1 00:00:27,170 --> 00:00:29,740 (water running) 2 00:00:41,350 --> 00:00:43,350 ♪ 3 00:00:55,430 --> 00:00:57,430 (heart beating faintly) 4 00:01:06,680 --> 00:01:08,070 Oh, thank God, you're here. 5 00:01:08,320 --> 00:01:09,680 Are you okay? 6 00:01:09,800 --> 00:01:11,080 I'm good. 7 00:01:12,910 --> 00:01:15,540 All of the antibiotics that they're using aren't working. 8 00:01:15,580 --> 00:01:17,580 Hi, Max. (monitor beeping steadily, air pumping) 9 00:01:17,580 --> 00:01:18,680 (monitor beeping steadily, air pumping) 10 00:01:18,680 --> 00:01:22,210 They think the pneumonia's turning to staph. 11 00:01:23,050 --> 00:01:26,020 They've asked me if I want to sign a DNR. 12 00:01:28,550 --> 00:01:29,390 (crying): Please tell me 13 00:01:29,390 --> 00:01:31,520 that we're not there yet. 14 00:01:31,520 --> 00:01:33,960 I won't give up. 15 00:01:33,990 --> 00:01:36,330 I promise. 16 00:01:36,360 --> 00:01:38,130 (crying) 17 00:01:41,330 --> 00:01:43,530 (heart beating) 18 00:01:44,480 --> 00:01:48,470 Why don't you go get a coffee or a sandwich? 19 00:01:48,510 --> 00:01:49,910 I'll figure it out. 20 00:02:02,190 --> 00:02:03,750 ♪ 21 00:02:03,790 --> 00:02:05,790 (panting) 22 00:02:29,810 --> 00:02:31,820 ♪ 23 00:02:59,180 --> 00:03:01,440 (monitor beeping) 24 00:03:02,980 --> 00:03:06,280 (rapid beeping) 25 00:03:11,690 --> 00:03:13,420 (monitor flatlining) 26 00:03:16,660 --> 00:03:17,690 (screaming) 27 00:04:16,970 --> 00:04:19,470 American Horror Story S05E05 "Room Service" 28 00:04:19,470 --> 00:04:21,970 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 29 00:04:21,970 --> 00:04:24,470 Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 30 00:04:29,990 --> 00:04:31,760 Ramona Royale... is she in? 31 00:04:31,800 --> 00:04:33,750 Sir, it is 4:00 in the morning. 32 00:04:33,870 --> 00:04:36,550 I hear she's a night person. Move! 33 00:04:43,190 --> 00:04:45,220 Ramona! 34 00:04:47,150 --> 00:04:49,210 Ramona Royale! 35 00:04:49,250 --> 00:04:50,400 What the hell?! 36 00:04:50,400 --> 00:04:52,080 Shall I call the police, madam? 37 00:04:52,080 --> 00:04:54,000 Oh, sure, call the cops, Jeeves. 38 00:04:54,120 --> 00:04:55,220 I could use a snack. 39 00:04:55,340 --> 00:04:56,890 It's fine, Graves. 40 00:04:56,920 --> 00:04:58,490 I've got this. 41 00:04:58,520 --> 00:05:01,790 What the hell are you doing back here? 42 00:05:01,830 --> 00:05:05,090 I told you already I don't have any use for you. 43 00:05:05,130 --> 00:05:06,390 You were wrong about that. 44 00:05:08,160 --> 00:05:09,200 Who's this? 45 00:05:09,230 --> 00:05:10,430 (chuckles) 46 00:05:10,470 --> 00:05:13,540 The answer to your prayers. 47 00:05:13,570 --> 00:05:16,500 You said you wanted an inside man... she's it. 48 00:05:16,540 --> 00:05:19,810 She manages The Cortez. 49 00:05:19,840 --> 00:05:22,010 Hell's wrong with her? 50 00:05:22,040 --> 00:05:24,410 She's kind of a drunk. 51 00:05:24,450 --> 00:05:26,380 She'll sober up. 52 00:05:26,410 --> 00:05:28,020 Drunk, huh? 53 00:05:28,050 --> 00:05:30,180 You want to take down The Countess? 54 00:05:30,220 --> 00:05:31,550 So do I. 55 00:05:31,590 --> 00:05:33,420 And Iris here is the key. 56 00:05:33,460 --> 00:05:37,160 Nobody gets closer to The Countess than she does. 57 00:05:37,190 --> 00:05:39,030 You did. 58 00:05:39,060 --> 00:05:40,760 We both did. 59 00:05:43,030 --> 00:05:45,430 IRIS: You're a movie star. 60 00:05:46,970 --> 00:05:49,270 Was. 61 00:05:53,010 --> 00:05:55,040 You're so beautiful. 62 00:05:55,080 --> 00:05:56,640 Yeah. 63 00:05:56,680 --> 00:05:58,190 Real waste, isn't it? 64 00:05:58,310 --> 00:05:59,780 It is a waste. 65 00:05:59,810 --> 00:06:02,250 Goddamn shame. 66 00:06:02,280 --> 00:06:04,440 She took that life away from you. 67 00:06:04,860 --> 00:06:06,550 Promised you something better, 68 00:06:06,590 --> 00:06:08,860 then took that away from you, too. 69 00:06:08,890 --> 00:06:12,260 I know just how that feels. 70 00:06:12,290 --> 00:06:15,400 You want to make her bleed. 71 00:06:15,430 --> 00:06:18,360 I want that, too, 'cause she did the same thing to me. 72 00:06:18,400 --> 00:06:21,270 Only, in my case, she never even gave me a choice. 73 00:06:21,300 --> 00:06:23,970 Did you give her a choice? 74 00:06:25,310 --> 00:06:27,610 What do you mean? 75 00:06:27,640 --> 00:06:29,440 Your mama. 76 00:06:29,480 --> 00:06:32,180 And I know that ain't no case of the DTs. 77 00:06:32,180 --> 00:06:34,410 She been turned. 78 00:06:34,450 --> 00:06:37,320 You do that? 79 00:06:37,350 --> 00:06:38,980 DONOVAN: I did what I had to do. 80 00:06:39,020 --> 00:06:42,460 I don't know if that's oedipal or just mercenary. 81 00:06:42,490 --> 00:06:44,090 Either way... 82 00:06:44,120 --> 00:06:45,590 you're intrigued. 83 00:06:45,630 --> 00:06:49,290 You're reckless. 84 00:06:49,330 --> 00:06:50,960 I like that. 85 00:06:51,000 --> 00:06:52,600 IRIS: We're all gonna die. 86 00:06:55,550 --> 00:06:57,150 She'll know. 87 00:06:57,270 --> 00:06:59,860 The moment she sees me, she'll know. 88 00:06:59,980 --> 00:07:02,740 She never looks at you. 89 00:07:05,340 --> 00:07:07,590 You're invisible. 90 00:07:07,890 --> 00:07:12,280 Which makes her the perfect inside man. 91 00:07:12,320 --> 00:07:14,120 Right. 92 00:07:29,770 --> 00:07:32,470 NURSE: You know you're not supposed to be out of bed. 93 00:07:32,500 --> 00:07:34,640 Doctor. 94 00:07:34,670 --> 00:07:36,560 Can you believe it? 95 00:07:36,680 --> 00:07:38,110 They thought he wouldn't make it through the night, 96 00:07:38,110 --> 00:07:39,700 and here he is begging me for snacks. 97 00:07:39,700 --> 00:07:42,550 Jalapeño cheddar, my fav! 98 00:07:42,580 --> 00:07:43,780 It's incredible. 99 00:07:43,820 --> 00:07:45,280 (chuckles softly) 100 00:07:45,320 --> 00:07:47,920 But can I see his chart? 101 00:07:50,150 --> 00:07:51,720 X-rays are clear. 102 00:07:51,720 --> 00:07:53,690 NURSE: Never seen anything like it. 103 00:07:53,730 --> 00:07:55,890 He was in full respiratory failure. 104 00:07:55,930 --> 00:07:57,630 It's a miracle. 105 00:07:59,330 --> 00:08:01,370 Yes. 106 00:08:01,400 --> 00:08:03,030 Yes, it is. Does that mean 107 00:08:03,030 --> 00:08:04,230 we can take him home? 108 00:08:04,270 --> 00:08:05,870 I don't see why not. 109 00:08:05,900 --> 00:08:08,710 (chuckles) 110 00:08:08,710 --> 00:08:10,410 Doctor, I don't know what you did, 111 00:08:10,410 --> 00:08:12,940 but I know you saved my son's life. 112 00:08:12,980 --> 00:08:14,340 Thank you. 113 00:08:15,820 --> 00:08:18,120 Let's get the paperwork ready for his discharge. 114 00:08:29,060 --> 00:08:31,060 (panting) 115 00:08:46,110 --> 00:08:49,210 Where the hell have you been? 116 00:08:49,250 --> 00:08:52,350 You look like shit. 117 00:08:54,180 --> 00:08:55,570 What's wrong? 118 00:08:55,690 --> 00:08:57,620 What's wrong is you asking me what's wrong. 119 00:08:57,620 --> 00:08:59,420 I just want to go to bed... is that a problem? 120 00:08:59,420 --> 00:09:01,160 No, honey. 121 00:09:01,190 --> 00:09:03,660 Not a problem. 122 00:09:05,660 --> 00:09:06,960 It looks like mama 123 00:09:07,000 --> 00:09:08,860 needs a little hair of the dog 124 00:09:08,900 --> 00:09:11,130 to help her sleep it off. 125 00:09:16,000 --> 00:09:17,240 IRIS: What is it? 126 00:09:17,270 --> 00:09:21,080 Liz's special somethin' somethin'. 127 00:09:21,110 --> 00:09:23,110 Just drink, honey. 128 00:09:25,750 --> 00:09:27,250 Go ahead. 129 00:09:34,420 --> 00:09:37,490 Ah, that's good. 130 00:09:37,530 --> 00:09:39,490 - Well... - It's good. 131 00:09:39,530 --> 00:09:41,260 It should be. 132 00:09:41,300 --> 00:09:43,200 It's from The Countess's 133 00:09:43,230 --> 00:09:45,230 secret stash. 134 00:09:45,270 --> 00:09:47,700 I'm drinking blood? 135 00:09:47,740 --> 00:09:50,970 With a drop of triple sec. 136 00:09:52,460 --> 00:09:54,240 You know how this goes, honey. 137 00:09:54,280 --> 00:09:55,910 This little cocktail's gonna hold you 138 00:09:55,940 --> 00:09:58,280 for the next couple hours, but you're going to need 139 00:09:58,310 --> 00:10:01,250 to feed on fresh blood. 140 00:10:01,280 --> 00:10:03,820 Warm, living blood. 141 00:10:03,820 --> 00:10:05,120 - Oh, God. - And soon. 142 00:10:05,150 --> 00:10:06,950 For 20 years, 143 00:10:06,990 --> 00:10:10,120 I looked into the eyes of those children, 144 00:10:10,160 --> 00:10:14,660 and seen the pain and the fear in their eyes. 145 00:10:14,700 --> 00:10:17,100 God, how am I gonna...? 146 00:10:18,380 --> 00:10:20,270 Oh, I can't even say the words. 147 00:10:23,870 --> 00:10:25,870 Can I have some more? 148 00:10:28,080 --> 00:10:29,740 Sure. 149 00:10:37,220 --> 00:10:39,850 (laughs) Look at you. 150 00:10:39,890 --> 00:10:42,440 In your moment of 151 00:10:42,560 --> 00:10:45,360 transplendent rebirth. 152 00:10:45,390 --> 00:10:48,160 How exciting to me! 153 00:10:48,200 --> 00:10:49,560 "How exciting"? 154 00:10:49,600 --> 00:10:52,170 Give me a goddamn break. 155 00:10:52,200 --> 00:10:55,370 This world holds nothing for women like me. 156 00:10:55,400 --> 00:10:56,970 When you get to be my age, 157 00:10:56,970 --> 00:10:58,370 - men look right through you. - (chuckles) 158 00:10:58,400 --> 00:11:00,010 Unless they want something. 159 00:11:00,040 --> 00:11:03,140 It's not just them, it's everyone. 160 00:11:03,180 --> 00:11:06,280 You're invisible, unless you can give them a key. 161 00:11:06,310 --> 00:11:08,670 An extra goddamn pillow. 162 00:11:08,670 --> 00:11:10,620 Ask any one of those guests upstairs 163 00:11:10,650 --> 00:11:12,490 - who checked them in. I guarantee you, - Oh... 164 00:11:12,520 --> 00:11:15,820 they wouldn't remember a single detail. 165 00:11:21,830 --> 00:11:23,400 It's ironic. 166 00:11:23,430 --> 00:11:24,600 Isn't it? 167 00:11:24,720 --> 00:11:27,700 I'm damned to eternity in this body. 168 00:11:29,270 --> 00:11:32,070 With this life. 169 00:11:32,110 --> 00:11:36,240 This... dark, meaningless little soul. 170 00:11:36,280 --> 00:11:38,640 Right when it's never been worse. 171 00:11:42,380 --> 00:11:45,080 Hmm. 172 00:11:48,190 --> 00:11:51,020 Yeah, I guess it's just me 173 00:11:51,060 --> 00:11:55,030 and the one-armed bandit down at Morongo's, 174 00:11:55,060 --> 00:11:57,880 every Saturday night till the end of time. 175 00:11:57,880 --> 00:12:00,160 You never know when you're gonna get lucky, honey. 176 00:12:01,030 --> 00:12:06,000 You might try a little violet eye shadow. 177 00:12:06,040 --> 00:12:09,070 It works for me every time. 178 00:12:09,110 --> 00:12:11,110 ♪ 179 00:12:14,280 --> 00:12:16,280 (bus approaching outside) 180 00:12:21,490 --> 00:12:23,450 (brakes squeak) 181 00:12:23,490 --> 00:12:25,490 (horn honks) 182 00:13:05,790 --> 00:13:07,160 Where were you? 183 00:13:07,190 --> 00:13:08,690 You didn't answer my texts. 184 00:13:08,720 --> 00:13:10,160 I almost died. 185 00:13:10,340 --> 00:13:11,940 - No way. - WOMAN: Max. 186 00:13:11,980 --> 00:13:14,650 I thought the letter that we sent home was very clear. 187 00:13:14,770 --> 00:13:16,450 No weapons allowed in school. 188 00:13:16,480 --> 00:13:18,180 - It's plastic. - It's a sword, 189 00:13:18,220 --> 00:13:19,880 no matter what it's made of. Come on. 190 00:13:23,360 --> 00:13:24,820 Thank you. 191 00:13:24,940 --> 00:13:26,550 Come help with decorations. 192 00:13:27,350 --> 00:13:29,330 Stupid rules. 193 00:13:29,360 --> 00:13:32,300 Pritchard took my witch's wand. 194 00:13:32,330 --> 00:13:34,830 I've got a backup. 195 00:13:36,430 --> 00:13:38,500 I missed you. 196 00:13:45,930 --> 00:13:47,540 So tell the truth. 197 00:13:47,880 --> 00:13:49,830 You weren't really gonna die. 198 00:13:49,950 --> 00:13:51,380 I was in the hospital. 199 00:13:51,420 --> 00:13:52,580 Measles. 200 00:13:52,620 --> 00:13:53,680 I had red spots 201 00:13:53,800 --> 00:13:55,950 all over. 202 00:13:55,990 --> 00:13:57,520 Ew. 203 00:13:57,550 --> 00:13:59,620 Are you contagious? 204 00:14:00,470 --> 00:14:03,080 I'm so much better now. 205 00:14:09,390 --> 00:14:11,330 Ow! 206 00:14:11,370 --> 00:14:13,200 Did you just bite me? 207 00:14:15,440 --> 00:14:17,110 There. 208 00:14:18,480 --> 00:14:20,440 We're even. 209 00:14:20,480 --> 00:14:23,380 Now you can taste my blood. 210 00:14:25,990 --> 00:14:28,250 Okay, guys, I know it's Halloween, 211 00:14:28,250 --> 00:14:29,630 and we're all excited about the party, 212 00:14:29,630 --> 00:14:32,350 but that does not mean there won't be class work today. 213 00:14:32,390 --> 00:14:36,560 So open your books to chapter three, "Synonyms and Antonyms." 214 00:14:37,790 --> 00:14:39,730 Where are Max and Madeline? 215 00:14:39,760 --> 00:14:41,600 (students murmuring, giggling) 216 00:14:45,400 --> 00:14:46,600 PRITCHARD: What happened? 217 00:14:46,640 --> 00:14:48,770 (crying): I'm itchy all over. 218 00:14:50,370 --> 00:14:52,210 Oh, you are burning up. 219 00:14:54,380 --> 00:14:56,480 (screams) 220 00:14:58,050 --> 00:14:59,310 (groans) 221 00:14:59,310 --> 00:15:01,080 - What are you doing?! - Drink it. 222 00:15:01,120 --> 00:15:03,180 Drink it, Maddie. 223 00:15:03,220 --> 00:15:04,520 You're gonna be stronger 224 00:15:04,640 --> 00:15:07,220 and feel better than you've ever felt. 225 00:15:17,430 --> 00:15:19,400 Jimmy? 226 00:15:19,440 --> 00:15:21,070 I don't feel good. 227 00:15:21,100 --> 00:15:22,300 Let's get you to the nurse. 228 00:15:22,340 --> 00:15:23,870 Where's Mrs. Pritchard? 229 00:15:28,540 --> 00:15:30,240 (students groaning, coughing) 230 00:15:30,280 --> 00:15:32,280 What? 231 00:15:34,680 --> 00:15:36,350 Mrs. Pritchard! 232 00:15:40,360 --> 00:15:42,320 It's not my fault. 233 00:15:42,360 --> 00:15:44,290 (panting) 234 00:15:46,290 --> 00:15:47,530 Oh, my... 235 00:15:49,030 --> 00:15:51,300 (grunting) 236 00:15:57,540 --> 00:16:00,070 Drink. It'll make you feel awesome. 237 00:16:07,680 --> 00:16:08,510 (groaning) 238 00:16:16,360 --> 00:16:19,330 (screaming) No! 239 00:16:21,330 --> 00:16:23,200 (screaming) 240 00:16:42,030 --> 00:16:45,380 You know, Patty, your costume is really culturally insensitive. 241 00:16:45,420 --> 00:16:47,680 You have that dot on your forehead. 242 00:16:47,720 --> 00:16:48,650 I'm Hindu. 243 00:16:48,770 --> 00:16:50,450 I love Halloween. 244 00:16:50,810 --> 00:16:53,770 I like the candy, I like the costumes, 245 00:16:53,890 --> 00:16:56,530 and I love being scared. 246 00:16:56,560 --> 00:16:57,760 (screams) 247 00:16:57,800 --> 00:16:59,360 Shit. 248 00:17:02,400 --> 00:17:04,670 (gagging) 249 00:17:04,670 --> 00:17:06,400 I'm gonna move your hand now, okay? 250 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 Jill, come help me now! He's been attacked! 251 00:17:08,440 --> 00:17:10,410 Patty, put the school in lockdown! 252 00:17:12,240 --> 00:17:13,680 Lockdown, lockdown. 253 00:17:13,800 --> 00:17:16,980 This is not a drill. Lockdown, lockdown. 254 00:17:17,010 --> 00:17:19,020 (alarm blaring) 255 00:17:22,950 --> 00:17:25,220 (sirens wailing) 256 00:17:25,260 --> 00:17:26,620 (helicopter flying overhead) 257 00:17:33,430 --> 00:17:34,710 (indistinct police radio chatter) 258 00:17:56,140 --> 00:17:58,090 I want that perimeter secure. 259 00:17:58,120 --> 00:18:00,160 No one goes in or out. 260 00:18:00,190 --> 00:18:02,560 (crowd murmuring) 261 00:18:19,670 --> 00:18:20,910 Don't be afraid. 262 00:18:20,940 --> 00:18:23,180 You're safe now. 263 00:18:39,560 --> 00:18:41,560 ♪ 264 00:18:56,110 --> 00:18:58,110 MAN: Madeline! 265 00:18:59,500 --> 00:19:01,870 Daddy! Daddy. 266 00:19:02,650 --> 00:19:04,820 Sir, I'm sorry, we have an ongoing situation. 267 00:19:04,820 --> 00:19:06,490 I need to ask your daughter some questions. 268 00:19:06,520 --> 00:19:07,830 Okay. 269 00:19:07,950 --> 00:19:10,460 Madeline, I know you've been through a lot, 270 00:19:10,490 --> 00:19:11,510 but you're safe. 271 00:19:11,630 --> 00:19:14,340 No one's gonna hurt you anymore, okay? 272 00:19:14,670 --> 00:19:16,670 Can you tell me what happened inside the school? 273 00:19:16,700 --> 00:19:19,200 How many people attacked you? 274 00:19:19,240 --> 00:19:21,470 Th-There was just one man. 275 00:19:21,510 --> 00:19:23,480 Dressed in black. 276 00:19:23,510 --> 00:19:26,480 He had a mask over his face. 277 00:19:26,510 --> 00:19:28,510 And he cut Mrs. Pritchard with a knife. 278 00:19:32,020 --> 00:19:35,890 Um, and he was a big guy, and he had a mask on his face, and... 279 00:19:35,920 --> 00:19:37,250 Son. 280 00:19:37,290 --> 00:19:38,560 How are you feeling? 281 00:19:38,590 --> 00:19:42,060 Are you up to answering some questions? 282 00:19:42,090 --> 00:19:43,360 Yes, sir. 283 00:19:43,400 --> 00:19:45,630 I know exactly what happened. 284 00:19:57,100 --> 00:20:00,350 Do you want to explain to me what happened last night? 285 00:20:00,450 --> 00:20:04,250 Uh, they-they must have drugged me. 286 00:20:04,270 --> 00:20:06,500 Yeah. Let's talk about the suspects. 287 00:20:06,500 --> 00:20:07,750 John Wayne Gacy, 288 00:20:07,750 --> 00:20:08,850 Jeffrey Dahmer, 289 00:20:08,850 --> 00:20:10,960 Richard Ramirez, Aileen Wuornos? 290 00:20:10,990 --> 00:20:12,690 Not saying it was them. 291 00:20:12,730 --> 00:20:14,060 Of course it wasn't. 292 00:20:14,090 --> 00:20:15,630 That's who they claimed to be. 293 00:20:15,630 --> 00:20:17,530 - It's Halloween, Detective. - Did it ever occur to you 294 00:20:17,530 --> 00:20:18,430 that maybe they might... 295 00:20:18,470 --> 00:20:19,700 Yeah, of course it occurred to me! 296 00:20:19,730 --> 00:20:22,900 That's not what this is. 297 00:20:22,930 --> 00:20:25,340 Okay, so what is it? 298 00:20:28,970 --> 00:20:30,740 It's, uh... 299 00:20:30,780 --> 00:20:32,840 (mumbles) 300 00:20:32,880 --> 00:20:35,010 Must be some kind of... 301 00:20:35,050 --> 00:20:37,250 copycat blood cult. 302 00:20:37,280 --> 00:20:39,620 I don't know, you call it what you want to. 303 00:20:39,620 --> 00:20:42,850 It was people who are recreating or are continuing 304 00:20:42,890 --> 00:20:46,290 the crimes committed by notorious killers from the past. 305 00:20:46,320 --> 00:20:48,630 (man screams) March... there was a guy. 306 00:20:48,630 --> 00:20:51,590 One guy called himself March, James Patrick March. 307 00:20:51,590 --> 00:20:53,060 You just check out the history of the hotel. 308 00:20:53,060 --> 00:20:55,030 That's the name of the guy who built it. 309 00:20:55,070 --> 00:20:57,070 And you had dinner with him. 310 00:20:58,940 --> 00:21:02,240 I was in a room with a guy who claimed to be him, 311 00:21:02,270 --> 00:21:04,240 a guy who I think is responsible 312 00:21:04,280 --> 00:21:07,140 for the five dead bodies on the wall in my office! 313 00:21:07,180 --> 00:21:09,750 You think he's The Ten Commandment Killer? 314 00:21:09,780 --> 00:21:11,310 I do. 315 00:21:12,780 --> 00:21:14,280 I do. 316 00:21:14,320 --> 00:21:17,520 Lieutenant, we need to get a-a warrant, 317 00:21:17,560 --> 00:21:19,160 cadaver dogs, forensics team. 318 00:21:19,160 --> 00:21:20,640 We need to rip those walls apart, 319 00:21:20,640 --> 00:21:21,860 down to the studs if you have to, 320 00:21:21,890 --> 00:21:23,530 'cause the answers are in there! 321 00:21:23,530 --> 00:21:25,340 I'd stake my reputation on it. 322 00:21:25,380 --> 00:21:26,950 You're gonna have to ante up more than that 323 00:21:26,980 --> 00:21:28,720 because your reputation's shit. 324 00:21:28,720 --> 00:21:29,950 (sighs) 325 00:21:29,980 --> 00:21:32,850 Let's be honest, it has been for a while. 326 00:21:32,890 --> 00:21:34,650 What's that supposed to mean? 327 00:21:34,840 --> 00:21:36,610 It means I probably should never have signed off 328 00:21:36,640 --> 00:21:38,680 on that marginal psych evaluation you received 329 00:21:38,680 --> 00:21:40,980 five years ago after your breakdown. 330 00:21:44,820 --> 00:21:47,550 That was different. 331 00:21:47,580 --> 00:21:49,550 Our son had been taken. 332 00:21:49,590 --> 00:21:51,400 I was under a lot of stress. 333 00:21:51,520 --> 00:21:53,690 This job is stress, John. 334 00:21:53,720 --> 00:21:56,130 (sighs) 335 00:21:56,160 --> 00:21:58,190 I'm sorry. 336 00:21:58,380 --> 00:22:00,480 I'm gonna have to do what's right for the department. 337 00:22:01,680 --> 00:22:04,120 You're firing me. 338 00:22:05,730 --> 00:22:07,300 Your pension will be safe. 339 00:22:17,630 --> 00:22:20,930 Nothing is safe. 340 00:22:20,970 --> 00:22:22,200 Nothing. 341 00:22:25,700 --> 00:22:27,640 ♪ 342 00:22:42,960 --> 00:22:44,920 (bell dings) 343 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 (clears throat) 344 00:22:52,260 --> 00:22:54,230 How can I help you? 345 00:22:54,270 --> 00:22:56,230 We're wondering if you had any special rates 346 00:22:56,270 --> 00:22:58,600 for, like, influencers. 347 00:23:01,640 --> 00:23:03,120 I beg your pardon? 348 00:23:03,120 --> 00:23:08,380 Uh, well, um, I used to shoot for Entrez-Vous Magazine, 349 00:23:09,190 --> 00:23:11,200 and I heard that Will Drake took over, 350 00:23:11,320 --> 00:23:14,380 and he's liked a shit-ton of my Instagram pics. 351 00:23:16,390 --> 00:23:19,360 We would like a room. 352 00:23:19,390 --> 00:23:20,860 And a discount. 353 00:23:23,930 --> 00:23:26,230 (chuckles) Look, I'm sure you can't get the full rate 354 00:23:26,260 --> 00:23:28,230 at this hour on Hallo-friggin'-ween. 355 00:23:28,270 --> 00:23:30,530 Oh, we are so over trick-or-treaters. 356 00:23:30,570 --> 00:23:32,840 Our-our neighborhood used to be kind of rad. 357 00:23:32,870 --> 00:23:34,540 But now it's just Strollerville. 358 00:23:34,570 --> 00:23:35,740 Everyone started 359 00:23:35,740 --> 00:23:37,040 pooping out kids. 360 00:23:37,070 --> 00:23:39,680 So many brats. 361 00:23:39,710 --> 00:23:42,610 The doorbell would not... 362 00:23:42,650 --> 00:23:45,650 stop... ringing. 363 00:23:47,080 --> 00:23:49,290 We just want to hide out and smoke out 364 00:23:49,320 --> 00:23:51,450 and not deal with a zillion randos. 365 00:23:54,030 --> 00:23:55,990 I hope this suits you. 366 00:23:56,030 --> 00:23:57,330 Wait. 367 00:23:57,330 --> 00:23:59,090 Hey, w-wait. 368 00:23:59,130 --> 00:24:00,900 No, we-we want to stay in one of the rooms 369 00:24:00,930 --> 00:24:02,490 that Will Drake has redone. 370 00:24:02,490 --> 00:24:04,900 Well, they're all more or less untouched. 371 00:24:04,930 --> 00:24:07,230 This is a hard no. I'm out. 372 00:24:07,350 --> 00:24:10,070 No, babe, can we try and make this work? 373 00:24:10,110 --> 00:24:14,010 Justin, you keep dropping us in these situations. 374 00:24:14,040 --> 00:24:16,110 Can we get, like, way better sheets? 375 00:24:16,150 --> 00:24:18,080 I mean, poly-blend? 376 00:24:18,110 --> 00:24:20,250 I'll see what I can find. 377 00:24:24,790 --> 00:24:26,220 (groans) 378 00:24:26,890 --> 00:24:28,270 Are these the only towels? 379 00:24:28,390 --> 00:24:29,550 They're made of, like, 380 00:24:29,670 --> 00:24:31,350 sandpaper or something. 381 00:24:31,470 --> 00:24:33,490 I'll send up some extras. 382 00:24:35,330 --> 00:24:38,300 Can you just, like, 383 00:24:38,330 --> 00:24:40,900 review all that we just asked you for? 384 00:24:40,940 --> 00:24:42,770 Like, out loud? 385 00:24:42,800 --> 00:24:45,470 We just want to make sure that you heard us right. 386 00:24:45,510 --> 00:24:47,510 (sighs) 387 00:24:51,080 --> 00:24:54,550 They're treating me like an imbecile. 388 00:24:57,320 --> 00:24:59,290 (elevator bell dings) 389 00:24:59,320 --> 00:25:01,390 ♪ 390 00:25:23,340 --> 00:25:25,280 Oh. 391 00:25:25,310 --> 00:25:27,780 Hey. 392 00:25:28,120 --> 00:25:29,690 Out for the evening? 393 00:25:29,720 --> 00:25:31,960 Mr. Drake doesn't appear to be in. 394 00:25:31,960 --> 00:25:33,220 If you happen to see Will, 395 00:25:33,220 --> 00:25:36,490 remind him he's invited to Demi's this evening. 396 00:25:36,530 --> 00:25:39,300 Will do. 397 00:25:39,330 --> 00:25:41,630 (sniffing) 398 00:25:46,500 --> 00:25:49,140 Is there...? 399 00:25:49,170 --> 00:25:51,510 Can I do anything? 400 00:26:03,920 --> 00:26:06,000 You seem nervous. 401 00:26:06,270 --> 00:26:08,860 You smell different. 402 00:26:08,890 --> 00:26:10,460 And you're sweating. 403 00:26:11,730 --> 00:26:13,560 Oh. 404 00:26:15,570 --> 00:26:17,370 It must be Halloween. 405 00:26:17,400 --> 00:26:19,700 It's all the people in the costumes. 406 00:26:19,730 --> 00:26:21,940 It's just... 407 00:26:21,970 --> 00:26:24,210 Keeps me on edge. 408 00:26:26,580 --> 00:26:28,580 Must be. 409 00:26:38,620 --> 00:26:40,620 (phone ringing) 410 00:26:43,420 --> 00:26:44,400 Front desk. 411 00:26:44,520 --> 00:26:46,930 Yeah, uh, I want to order some room service. 412 00:26:46,960 --> 00:26:49,170 I'm in the mood for a plate of artisanal cheeses 413 00:26:49,290 --> 00:26:50,920 and a full-body red. 414 00:26:51,040 --> 00:26:54,020 Oh, and get an order of grilled romaine... super yum. 415 00:26:54,140 --> 00:26:56,570 Uh, and an order of grilled romaine. 416 00:26:56,610 --> 00:26:57,910 Uh, I'm sorry. 417 00:26:57,940 --> 00:27:00,510 Make sure it's organic and non-GMO. 418 00:27:00,540 --> 00:27:02,980 I-I don't think we have anything like that... 419 00:27:03,010 --> 00:27:04,850 Well, just tell the chef to grill the lettuce, 420 00:27:04,880 --> 00:27:06,920 throw in a little parm, lemon juice, cracked pepper. 421 00:27:06,950 --> 00:27:08,920 (stammers) I can't do that. 422 00:27:08,950 --> 00:27:11,020 Our-our cook barely speaks English... 423 00:27:11,050 --> 00:27:13,920 Uh, what I'm hearing is that you're not even willing to try. 424 00:27:13,950 --> 00:27:17,330 So, um, I'm gonna make things really simple for you. 425 00:27:17,450 --> 00:27:19,930 There is a restaurant renaissance happening 426 00:27:19,960 --> 00:27:21,790 downtown right now, so all you got to do 427 00:27:21,910 --> 00:27:23,970 is pick up the phone, order out, 428 00:27:24,090 --> 00:27:26,870 and bring in some pâté for Christ's sakes. 429 00:27:36,280 --> 00:27:37,810 Hey. 430 00:27:37,840 --> 00:27:39,450 What did they want? 431 00:27:40,870 --> 00:27:41,780 Pâ... 432 00:27:43,390 --> 00:27:44,750 Pâté. 433 00:27:50,090 --> 00:27:51,940 Bitches want pâté? 434 00:27:52,180 --> 00:27:54,060 Pâté they shall have. 435 00:27:54,090 --> 00:27:55,790 Oh, oh, man. 436 00:27:55,830 --> 00:27:57,630 I don't understand how cat food 437 00:27:57,660 --> 00:27:59,430 can smell worse than cat poop. 438 00:27:59,470 --> 00:28:00,940 (laughs) 439 00:28:01,060 --> 00:28:04,100 Those fancy kids are gonna know that we're messing with them. 440 00:28:04,140 --> 00:28:05,870 They eat their salad cooked. 441 00:28:05,900 --> 00:28:08,450 I mean, they're, like, gourmets or something. 442 00:28:08,770 --> 00:28:11,080 They need to believe they're the kind of cool 443 00:28:11,110 --> 00:28:14,380 that eats pâté in a shit hotel on Halloween night. 444 00:28:14,410 --> 00:28:16,850 They will swallow whatever we put in front of them. 445 00:28:16,850 --> 00:28:17,880 (pops lips) 446 00:28:17,920 --> 00:28:19,920 You don't miss a thing, do you? 447 00:28:22,350 --> 00:28:25,460 You see everything when the world doesn't see you. 448 00:28:27,490 --> 00:28:30,460 Guilty as charged. 449 00:28:30,500 --> 00:28:33,500 We worked together over 20 years, 450 00:28:33,530 --> 00:28:36,440 and we haven't had this much conversation combined 451 00:28:36,770 --> 00:28:37,500 in all that time. 452 00:28:37,620 --> 00:28:41,410 Well, you had your son. 453 00:28:41,440 --> 00:28:44,310 Yeah, well, you're being generous with me. 454 00:28:44,340 --> 00:28:46,480 I'm not homophobic. 455 00:28:46,510 --> 00:28:47,670 I'm not gay. 456 00:28:47,790 --> 00:28:48,960 And you see? 457 00:28:49,080 --> 00:28:50,910 That's why I stayed away. 458 00:28:51,240 --> 00:28:56,030 'Cause I-I look at you, and all I see is questions. 459 00:28:56,150 --> 00:28:59,460 Well, you can't offend me. Ask away. 460 00:28:59,490 --> 00:29:00,890 Uh-huh. 461 00:29:01,010 --> 00:29:04,760 So, how does something like this happen? 462 00:29:04,800 --> 00:29:06,930 How does a married man from Topeka 463 00:29:06,960 --> 00:29:10,350 wind up as Liz Taylor in the Hotel Cortez? 464 00:29:12,920 --> 00:29:15,300 Her name was Tracy. 465 00:29:15,340 --> 00:29:17,640 She married me because she was 30 466 00:29:17,640 --> 00:29:19,040 and needed to marry someone. 467 00:29:19,040 --> 00:29:19,780 (door closes) 468 00:29:19,810 --> 00:29:21,380 What are you watching? 469 00:29:21,410 --> 00:29:24,110 You have the weirdest taste in TV shows. 470 00:29:24,150 --> 00:29:25,710 Isn't Cosby on tonight? 471 00:29:25,950 --> 00:29:27,350 Thursdays. 472 00:29:27,380 --> 00:29:30,990 I married her because we were the same dress size. 473 00:29:31,020 --> 00:29:33,520 When I was home, I was like a man 474 00:29:33,560 --> 00:29:36,130 walking between the raindrops. 475 00:29:36,160 --> 00:29:38,430 No release from the constant burning. 476 00:29:41,050 --> 00:29:42,620 It's for your trip. 477 00:29:42,650 --> 00:29:45,080 This is a 707. 478 00:29:45,990 --> 00:29:49,540 I fly a 757 to Los Angeles. 479 00:29:50,890 --> 00:29:53,560 It has only two engines. 480 00:29:53,590 --> 00:29:56,300 TRACY: Don't you have to pack? 481 00:29:59,730 --> 00:30:01,530 But I had the road. 482 00:30:01,570 --> 00:30:05,000 I was a medical rep for Eli Lilly. 483 00:30:05,040 --> 00:30:06,710 It was a golden age for us. 484 00:30:06,740 --> 00:30:08,210 We used to schmooze doctors. 485 00:30:08,330 --> 00:30:10,620 Took them golfing, took them out for steaks, 486 00:30:10,740 --> 00:30:12,950 to strip clubs. 487 00:30:12,980 --> 00:30:15,950 Plenty of alcohol to numb myself. 488 00:30:15,980 --> 00:30:17,950 But the real release came 489 00:30:17,980 --> 00:30:20,360 when I was finally alone in my room. 490 00:30:20,480 --> 00:30:23,190 We're taking Schwartz and Siegel to the Palm at 8:30 491 00:30:23,220 --> 00:30:24,790 and then to Crazy Girls. 492 00:30:24,820 --> 00:30:26,290 This time, we're all wearing rubbers 493 00:30:26,290 --> 00:30:28,430 so we don't stain our slacks. (laughter) 494 00:30:28,460 --> 00:30:30,330 Nothing like an L.A. lap dance. 495 00:30:30,360 --> 00:30:31,660 - Yeah. - You in, Nicky? 496 00:30:31,700 --> 00:30:33,500 Oh, no, thanks. 497 00:30:33,530 --> 00:30:35,430 I'm all about room service 498 00:30:35,470 --> 00:30:38,100 and a good night's sleep tonight. 499 00:30:38,140 --> 00:30:39,800 - Don't watch too much porn. - Yeah! 500 00:30:39,840 --> 00:30:40,800 (both laugh) 501 00:30:40,800 --> 00:30:42,470 ♪ As we fall in love 502 00:30:42,510 --> 00:30:46,340 ♪ And I just can't seem to get enough... ♪ 503 00:30:57,360 --> 00:30:59,990 For those first few moments 504 00:31:00,030 --> 00:31:03,130 in those rooms... 505 00:31:03,160 --> 00:31:03,930 (laughs) 506 00:31:04,050 --> 00:31:09,700 ...I was transformed! 507 00:31:09,740 --> 00:31:13,670 ♪ And when it rains, you're shining down for me... ♪ 508 00:31:13,670 --> 00:31:15,310 Hey. Uh, yes, hello. 509 00:31:15,340 --> 00:31:18,110 Can I get a-a glass of champagne, please? 510 00:31:18,140 --> 00:31:20,680 You know what? Bring the whole bottle. 511 00:31:20,710 --> 00:31:21,680 (chuckles) 512 00:31:21,710 --> 00:31:22,990 Thank you. 513 00:31:23,110 --> 00:31:25,620 And there's nothing like whispering a secret aloud, 514 00:31:25,740 --> 00:31:28,300 if only to yourself. 515 00:31:29,350 --> 00:31:33,090 The slip, that fur, those tiny rooms... 516 00:31:33,130 --> 00:31:34,680 they were my furlough. 517 00:31:34,920 --> 00:31:35,830 Freedom. 518 00:31:37,780 --> 00:31:40,600 (knocking) MAN: Room service. 519 00:31:40,630 --> 00:31:43,000 Yeah. Thank you. 520 00:31:43,030 --> 00:31:45,400 Can you leave it outside? 521 00:31:45,440 --> 00:31:47,740 I just got out of the shower. 522 00:31:47,770 --> 00:31:49,710 I'll bring you the tip later. 523 00:32:04,190 --> 00:32:06,660 (tray crashes) 524 00:32:06,690 --> 00:32:08,360 (chuckles) 525 00:32:08,390 --> 00:32:10,230 What are you doing here? 526 00:32:12,300 --> 00:32:15,430 Get out. Get out of my room! 527 00:32:15,430 --> 00:32:17,200 This isn't what it looks like! 528 00:32:17,230 --> 00:32:18,470 (shushes) 529 00:32:21,310 --> 00:32:23,540 I've been watching you, love. 530 00:32:23,570 --> 00:32:26,240 I saw you come into the lobby. 531 00:32:28,210 --> 00:32:31,570 You dress like a man, walk like a man... 532 00:32:33,150 --> 00:32:35,150 but you smell like a woman. 533 00:32:37,950 --> 00:32:40,890 It's Paco Robanne. 534 00:32:40,920 --> 00:32:43,690 Not your skin. 535 00:32:46,830 --> 00:32:49,470 Your blood. 536 00:32:49,500 --> 00:32:52,030 (crying) 537 00:32:56,190 --> 00:32:58,710 (sobbing): Oh, my God. 538 00:33:03,000 --> 00:33:04,650 You're so... 539 00:33:06,140 --> 00:33:08,740 You're so beautiful. 540 00:33:10,220 --> 00:33:13,420 Why do you cry, love? 541 00:33:15,130 --> 00:33:17,690 I'm so ugly. 542 00:33:22,030 --> 00:33:24,300 No. 543 00:33:24,330 --> 00:33:26,300 You don't lack beauty. 544 00:33:29,040 --> 00:33:32,010 You lack commitment. 545 00:33:32,040 --> 00:33:33,480 Let me help you. 546 00:33:37,150 --> 00:33:40,050 Become who you were born to be. 547 00:33:41,760 --> 00:33:44,350 A goddess. 548 00:33:50,760 --> 00:33:52,290 (whispers) 549 00:33:52,330 --> 00:33:54,530 ♪ 550 00:33:54,560 --> 00:33:56,530 LIZ: I was her living doll. 551 00:33:58,530 --> 00:34:00,900 ♪ Her hair was Harlow gold... ♪ 552 00:34:00,900 --> 00:34:02,650 You need a smoky eye. 553 00:34:02,690 --> 00:34:05,060 Like Donna Mills in Knots Landing. 554 00:34:05,090 --> 00:34:06,260 Hmm. 555 00:34:06,290 --> 00:34:09,490 ♪ Her hands are never cold ♪ 556 00:34:10,110 --> 00:34:14,100 ♪ She's got Bette Davis eyes... ♪ 557 00:34:14,130 --> 00:34:15,830 What is your name? 558 00:34:15,870 --> 00:34:18,300 Well... 559 00:34:18,340 --> 00:34:19,390 Nick Pryor. 560 00:34:19,510 --> 00:34:21,510 No. 561 00:34:21,540 --> 00:34:25,510 With that white slip and shame-wrapping fur, 562 00:34:25,550 --> 00:34:28,610 I christen you Liz Taylor 563 00:34:28,650 --> 00:34:30,620 à la Butterfield 8. 564 00:34:30,650 --> 00:34:32,480 ♪ And she'll tease you ♪ 565 00:34:32,480 --> 00:34:34,490 ♪ She'll unease you ♪ 566 00:34:34,490 --> 00:34:37,800 ♪ All the better just to please you... ♪ 567 00:34:37,800 --> 00:34:39,010 Let's go to The Roxy. 568 00:34:39,130 --> 00:34:41,060 You can borrow one of my Halstons. 569 00:34:41,060 --> 00:34:42,630 - I'll call up Mick Jagger. - I... 570 00:34:42,660 --> 00:34:44,460 ♪ She knows just what it takes... ♪ 571 00:34:44,500 --> 00:34:46,130 I can't go out like this. 572 00:34:46,160 --> 00:34:48,530 Oh, honey. 573 00:34:48,570 --> 00:34:50,570 Goddesses don't speak in whispers. 574 00:34:50,600 --> 00:34:51,840 They scream. 575 00:34:51,870 --> 00:34:53,570 No, no. I'm sorry. 576 00:34:53,610 --> 00:34:56,540 Okay. 577 00:34:56,580 --> 00:34:58,940 So we're not ready to scream. 578 00:34:58,980 --> 00:35:02,480 How about a tiny yelp just to warm up the pipes? 579 00:35:08,860 --> 00:35:10,620 Go down the hallway... 580 00:35:10,620 --> 00:35:11,720 Oh, God. 581 00:35:11,760 --> 00:35:13,960 ...and fetch us some ice. 582 00:35:14,600 --> 00:35:17,610 I never felt so naked in all of my life. 583 00:35:18,360 --> 00:35:20,400 ♪ She'll unease you... ♪ 584 00:35:20,430 --> 00:35:21,970 The shame of nudity. 585 00:35:22,000 --> 00:35:24,500 ♪ Just to please you ♪ 586 00:35:24,500 --> 00:35:25,970 ♪ She's precocious... ♪ 587 00:35:25,970 --> 00:35:27,370 But also the freedom. 588 00:35:27,370 --> 00:35:33,140 ♪ And she knows just what it takes to make a pro blush ♪ 589 00:35:33,140 --> 00:35:37,480 ♪ All the boys think she's a spy ♪ 590 00:35:37,480 --> 00:35:39,230 ♪ She's got Bette Davis eyes... ♪ 591 00:35:39,230 --> 00:35:40,970 I was Venus in the clamshell. 592 00:35:43,510 --> 00:35:45,870 I was a goddess born upon the world. 593 00:35:45,910 --> 00:35:51,210 ♪ ♪ 594 00:35:55,250 --> 00:35:58,080 What in the holy hell? 595 00:35:58,120 --> 00:35:59,360 What is this, Nicky? 596 00:35:59,480 --> 00:36:00,990 Are you a fag? 597 00:36:01,020 --> 00:36:02,720 Holy shit! 598 00:36:02,760 --> 00:36:05,460 I took a sip of his Sprite on the plane. 599 00:36:06,570 --> 00:36:07,960 What if he has AIDS? 600 00:36:08,080 --> 00:36:08,990 (sighs) 601 00:36:09,110 --> 00:36:11,560 How could you let me do that? 602 00:36:11,600 --> 00:36:13,500 I'm... I'm not gay. 603 00:36:13,500 --> 00:36:14,750 You are so toast 604 00:36:14,750 --> 00:36:16,320 at the office, man. 605 00:36:16,320 --> 00:36:18,590 And if you think Janet isn't going to tell Tracy... 606 00:36:18,590 --> 00:36:19,770 Do you have AIDS? 607 00:36:19,890 --> 00:36:22,020 I need to know. 608 00:36:22,060 --> 00:36:23,860 Tell me, you goddamn faggot! 609 00:36:23,890 --> 00:36:27,300 I'm not gay! 610 00:36:27,330 --> 00:36:30,470 Look at me, you piece-of-shit bastards! 611 00:36:30,500 --> 00:36:34,140 See me and go to hell! 612 00:36:34,170 --> 00:36:36,040 Howdy, boys. 613 00:36:42,680 --> 00:36:44,680 We have two selves: 614 00:36:44,710 --> 00:36:47,830 the one the world needs us to be... 615 00:36:48,110 --> 00:36:49,730 compliant... 616 00:36:49,850 --> 00:36:52,850 and the shadow. 617 00:36:54,490 --> 00:36:57,960 Ignore it, and life is forever suffering. 618 00:37:01,460 --> 00:37:03,460 Mmm. 619 00:37:06,210 --> 00:37:08,760 IRIS: She didn't...? 620 00:37:08,880 --> 00:37:11,510 Infect me? 621 00:37:11,540 --> 00:37:12,840 No. 622 00:37:12,870 --> 00:37:15,440 She hired me instead. 623 00:37:15,480 --> 00:37:17,580 I never went back to Topeka. 624 00:37:17,610 --> 00:37:19,310 I kept the fur. 625 00:37:19,350 --> 00:37:22,080 I send the money though. 626 00:37:22,120 --> 00:37:24,520 I did... 627 00:37:24,550 --> 00:37:26,550 till the kids turned 18. 628 00:37:28,520 --> 00:37:30,090 We don't speak. 629 00:37:30,120 --> 00:37:32,130 You're so brave. 630 00:37:33,390 --> 00:37:35,260 - You are! - Oh, come on. 631 00:37:35,260 --> 00:37:36,440 Don't you get it? 632 00:37:36,740 --> 00:37:38,670 Stop ignoring yourself. 633 00:37:38,700 --> 00:37:41,670 Especially now. 634 00:37:41,700 --> 00:37:45,510 It's time to stop taking shit. 635 00:37:45,540 --> 00:37:49,440 Scorch the damn earth before you. 636 00:37:51,100 --> 00:37:53,180 How about you start 637 00:37:53,210 --> 00:37:56,250 by teaching that hipster couple some manners? 638 00:38:11,370 --> 00:38:13,970 - Authorities are still piecing together... - Room service. 639 00:38:14,000 --> 00:38:16,170 Entrée. 640 00:38:16,200 --> 00:38:18,240 REPORTER: Eyewitness accounts describe the assailant... 641 00:38:18,270 --> 00:38:20,470 JUSTIN: Just put it anywhere. 642 00:38:20,510 --> 00:38:21,970 ...heavy build, dressed in black. 643 00:38:22,010 --> 00:38:23,640 Whoa. 644 00:38:23,910 --> 00:38:26,500 Are you okay? You seriously look terrible. 645 00:38:26,500 --> 00:38:28,060 I-I'm not trying to be a dick. 646 00:38:28,060 --> 00:38:29,660 I just don't know if you're ill or something. 647 00:38:29,660 --> 00:38:31,110 It's common courtesy to tell us 648 00:38:31,140 --> 00:38:32,220 if you're handling our food. 649 00:38:32,240 --> 00:38:34,070 I'm not sick. 650 00:38:40,610 --> 00:38:42,080 Where's the romaine? 651 00:38:42,110 --> 00:38:43,350 WOMAN: You're kidding. 652 00:38:43,380 --> 00:38:45,580 I tried to tell you on the phone... 653 00:38:45,620 --> 00:38:47,420 So no green vegetables? 654 00:38:47,450 --> 00:38:49,290 JUSTIN: I don't think she's the vegetable type. 655 00:38:51,640 --> 00:38:54,370 At least the pâté is somewhat decent. 656 00:38:54,410 --> 00:38:55,440 (woman giggles) 657 00:38:55,440 --> 00:38:57,030 We're a little high on edibles. 658 00:38:57,030 --> 00:38:58,890 He's not usually this awful. 659 00:38:58,890 --> 00:38:59,800 JUSTIN: Awful? 660 00:38:59,830 --> 00:39:01,560 You know who's being awful? 661 00:39:01,600 --> 00:39:03,270 (door slams) - Will Drake is being awful, 662 00:39:03,300 --> 00:39:05,270 with this puke brown carpet 663 00:39:05,300 --> 00:39:06,900 and that cracked tile in the bathroom. 664 00:39:06,940 --> 00:39:07,950 I get it, you can't 665 00:39:07,950 --> 00:39:09,750 refurbish every room at the same time, 666 00:39:09,750 --> 00:39:12,290 but how about trying to start with hiring some hot waitstaff? 667 00:39:12,490 --> 00:39:14,550 We should've gone to the Ace. 668 00:39:14,550 --> 00:39:17,920 That place is teeming with hot young Dominicans 669 00:39:17,920 --> 00:39:19,790 and Harajuku fabulousness. 670 00:39:22,240 --> 00:39:23,650 Oh, my God. 671 00:39:23,770 --> 00:39:25,700 You almost sliced off my toe. 672 00:39:25,730 --> 00:39:27,280 Are you Alzheimer's? 673 00:39:27,400 --> 00:39:29,300 I'm sorry, I'm sorry. It was just... 674 00:39:29,340 --> 00:39:30,670 It was an accident, that's all. 675 00:39:30,940 --> 00:39:32,410 Uh, I think it was deliberate. 676 00:39:32,530 --> 00:39:33,830 You know, you've been hostile 677 00:39:33,860 --> 00:39:35,460 ever since we checked in. 678 00:39:35,460 --> 00:39:36,870 JUSTIN: 100%. 679 00:39:36,870 --> 00:39:38,800 That's reckless endangerment. 680 00:39:38,840 --> 00:39:40,440 We can make sure that you never work again. 681 00:39:40,470 --> 00:39:43,040 It's really a matter of public safety. 682 00:39:43,070 --> 00:39:44,210 You are clearly 683 00:39:44,240 --> 00:39:46,450 a danger to society. 684 00:39:47,910 --> 00:39:49,980 Oh, my God. Somebody help! 685 00:39:50,010 --> 00:39:52,050 Oh, my God. Help! 686 00:39:52,080 --> 00:39:54,880 You think the world didn't exist 687 00:39:54,920 --> 00:39:57,520 before you were born?! 688 00:39:57,550 --> 00:40:00,520 You've suffered nothing! 689 00:40:00,560 --> 00:40:03,060 You have no idea 690 00:40:03,060 --> 00:40:06,330 what it's like to be gutted! 691 00:40:06,360 --> 00:40:10,230 To scrape yourself up off the floor! 692 00:40:10,270 --> 00:40:12,800 I matter! 693 00:40:26,200 --> 00:40:29,570 (panting) 694 00:40:45,170 --> 00:40:46,740 (sighs softly) 695 00:40:49,340 --> 00:40:50,680 Oh. 696 00:40:54,950 --> 00:40:56,050 Shit! 697 00:40:56,050 --> 00:40:58,790 (laughs) 698 00:41:00,240 --> 00:41:01,340 Well, hello. 699 00:41:01,370 --> 00:41:03,410 What are you doing here? 700 00:41:03,440 --> 00:41:06,280 How'd you get in? 701 00:41:06,310 --> 00:41:08,310 How'd I get in? 702 00:41:10,790 --> 00:41:13,680 You practically dragged me up here. 703 00:41:15,260 --> 00:41:17,690 Or don't you remember it that way? 704 00:41:21,130 --> 00:41:22,690 (Sally laughing) 705 00:41:40,080 --> 00:41:41,710 (panting) 706 00:41:41,750 --> 00:41:44,250 (lighter clicks) 707 00:41:50,020 --> 00:41:51,550 You need to go. 708 00:41:54,490 --> 00:41:55,790 What? 709 00:41:55,830 --> 00:41:57,300 You need to go. 710 00:41:57,420 --> 00:41:59,630 Oh, you prick. 711 00:42:00,790 --> 00:42:04,770 You're gonna pull that shit after the things we did? 712 00:42:09,300 --> 00:42:12,140 Something real happened here. 713 00:42:12,180 --> 00:42:15,040 And it wasn't a dream. 714 00:42:15,080 --> 00:42:17,410 I don't remember anything. 715 00:42:19,030 --> 00:42:22,220 Anything at all. 716 00:42:23,730 --> 00:42:27,360 You're a goddamn liar. 717 00:42:27,390 --> 00:42:30,160 Oh, yes, you are. You remember everything. 718 00:42:30,190 --> 00:42:33,230 Everything you did. 719 00:42:36,140 --> 00:42:38,450 And it's gonna happen again. 720 00:42:38,720 --> 00:42:41,940 And again and again. 721 00:42:41,970 --> 00:42:44,200 And you can't stop it. 722 00:42:44,240 --> 00:42:47,070 'Cause it's our destiny. 723 00:42:49,540 --> 00:42:52,380 And you can't fight destiny. 724 00:43:02,040 --> 00:43:04,360 (door closes) 725 00:43:06,390 --> 00:43:08,400 (elevator bell dings) 726 00:43:08,970 --> 00:43:10,440 I want to thank you, Liz. 727 00:43:10,480 --> 00:43:12,240 Sincerely. 728 00:43:12,580 --> 00:43:15,080 Your words truly resonated with me. 729 00:43:15,110 --> 00:43:16,080 Aw. 730 00:43:16,110 --> 00:43:18,280 That's sweet of you, doll. 731 00:43:18,320 --> 00:43:21,050 No, really. 732 00:43:21,090 --> 00:43:23,290 I feel changed. 733 00:43:23,320 --> 00:43:25,320 Deeply. 734 00:43:25,360 --> 00:43:27,060 (chuckles) 735 00:43:27,090 --> 00:43:28,320 Finally. 736 00:43:28,360 --> 00:43:30,090 (both laugh) 737 00:43:30,130 --> 00:43:32,100 Well, I did think you might let the girl 738 00:43:32,130 --> 00:43:34,330 at the Lancôme counter give you a makeover. 739 00:43:34,370 --> 00:43:37,100 But... sure, this is good, too. 740 00:43:37,880 --> 00:43:39,470 You think I went too far. 741 00:43:39,500 --> 00:43:41,170 Not at all. 742 00:43:42,970 --> 00:43:46,540 Not... at... all. 743 00:43:58,430 --> 00:44:00,690 Oh. 744 00:44:00,720 --> 00:44:03,160 I hope this isn't plasma. 745 00:44:03,280 --> 00:44:05,390 This red is the Grenache blend 746 00:44:05,430 --> 00:44:07,630 (laughs): they never had a chance to finish. 747 00:44:07,660 --> 00:44:09,200 Ooh. 748 00:44:12,840 --> 00:44:15,740 Well, I guess I've come through it. 749 00:44:15,770 --> 00:44:17,940 (sighs) 750 00:44:17,970 --> 00:44:19,110 In fact, I'm sure of it. 751 00:44:19,140 --> 00:44:20,480 Sure of what, honey? 752 00:44:20,510 --> 00:44:22,980 - It's ironic. - Hmm? 753 00:44:23,010 --> 00:44:26,010 But I never knew how to live until I died. 754 00:44:31,550 --> 00:44:34,390 That dress fits you so well. 755 00:44:34,420 --> 00:44:36,990 Always been one of my favorites. 756 00:44:38,380 --> 00:44:39,850 Holden, 757 00:44:39,880 --> 00:44:43,420 doesn't your mother look pretty? 758 00:44:43,450 --> 00:44:45,450 Give her a little kiss. 759 00:45:00,370 --> 00:45:02,330 Mommy... 760 00:45:02,450 --> 00:45:04,970 you're just like me now. 761 00:45:07,040 --> 00:45:08,740 Yes, baby. 762 00:45:09,470 --> 00:45:10,910 I'm just like you. 763 00:45:11,930 --> 00:45:14,410 Does that mean you'll stay with me forever? 764 00:45:14,450 --> 00:45:17,250 As long as your mommy obeys the rules, 765 00:45:17,250 --> 00:45:20,020 she can stay as long as she likes. 766 00:45:20,050 --> 00:45:21,360 It's very simple. 767 00:45:21,480 --> 00:45:25,690 You'll care for the children, bathe them, 768 00:45:25,730 --> 00:45:28,890 keep them out of harm's way as their new governess. 769 00:45:28,930 --> 00:45:31,560 The old one was terrible for years. 770 00:45:31,600 --> 00:45:34,930 I should've removed her long ago. 771 00:45:34,970 --> 00:45:37,600 Of course, if you feel 772 00:45:37,640 --> 00:45:40,110 this burden's too much to bear... 773 00:45:40,500 --> 00:45:42,470 No. 774 00:45:42,510 --> 00:45:44,170 No, it's no burden. 775 00:45:44,430 --> 00:45:45,570 Marvelous. 776 00:45:45,600 --> 00:45:46,970 Then it's settled. 777 00:45:47,780 --> 00:45:49,540 John lives in the hotel. 778 00:45:52,310 --> 00:45:54,510 I haven't told him anything. 779 00:45:54,540 --> 00:45:56,580 What if he sees me? 780 00:45:56,610 --> 00:45:59,480 You'd be amazed, the wondrous possibilities 781 00:45:59,520 --> 00:46:03,790 that can begin with a simple hello. 782 00:46:03,820 --> 00:46:05,750 (chuckles softly) 783 00:46:05,790 --> 00:46:07,960 Now, Holden, 784 00:46:07,990 --> 00:46:10,960 I believe it's past your bedtime, darling. 785 00:46:10,990 --> 00:46:13,160 But we've only had a minute together. 786 00:46:13,200 --> 00:46:16,100 You misunderstand, Alex. 787 00:46:18,710 --> 00:46:22,320 You and Holden will have... 788 00:46:22,350 --> 00:46:24,220 forever. 789 00:46:24,250 --> 00:46:26,250 ♪ 790 00:46:50,780 --> 00:46:52,780 ♪ 791 00:47:12,400 --> 00:47:14,400 (coffin closes) 792 00:47:34,160 --> 00:47:36,410 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 793 00:47:36,410 --> 00:47:38,660 Sync for Web-DL by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com