1
00:00:55,750 --> 00:00:58,340
_
2
00:00:58,460 --> 00:00:59,840
_
3
00:00:59,960 --> 00:01:01,250
_
4
00:01:01,490 --> 00:01:02,550
Excuse me?
5
00:01:02,550 --> 00:01:04,490
We are close
to Universal Studios?
6
00:01:04,550 --> 00:01:06,500
It's about ten miles away.
7
00:01:06,580 --> 00:01:08,630
Oh.
8
00:01:11,680 --> 00:01:15,280
_
9
00:01:38,110 --> 00:01:40,330
♪ ♪
10
00:01:50,450 --> 00:01:53,010
(bell dings)
11
00:01:55,740 --> 00:01:59,240
_
12
00:01:59,640 --> 00:02:01,670
_
13
00:02:03,830 --> 00:02:06,690
(bell dings)
14
00:02:08,890 --> 00:02:11,530
(door closes)
15
00:02:11,560 --> 00:02:13,700
I heard you the first time.
16
00:02:13,730 --> 00:02:15,720
Reservations?
17
00:02:16,390 --> 00:02:18,070
_
18
00:02:18,190 --> 00:02:20,960
_
19
00:02:21,440 --> 00:02:24,580
_
20
00:02:26,580 --> 00:02:29,960
For us, uh,
your hotel is not right.
21
00:02:30,050 --> 00:02:32,330
You will please give
us back our deposit?
22
00:02:34,250 --> 00:02:36,480
No refunds.
23
00:02:36,930 --> 00:02:40,470
But we need the money for a new hotel.
24
00:02:40,960 --> 00:02:42,790
Welcome to America.
25
00:02:44,910 --> 00:02:46,510
_
26
00:02:48,460 --> 00:02:50,350
_
27
00:02:50,880 --> 00:02:52,430
_
28
00:02:54,210 --> 00:02:56,090
Look, you've already
paid for one night.
29
00:02:56,170 --> 00:02:58,460
Trust me.
30
00:02:58,540 --> 00:03:01,040
This place will grow on you.
31
00:03:01,130 --> 00:03:03,380
(elevator bell dings)
32
00:03:14,690 --> 00:03:16,530
(bell dings)
33
00:03:27,620 --> 00:03:29,490
(faint moaning)
34
00:03:36,870 --> 00:03:40,380
Um, I-I forgot to ask you
the password for Wi-Fi.
35
00:03:40,500 --> 00:03:41,930
We don't have that.
36
00:03:42,020 --> 00:03:44,990
In fact, this whole building
is a dead zone for cell service.
37
00:03:45,020 --> 00:03:48,020
There is a telephone in each
room for your convenience.
38
00:03:48,840 --> 00:03:50,480
Local calls are free.
39
00:03:53,830 --> 00:03:57,000
$50 fee for losing your keys.
40
00:03:57,030 --> 00:04:00,000
Anything else
I can help you with?
41
00:04:01,370 --> 00:04:03,120
Ice?
42
00:04:03,210 --> 00:04:06,290
Ice machine is down
the second hallway to the left.
43
00:04:06,380 --> 00:04:07,960
Knock yourself out.
44
00:04:22,630 --> 00:04:25,890
Terrible accident in room 51;
just ghastly!
45
00:05:08,770 --> 00:05:11,240
(shoveling ice)
46
00:05:22,540 --> 00:05:24,700
♪ ♪
47
00:06:06,750 --> 00:06:09,750
(line ringing)
48
00:06:14,510 --> 00:06:15,840
Front desk.
49
00:06:15,920 --> 00:06:17,090
We must change rooms.
50
00:06:17,170 --> 00:06:18,720
There's a terrible smell
in here.
51
00:06:18,810 --> 00:06:20,360
It's a musty hotel.
52
00:06:20,360 --> 00:06:21,920
Try running
the air conditioner on high.
53
00:06:21,920 --> 00:06:23,530
No, you must
give us another room!
54
00:06:23,610 --> 00:06:24,750
We're sold out.
55
00:06:24,780 --> 00:06:26,110
Nothing available.
56
00:06:26,170 --> 00:06:27,450
(phone clicks, dial tone drones)
57
00:06:27,930 --> 00:06:30,020
_
58
00:06:40,260 --> 00:06:42,920
_
59
00:06:48,390 --> 00:06:50,220
(both gasp)
60
00:07:04,730 --> 00:07:05,910
_
61
00:07:06,170 --> 00:07:07,910
_
62
00:07:08,030 --> 00:07:09,350
_
63
00:07:26,590 --> 00:07:28,680
(screaming)
64
00:07:37,600 --> 00:07:40,220
(screams)
65
00:08:40,990 --> 00:08:42,990
American Horror Story Hotel S05E01
"Checking In"
66
00:08:42,990 --> 00:08:44,990
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
67
00:08:44,990 --> 00:08:46,990
Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com
68
00:08:49,240 --> 00:08:51,730
Who was that?!
What was that?
69
00:08:51,850 --> 00:08:52,980
I have no idea.
70
00:08:53,100 --> 00:08:55,470
Honey, I'm just as upset as you are.
(elevator bell dings)
71
00:08:55,560 --> 00:08:57,560
And I want you to know
72
00:08:57,640 --> 00:08:59,810
you will not be charged
for that room.
73
00:09:00,310 --> 00:09:02,640
I cannot stay in this place
one more second!
74
00:09:02,730 --> 00:09:04,890
The police will be coming soon.
75
00:09:05,010 --> 00:09:07,100
You can either
give them a statement here
76
00:09:07,150 --> 00:09:08,900
or you can talk to
them later in jail
77
00:09:08,930 --> 00:09:11,400
when they arrest
you for evasion.
78
00:09:11,440 --> 00:09:13,100
I'll get your bags ready.
79
00:09:13,190 --> 00:09:15,740
Until then,
80
00:09:15,770 --> 00:09:17,110
you can stay here.
81
00:09:38,940 --> 00:09:41,260
I thought you said it was no other room.
82
00:09:41,630 --> 00:09:45,270
This one we never rent out.
83
00:09:52,920 --> 00:09:53,560
_
84
00:09:53,680 --> 00:09:54,880
(disconnect tone plays)
OPERATOR (recording): We're sorry.
85
00:09:54,880 --> 00:09:56,580
Your call cannot
be completed as dialed.
86
00:09:56,650 --> 00:09:58,630
Please check the number
and dial again.
87
00:10:00,980 --> 00:10:02,290
_
88
00:10:02,800 --> 00:10:04,500
_
89
00:10:09,160 --> 00:10:12,650
_
90
00:10:24,980 --> 00:10:27,680
(jazz music starts playing)
91
00:10:30,450 --> 00:10:33,980
(static hisses,
music fades in and out)
92
00:10:46,860 --> 00:10:49,030
Aggie?
93
00:10:58,710 --> 00:11:00,960
(music, static continue)
94
00:11:18,780 --> 00:11:19,890
(gasps)
95
00:11:23,730 --> 00:11:24,730
(screams)
96
00:11:24,820 --> 00:11:27,070
(indistinct radio transmission)
97
00:11:32,080 --> 00:11:34,810
So, we think our guy lifted the
master key from housekeeping.
98
00:11:34,810 --> 00:11:35,910
Nobody heard anything?
99
00:11:36,060 --> 00:11:37,360
Looks like both victims
were chloroformed
100
00:11:37,360 --> 00:11:38,460
the second they walked
through the door.
101
00:11:38,580 --> 00:11:40,060
Lovely.
102
00:11:43,990 --> 00:11:46,540
(camera shutter clicking)
103
00:11:48,710 --> 00:11:50,330
Let's get some light in here.
104
00:11:50,330 --> 00:12:02,810
(muffled moaning)
105
00:12:07,510 --> 00:12:10,500
Male victim's eyeballs
are in the ashtray.
106
00:12:13,930 --> 00:12:15,430
And his tongue?
107
00:12:15,440 --> 00:12:17,940
MAN:
He's in a world of hurt.
108
00:12:17,940 --> 00:12:20,540
(muffled moaning)
109
00:12:20,660 --> 00:12:22,570
(muffled):
Get me...
110
00:12:25,780 --> 00:12:28,750
DETECTIVE: John, this area's
been documented already.
111
00:12:28,780 --> 00:12:31,330
Not by me.
112
00:12:31,420 --> 00:12:33,620
(muffled moaning)
113
00:12:36,480 --> 00:12:38,960
They were married,
but not to each other.
114
00:12:41,960 --> 00:12:44,210
They were cheating.
115
00:12:44,330 --> 00:12:46,710
Very pissed-off
spouse, maybe.
116
00:12:46,800 --> 00:12:48,680
No, this isn't jealousy.
117
00:12:48,770 --> 00:12:50,300
This is something else.
118
00:12:52,560 --> 00:12:54,070
The killer's saying the families
119
00:12:54,070 --> 00:12:56,020
are blind to what's
been going on.
120
00:12:56,110 --> 00:12:57,310
MAN (mumbles):
Get me out...
121
00:12:57,390 --> 00:12:59,480
(muffled mumbling)
122
00:12:59,560 --> 00:13:01,310
Sir?
123
00:13:01,400 --> 00:13:03,110
Sir?
124
00:13:03,150 --> 00:13:05,070
Sir?
125
00:13:05,150 --> 00:13:06,570
We're gonna get you out of here.
126
00:13:06,650 --> 00:13:07,620
We promise.
127
00:13:15,410 --> 00:13:18,110
That's not what he's saying.
128
00:13:19,220 --> 00:13:21,000
He's saying,
"Get me out of her."
129
00:13:21,050 --> 00:13:22,500
He's still inside of her.
130
00:13:22,590 --> 00:13:24,270
You're gonna find
male potency
131
00:13:24,270 --> 00:13:26,670
drugs in his
system; probably a lot.
132
00:13:26,720 --> 00:13:28,470
You won't be able
to detach them here,
133
00:13:28,510 --> 00:13:30,430
so you're gonna have to
take him with the corpse.
134
00:13:30,480 --> 00:13:32,510
(man whimpers)
135
00:13:32,600 --> 00:13:34,260
Cut him loose.
136
00:13:34,350 --> 00:13:36,350
(moaning)
137
00:13:44,490 --> 00:13:45,990
You have that report for me?
138
00:13:46,030 --> 00:13:47,550
WOMAN:
Forensics is still on the scene.
139
00:13:47,550 --> 00:13:48,990
No, not from the homicide
this morning.
140
00:13:48,990 --> 00:13:51,210
From the Martin Gamboa case,
last month.
141
00:14:02,730 --> 00:14:04,730
MAN: The victim's name--
Martin Gamboa,
142
00:14:04,780 --> 00:14:06,390
age 47.
143
00:14:06,390 --> 00:14:08,600
Profession listed
as Oscar blogger.
144
00:14:08,880 --> 00:14:11,710
187 occurred in victim's home
in Silver Lake.
145
00:14:11,830 --> 00:14:14,340
Victim died from blunt
force trauma to the head.
146
00:14:14,460 --> 00:14:17,090
There's evidence of wounds on arms
147
00:14:17,210 --> 00:14:19,720
and thorax; some defensive.
148
00:14:19,810 --> 00:14:22,230
Whoever did this
wanted him to suffer first.
149
00:14:22,280 --> 00:14:24,860
Fractures to the radius
and the ulna of the right arm;
150
00:14:24,900 --> 00:14:27,300
compound fractures
of the humerus of the left arm
151
00:14:27,420 --> 00:14:29,450
with bone protrusions
through the skin.
152
00:14:29,540 --> 00:14:32,820
There are traces of what appear
to be gold paint chips
153
00:14:32,910 --> 00:14:37,010
in the rectal cavity as well as
in what is left of the cranium,
154
00:14:37,010 --> 00:14:39,940
so it may be assumed that
whatever the murder weapon was,
155
00:14:40,060 --> 00:14:42,500
was also used
in the sexual assault...
156
00:14:42,580 --> 00:14:44,430
(phone buzzing)
157
00:14:44,630 --> 00:14:45,460
Hi, Dad!
158
00:14:45,550 --> 00:14:46,510
How was school?
159
00:14:46,550 --> 00:14:47,630
Good. Lizzy Cooper threw up
160
00:14:47,720 --> 00:14:49,100
in the middle of spelling.
161
00:14:49,180 --> 00:14:51,520
It was gross and awesome
at the same time.
162
00:14:51,550 --> 00:14:54,220
The boys are calling her
Lizzy Puker now.
163
00:14:54,340 --> 00:14:56,390
How's Mom?
Does she want to talk to me?
164
00:14:56,640 --> 00:14:58,690
Hey, Mom, do you want
to say hi to Dad?
165
00:14:58,730 --> 00:14:59,890
MOM:
No, honey.
166
00:14:59,980 --> 00:15:02,030
GIRL:
Did you eat?
167
00:15:02,060 --> 00:15:03,520
- Yes.
- Liar.
168
00:15:05,300 --> 00:15:07,070
All right, you ready to read?
It's almost bedtime.
169
00:15:07,120 --> 00:15:09,070
WOMAN:
Lowe?
170
00:15:09,120 --> 00:15:10,390
You got a call on line three.
171
00:15:10,390 --> 00:15:11,250
Take a message.
172
00:15:11,370 --> 00:15:13,320
Uh, he was pretty adamant.
173
00:15:14,050 --> 00:15:15,710
So am I.
174
00:15:15,740 --> 00:15:17,740
Daddy, you can go.
175
00:15:17,830 --> 00:15:19,080
Nope.
176
00:15:19,160 --> 00:15:20,330
We read at bedtime.
177
00:15:20,420 --> 00:15:21,580
Who's gonna start?
178
00:15:21,670 --> 00:15:23,380
You.
179
00:15:23,420 --> 00:15:25,550
All right.
180
00:15:25,590 --> 00:15:28,970
"Boys are trying enough to
human patience, goodness knows,
181
00:15:29,060 --> 00:15:31,590
"but girls are
infinitely more so..."
182
00:15:37,330 --> 00:15:38,920
Can you cross-reference
the Gamboa forensics
183
00:15:38,970 --> 00:15:40,920
with the hotel case--
prints, everything?
184
00:15:41,000 --> 00:15:42,560
You got it.
185
00:15:47,590 --> 00:15:49,430
(phone buzzing)
186
00:15:53,110 --> 00:15:54,260
Hello?
187
00:15:54,320 --> 00:15:55,770
MAN:
Hello, John.
188
00:15:55,770 --> 00:15:57,620
Why didn't you take my call?
189
00:15:57,620 --> 00:15:58,620
Who is this?
190
00:15:58,700 --> 00:15:59,760
How'd you get this number?
191
00:15:59,880 --> 00:16:01,410
I nailed them to the headboard.
192
00:16:01,530 --> 00:16:04,060
I'm at the Hotel Cortez,
room 64.
193
00:16:04,790 --> 00:16:06,680
I'm going to do it again.
194
00:16:06,760 --> 00:16:08,540
(phone clicks)
195
00:16:13,270 --> 00:16:15,100
(bell dings)
196
00:16:20,280 --> 00:16:22,110
(bell dings)
197
00:16:28,020 --> 00:16:29,590
I need a room, one night.
198
00:16:29,820 --> 00:16:30,540
150.
199
00:16:30,810 --> 00:16:32,580
- It says here 30.
- It's out of date.
200
00:16:33,730 --> 00:16:35,690
Prices went up
after the remodel.
201
00:16:38,990 --> 00:16:40,970
Okay, well, that's bullshit.
202
00:16:48,230 --> 00:16:49,590
You know what?
203
00:16:49,670 --> 00:16:51,340
It's your lucky day.
204
00:16:51,420 --> 00:16:53,430
Mama's feeling magnanimous.
205
00:17:05,100 --> 00:17:06,510
Room 64.
206
00:17:11,110 --> 00:17:13,580
Oh, elevator's
out of service today.
207
00:17:15,250 --> 00:17:17,360
(sighs)
208
00:17:27,630 --> 00:17:29,670
I got dibs on this one, Iris.
209
00:17:31,410 --> 00:17:34,210
I haven't seen one
that sweet in a while.
210
00:17:38,890 --> 00:17:40,850
(indistinct pounding)
211
00:17:40,890 --> 00:17:42,220
(muffled screaming)
212
00:17:42,310 --> 00:17:44,190
(babies crying)
213
00:17:53,900 --> 00:17:56,570
♪ ♪
214
00:18:16,670 --> 00:18:18,420
♪ ♪
215
00:18:39,160 --> 00:18:40,950
♪ ♪
216
00:18:56,600 --> 00:18:58,800
When people die,
they soil the sheets--
217
00:18:58,850 --> 00:19:00,500
blood, shit, urine.
218
00:19:00,620 --> 00:19:02,300
I can take care
of every stain there is.
219
00:19:06,560 --> 00:19:07,610
(laughs)
220
00:19:09,560 --> 00:19:11,810
(yells, screams)
221
00:19:37,840 --> 00:19:39,220
Woof.
222
00:19:39,310 --> 00:19:41,170
You're a sight for sore eyes,
223
00:19:42,040 --> 00:19:43,840
Mr. Police Officer.
224
00:19:43,900 --> 00:19:46,230
- It's that obvious, huh?
- Mm-hmm.
225
00:19:46,310 --> 00:19:49,570
You must have a lot
of run-ins with police.
226
00:19:49,650 --> 00:19:51,480
My fair share.
227
00:19:52,430 --> 00:19:55,220
What can you tell me
about the occupant in room 64?
228
00:19:55,690 --> 00:19:57,860
That room's vacant.
229
00:20:01,000 --> 00:20:03,360
You mind if I take a quick look?
230
00:20:03,450 --> 00:20:06,530
Oh, be my guest.
231
00:20:06,620 --> 00:20:08,500
Liz Taylor.
232
00:20:11,260 --> 00:20:13,510
Show this nice policeman
to room 64.
233
00:20:15,710 --> 00:20:17,180
- 64?
- Yes.
234
00:20:17,210 --> 00:20:18,540
Room 64.
235
00:20:18,630 --> 00:20:21,050
Right away.
236
00:20:21,130 --> 00:20:22,850
(Gabriel screams)
237
00:20:22,880 --> 00:20:24,850
Help me!
238
00:20:25,820 --> 00:20:27,220
Help me!
239
00:20:27,270 --> 00:20:29,470
♪ ♪
240
00:20:40,230 --> 00:20:41,980
♪ ♪
241
00:20:54,330 --> 00:20:56,830
(screaming)
242
00:21:01,810 --> 00:21:04,890
The more you scream,
the more he likes it.
243
00:21:05,010 --> 00:21:06,640
What can you tell me about the people
244
00:21:06,760 --> 00:21:08,480
that come in and
out of this place?
245
00:21:08,560 --> 00:21:10,260
They mostly residents
or transients?
246
00:21:10,310 --> 00:21:11,680
Oh, we got a bit of everything.
247
00:21:11,770 --> 00:21:14,270
Some pay by the month,
some pay by the hour.
248
00:21:14,320 --> 00:21:18,190
Some of the old-timers have been
here since the dawn of time.
249
00:21:18,270 --> 00:21:20,020
And you?
250
00:21:20,110 --> 00:21:22,070
Who are you looking for?
251
00:21:22,110 --> 00:21:23,440
Not at liberty to say.
252
00:21:23,530 --> 00:21:25,330
Oh, I don't mean that.
253
00:21:25,410 --> 00:21:28,280
I can see the pain in your eyes.
254
00:21:28,330 --> 00:21:30,670
It's very familiar.
255
00:21:30,750 --> 00:21:33,750
Oh, you've lost something.
256
00:21:34,860 --> 00:21:37,510
And now you're frozen in time.
257
00:21:37,510 --> 00:21:39,310
Can't move forward.
258
00:21:40,250 --> 00:21:41,710
Can't go back.
259
00:21:43,260 --> 00:21:44,960
(Gabriel screams)
260
00:21:45,020 --> 00:21:46,800
Tell me you love me.
261
00:21:46,880 --> 00:21:49,470
(screaming continues)
262
00:21:49,550 --> 00:21:51,550
Say it!
263
00:21:51,640 --> 00:21:55,060
Say, "I love you, Sally,"
and it will all go away.
264
00:21:55,140 --> 00:21:57,560
Say it.
265
00:21:57,650 --> 00:21:59,590
I love you, Sally.
266
00:22:02,730 --> 00:22:04,320
Say it again.
267
00:22:04,400 --> 00:22:07,650
Say it... again.
268
00:22:15,500 --> 00:22:17,330
I love you, Sally.
269
00:22:20,080 --> 00:22:21,920
(music fades)
270
00:22:49,780 --> 00:22:51,610
(elevator bell dings)
271
00:23:17,110 --> 00:23:19,270
Alright, I'll take it from here.
272
00:23:23,900 --> 00:23:26,570
I don't have any cash.
273
00:23:26,620 --> 00:23:28,480
Money isn't everything.
274
00:23:55,350 --> 00:23:56,930
♪ ♪
275
00:24:16,280 --> 00:24:18,280
♪ ♪
276
00:24:46,310 --> 00:24:48,310
♪ ♪
277
00:25:16,010 --> 00:25:17,140
(gasps)
278
00:25:19,350 --> 00:25:21,730
(radio plays jazz)
279
00:25:21,820 --> 00:25:24,020
(static hisses,
music fades in and out)
280
00:25:44,090 --> 00:25:45,290
(child laughs)
281
00:25:45,370 --> 00:25:47,260
(music, static continue)
282
00:25:47,340 --> 00:25:49,210
Holden?
283
00:25:57,890 --> 00:25:59,720
(panting)
284
00:26:04,980 --> 00:26:06,860
(child laughs)
285
00:26:08,150 --> 00:26:09,900
(music continues distantly)
286
00:26:20,830 --> 00:26:22,660
(panting)
287
00:26:53,240 --> 00:26:55,070
(upbeat music plays)
288
00:27:20,760 --> 00:27:22,430
♪ ♪
289
00:27:32,980 --> 00:27:36,060
♪ Got a big plan, his mind's
set, maybe it's right ♪
290
00:27:36,110 --> 00:27:39,070
♪ At the right place
and right time, maybe tonight ♪
291
00:27:39,250 --> 00:27:42,170
♪ In a whisper or handshake,
sending the sign ♪
292
00:27:42,220 --> 00:27:45,560
♪ Want to make out and
kiss hard; wait, never mind ♪
293
00:27:45,640 --> 00:27:48,270
♪ Late night in passing
mention it ♪
294
00:27:48,270 --> 00:27:51,630
♪ Flip to her best friend, it's
no thing, maybe it slipped ♪
295
00:27:51,630 --> 00:27:55,080
♪ But the slip turns to terror
and a crush to like ♪
296
00:27:55,130 --> 00:27:58,250
♪ And she walked, he froze up,
leave it to fright ♪
297
00:27:58,300 --> 00:28:01,100
♪ It's cute in a way
till you cannot speak ♪
298
00:28:01,100 --> 00:28:04,440
♪ And you leave to have
a cigarette, knees get weak ♪
299
00:28:10,820 --> 00:28:13,600
♪ It's only just a crush,
it'll go away ♪
300
00:28:13,650 --> 00:28:17,020
♪ It's just like
all the others, it'll go away ♪
301
00:28:17,110 --> 00:28:20,190
♪ Or maybe this is danger,
and you just don't know ♪
302
00:28:20,280 --> 00:28:23,780
♪ You pray it all away,
but it continues to grow ♪
303
00:28:23,860 --> 00:28:27,030
♪ Ah... ♪
♪ I want to hold you close ♪
304
00:28:27,120 --> 00:28:30,090
♪ Skin pressed
against me tight ♪
305
00:28:30,090 --> 00:28:33,040
♪ Lie still,
close your eyes, girl ♪
306
00:28:33,040 --> 00:28:36,140
♪ So lovely, it feels so right ♪
307
00:28:36,220 --> 00:28:39,530
♪ I want to hold you close ♪
308
00:28:39,530 --> 00:28:43,060
♪ Soft breath, beating heart ♪
309
00:28:43,060 --> 00:28:46,650
♪ As I whisper in your ear ♪
310
00:28:46,730 --> 00:28:48,600
♪ "I want to tear you apart" ♪
311
00:29:00,750 --> 00:29:02,570
♪ Then he walked up
and told her ♪
312
00:29:02,570 --> 00:29:04,070
♪ Thinking maybe it'd pass ♪
313
00:29:04,100 --> 00:29:07,210
♪ And they talked and looked
away a lot, doing the dance ♪
314
00:29:07,210 --> 00:29:10,310
♪ Her hand brushed up against
his, she left it there ♪
315
00:29:10,310 --> 00:29:13,190
♪ Told him how she felt, and
then they locked in a stare ♪
316
00:29:13,280 --> 00:29:16,810
♪ They took a step back, thought
about it, what should they do? ♪
317
00:29:16,870 --> 00:29:18,210
♪ 'Cause there's
always repercussions ♪
318
00:29:18,210 --> 00:29:19,620
♪ When you're dating in school ♪
319
00:29:19,700 --> 00:29:22,620
♪ But their lips met, and
reservations started to pass ♪
320
00:29:22,700 --> 00:29:23,920
♪ Whether this was
just an evening ♪
321
00:29:23,960 --> 00:29:25,870
♪ Or a thing that would last ♪
322
00:29:26,260 --> 00:29:28,880
♪ Either way he wanted her,
and this was bad ♪
323
00:29:28,880 --> 00:29:32,710
♪ Wanted to do things to her,
it was making him crazy ♪
324
00:29:32,710 --> 00:29:35,420
♪ Now a little crush
turned into a like ♪
325
00:29:35,420 --> 00:29:38,940
♪ And now he wants to grab her
by the hair and tell her ♪
326
00:29:39,290 --> 00:29:42,070
♪ Ah... ♪
♪ I want to hold you close ♪
327
00:29:42,120 --> 00:29:45,410
♪ Skin pressed
against me tight ♪
328
00:29:45,460 --> 00:29:48,290
♪ Lie still,
close your eyes, girl ♪
329
00:29:48,580 --> 00:29:51,700
♪ So lovely, it feels so right ♪
330
00:29:51,780 --> 00:29:54,670
♪ I want to hold you close ♪
331
00:29:54,750 --> 00:29:58,120
♪ Soft breath, beating heart ♪
332
00:29:58,170 --> 00:30:01,510
♪ As I whisper in your ear ♪
333
00:30:01,590 --> 00:30:04,380
♪ "I want to tear you apart" ♪
334
00:30:34,330 --> 00:30:36,790
♪ ♪
335
00:31:06,860 --> 00:31:10,280
♪ I want to hold you close ♪
336
00:31:10,360 --> 00:31:13,280
♪ Skin pressed
against me tight ♪
337
00:31:13,360 --> 00:31:16,200
♪ Lie still,
close your eyes, girl ♪
338
00:31:16,250 --> 00:31:20,040
♪ So lovely, it feels so right ♪
339
00:31:20,120 --> 00:31:23,090
♪ I want to hold you close ♪
340
00:31:23,170 --> 00:31:26,130
♪ Soft breath, beating heart ♪
341
00:31:26,210 --> 00:31:29,460
♪ As I whisper in your ear ♪
342
00:31:29,550 --> 00:31:32,520
♪ "I want to tear you apart" ♪
343
00:31:54,570 --> 00:31:57,910
♪ I want to hold you close ♪
344
00:31:57,960 --> 00:32:00,490
♪ Skin pressed
against me tight ♪
345
00:32:00,580 --> 00:32:03,410
♪ Lie still,
close your eyes, girl ♪
346
00:32:03,460 --> 00:32:06,420
♪ So lovely, it feels so right ♪
347
00:32:06,500 --> 00:32:09,470
♪ I want to hold you close ♪
348
00:32:09,550 --> 00:32:12,250
♪ Soft breath, beating heart ♪
349
00:32:12,540 --> 00:32:15,590
♪ As I whisper in your ear ♪
350
00:32:15,630 --> 00:32:18,760
♪ "I want to tear you apart" ♪
351
00:32:18,800 --> 00:32:22,100
♪ I want to hold you close ♪
352
00:32:22,100 --> 00:32:25,100
♪ Soft breath, beating heart ♪
353
00:32:25,100 --> 00:32:28,960
♪ As I whisper in your ear ♪
354
00:32:28,960 --> 00:32:31,810
♪ "I want to tear you apart." ♪
355
00:32:34,950 --> 00:32:37,890
And you didn't feel
like going out tonight.
356
00:32:38,830 --> 00:32:41,030
It's not the getting ready,
357
00:32:41,030 --> 00:32:43,270
it's the clean up.
358
00:32:44,320 --> 00:32:46,160
Call housekeeping.
359
00:33:12,600 --> 00:33:14,900
- GIRL: Daddy!
- Hey.
360
00:33:14,990 --> 00:33:16,440
(growls playfully)
361
00:33:16,520 --> 00:33:18,690
(barks) That's what
I've been looking for.
362
00:33:18,770 --> 00:33:20,160
How you doing?
363
00:33:20,160 --> 00:33:21,510
Good, how are you?
364
00:33:21,550 --> 00:33:22,510
Hey, sorry I'm late.
365
00:33:22,510 --> 00:33:23,420
Did you get my text?
366
00:33:23,420 --> 00:33:25,680
Yes, and it's clearly
more considerate than you,
367
00:33:25,690 --> 00:33:27,550
'cause it showed up at 6:00
like you were supposed to.
368
00:33:27,610 --> 00:33:28,460
Sorry.
369
00:33:28,460 --> 00:33:30,570
Have a kid with a sprained ankle
in Beverly Hills
370
00:33:30,570 --> 00:33:31,940
and twins with possible
whooping cough
371
00:33:31,940 --> 00:33:33,410
in the Palisades right after.
372
00:33:33,910 --> 00:33:34,910
Whooping cough.
373
00:33:35,000 --> 00:33:36,330
- Can you believe it?
- Let me help your mother.
374
00:33:36,360 --> 00:33:37,750
What's wrong with people?
375
00:33:37,830 --> 00:33:39,370
I don't care
how much they pay me,
376
00:33:39,450 --> 00:33:41,450
I refuse to see parents
who won't "vax" their kids.
377
00:33:41,450 --> 00:33:43,040
Doctor.
378
00:33:48,210 --> 00:33:50,460
I made that quinoa
casserole you two like.
379
00:33:50,550 --> 00:33:52,930
Oh, good.
380
00:33:53,010 --> 00:33:55,130
You okay?
381
00:33:56,720 --> 00:33:59,220
Yeah, yeah.
I'm just hungry, I think.
382
00:33:59,270 --> 00:34:01,020
Well, next time
you should eat the protein bar
383
00:34:01,060 --> 00:34:04,060
I stuffed in your pocket.
Love you.
384
00:34:04,110 --> 00:34:05,310
Bye, Mom.
385
00:34:05,390 --> 00:34:06,530
Love you.
386
00:34:08,400 --> 00:34:09,730
(door closes)
387
00:34:09,810 --> 00:34:11,610
Sushi?
388
00:34:11,610 --> 00:34:12,950
Read my mind.
389
00:34:13,030 --> 00:34:13,980
Yeah.
390
00:34:17,120 --> 00:34:19,370
(tray rattling)
391
00:34:31,220 --> 00:34:34,700
VENDELA:
Please, let us go.
392
00:34:34,790 --> 00:34:36,120
Eh, stop your whining.
393
00:34:36,210 --> 00:34:38,040
You brought this on yourselves.
394
00:34:38,130 --> 00:34:39,320
(whimpers)
395
00:34:39,440 --> 00:34:40,760
I went through your shit.
396
00:34:40,880 --> 00:34:43,760
Looks like the two of you were
planning quite the party.
397
00:34:43,800 --> 00:34:45,550
Xanax. Klonopin.
398
00:34:45,670 --> 00:34:47,520
Whatever the hell
those pink pills were.
399
00:34:47,600 --> 00:34:48,970
Those are for sleeping.
400
00:34:49,090 --> 00:34:51,140
Your mothers know you're
a couple of shameless junkies?
401
00:34:51,220 --> 00:34:53,190
You're polluting your bodies
with all that shit.
402
00:34:53,310 --> 00:34:56,180
You dumb Swedish meatballs.
403
00:34:56,300 --> 00:34:58,150
We're gonna fix that right up.
404
00:35:00,540 --> 00:35:03,280
Yeah, we're gonna
You flush your system,
405
00:35:03,320 --> 00:35:05,320
bring you back to the
epitome of health.
406
00:35:05,400 --> 00:35:07,790
Just look at the spread
we got for you today.
407
00:35:09,490 --> 00:35:10,870
Oysters.
408
00:35:10,960 --> 00:35:13,130
Full of zinc and B12.
409
00:35:13,160 --> 00:35:15,460
Boost your immunity,
410
00:35:15,460 --> 00:35:17,660
help your wounds heal faster.
411
00:35:17,750 --> 00:35:19,670
And we got you some
chicken livers...
412
00:35:21,080 --> 00:35:24,220
...kidneys, packed with iron.
413
00:35:24,310 --> 00:35:26,940
Get those red blood cells
pumping.
414
00:35:27,060 --> 00:35:28,840
And to top it off,
415
00:35:28,890 --> 00:35:31,140
a Châteauneuf-du-Pape
Grenache blanc.
416
00:35:32,350 --> 00:35:34,180
Yeah.
417
00:35:34,270 --> 00:35:35,730
- Please. Please, don't.
- Mmm.
418
00:35:35,820 --> 00:35:37,460
Shut up.
419
00:35:38,420 --> 00:35:40,520
This is just the thing
to get your bodies
420
00:35:40,610 --> 00:35:42,860
to absorb all these nutrients.
421
00:35:42,940 --> 00:35:46,790
Stop. Stop. Stop.
422
00:35:46,860 --> 00:35:48,660
Don't.
Please don't...
423
00:35:48,700 --> 00:35:52,950
We can do this the easy way
or the hard way.
424
00:35:53,030 --> 00:35:55,500
But I'm not leaving
425
00:35:55,540 --> 00:35:58,700
until you get all
your vitamins and minerals.
426
00:35:58,790 --> 00:36:00,710
Please, please.
Stop!
427
00:36:03,040 --> 00:36:05,130
All right. Come on.
428
00:36:05,210 --> 00:36:07,430
No! No! No!
Breakfast of champions.
429
00:36:07,520 --> 00:36:10,050
Open your mouth.
430
00:36:10,130 --> 00:36:13,220
SALLY: Do you really need
to be so aggressive?
431
00:36:14,680 --> 00:36:16,710
Can't you have some compassion?
432
00:36:20,140 --> 00:36:21,960
You get the hell out of here.
433
00:36:21,960 --> 00:36:24,560
- You don't give a shit about these girls.
- And you do?
434
00:36:24,650 --> 00:36:27,780
I've seen what your caring looks like.
We've all seen it.
435
00:36:27,870 --> 00:36:29,900
At least I care about something.
436
00:36:29,950 --> 00:36:32,370
Think I want to be here,
surrounded by junkies and decay?
437
00:36:32,410 --> 00:36:35,120
Well, then why don't
you leave? Go.
438
00:36:35,210 --> 00:36:38,660
You've been whining about
the same thing for 20 years.
439
00:36:38,750 --> 00:36:41,160
You talk a good talk,
440
00:36:41,160 --> 00:36:44,750
but you stick around because
the truth is you like it.
441
00:36:44,800 --> 00:36:46,890
No.
442
00:36:46,920 --> 00:36:50,260
I'm stuck in this
godforsaken cesspool
443
00:36:50,340 --> 00:36:52,930
of pain and shit 'cause of you.
444
00:36:53,010 --> 00:36:54,230
Eh.
445
00:36:54,260 --> 00:36:55,680
You're the beginning and the end
446
00:36:55,760 --> 00:36:57,210
of all my suffering.
447
00:36:57,210 --> 00:36:59,010
Good.
448
00:37:01,190 --> 00:37:03,150
Well, I'm done.
449
00:37:03,240 --> 00:37:04,740
Done with your bullshit.
450
00:37:04,770 --> 00:37:07,520
Done with it all.
451
00:37:07,610 --> 00:37:09,280
You think you can
do this better?
452
00:37:09,360 --> 00:37:10,980
Then you do it yourself.
453
00:37:11,480 --> 00:37:12,900
But you better do a good job.
454
00:37:13,590 --> 00:37:17,260
Otherwise you can explain to her
why they still taste like shit.
455
00:37:18,920 --> 00:37:20,920
(sighs)
456
00:37:20,960 --> 00:37:23,620
I got to go feed
that thing in room 33.
457
00:37:26,340 --> 00:37:28,010
VENDELA:
Please.
458
00:37:28,100 --> 00:37:29,380
Please.
459
00:37:29,460 --> 00:37:31,460
Please.
460
00:37:31,550 --> 00:37:32,720
Please.
461
00:37:38,520 --> 00:37:40,470
Do you know what
this room used to be?
462
00:37:40,530 --> 00:37:44,860
This old dude used to put on
a puppet show right there.
463
00:37:44,950 --> 00:37:47,980
Marionettes, strings,
for entertainment.
464
00:37:49,320 --> 00:37:50,450
And now you...
465
00:37:51,790 --> 00:37:53,290
...are going to entertain me.
466
00:37:58,080 --> 00:38:00,660
Move me with your tears.
467
00:38:05,970 --> 00:38:07,830
Run.
468
00:38:09,670 --> 00:38:11,170
Run!
469
00:38:34,900 --> 00:38:36,500
Oh, crap.
470
00:38:46,870 --> 00:38:49,290
♪ ♪
471
00:39:10,150 --> 00:39:12,060
I don't know what happened.
472
00:39:12,120 --> 00:39:14,070
She got loose somehow.
473
00:39:14,150 --> 00:39:15,570
This can never happen again.
474
00:39:52,290 --> 00:39:55,830
Shouldn't we ask if any
of this fish is from Japan?
475
00:39:55,830 --> 00:39:57,260
Why?
476
00:39:57,260 --> 00:39:58,510
Radiation.
477
00:39:58,600 --> 00:39:59,740
(chuckles)
478
00:39:59,740 --> 00:40:01,370
You're starting to
sound like your mother.
479
00:40:01,490 --> 00:40:03,330
She always said she had
a good reason to worry.
480
00:40:05,840 --> 00:40:07,620
I had a dream about him
again last night.
481
00:40:09,290 --> 00:40:11,290
I can't see his face anymore.
482
00:40:11,340 --> 00:40:14,210
I can't remember it
except in my dreams,
483
00:40:14,300 --> 00:40:16,630
then I can really see it.
484
00:40:16,720 --> 00:40:19,680
When I wake up...
485
00:40:19,770 --> 00:40:22,140
I can't remember.
486
00:40:22,320 --> 00:40:25,070
Do you remember what he looks
like when you're awake?
487
00:40:28,080 --> 00:40:29,910
Yeah.
488
00:40:31,730 --> 00:40:34,420
Maybe we should put
the pictures up again.
489
00:40:38,670 --> 00:40:40,500
(cell phone chimes)
490
00:40:42,220 --> 00:40:44,090
No electronics
at the dinner table.
491
00:40:44,180 --> 00:40:45,680
It's your mom.
492
00:40:49,400 --> 00:40:51,680
(phone line rings)
493
00:40:51,770 --> 00:40:54,390
ALEX: You've reached Alex,
please leave a message.
494
00:40:56,690 --> 00:40:58,610
(tires screeching)
(home alarm wailing)
495
00:40:58,660 --> 00:41:00,570
GIRL: Dad, what's happening?!
Been inside yet?
496
00:41:00,610 --> 00:41:02,240
OFFICER: No, I just got here.
What's going on, Detective?
497
00:41:02,280 --> 00:41:03,880
JOHN: I don't know yet.
Watch my daughter.
498
00:41:03,910 --> 00:41:06,110
(home alarm continues wailing)
499
00:41:17,090 --> 00:41:19,290
(alarm continues wailing)
500
00:41:22,470 --> 00:41:24,300
(indistinct radio transmission)
501
00:41:25,520 --> 00:41:27,100
(leaves rustle)
502
00:41:35,680 --> 00:41:38,530
(alarm continues wailing)
503
00:41:38,610 --> 00:41:40,450
(cell phone buzzes)
504
00:41:43,620 --> 00:41:45,950
Alex, are you okay?
505
00:41:46,550 --> 00:41:47,930
KILLER:
John Lowe.
506
00:41:47,930 --> 00:41:49,190
Who is this?
507
00:41:49,270 --> 00:41:50,200
Where's my wife?!
508
00:41:50,200 --> 00:41:52,660
I told you I'd do it again.
509
00:42:14,710 --> 00:42:16,550
(alarm continues wailing)
510
00:42:30,200 --> 00:42:32,360
Show me your hands!
511
00:42:38,400 --> 00:42:40,650
(alarm continues wailing)
512
00:42:52,250 --> 00:42:53,300
JOHN:
Stop...
513
00:42:53,390 --> 00:42:54,520
Stop!
514
00:43:14,020 --> 00:43:15,610
(screaming)
515
00:43:16,880 --> 00:43:19,080
Scarlett!
516
00:43:21,250 --> 00:43:23,530
(alarm continues wailing)
517
00:43:39,980 --> 00:43:41,630
JOHN: All right,
honey, you got it?
518
00:43:41,710 --> 00:43:42,550
Oh, so close.
519
00:43:44,220 --> 00:43:45,700
I'm gonna take Holden
to the carousel.
520
00:43:46,610 --> 00:43:47,950
- All right, babe.
- Come on, buddy.
521
00:43:49,210 --> 00:43:50,660
(gasps) Slow it down,
slow it down.
522
00:43:50,780 --> 00:43:51,590
Remember, hold it like a pencil.
523
00:43:51,720 --> 00:43:53,130
Throw it like a baseball.
524
00:43:53,170 --> 00:43:54,500
Concentrate on where
you want it to go.
525
00:43:54,550 --> 00:43:56,090
Ready? Go.
526
00:43:56,890 --> 00:43:58,810
Oh! Good job!
527
00:44:01,930 --> 00:44:03,480
You hungry, buddy?
528
00:44:03,510 --> 00:44:05,400
Yeah, I want some cotton candy.
529
00:44:05,400 --> 00:44:06,810
(chuckles)
530
00:44:06,850 --> 00:44:08,770
You got to eat
some real food first.
531
00:44:08,850 --> 00:44:11,230
I'm not hungry for that.
532
00:44:11,320 --> 00:44:13,940
No? All right,
we'll get something after.
533
00:44:18,110 --> 00:44:20,110
Here you go.
534
00:44:20,200 --> 00:44:21,910
You got one with yellow feet.
535
00:44:22,000 --> 00:44:23,930
He's a special one.
536
00:44:24,220 --> 00:44:25,350
Don't go too fast.
537
00:44:55,090 --> 00:44:55,960
Holden?
538
00:44:58,570 --> 00:45:01,030
Hey, you seen my boy?
539
00:45:01,070 --> 00:45:02,710
He was on that horse
with the yellow feet.
540
00:45:02,740 --> 00:45:03,900
Holden!
541
00:45:05,910 --> 00:45:07,410
Holden!
542
00:45:07,460 --> 00:45:08,580
Holden?!
543
00:45:10,410 --> 00:45:12,250
Holden?!
544
00:45:14,830 --> 00:45:15,720
Holden!
545
00:45:18,000 --> 00:45:21,500
Holden! Holden!
546
00:45:21,590 --> 00:45:23,510
ALEX: I mean, maybe we should
just go stay with Mary.
547
00:45:23,590 --> 00:45:26,090
JOHN: In New Hampshire? I don't
want to do that to Scarlett.
548
00:45:26,140 --> 00:45:27,590
It's already gonna be
hard enough as it is.
549
00:45:27,680 --> 00:45:29,260
She should be able
to sleep in her own bed.
550
00:45:29,310 --> 00:45:32,770
I'm gonna have two uniformed
men with you at all times.
551
00:45:32,820 --> 00:45:34,900
One's gonna go to school
with Scarlett, one's gonna go
552
00:45:34,940 --> 00:45:37,020
to work with you, and these guys
are very good at what they do.
553
00:45:37,110 --> 00:45:38,570
You're not even gonna know they
are there unless you need them.
554
00:45:38,570 --> 00:45:40,500
Do you even know
what this guy looks like?
555
00:45:41,780 --> 00:45:44,440
I don't understand
how he texted you from my phone.
556
00:45:44,530 --> 00:45:47,410
I mean, do you think that
he knows where we live?
557
00:45:47,450 --> 00:45:48,830
Jesus, John.
558
00:45:48,920 --> 00:45:50,420
What are we gonna do, huh?
559
00:45:50,450 --> 00:45:52,390
Maybe I should get a gun.
560
00:45:52,630 --> 00:45:55,460
No. No, you-you don't need
to get a gun, all right?
561
00:45:55,460 --> 00:45:57,460
There are ways to clone
somebody's phone.
562
00:45:57,460 --> 00:45:58,420
Don't worry.
563
00:45:58,460 --> 00:45:59,630
I'm gonna keep you guys safe.
564
00:45:59,710 --> 00:46:00,830
What, by moving out?
565
00:46:00,950 --> 00:46:02,520
I have a feeling he's
gonna come after me again,
566
00:46:02,640 --> 00:46:05,300
and if that happens, I don't
want either of you near me.
567
00:46:05,350 --> 00:46:07,130
Look, I'm not upset
because you're leaving.
568
00:46:10,520 --> 00:46:13,470
I'm upset because I...
569
00:46:13,530 --> 00:46:15,230
I secretly want you to go.
570
00:46:17,310 --> 00:46:18,980
I-I understand. You...
571
00:46:19,030 --> 00:46:20,650
I shouldn't have brought
Scarlett to that house.
572
00:46:20,700 --> 00:46:21,980
I thought you were in trouble,
573
00:46:22,070 --> 00:46:23,320
I-I told that idiot
cop to watch her.
574
00:46:23,400 --> 00:46:25,400
I'm not mad about that.
575
00:46:25,490 --> 00:46:28,070
I know you would never
put her in danger.
576
00:46:30,830 --> 00:46:32,710
And I don't blame you
for Holden.
577
00:46:33,630 --> 00:46:34,990
No matter what you think.
578
00:46:38,580 --> 00:46:40,260
I love you so much.
579
00:46:41,620 --> 00:46:43,510
He looks just so much like you.
580
00:46:44,810 --> 00:46:46,670
I see him in
your face every day
581
00:46:46,670 --> 00:46:48,340
and I just want to die.
582
00:46:48,750 --> 00:46:51,180
It's not fair-- they took
my little boy from me,
583
00:46:51,230 --> 00:46:52,930
and I can't even look
at the one person in the world
584
00:46:53,010 --> 00:46:54,560
who understands how I feel.
585
00:46:54,650 --> 00:46:56,520
I just need a break from it all.
586
00:46:56,600 --> 00:46:57,980
Do you ever hope?
587
00:46:59,690 --> 00:47:01,240
(swallows)
588
00:47:01,320 --> 00:47:02,990
I can't stop hoping.
589
00:47:04,160 --> 00:47:05,830
That's the worst part.
590
00:47:13,290 --> 00:47:16,040
♪ ♪
591
00:47:28,270 --> 00:47:29,380
Welcome.
592
00:47:33,140 --> 00:47:34,300
The rain may have stopped,
593
00:47:34,390 --> 00:47:36,360
but it's still a gloomy day.
594
00:47:36,390 --> 00:47:38,390
I had to put my dog down.
595
00:47:38,480 --> 00:47:42,560
He came to me through very
unfortunate circumstances.
596
00:47:42,610 --> 00:47:44,900
But you don't need
to hear about that.
597
00:47:44,980 --> 00:47:46,320
Right this way.
598
00:47:48,460 --> 00:47:51,320
So many buildings around here
are time capsules,
599
00:47:51,410 --> 00:47:54,160
locked away by
an impersonal business trust.
600
00:47:54,240 --> 00:47:55,660
I prefer dealing with a trust.
601
00:47:55,740 --> 00:47:57,580
Anonymous.
Unsentimental.
602
00:47:57,630 --> 00:48:00,130
So you'll live here,
or just work here?
603
00:48:00,220 --> 00:48:02,250
I know that you were
interested in the top floor.
604
00:48:02,300 --> 00:48:03,830
We're moving our life out here.
605
00:48:03,920 --> 00:48:05,970
Work, home-- I've never
kept them separate.
606
00:48:06,050 --> 00:48:08,000
It's very clear to me: the art
world has looked to L.A.,
607
00:48:08,090 --> 00:48:09,340
and fashion is soon to follow.
608
00:48:09,420 --> 00:48:10,900
The top floor is where I'll live
609
00:48:11,020 --> 00:48:13,510
and just below will be an
atelier, mostly ready-to-wear.
610
00:48:13,600 --> 00:48:14,930
Lachlan!
611
00:48:16,060 --> 00:48:17,430
Lachlan!
612
00:48:19,600 --> 00:48:20,680
Lachlan?
613
00:48:20,770 --> 00:48:21,770
Oh.
614
00:48:23,100 --> 00:48:24,690
So much energy.
615
00:48:24,770 --> 00:48:26,490
IRIS:
How can I help you?
616
00:48:27,590 --> 00:48:28,860
Uh, I'm the realtor
617
00:48:28,940 --> 00:48:31,580
representing the sale.
We're here for the walk-through.
618
00:48:31,610 --> 00:48:32,830
We'll let you know
if we need anything.
619
00:48:32,910 --> 00:48:34,110
Sale?
620
00:48:34,200 --> 00:48:35,450
What sale?
621
00:48:35,500 --> 00:48:36,950
MARCY:
Well, I know it was
622
00:48:37,000 --> 00:48:38,320
a whisper listing, but surely,
623
00:48:38,440 --> 00:48:40,750
the owner should have told you.
624
00:48:40,790 --> 00:48:42,370
Nobody tells me shit.
625
00:48:42,460 --> 00:48:43,890
I've never even met the owner.
626
00:48:44,010 --> 00:48:45,380
MARCY: Well, you
have now, dearie.
627
00:48:45,460 --> 00:48:48,130
This is the new owner,
Mr. Will Drake.
628
00:48:48,180 --> 00:48:50,300
We'll start with the penthouse?
629
00:48:50,380 --> 00:48:52,630
We'll let you know
if we need anything.
630
00:48:52,680 --> 00:48:54,970
(keys jingling)
631
00:49:10,630 --> 00:49:12,790
We're gonna be turned
out onto the streets.
632
00:49:20,410 --> 00:49:22,160
(elevator bell dings)
633
00:49:33,640 --> 00:49:35,510
(hisses)
634
00:49:35,590 --> 00:49:37,260
The clouds have cleared.
635
00:49:37,500 --> 00:49:39,460
Sightlines all the way
to the Pacific.
636
00:49:39,460 --> 00:49:40,660
DONOVAN:
Close it!
637
00:49:40,750 --> 00:49:42,470
The light!
638
00:49:46,470 --> 00:49:48,340
Who the hell are you people?
639
00:49:53,010 --> 00:49:56,260
And what are you doing
in my room?
640
00:49:56,350 --> 00:49:58,980
We've been invaded.
641
00:49:59,020 --> 00:50:00,770
Shanghaied!
642
00:50:00,890 --> 00:50:04,430
Some goddamn New Yorker
is sizing up my suite.
643
00:50:05,070 --> 00:50:07,320
A little early
for you, isn't it?
644
00:50:07,360 --> 00:50:09,330
MARCY: I know you'll
prefer the view
645
00:50:09,360 --> 00:50:10,780
from the space we just saw,
646
00:50:10,900 --> 00:50:13,420
but here's the other half
of the floor plan.
647
00:50:13,540 --> 00:50:16,370
The lighting is,
of course, a challenge
648
00:50:16,420 --> 00:50:19,120
and I don't know if all
this neon is the answer.
649
00:50:19,200 --> 00:50:20,950
Will Drake.
650
00:50:21,040 --> 00:50:22,860
I am so pleased to meet you.
651
00:50:24,600 --> 00:50:26,760
I was completely impressed
with the gown you made
652
00:50:26,840 --> 00:50:28,210
for Mrs. Obama.
653
00:50:28,300 --> 00:50:29,930
It was the state dinner for...
654
00:50:30,010 --> 00:50:31,380
- the Spaniards
- Yes.
655
00:50:31,470 --> 00:50:32,550
Kind of you to mention.
656
00:50:34,800 --> 00:50:37,020
I'm on a cleanse.
657
00:50:37,060 --> 00:50:39,020
Not anymore.
658
00:50:45,310 --> 00:50:47,740
(snaps fingers)
Lachlan! Honestly.
659
00:50:47,860 --> 00:50:49,450
Fingerprints are
really hard to get off.
660
00:50:49,530 --> 00:50:51,420
Messes are always forgiven.
661
00:50:53,630 --> 00:50:55,190
The first time.
662
00:50:57,790 --> 00:50:59,540
- Is...
- Yes.
663
00:50:59,580 --> 00:51:01,080
It's an Arik Levy
664
00:51:01,160 --> 00:51:02,710
and it doesn't come
with the building.
665
00:51:03,390 --> 00:51:05,550
Of course, I'm hopeful
you're as interested
666
00:51:05,670 --> 00:51:08,080
in the character
of The Cortez as we are.
667
00:51:10,920 --> 00:51:12,090
There's energy here.
668
00:51:12,960 --> 00:51:15,790
I walk through New York streets and
I don't hear the music anymore.
669
00:51:16,170 --> 00:51:18,520
No more echos of who I was there.
670
00:51:18,640 --> 00:51:21,610
Blocks are toppled, history erased,
671
00:51:21,730 --> 00:51:23,680
weirdoes banished.
672
00:51:23,770 --> 00:51:25,820
This place is far enough away
673
00:51:25,900 --> 00:51:27,350
that it speaks to me--
674
00:51:27,440 --> 00:51:28,650
it sings, even.
675
00:51:28,740 --> 00:51:30,020
Well, I cannot wait
676
00:51:30,110 --> 00:51:31,360
to see what you make of it.
677
00:51:33,110 --> 00:51:34,740
That's really beautiful.
678
00:51:34,780 --> 00:51:36,610
So where are weirdoes like us
679
00:51:36,700 --> 00:51:38,030
supposed to live, huh?
680
00:51:39,780 --> 00:51:42,560
Any songs telling you
anything about that?
681
00:51:42,850 --> 00:51:44,430
Perhaps you could
show our neighbor
682
00:51:44,550 --> 00:51:46,260
the James Turrell
light sculpture?
683
00:52:00,390 --> 00:52:01,800
Dad, can I stay
and look at the records?
684
00:52:01,860 --> 00:52:03,190
Of course you can.
685
00:52:09,560 --> 00:52:11,810
People aren't supposed
to live in hotels.
686
00:52:13,530 --> 00:52:15,320
Well, maybe this place
is special.
687
00:52:19,320 --> 00:52:21,320
I want to show you
something you'll enjoy.
688
00:52:23,330 --> 00:52:25,080
We'll only be gone a moment.
689
00:52:25,160 --> 00:52:26,460
(elevator bell dings)
690
00:52:30,840 --> 00:52:33,340
I lived in New York,
many years ago.
691
00:52:33,420 --> 00:52:35,550
I loved roaming the streets,
692
00:52:35,640 --> 00:52:37,560
devouring the pulse of the city.
693
00:52:37,640 --> 00:52:39,390
Electrifying.
694
00:52:39,480 --> 00:52:42,430
I miss it very much.
695
00:52:42,510 --> 00:52:43,930
Did your father
give you a choice
696
00:52:44,020 --> 00:52:45,370
when it came time to leave?
697
00:52:45,490 --> 00:52:47,600
My dad says I'm not supposed
to talk to strangers.
698
00:52:47,690 --> 00:52:51,070
We're not strangers, Lachlan.
699
00:52:51,160 --> 00:52:53,740
We're going to be great friends.
700
00:52:53,830 --> 00:52:54,860
Here we are.
701
00:52:58,330 --> 00:53:00,110
What's so special
about a hallway?
702
00:53:00,200 --> 00:53:02,030
(knocks)
703
00:53:13,130 --> 00:53:14,960
(electronic beeping)
704
00:53:49,330 --> 00:53:51,050
Holden, we have a guest.
705
00:53:51,050 --> 00:53:53,080
Where are your manners, angel?
706
00:53:54,420 --> 00:53:56,790
Hello. Want to play?
707
00:54:16,130 --> 00:54:17,160
(elevator bell dings)
708
00:54:20,710 --> 00:54:21,830
IRIS:
Did you hear?
709
00:54:21,830 --> 00:54:23,800
They sold the hotel.
710
00:54:23,830 --> 00:54:25,000
We'll be cast to the wind.
711
00:54:25,090 --> 00:54:27,000
Consider it a blessing, Mother.
712
00:54:27,090 --> 00:54:29,050
You should have left
this place years ago.
713
00:54:29,910 --> 00:54:31,510
I'm here because
I need to see you
714
00:54:31,590 --> 00:54:33,730
every day.
715
00:54:33,730 --> 00:54:35,180
Time for you to let go.
716
00:54:42,320 --> 00:54:43,520
(over radio):
♪ When you're alone ♪
717
00:54:43,570 --> 00:54:46,020
♪ And life is making you
lonely ♪
718
00:54:46,110 --> 00:54:48,860
♪ You can always go ♪
719
00:54:48,910 --> 00:54:50,690
♪ Downtown ♪
720
00:54:50,740 --> 00:54:52,110
♪ When you've got worries ♪
721
00:54:52,200 --> 00:54:54,500
♪ All the noise and the hurry ♪
722
00:54:54,530 --> 00:54:56,950
♪ Seems to help, I know ♪
723
00:54:57,030 --> 00:54:58,530
♪ Downtown ♪
724
00:54:58,620 --> 00:55:00,440
♪ Just listen to the music ♪
725
00:55:00,500 --> 00:55:02,140
♪ Of the traffic
in the city... ♪
726
00:55:24,560 --> 00:55:26,730
♪ ♪
727
00:55:32,250 --> 00:55:33,750
IRIS:
Can you tell me
728
00:55:33,840 --> 00:55:34,970
what room they're in?
729
00:55:35,060 --> 00:55:36,050
The couple that just came in?
730
00:55:36,090 --> 00:55:37,720
I'm sorry, lady.
731
00:55:37,760 --> 00:55:39,340
This is a no-tell motel.
732
00:55:39,920 --> 00:55:42,810
That boy is my son
733
00:55:42,900 --> 00:55:44,760
and that junkie's
about to give him dope.
734
00:55:46,680 --> 00:55:48,070
(sighs)
735
00:55:50,600 --> 00:55:51,740
Here.
736
00:55:53,910 --> 00:55:56,240
Oh, come on.
737
00:55:56,280 --> 00:55:58,260
Where's the nearest ATM?
738
00:55:58,260 --> 00:55:59,280
At the corner drugstore,
739
00:55:59,360 --> 00:56:01,110
right next to the maxi pads.
740
00:56:01,200 --> 00:56:02,250
(sighs)
Oh, brother.
741
00:56:08,210 --> 00:56:10,420
Goddamn it.
742
00:56:18,880 --> 00:56:20,000
There we go.
743
00:56:20,120 --> 00:56:22,350
(sniffs)
744
00:56:22,440 --> 00:56:24,100
Ah...
745
00:56:28,390 --> 00:56:30,230
(laughs)
746
00:56:37,390 --> 00:56:39,300
You're gonna give me
a fresh needle, right?
747
00:56:40,200 --> 00:56:42,330
I'm the cleanest person
you know.
748
00:57:13,090 --> 00:57:14,170
(giggles)
(pounding at door)
749
00:57:23,900 --> 00:57:25,010
(kissing sound)
750
00:57:26,680 --> 00:57:27,930
(pounding continues)
751
00:57:34,570 --> 00:57:35,860
Yeah?
752
00:57:35,940 --> 00:57:37,030
(pounding continues)
753
00:57:38,530 --> 00:57:40,610
What'd you give him?
754
00:57:40,700 --> 00:57:42,700
Donovan?
755
00:57:42,780 --> 00:57:44,450
He's out cold.
756
00:57:44,530 --> 00:57:46,420
Who invited you in, lady?
757
00:57:46,500 --> 00:57:47,790
What did you give him?!
758
00:57:47,870 --> 00:57:49,470
China White.
Which means he is
759
00:57:49,470 --> 00:57:51,020
just where
he wants to be.
760
00:57:51,020 --> 00:57:54,130
- Call 911!
- No one's calling anyone.
761
00:57:54,210 --> 00:57:56,340
- Come on...
- I told him not to try and keep up with me.
762
00:57:56,380 --> 00:57:57,930
We took the same shit
763
00:57:58,010 --> 00:57:59,260
and I am more than fine.
764
00:57:59,350 --> 00:58:01,550
At least until you barged in.
765
00:58:01,640 --> 00:58:03,530
You can't leave!
766
00:58:03,650 --> 00:58:04,850
Oh, please.
767
00:58:04,890 --> 00:58:06,520
You know how much
I paid for this dope?
768
00:58:08,060 --> 00:58:09,970
(crying):
Oh, God.
769
00:58:10,060 --> 00:58:12,110
Oh, God...
770
00:58:12,200 --> 00:58:14,200
Oh, God...
771
00:58:14,230 --> 00:58:16,060
(door slams shut)
772
00:58:18,200 --> 00:58:20,400
(humming quietly)
773
00:58:24,570 --> 00:58:26,740
♪ ♪
774
00:58:48,730 --> 00:58:50,350
(approaching footsteps)
775
00:58:51,900 --> 00:58:54,240
(screaming)
776
00:58:57,020 --> 00:58:59,240
(coughs)
777
00:59:04,030 --> 00:59:07,120
("Hotel California" begins)
778
00:59:35,150 --> 00:59:36,390
Who are you?
779
00:59:38,950 --> 00:59:42,900
Your boy has a jawline for days.
780
00:59:45,660 --> 00:59:47,820
♪ ♪
781
00:59:56,550 --> 00:59:59,750
♪ On a dark desert highway ♪
782
00:59:59,840 --> 01:00:02,920
♪ Cool wind in my hair ♪
783
01:00:03,010 --> 01:00:06,090
♪ Warm smell of colitas ♪
784
01:00:06,180 --> 01:00:09,090
♪ Rising up through the air ♪
785
01:00:09,180 --> 01:00:12,480
♪ Up ahead in the distance ♪
786
01:00:12,520 --> 01:00:15,730
♪ I saw a shimmering light ♪
787
01:00:15,820 --> 01:00:19,070
♪ My head grew heavy
and my sight grew dim ♪
788
01:00:19,160 --> 01:00:22,610
♪ I had to stop for the night ♪
789
01:00:22,690 --> 01:00:25,490
♪ There she stood
in the doorway ♪
790
01:00:25,530 --> 01:00:28,830
♪ I heard the mission bell ♪
791
01:00:28,870 --> 01:00:31,000
♪ And I was thinking to myself ♪
792
01:00:31,030 --> 01:00:32,630
♪ This could be heaven ♪
793
01:00:32,700 --> 01:00:35,250
♪ Or this could be hell ♪
794
01:00:35,340 --> 01:00:38,620
♪ Then she lit up her candle ♪
795
01:00:38,710 --> 01:00:42,040
♪ And she showed me the way ♪
796
01:00:42,130 --> 01:00:44,800
♪ There were voices
down the corridor ♪
797
01:00:44,880 --> 01:00:48,730
♪ Thought I heard them say ♪
798
01:00:54,190 --> 01:00:56,060
♪ Such a lovely place ♪
799
01:00:56,140 --> 01:00:57,530
♪ Such a lovely place ♪
800
01:00:57,560 --> 01:01:01,230
♪ Such a lovely face ♪
801
01:01:01,310 --> 01:01:05,150
♪ They livin' it up
at the Hotel California ♪
802
01:01:07,400 --> 01:01:09,150
♪ What a nice surprise ♪
803
01:01:09,240 --> 01:01:10,910
♪ What a nice surprise ♪
804
01:01:10,990 --> 01:01:13,740
♪ Bring your alibis ♪
805
01:01:13,830 --> 01:01:17,830
♪ Mirrors on the ceiling ♪
806
01:01:17,910 --> 01:01:20,210
♪ The pink champagne on ice ♪
807
01:01:20,250 --> 01:01:24,170
♪ And she said, we are all
just prisoners here ♪
808
01:01:24,250 --> 01:01:27,220
♪ Of our own device ♪
809
01:01:27,260 --> 01:01:30,640
♪ And in the master's chambers ♪
810
01:01:30,730 --> 01:01:33,760
♪ They gathered for the feast ♪
811
01:01:33,850 --> 01:01:36,260
♪ They stab it
with their steely knives ♪
812
01:01:36,350 --> 01:01:40,270
♪ But they just can't
kill the beast ♪
813
01:01:40,350 --> 01:01:43,070
♪ Last thing I remember ♪
814
01:01:43,110 --> 01:01:45,570
♪ I was running for the door ♪
815
01:01:47,780 --> 01:01:49,740
♪ I had to find
the passage back ♪
816
01:01:49,780 --> 01:01:53,750
♪ To the place I was before ♪
817
01:01:53,780 --> 01:01:55,920
♪ Relax, said the night man ♪
818
01:01:55,950 --> 01:01:58,450
♪ We are programmed to receive ♪
819
01:02:00,200 --> 01:02:02,990
♪ You can check out
any time you like ♪
820
01:02:03,110 --> 01:02:05,720
♪ But you can never leave... ♪
821
01:02:08,620 --> 01:02:11,620
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
822
01:02:11,620 --> 01:02:15,200
Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com