:14:47,630 Good. Lizzy Cooper threw up 160 00:14:47,720 --> 00:14:49,100 in the middle of spelling. 161 00:14:49,180 --> 00:14:51,520 It was gross and awesome at the same time. 162 00:14:51,550 --> 00:14:54,220 The boys are calling her Lizzy Puker now. 163 00:14:54,340 --> 00:14:56,390 How's Mom? Does she want to talk to me? 164 00:14:56,640 --> 00:14:58,690 Hey, Mom, do you want to say hi to Dad? 165 00:14:58,730 --> 00:14:59,890 MOM: No, honey. 166 00:14:59,980 --> 00:15:02,030 GIRL: Did you eat? 167 00:15:02,060 --> 00:15:03,520 - Yes. - Liar. 168 00:15:05,300 --> 00:15:07,070 All right, you ready to read? It's almost bedtime. 169 00:15:07,120 --> 00:15:09,070 WOMAN: Lowe? 170 00:15:09,120 --> 00:15:10,390 You got a call on line three. 171 00:15:10,390 --> 00:15:11,250 Take a message. 172 00:15:11,370 --> 00:15:13,320 Uh, he was pretty adamant. 173 00:15:14,050 --> 00:15:15,710 So am I. 174 00:15:15,740 --> 00:15:17,740 Daddy, you can go. 175 00:15:17,830 --> 00:15:19,080 Nope. 176 00:15:19,160 --> 00:15:20,330 We read at bedtime. 177 00:15:20,420 --> 00:15:21,580 Who's gonna start? 178 00:15:21,670 --> 00:15:23,380 You. 179 00:15:23,420 --> 00:15:25,550 All right. 180 00:15:25,590 --> 00:15:28,970 "Boys are trying enough to human patience, goodness knows, 181 00:15:29,060 --> 00:15:31,590 "but girls are infinitely more so..." 182 00:15:37,330 --> 00:15:38,920 Can you cross-reference the Gamboa forensics 183 00:15:38,970 --> 00:15:40,920 with the hotel case-- prints, everything? 184 00:15:41,000 --> 00:15:42,560 You got it. 185 00:15:47,590 --> 00:15:49,430 (phone buzzing) 186 00:15:53,110 --> 00:15:54,260 Hello? 187 00:15:54,320 --> 00:15:55,770 MAN: Hello, John. 188 00:15:55,770 --> 00:15:57,620 Why didn't you take my call? 189 00:15:57,620 --> 00:15:58,620 Who is this? 190 00:15:58,700 --> 00:15:59,760 How'd you get this number? 191 00:15:59,880 --> 00:16:01,410 I nailed them to the headboard. 192 00:16:01,530 --> 00:16:04,060 I'm at the Hotel Cortez, room 64. 193 00:16:04,790 --> 00:16:06,680 I'm going to do it again. 194 00:16:06,760 --> 00:16:08,540 (phone clicks) 195 00:16:13,270 --> 00:16:15,100 (bell dings) 196 00:16:20,280 --> 00:16:22,110 (bell dings) 197 00:16:28,020 --> 00:16:29,590 I need a room, one night. 198 00:16:29,820 --> 00:16:30,540 150. 199 00:16:30,810 --> 00:16:32,580 - It says here 30. - It's out of date. 200 00:16:33,730 --> 00:16:35,690 Prices went up after the remodel. 201 00:16:38,990 --> 00:16:40,970 Okay, well, that's bullshit. 202 00:16:48,230 --> 00:16:49,590 You know what? 203 00:16:49,670 --> 00:16:51,340 It's your lucky day. 204 00:16:51,420 --> 00:16:53,430 Mama's feeling magnanimous. 205 00:17:05,100 --> 00:17:06,510 Room 64. 206 00:17:11,110 --> 00:17:13,580 Oh, elevator's out of service today. 207 00:17:15,250 --> 00:17:17,360 (sighs) 208 00:17:27,630 --> 00:17:29,670 I got dibs on this one, Iris. 209 00:17:31,410 --> 00:17:34,210 I haven't seen one that sweet in a while. 210 00:17:38,890 --> 00:17:40,850 (indistinct pounding) 211 00:17:40,890 --> 00:17:42,220 (muffled screaming) 212 00:17:42,310 --> 00:17:44,190 (babies crying) 213 00:17:53,900 --> 00:17:56,570 ♪ ♪ 214 00:18:16,670 --> 00:18:18,420 ♪ ♪ 215 00:18:39,160 --> 00:18:40,950 ♪ ♪ 216 00:18:56,600 --> 00:18:58,800 When people die, they soil the sheets-- 217 00:18:58,850 --> 00:19:00,500 blood, shit, urine. 218 00:19:00,620 --> 00:19:02,300 I can take care of every stain there is. 219 00:19:06,560 --> 00:19:07,610 (laughs) 220 00:19:09,560 --> 00:19:11,810 (yells, screams) 221 00:19:37,840 --> 00:19:39,220 Woof. 222 00:19:39,310 --> 00:19:41,170 You're a sight for sore eyes, 223 00:19:42,040 --> 00:19:43,840 Mr. Police Officer. 224 00:19:43,900 --> 00:19:46,230 - It's that obvious, huh? - Mm-hmm. 225 00:19:46,310 --> 00:19:49,570 You must have a lot of run-ins with police. 226 00:19:49,650 --> 00:19:51,480 My fair share. 227 00:19:52,430 --> 00:19:55,220 What can you tell me about the occupant in room 64? 228 00:19:55,690 --> 00:19:57,860 That room's vacant. 229 00:20:01,000 --> 00:20:03,360 You mind if I take a quick look? 230 00:20:03,450 --> 00:20:06,530 Oh, be my guest. 231 00:20:06,620 --> 00:20:08,500 Liz Taylor. 232 00:20:11,260 --> 00:20:13,510 Show this nice policeman to room 64. 233 00:20:15,710 --> 00:20:17,180 - 64? - Yes. 234 00:20:17,210 --> 00:20:18,540 Room 64. 235 00:20:18,630 --> 00:20:21,050 Right away. 236 00:20:21,130 --> 00:20:22,850 (Gabriel screams) 237 00:20:22,880 --> 00:20:24,850 Help me! 238 00:20:25,820 --> 00:20:27,220 Help me! 239 00:20:27,270 --> 00:20:29,470 ♪ ♪ 240 00:20:40,230 --> 00:20:41,980 ♪ ♪ 241 00:20:54,330 --> 00:20:56,830 (screaming) 242 00:21:01,810 --> 00:21:04,890 The more you scream, the more he likes it. 243 00:21:05,010 --> 00:21:06,640 What can you tell me about the people 244 00:21:06,760 --> 00:21:08,480 that come in and out of this place? 245 00:21:08,560 --> 00:21:10,260 They mostly residents or transients? 246 00:21:10,310 --> 00:21:11,680 Oh, we got a bit of everything. 247 00:21:11,770 --> 00:21:14,270 Some pay by the month, some pay by the hour. 248 00:21:14,320 --> 00:21:18,190 Some of the old-timers have been here since the dawn of time. 249 00:21:18,270 --> 00:21:20,020 And you? 250 00:21:20,110 --> 00:21:22,070 Who are you looking for? 251 00:21:22,110 --> 00:21:23,440 Not at liberty to say. 252 00:21:23,530 --> 00:21:25,330 Oh, I don't mean that. 253 00:21:25,410 --> 00:21:28,280 I can see the pain in your eyes. 254 00:21:28,330 --> 00:21:30,670 It's very familiar. 255 00:21:30,750 --> 00:21:33,750 Oh, you've lost something. 256 00:21:34,860 --> 00:21:37,510 And now you're frozen in time. 257 00:21:37,510 --> 00:21:39,310 Can't move forward. 258 00:21:40,250 --> 00:21:41,710 Can't go back. 259 00:21:43,260 --> 00:21:44,960 (Gabriel screams) 260 00:21:45,020 --> 00:21:46,800 Tell me you love me. 261 00:21:46,880 --> 00:21:49,470 (screaming continues) 262 00:21:49,550 --> 00:21:51,550 Say it! 263 00:21:51,640 --> 00:21:55,060 Say, "I love you, Sally," and it will all go away. 264 00:21:55,140 --> 00:21:57,560 Say it. 265 00:21:57,650 --> 00:21:59,590 I love you, Sally. 266 00:22:02,730 --> 00:22:04,320 Say it again. 267 00:22:04,400 --> 00:22:07,650 Say it... again. 268 00:22:15,500 --> 00:22:17,330 I love you, Sally. 269 00:22:20,080 --> 00:22:21,920 (music fades) 270 00:22:49,780 --> 00:22:51,610 (elevator bell dings) 271 00:23:17,110 --> 00:23:19,270 Alright, I'll take it from here. 272 00:23:23,900 --> 00:23:26,570 I don't have any cash. 273 00:23:26,620 --> 00:23:28,480 Money isn't everything. 274 00:23:55,350 --> 00:23:56,930 ♪ ♪ 275 00:24:16,280 --> 00:24:18,280 ♪ ♪ 276 00:24:46,310 --> 00:24:48,310 ♪ ♪ 277 00:25:16,010 --> 00:25:17,140 (gasps) 278 00:25:19,350 --> 00:25:21,730 (radio plays jazz) 279 00:25:21,820 --> 00:25:24,020 (static hisses, music fades in and out) 280 00:25:44,090 --> 00:25:45,290 (child laughs) 281 00:25:45,370 --> 00:25:47,260 (music, static continue) 282 00:25:47,340 --> 00:25:49,210 Holden? 283 00:25:57,890 --> 00:25:59,720 (panting) 284 00:26:04,980 --> 00:26:06,860 (child laughs) 285 00:26:08,150 --> 00:26:09,900 (music continues distantly) 286 00:26:20,830 --> 00:26:22,660 (panting) 287 00:26:53,240 --> 00:26:55,070 (upbeat music plays) 288 00:27:20,760 --> 00:27:22,430 ♪ ♪ 289 00:27:32,980 --> 00:27:36,060 ♪ Got a big plan, his mind's set, maybe it's right ♪ 290 00:27:36,110 --> 00:27:39,070 ♪ At the right place and right time, maybe tonight ♪ 291 00:27:39,250 --> 00:27:42,170 ♪ In a whisper or handshake, sending the sign ♪ 292 00:27:42,220 --> 00:27:45,560 ♪ Want to make out and kiss hard; wait, never mind ♪ 293 00:27:45,640 --> 00:27:48,270 ♪ Late night in passing mention it ♪ 294 00:27:48,270 --> 00:27:51,630 ♪ Flip to her best friend, it's no thing, maybe it slipped ♪ 295 00:27:51,630 --> 00:27:55,080 ♪ But the slip turns to terror and a crush to like ♪ 296 00:27:55,130 --> 00:27:58,250 ♪ And she walked, he froze up, leave it to fright ♪ 297 00:27:58,300 --> 00:28:01,100 ♪ It's cute in a way till you cannot speak ♪ 298 00:28:01,100 --> 00:28:04,440 ♪ And you leave to have a cigarette, knees get weak ♪ 299 00:28:10,820 --> 00:28:13,600 ♪ It's only just a crush, it'll go away ♪ 300 00:28:13,650 --> 00:28:17,020 ♪ It's just like all the others, it'll go away ♪ 301 00:28:17,110 --> 00:28:20,190 ♪ Or maybe this is danger, and you just don't know ♪ 302 00:28:20,280 --> 00:28:23,780 ♪ You pray it all away, but it continues to grow ♪ 303 00:28:23,860 --> 00:28:27,030 ♪ Ah... ♪ ♪ I want to hold you close ♪ 304 00:28:27,120 --> 00:28:30,090 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 305 00:28:30,090 --> 00:28:33,040 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 306 00:28:33,040 --> 00:28:36,140 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 307 00:28:36,220 --> 00:28:39,530 ♪ I want to hold you close ♪ 308 00:28:39,530 --> 00:28:43,060 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 309 00:28:43,060 --> 00:28:46,650 ♪ As I whisper in your ear ♪ 310 00:28:46,730 --> 00:28:48,600 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 311 00:29:00,750 --> 00:29:02,570 ♪ Then he walked up and told her ♪ 312 00:29:02,570 --> 00:29:04,070 ♪ Thinking maybe it'd pass ♪ 313 00:29:04,100 --> 00:29:07,210 ♪ And they talked and looked away a lot, doing the dance ♪ 314 00:29:07,210 --> 00:29:10,310 ♪ Her hand brushed up against his, she left it there ♪ 315 00:29:10,310 --> 00:29:13,190 ♪ Told him how she felt, and then they locked in a stare ♪ 316 00:29:13,280 --> 00:29:16,810 ♪ They took a step back, thought about it, what should they do? ♪ 317 00:29:16,870 --> 00:29:18,210 ♪ 'Cause there's always repercussions ♪ 318 00:29:18,210 --> 00:29:19,620 ♪ When you're dating in school ♪ 319 00:29:19,700 --> 00:29:22,620 ♪ But their lips met, and reservations started to pass ♪ 320 00:29:22,700 --> 00:29:23,920 ♪ Whether this was just an evening ♪ 321 00:29:23,960 --> 00:29:25,870 ♪ Or a thing that would last ♪ 322 00:29:26,260 --> 00:29:28,880 ♪ Either way he wanted her, and this was bad ♪ 323 00:29:28,880 --> 00:29:32,710 ♪ Wanted to do things to her, it was making him crazy ♪ 324 00:29:32,710 --> 00:29:35,420 ♪ Now a little crush turned into a like ♪ 325 00:29:35,420 --> 00:29:38,940 ♪ And now he wants to grab her by the hair and tell her ♪ 326 00:29:39,290 --> 00:29:42,070 ♪ Ah... ♪ ♪ I want to hold you close ♪ 327 00:29:42,120 --> 00:29:45,410 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 328 00:29:45,460 --> 00:29:48,290 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 329 00:29:48,580 --> 00:29:51,700 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 330 00:29:51,780 --> 00:29:54,670 ♪ I want to hold you close ♪ 331 00:29:54,750 --> 00:29:58,120 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 332 00:29:58,170 --> 00:30:01,510 ♪ As I whisper in your ear ♪ 333 00:30:01,590 --> 00:30:04,380 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 334 00:30:34,330 --> 00:30:36,790 ♪ ♪ 335 00:31:06,860 --> 00:31:10,280 ♪ I want to hold you close ♪ 336 00:31:10,360 --> 00:31:13,280 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 337 00:31:13,360 --> 00:31:16,200 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 338 00:31:16,250 --> 00:31:20,040 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 339 00:31:20,120 --> 00:31:23,090 ♪ I want to hold you close ♪ 340 00:31:23,170 --> 00:31:26,130 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 341 00:31:26,210 --> 00:31:29,460 ♪ As I whisper in your ear ♪ 342 00:31:29,550 --> 00:31:32,520 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 343 00:31:54,570 --> 00:31:57,910 ♪ I want to hold you close ♪ 344 00:31:57,960 --> 00:32:00,490 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 345 00:32:00,580 --> 00:32:03,410 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 346 00:32:03,460 --> 00:32:06,420 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 347 00:32:06,500 --> 00:32:09,470 ♪ I want to hold you close ♪ 348 00:32:09,550 --> 00:32:12,250 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 349 00:32:12,540 --> 00:32:15,590 ♪ As I whisper in your ear ♪ 350 00:32:15,630 --> 00:32:18,760 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 351 00:32:18,800 --> 00:32:22,100 ♪ I want to hold you close ♪ 352 00:32:22,100 --> 00:32:25,100 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 353 00:32:25,100 --> 00:32:28,960 ♪ As I whisper in your ear ♪ 354 00:32:28,960 --> 00:32:31,810 ♪ "I want to tear you apart." ♪ 355 00:32:34,950 --> 00:32:37,890 And you didn't feel like going out tonight. 356 00:32:38,830 --> 00:32:41,030 It's not the getting ready, 357 00:32:41,030 --> 00:32:43,270 it's the clean up. 358 00:32:44,320 --> 00:32:46,160 Call housekeeping. 359 00:33:12,600 --> 00:33:14,900 - GIRL: Daddy! - Hey. 360 00:33:14,990 --> 00:33:16,440 (growls playfully) 361 00:33:16,520 --> 00:33:18,690 (barks) That's what I've been looking for. 362 00:33:18,770 --> 00:33:20,160 How you doing? 363 00:33:20,160 --> 00:33:21,510 Good, how are you? 364 00:33:21,550 --> 00:33:22,510 Hey, sorry I'm late. 365 00:33:22,510 --> 00:33:23,420 Did you get my text? 366 00:33:23,420 --> 00:33:25,680 Yes, and it's clearly more considerate than you, 367 00:33:25,690 --> 00:33:27,550 'cause it showed up at 6:00 like you were supposed to. 368 00:33:27,610 --> 00:33:28,460 Sorry. 369 00:33:28,460 --> 00:33:30,570 Have a kid with a sprained ankle in Beverly Hills 370 00:33:30,570 --> 00:33:31,940 and twins with possible whooping cough 371 00:33:31,940 --> 00:33:33,410 in the Palisades right after. 372 00:33:33,910 --> 00:33:34,910 Whooping cough. 373 00:33:35,000 --> 00:33:36,330 - Can you believe it? - Let me help your mother. 374 00:33:36,360 --> 00:33:37,750 What's wrong with people? 375 00:33:37,830 --> 00:33:39,370 I don't care how much they pay me, 376 00:33:39,450 --> 00:33:41,450 I refuse to see parents who won't "vax" their kids. 377 00:33:41,450 --> 00:33:43,040 Doctor. 378 00:33:48,210 --> 00:33:50,460 I made that quinoa casserole you two like. 379 00:33:50,550 --> 00:33:52,930 Oh, good. 380 00:33:53,010 --> 00:33:55,130 You okay? 381 00:33:56,720 --> 00:33:59,220 Yeah, yeah. I'm just hungry, I think. 382 00:33:59,270 --> 00:34:01,020 Well, next time you should eat the protein bar 383 00:34:01,060 --> 00:34:04,060 I stuffed in your pocket. Love you. 384 00:34:04,110 --> 00:34:05,310 Bye, Mom. 385 00:34:05,390 --> 00:34:06,530 Love you. 386 00:34:08,400 --> 00:34:09,730 (door closes) 387 00:34:09,810 --> 00:34:11,610 Sushi? 388 00:34:11,610 --> 00:34:12,950 Read my mind. 389 00:34:13,030 --> 00:34:13,980 Yeah. 390 00:34:17,120 --> 00:34:19,370 (tray rattling) 391 00:34:31,220 --> 00:34:34,700 VENDELA: Please, let us go. 392 00:34:34,790 --> 00:34:36,120 Eh, stop your whining. 393 00:34:36,210 --> 00:34:38,040 You brought this on yourselves. 394 00:34:38,130 --> 00:34:39,320 (whimpers) 395 00:34:39,440 --> 00:34:40,760 I went through your shit. 396 00:34:40,880 --> 00:34:43,760 Looks like the two of you were planning quite the party. 397 00:34:43,800 --> 00:34:45,550 Xanax. Klonopin. 398 00:34:45,670 --> 00:34:47,520 Whatever the hell those pink pills were. 399 00:34:47,600 --> 00:34:48,970 Those are for sleeping. 400 00:34:49,090 --> 00:34:51,140 Your mothers know you're a couple of shameless junkies? 401 00:34:51,220 --> 00:34:53,190 You're polluting your bodies with all that shit. 402 00:34:53,310 --> 00:34:56,180 You dumb Swedish meatballs. 403 00:34:56,300 --> 00:34:58,150 We're gonna fix that right up. 404 00:35:00,540 --> 00:35:03,280 Yeah, we're gonna You flush your system, 405 00:35:03,320 --> 00:35:05,320 bring you back to the epitome of health. 406 00:35:05,400 --> 00:35:07,790 Just look at the spread we got for you today. 407 00:35:09,490 --> 00:35:10,870 Oysters. 408 00:35:10,960 --> 00:35:13,130 Full of zinc and B12. 409 00:35:13,160 --> 00:35:15,460 Boost your immunity, 410 00:35:15,460 --> 00:35:17,660 help your wounds heal faster. 411 00:35:17,750 --> 00:35:19,670 And we got you some chicken livers... 412 00:35:21,080 --> 00:35:24,220 ...kidneys, packed with iron. 413 00:35:24,310 --> 00:35:26,940 Get those red blood cells pumping. 414 00:35:27,060 --> 00:35:28,840 And to top it off, 415 00:35:28,890 --> 00:35:31,140 a Châteauneuf-du-Pape Grenache blanc. 416 00:35:32,350 --> 00:35:34,180 Yeah. 417 00:35:34,270 --> 00:35:35,730 - Please. Please, don't. - Mmm. 418 00:35:35,820 --> 00:35:37,460 Shut up. 419 00:35:38,420 --> 00:35:40,520 This is just the thing to get your bodies 420 00:35:40,610 --> 00:35:42,860 to absorb all these nutrients. 421 00:35:42,940 --> 00:35:46,790 Stop. Stop. Stop. 422 00:35:46,860 --> 00:35:48,660 Don't. Please don't... 423 00:35:48,700 --> 00:35:52,950 We can do this the easy way or the hard way. 424 00:35:53,030 --> 00:35:55,500 But I'm not leaving 425 00:35:55,540 --> 00:35:58,700 until you get all your vitamins and minerals. 426 00:35:58,790 --> 00:36:00,710 Please, please. Stop! 427 00:36:03,040 --> 00:36:05,130 All right. Come on. 428 00:36:05,210 --> 00:36:07,430 No! No! No! Breakfast of champions. 429 00:36:07,520 --> 00:36:10,050 Open your mouth. 430 00:36:10,130 --> 00:36:13,220 SALLY: Do you really need to be so aggressive? 431 00:36:14,680 --> 00:36:16,710 Can't you have some compassion? 432 00:36:20,140 --> 00:36:21,960 You get the hell out of here. 433 00:36:21,960 --> 00:36:24,560 - You don't give a shit about these girls. - And you do? 434 00:36:24,650 --> 00:36:27,780 I've seen what your caring looks like. We've all seen it. 435 00:36:27,870 --> 00:36:29,900 At least I care about something. 436 00:36:29,950 --> 00:36:32,370 Think I want to be here, surrounded by junkies and decay? 437 00:36:32,410 --> 00:36:35,120 Well, then why don't you leave? Go. 438 00:36:35,210 --> 00:36:38,660 You've been whining about the same thing for 20 years. 439 00:36:38,750 --> 00:36:41,160 You talk a good talk, 440 00:36:41,160 --> 00:36:44,750 but you stick around because the truth is you like it. 441 00:36:44,800 --> 00:36:46,890 No. 442 00:36:46,920 --> 00:36:50,260 I'm stuck in this godforsaken cesspool 443 00:36:50,340 --> 00:36:52,930 of pain and shit 'cause of you. 444 00:36:53,010 --> 00:36:54,230 Eh. 445 00:36:54,260 --> 00:36:55,680 You're the beginning and the end 446 00:36:55,760 --> 00:36:57,210 of all my suffering. 447 00:36:57,210 --> 00:36:59,010 Good. 448 00:37:01,190 --> 00:37:03,150 Well, I'm done. 449 00:37:03,240 --> 00:37:04,740 Done with your bullshit. 450 00:37:04,770 --> 00:37:07,520 Done with it all. 451 00:37:07,610 --> 00:37:09,280 You think you can do this better? 452 00:37:09,360 --> 00:37:10,980 Then you do it yourself. 453 00:37:11,480 --> 00:37:12,900 But you better do a good job. 454 00:37:13,590 --> 00:37:17,260 Otherwise you can explain to her why they still taste like shit. 455 00:37:18,920 --> 00:37:20,920 (sighs) 456 00:37:20,960 --> 00:37:23,620 I got to go feed that thing in room 33. 457 00:37:26,340 --> 00:37:28,010 VENDELA: Please. 458 00:37:28,100 --> 00:37:29,380 Please. 459 00:37:29,460 --> 00:37:31,460 Please. 460 00:37:31,550 --> 00:37:32,720 Please. 461 00:37:38,520 --> 00:37:40,470 Do you know what this room used to be? 462 00:37:40,530 --> 00:37:44,860 This old dude used to put on a puppet show right there. 463 00:37:44,950 --> 00:37:47,980 Marionettes, strings, for entertainment. 464 00:37:49,320 --> 00:37:50,450 And now you... 465 00:37:51,790 --> 00:37:53,290 ...are going to entertain me. 466 00:37:58,080 --> 00:38:00,660 Move me with your tears. 467 00:38:05,970 --> 00:38:07,830 Run. 468 00:38:09,670 --> 00:38:11,170 Run! 469 00:38:34,900 --> 00:38:36,500 Oh, crap. 470 00:38:46,870 --> 00:38:49,290 ♪ ♪ 471 00:39:10,150 --> 00:39:12,060 I don't know what happened. 472 00:39:12,120 --> 00:39:14,070 She got loose somehow. 473 00:39:14,150 --> 00:39:15,570 This can never happen again. 474 00:39:52,290 --> 00:39:55,830 Shouldn't we ask if any of this fish is from Japan? 475 00:39:55,830 --> 00:39:57,260 Why? 476 00:39:57,260 --> 00:39:58,510 Radiation. 477 00:39:58,600 --> 00:39:59,740 (chuckles) 478 00:39:59,740 --> 00:40:01,370 You're starting to sound like your mother. 479 00:40:01,490 --> 00:40:03,330 She always said she had a good reason to worry. 480 00:40:05,840 --> 00:40:07,620 I had a dream about him again last night. 481 00:40:09,290 --> 00:40:11,290 I can't see his face anymore. 482 00:40:11,340 --> 00:40:14,210 I can't remember it except in my dreams, 483 00:40:14,300 --> 00:40:16,630 then I can really see it. 484 00:40:16,720 --> 00:40:19,680 When I wake up... 485 00:40:19,770 --> 00:40:22,140 I can't remember. 486 00:40:22,320 --> 00:40:25,070 Do you remember what he looks like when you're awake? 487 00:40:28,080 --> 00:40:29,910 Yeah. 488 00:40:31,730 --> 00:40:34,420 Maybe we should put the pictures up again. 489 00:40:38,670 --> 00:40:40,500 (cell phone chimes) 490 00:40:42,220 --> 00:40:44,090 No electronics at the dinner table. 491 00:40:44,180 --> 00:40:45,680 It's your mom. 492 00:40:49,400 --> 00:40:51,680 (phone line rings) 493 00:40:51,770 --> 00:40:54,390 ALEX: You've reached Alex, please leave a message. 494 00:40:56,690 --> 00:40:58,610 (tires screeching) (home alarm wailing) 495 00:40:58,660 --> 00:41:00,570 GIRL: Dad, what's happening?! Been inside yet? 496 00:41:00,610 --> 00:41:02,240 OFFICER: No, I just got here. What's going on, Detective? 497 00:41:02,280 --> 00:41:03,880 JOHN: I don't know yet. Watch my daughter. 498 00:41:03,910 --> 00:41:06,110 (home alarm continues wailing) 499 00:41:17,090 --> 00:41:19,290 (alarm continues wailing) 500 00:41:22,470 --> 00:41:24,300 (indistinct radio transmission) 501 00:41:25,520 --> 00:41:27,100 (leaves rustle) 502 00:41:35,680 --> 00:41:38,530 (alarm continues wailing) 503 00:41:38,610 --> 00:41:40,450 (cell phone buzzes) 504 00:41:43,620 --> 00:41:45,950 Alex, are you okay? 505 00:41:46,550 --> 00:41:47,930 KILLER: John Lowe. 506 00:41:47,930 --> 00:41:49,190 Who is this? 507 00:41:49,270 --> 00:41:50,200 Where's my wife?! 508 00:41:50,200 --> 00:41:52,660 I told you I'd do it again. 509 00:42:14,710 --> 00:42:16,550 (alarm continues wailing) 510 00:42:30,200 --> 00:42:32,360 Show me your hands! 511 00:42:38,400 --> 00:42:40,650 (alarm continues wailing) 512 00:42:52,250 --> 00:42:53,300 JOHN: Stop... 513 00:42:53,390 --> 00:42:54,520 Stop! 514 00:43:14,020 --> 00:43:15,610 (screaming) 515 00:43:16,880 --> 00:43:19,080 Scarlett! 516 00:43:21,250 --> 00:43:23,530 (alarm continues wailing) 517 00:43:39,980 --> 00:43:41,630 JOHN: All right, honey, you got it? 518 00:43:41,710 --> 00:43:42,550 Oh, so close. 519 00:43:44,220 --> 00:43:45,700 I'm gonna take Holden to the carousel. 520 00:43:46,610 --> 00:43:47,950 - All right, babe. - Come on, buddy. 521 00:43:49,210 --> 00:43:50,660 (gasps) Slow it down, slow it down. 522 00:43:50,780 --> 00:43:51,590 Remember, hold it like a pencil. 523 00:43:51,720 --> 00:43:53,130 Throw it like a baseball. 524 00:43:53,170 --> 00:43:54,500 Concentrate on where you want it to go. 525 00:43:54,550 --> 00:43:56,090 Ready? Go. 526 00:43:56,890 --> 00:43:58,810 Oh! Good job! 527 00:44:01,930 --> 00:44:03,480 You hungry, buddy? 528 00:44:03,510 --> 00:44:05,400 Yeah, I want some cotton candy. 529 00:44:05,400 --> 00:44:06,810 (chuckles) 530 00:44:06,850 --> 00:44:08,770 You got to eat some real food first. 531 00:44:08,850 --> 00:44:11,230 I'm not hungry for that. 532 00:44:11,320 --> 00:44:13,940 No? All right, we'll get something after. 533 00:44:18,110 --> 00:44:20,110 Here you go. 534 00:44:20,200 --> 00:44:21,910 You got one with yellow feet. 535 00:44:22,000 --> 00:44:23,930 He's a special one. 536 00:44:24,220 --> 00:44:25,350 Don't go too fast. 537 00:44:55,090 --> 00:44:55,960 Holden? 538 00:44:58,570 --> 00:45:01,030 Hey, you seen my boy? 539 00:45:01,070 --> 00:45:02,710 He was on that horse with the yellow feet. 540 00:45:02,740 --> 00:45:03,900 Holden! 541 00:45:05,910 --> 00:45:07,410 Holden! 542 00:45:07,460 --> 00:45:08,580 Holden?! 543 00:45:10,410 --> 00:45:12,250 Holden?! 544 00:45:14,830 --> 00:45:15,720 Holden! 545 00:45:18,000 --> 00:45:21,500 Holden! Holden! 546 00:45:21,590 --> 00:45:23,510 ALEX: I mean, maybe we should just go stay with Mary. 547 00:45:23,590 --> 00:45:26,090 JOHN: In New Hampshire? I don't want to do that to Scarlett. 548 00:45:26,140 --> 00:45:27,590 It's already gonna be hard enough as it is. 549 00:45:27,680 --> 00:45:29,260 She should be able to sleep in her own bed. 550 00:45:29,310 --> 00:45:32,770 I'm gonna have two uniformed men with you at all times. 551 00:45:32,820 --> 00:45:34,900 One's gonna go to school with Scarlett, one's gonna go 552 00:45:34,940 --> 00:45:37,020 to work with you, and these guys are very good at what they do. 553 00:45:37,110 --> 00:45:38,570 You're not even gonna know they are there unless you need them. 554 00:45:38,570 --> 00:45:40,500 Do you even know what this guy looks like? 555 00:45:41,780 --> 00:45:44,440 I don't understand how he texted you from my phone. 556 00:45:44,530 --> 00:45:47,410 I mean, do you think that he knows where we live? 557 00:45:47,450 --> 00:45:48,830 Jesus, John. 558 00:45:48,920 --> 00:45:50,420 What are we gonna do, huh? 559 00:45:50,450 --> 00:45:52,390 Maybe I should get a gun. 560 00:45:52,630 --> 00:45:55,460 No. No, you-you don't need to get a gun, all right? 561 00:45:55,460 --> 00:45:57,460 There are ways to clone somebody's phone. 562 00:45:57,460 --> 00:45:58,420 Don't worry. 563 00:45:58,460 --> 00:45:59,630 I'm gonna keep you guys safe. 564 00:45:59,710 --> 00:46:00,830 What, by moving out? 565 00:46:00,950 --> 00:46:02,520 I have a feeling he's gonna come after me again, 566 00:46:02,640 --> 00:46:05,300 and if that happens, I don't want either of you near me. 567 00:46:05,350 --> 00:46:07,130 Look, I'm not upset because you're leaving. 568 00:46:10,520 --> 00:46:13,470 I'm upset because I... 569 00:46:13,530 --> 00:46:15,230 I secretly want you to go. 570 00:46:17,310 --> 00:46:18,980 I-I understand. You... 571 00:46:19,030 --> 00:46:20,650 I shouldn't have brought Scarlett to that house. 572 00:46:20,700 --> 00:46:21,980 I thought you were in trouble, 573 00:46:22,070 --> 00:46:23,320 I-I told that idiot cop to watch her. 574 00:46:23,400 --> 00:46:25,400 I'm not mad about that. 575 00:46:25,490 --> 00:46:28,070 I know you would never put her in danger. 576 00:46:30,830 --> 00:46:32,710 And I don't blame you for Holden. 577 00:46:33,630 --> 00:46:34,990 No matter what you think. 578 00:46:38,580 --> 00:46:40,260 I love you so much. 579 00:46:41,620 --> 00:46:43,510 He looks just so much like you. 580 00:46:44,810 --> 00:46:46,670 I see him in your face every day 581 00:46:46,670 --> 00:46:48,340 and I just want to die. 582 00:46:48,750 --> 00:46:51,180 It's not fair-- they took my little boy from me, 583 00:46:51,230 --> 00:46:52,930 and I can't even look at the one person in the world 584 00:46:53,010 --> 00:46:54,560 who understands how I feel. 585 00:46:54,650 --> 00:46:56,520 I just need a break from it all. 586 00:46:56,600 --> 00:46:57,980 Do you ever hope? 587 00:46:59,690 --> 00:47:01,240 (swallows) 588 00:47:01,320 --> 00:47:02,990 I can't stop hoping. 589 00:47:04,160 --> 00:47:05,830 That's the worst part. 590 00:47:13,290 --> 00:47:16,040 ♪ ♪ 591 00:47:28,270 --> 00:47:29,380 Welcome. 592 00:47:33,140 --> 00:47:34,300 The rain may have stopped, 593 00:47:34,390 --> 00:47:36,360 but it's still a gloomy day. 594 00:47:36,390 --> 00:47:38,390 I had to put my dog down. 595 00:47:38,480 --> 00:47:42,560 He came to me through very unfortunate circumstances. 596 00:47:42,610 --> 00:47:44,900 But you don't need to hear about that. 597 00:47:44,980 --> 00:47:46,320 Right this way. 598 00:47:48,460 --> 00:47:51,320 So many buildings around here are time capsules, 599 00:47:51,410 --> 00:47:54,160 locked away by an impersonal business trust. 600 00:47:54,240 --> 00:47:55,660 I prefer dealing with a trust. 601 00:47:55,740 --> 00:47:57,580 Anonymous. Unsentimental. 602 00:47:57,630 --> 00:48:00,130 So you'll live here, or just work here? 603 00:48:00,220 --> 00:48:02,250 I know that you were interested in the top floor. 604 00:48:02,300 --> 00:48:03,830 We're moving our life out here. 605 00:48:03,920 --> 00:48:05,970 Work, home-- I've never kept them separate. 606 00:48:06,050 --> 00:48:08,000 It's very clear to me: the art world has looked to L.A., 607 00:48:08,090 --> 00:48:09,340 and fashion is soon to follow. 608 00:48:09,420 --> 00:48:10,900 The top floor is where I'll live 609 00:48:11,020 --> 00:48:13,510 and just below will be an atelier, mostly ready-to-wear. 610 00:48:13,600 --> 00:48:14,930 Lachlan! 611 00:48:16,060 --> 00:48:17,430 Lachlan! 612 00:48:19,600 --> 00:48:20,680 Lachlan? 613 00:48:20,770 --> 00:48:21,770 Oh. 614 00:48:23,100 --> 00:48:24,690 So much energy. 615 00:48:24,770 --> 00:48:26,490 IRIS: How can I help you? 616 00:48:27,590 --> 00:48:28,860 Uh, I'm the realtor 617 00:48:28,940 --> 00:48:31,580 representing the sale. We're here for the walk-through. 618 00:48:31,610 --> 00:48:32,830 We'll let you know if we need anything. 619 00:48:32,910 --> 00:48:34,110 Sale? 620 00:48:34,200 --> 00:48:35,450 What sale? 621 00:48:35,500 --> 00:48:36,950 MARCY: Well, I know it was 622 00:48:37,000 --> 00:48:38,320 a whisper listing, but surely, 623 00:48:38,440 --> 00:48:40,750 the owner should have told you. 624 00:48:40,790 --> 00:48:42,370 Nobody tells me shit. 625 00:48:42,460 --> 00:48:43,890 I've never even met the owner. 626 00:48:44,010 --> 00:48:45,380 MARCY: Well, you have now, dearie. 627 00:48:45,460 --> 00:48:48,130 This is the new owner, Mr. Will Drake. 628 00:48:48,180 --> 00:48:50,300 We'll start with the penthouse? 629 00:48:50,380 --> 00:48:52,630 We'll let you know if we need anything. 630 00:48:52,680 --> 00:48:54,970 (keys jingling) 631 00:49:10,630 --> 00:49:12,790 We're gonna be turned out onto the streets. 632 00:49:20,410 --> 00:49:22,160 (elevator bell dings) 633 00:49:33,640 --> 00:49:35,510 (hisses) 634 00:49:35,590 --> 00:49:37,260 The clouds have cleared. 635 00:49:37,500 --> 00:49:39,460 Sightlines all the way to the Pacific. 636 00:49:39,460 --> 00:49:40,660 DONOVAN: Close it! 637 00:49:40,750 --> 00:49:42,470 The light! 638 00:49:46,470 --> 00:49:48,340 Who the hell are you people? 639 00:49:53,010 --> 00:49:56,260 And what are you doing in my room? 640 00:49:56,350 --> 00:49:58,980 We've been invaded. 641 00:49:59,020 --> 00:50:00,770 Shanghaied! 642 00:50:00,890 --> 00:50:04,430 Some goddamn New Yorker is sizing up my suite. 643 00:50:05,070 --> 00:50:07,320 A little early for you, isn't it? 644 00:50:07,360 --> 00:50:09,330 MARCY: I know you'll prefer the view 645 00:50:09,360 --> 00:50:10,780 from the space we just saw, 646 00:50:10,900 --> 00:50:13,420 but here's the other half of the floor plan. 647 00:50:13,540 --> 00:50:16,370 The lighting is, of course, a challenge 648 00:50:16,420 --> 00:50:19,120 and I don't know if all this neon is the answer. 649 00:50:19,200 --> 00:50:20,950 Will Drake. 650 00:50:21,040 --> 00:50:22,860 I am so pleased to meet you. 651 00:50:24,600 --> 00:50:26,760 I was completely impressed with the gown you made 652 00:50:26,840 --> 00:50:28,210 for Mrs. Obama. 653 00:50:28,300 --> 00:50:29,930 It was the state dinner for... 654 00:50:30,010 --> 00:50:31,380 - the Spaniards - Yes. 655 00:50:31,470 --> 00:50:32,550 Kind of you to mention. 656 00:50:34,800 --> 00:50:37,020 I'm on a cleanse. 657 00:50:37,060 --> 00:50:39,020 Not anymore. 658 00:50:45,310 --> 00:50:47,740 (snaps fingers) Lachlan! Honestly. 659 00:50:47,860 --> 00:50:49,450 Fingerprints are really hard to get off. 660 00:50:49,530 --> 00:50:51,420 Messes are always forgiven. 661 00:50:53,630 --> 00:50:55,190 The first time. 662 00:50:57,790 --> 00:50:59,540 - Is... - Yes. 663 00:50:59,580 --> 00:51:01,080 It's an Arik Levy 664 00:51:01,160 --> 00:51:02,710 and it doesn't come with the building. 665 00:51:03,390 --> 00:51:05,550 Of course, I'm hopeful you're as interested 666 00:51:05,670 --> 00:51:08,080 in the character of The Cortez as we are. 667 00:51:10,920 --> 00:51:12,090 There's energy here. 668 00:51:12,960 --> 00:51:15,790 I walk through New York streets and I don't hear the music anymore. 669 00:51:16,170 --> 00:51:18,520 No more echos of who I was there. 670 00:51:18,640 --> 00:51:21,610 Blocks are toppled, history erased, 671 00:51:21,730 --> 00:51:23,680 weirdoes banished. 672 00:51:23,770 --> 00:51:25,820 This place is far enough away 673 00:51:25,900 --> 00:51:27,350 that it speaks to me-- 674 00:51:27,440 --> 00:51:28,650 it sings, even. 675 00:51:28,740 --> 00:51:30,020 Well, I cannot wait 676 00:51:30,110 --> 00:51:31,360 to see what you make of it. 677 00:51:33,110 --> 00:51:34,740 That's really beautiful. 678 00:51:34,780 --> 00:51:36,610 So where are weirdoes like us 679 00:51:36,700 --> 00:51:38,030 supposed to live, huh? 680 00:51:39,780 --> 00:51:42,560 Any songs telling you anything about that? 681 00:51:42,850 --> 00:51:44,430 Perhaps you could show our neighbor 682 00:51:44,550 --> 00:51:46,260 the James Turrell light sculpture? 683 00:52:00,390 --> 00:52:01,800 Dad, can I stay and look at the records? 684 00:52:01,860 --> 00:52:03,190 Of course you can. 685 00:52:09,560 --> 00:52:11,810 People aren't supposed to live in hotels. 686 00:52:13,530 --> 00:52:15,320 Well, maybe this place is special. 687 00:52:19,320 --> 00:52:21,320 I want to show you something you'll enjoy. 688 00:52:23,330 --> 00:52:25,080 We'll only be gone a moment. 689 00:52:25,160 --> 00:52:26,460 (elevator bell dings) 690 00:52:30,840 --> 00:52:33,340 I lived in New York, many years ago. 691 00:52:33,420 --> 00:52:35,550 I loved roaming the streets, 692 00:52:35,640 --> 00:52:37,560 devouring the pulse of the city. 693 00:52:37,640 --> 00:52:39,390 Electrifying. 694 00:52:39,480 --> 00:52:42,430 I miss it very much. 695 00:52:42,510 --> 00:52:43,930 Did your father give you a choice 696 00:52:44,020 --> 00:52:45,370 when it came time to leave? 697 00:52:45,490 --> 00:52:47,600 My dad says I'm not supposed to talk to strangers. 698 00:52:47,690 --> 00:52:51,070 We're not strangers, Lachlan. 699 00:52:51,160 --> 00:52:53,740 We're going to be great friends. 700 00:52:53,830 --> 00:52:54,860 Here we are. 701 00:52:58,330 --> 00:53:00,110 What's so special about a hallway? 702 00:53:00,200 --> 00:53:02,030 (knocks) 703 00:53:13,130 --> 00:53:14,960 (electronic beeping) 704 00:53:49,330 --> 00:53:51,050 Holden, we have a guest. 705 00:53:51,050 --> 00:53:53,080 Where are your manners, angel? 706 00:53:54,420 --> 00:53:56,790 Hello. Want to play? 707 00:54:16,130 --> 00:54:17,160 (elevator bell dings) 708 00:54:20,710 --> 00:54:21,830 IRIS: Did you hear? 709 00:54:21,830 --> 00:54:23,800 They sold the hotel. 710 00:54:23,830 --> 00:54:25,000 We'll be cast to the wind. 711 00:54:25,090 --> 00:54:27,000 Consider it a blessing, Mother. 712 00:54:27,090 --> 00:54:29,050 You should have left this place years ago. 713 00:54:29,910 --> 00:54:31,510 I'm here because I need to see you 714 00:54:31,590 --> 00:54:33,730 every day. 715 00:54:33,730 --> 00:54:35,180 Time for you to let go. 716 00:54:42,320 --> 00:54:43,520 (over radio): ♪ When you're alone ♪ 717 00:54:43,570 --> 00:54:46,020 ♪ And life is making you lonely ♪ 718 00:54:46,110 --> 00:54:48,860 ♪ You can always go ♪ 719 00:54:48,910 --> 00:54:50,690 ♪ Downtown ♪ 720 00:54:50,740 --> 00:54:52,110 ♪ When you've got worries ♪ 721 00:54:52,200 --> 00:54:54,500 ♪ All the noise and the hurry ♪ 722 00:54:54,530 --> 00:54:56,950 ♪ Seems to help, I know ♪ 723 00:54:57,030 --> 00:54:58,530 ♪ Downtown ♪ 724 00:54:58,620 --> 00:55:00,440 ♪ Just listen to the music ♪ 725 00:55:00,500 --> 00:55:02,140 ♪ Of the traffic in the city... ♪ 726 00:55:24,560 --> 00:55:26,730 ♪ ♪ 727 00:55:32,250 --> 00:55:33,750 IRIS: Can you tell me 728 00:55:33,840 --> 00:55:34,970 what room they're in? 729 00:55:35,060 --> 00:55:36,050 The couple that just came in? 730 00:55:36,090 --> 00:55:37,720 I'm sorry, lady. 731 00:55:37,760 --> 00:55:39,340 This is a no-tell motel. 732 00:55:39,920 --> 00:55:42,810 That boy is my son 733 00:55:42,900 --> 00:55:44,760 and that junkie's about to give him dope. 734 00:55:46,680 --> 00:55:48,070 (sighs) 735 00:55:50,600 --> 00:55:51,740 Here. 736 00:55:53,910 --> 00:55:56,240 Oh, come on. 737 00:55:56,280 --> 00:55:58,260 Where's the nearest ATM? 738 00:55:58,260 --> 00:55:59,280 At the corner drugstore, 739 00:55:59,360 --> 00:56:01,110 right next to the maxi pads. 740 00:56:01,200 --> 00:56:02,250 (sighs) Oh, brother. 741 00:56:08,210 --> 00:56:10,420 Goddamn it. 742 00:56:18,880 --> 00:56:20,000 There we go. 743 00:56:20,120 --> 00:56:22,350 (sniffs) 744 00:56:22,440 --> 00:56:24,100 Ah... 745 00:56:28,390 --> 00:56:30,230 (laughs) 746 00:56:37,390 --> 00:56:39,300 You're gonna give me a fresh needle, right? 747 00:56:40,200 --> 00:56:42,330 I'm the cleanest person you know. 748 00:57:13,090 --> 00:57:14,170 (giggles) (pounding at door) 749 00:57:23,900 --> 00:57:25,010 (kissing sound) 750 00:57:26,680 --> 00:57:27,930 (pounding continues) 751 00:57:34,570 --> 00:57:35,860 Yeah? 752 00:57:35,940 --> 00:57:37,030 (pounding continues) 753 00:57:38,530 --> 00:57:40,610 What'd you give him? 754 00:57:40,700 --> 00:57:42,700 Donovan? 755 00:57:42,780 --> 00:57:44,450 He's out cold. 756 00:57:44,530 --> 00:57:46,420 Who invited you in, lady? 757 00:57:46,500 --> 00:57:47,790 What did you give him?! 758 00:57:47,870 --> 00:57:49,470 China White. Which means he is 759 00:57:49,470 --> 00:57:51,020 just where he wants to be. 760 00:57:51,020 --> 00:57:54,130 - Call 911! - No one's calling anyone. 761 00:57:54,210 --> 00:57:56,340 - Come on... - I told him not to try and keep up with me. 762 00:57:56,380 --> 00:57:57,930 We took the same shit 763 00:57:58,010 --> 00:57:59,260 and I am more than fine. 764 00:57:59,350 --> 00:58:01,550 At least until you barged in. 765 00:58:01,640 --> 00:58:03,530 You can't leave! 766 00:58:03,650 --> 00:58:04,850 Oh, please. 767 00:58:04,890 --> 00:58:06,520 You know how much I paid for this dope? 768 00:58:08,060 --> 00:58:09,970 (crying): Oh, God. 769 00:58:10,060 --> 00:58:12,110 Oh, God... 770 00:58:12,200 --> 00:58:14,200 Oh, God... 771 00:58:14,230 --> 00:58:16,060 (door slams shut) 772 00:58:18,200 --> 00:58:20,400 (humming quietly) 773 00:58:24,570 --> 00:58:26,740 ♪ ♪ 774 00:58:48,730 --> 00:58:50,350 (approaching footsteps) 775 00:58:51,900 --> 00:58:54,240 (screaming) 776 00:58:57,020 --> 00:58:59,240 (coughs) 777 00:59:04,030 --> 00:59:07,120 ("Hotel California" begins) 778 00:59:35,150 --> 00:59:36,390 Who are you? 779 00:59:38,950 --> 00:59:42,900 Your boy has a jawline for days. 780 00:59:45,660 --> 00:59:47,820 ♪ ♪ 781 00:59:56,550 --> 00:59:59,750 ♪ On a dark desert highway ♪ 782 00:59:59,840 --> 01:00:02,920 ♪ Cool wind in my hair ♪ 783 01:00:03,010 --> 01:00:06,090 ♪ Warm smell of colitas ♪ 784 01:00:06,180 --> 01:00:09,090 ♪ Rising up through the air ♪ 785 01:00:09,180 --> 01:00:12,480 ♪ Up ahead in the distance ♪ 786 01:00:12,520 --> 01:00:15,730 ♪ I saw a shimmering light ♪ 787 01:00:15,820 --> 01:00:19,070 ♪ My head grew heavy and my sight grew dim ♪ 788 01:00:19,160 --> 01:00:22,610 ♪ I had to stop for the night ♪ 789 01:00:22,690 --> 01:00:25,490 ♪ There she stood in the doorway ♪ 790 01:00:25,530 --> 01:00:28,830 ♪ I heard the mission bell ♪ 791 01:00:28,870 --> 01:00:31,000 ♪ And I was thinking to myself ♪ 792 01:00:31,030 --> 01:00:32,630 ♪ This could be heaven ♪ 793 01:00:32,700 --> 01:00:35,250 ♪ Or this could be hell ♪ 794 01:00:35,340 --> 01:00:38,620 ♪ Then she lit up her candle ♪ 795 01:00:38,710 --> 01:00:42,040 ♪ And she showed me the way ♪ 796 01:00:42,130 --> 01:00:44,800 ♪ There were voices down the corridor ♪ 797 01:00:44,880 --> 01:00:48,730 ♪ Thought I heard them say ♪ 798 01:00:54,190 --> 01:00:56,060 ♪ Such a lovely place ♪ 799 01:00:56,140 --> 01:00:57,530 ♪ Such a lovely place ♪ 800 01:00:57,560 --> 01:01:01,230 ♪ Such a lovely face ♪ 801 01:01:01,310 --> 01:01:05,150 ♪ They livin' it up at the Hotel California ♪ 802 01:01:07,400 --> 01:01:09,150 ♪ What a nice surprise ♪ 803 01:01:09,240 --> 01:01:10,910 ♪ What a nice surprise ♪ 804 01:01:10,990 --> 01:01:13,740 ♪ Bring your alibis ♪ 805 01:01:13,830 --> 01:01:17,830 ♪ Mirrors on the ceiling ♪ 806 01:01:17,910 --> 01:01:20,210 ♪ The pink champagne on ice ♪ 807 01:01:20,250 --> 01:01:24,170 ♪ And she said, we are all just prisoners here ♪ 808 01:01:24,250 --> 01:01:27,220 ♪ Of our own device ♪ 809 01:01:27,260 --> 01:01:30,640 ♪ And in the master's chambers ♪ 810 01:01:30,730 --> 01:01:33,760 ♪ They gathered for the feast ♪ 811 01:01:33,850 --> 01:01:36,260 ♪ They stab it with their steely knives ♪ 812 01:01:36,350 --> 01:01:40,270 ♪ But they just can't kill the beast ♪ 813 01:01:40,350 --> 01:01:43,070 ♪ Last thing I remember ♪ 814 01:01:43,110 --> 01:01:45,570 ♪ I was running for the door ♪ 815 01:01:47,780 --> 01:01:49,740 ♪ I had to find the passage back ♪ 816 01:01:49,780 --> 01:01:53,750 ♪ To the place I was before ♪ 817 01:01:53,780 --> 01:01:55,920 ♪ Relax, said the night man ♪ 818 01:01:55,950 --> 01:01:58,450 ♪ We are programmed to receive ♪ 819 01:02:00,200 --> 01:02:02,990 ♪ You can check out any time you like ♪ 820 01:02:03,110 --> 01:02:05,720 ♪ But you can never leave... ♪ 821 01:02:08,620 --> 01:02:11,620 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 822 01:02:11,620 --> 01:02:15,200 Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com