1
00:00:04,745 --> 00:00:07,546
(Countess) Women age differently
than men do.
2
00:00:07,548 --> 00:00:09,440
In a man,
the left ventricle,
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,750
the one that pumps red blood
into the body,
4
00:00:11,752 --> 00:00:14,720
gets larger, thicker
as he gets older.
5
00:00:14,722 --> 00:00:17,323
In a woman, it shrinks.
6
00:00:17,325 --> 00:00:19,925
I am now more than
a century old.
7
00:00:19,927 --> 00:00:24,430
My heart must be just
a few karats at this point.
8
00:00:24,432 --> 00:00:27,166
There is room there
for very little,
9
00:00:27,168 --> 00:00:31,870
so what still fits inside
means more to me than ever.
10
00:00:31,872 --> 00:00:34,540
It means everything.
11
00:00:34,542 --> 00:00:36,275
♪♪
12
00:00:39,347 --> 00:00:41,880
The last 100 years
of my immortal life
13
00:00:41,880 --> 00:00:44,216
have been a lie.
14
00:00:44,218 --> 00:00:46,385
The illusion of control.
15
00:00:46,387 --> 00:00:50,022
In truth,
I have controlled nothing.
16
00:00:54,729 --> 00:00:58,097
I have surrounded myself
with fools and flatterers,
17
00:00:58,099 --> 00:01:02,134
put my trust in those
who could not be trusted.
18
00:01:02,136 --> 00:01:04,830
- (Valentino grunting, Rambova screams)
- I have a sneaking suspicion
19
00:01:04,830 --> 00:01:07,940
you're going to miss
your train.
20
00:01:07,942 --> 00:01:09,608
(Countes) Enemies without.
(bell dinging)
21
00:01:09,610 --> 00:01:11,810
Enemies within.
22
00:01:11,812 --> 00:01:15,114
It is time to construct
something new.
23
00:01:15,116 --> 00:01:16,615
Something durable.
24
00:01:16,615 --> 00:01:18,119
(case thuds)
25
00:01:18,119 --> 00:01:23,622
With fortifications of iron,
stone and steel.
26
00:01:23,624 --> 00:01:26,058
I will not be ruled.
27
00:01:26,060 --> 00:01:27,850
I will not be managed.
28
00:01:27,950 --> 00:01:29,260
(Will) We move
all of this.
29
00:01:29,260 --> 00:01:31,890
I pop in a dance floor
over there.
30
00:01:31,890 --> 00:01:34,660
I'll fly in Calvin
to do the music.
31
00:01:34,660 --> 00:01:37,330
Let's not have some
big vulgar display.
32
00:01:37,330 --> 00:01:40,270
I'd rather we just do
something simple and intimate.
33
00:01:40,270 --> 00:01:43,070
All I need is you,
a justice of the peace,
34
00:01:43,070 --> 00:01:45,170
Lachlan to bear
the rings,
35
00:01:45,170 --> 00:01:47,610
and sprays of
lilies of the valley.
36
00:01:47,610 --> 00:01:48,910
Are you kidding?
37
00:01:48,910 --> 00:01:51,180
Will Drake is
getting married.
38
00:01:51,180 --> 00:01:54,750
This wedding needs to be
the event of the season.
39
00:01:54,750 --> 00:01:57,050
Trust me,
I'm a showman.
40
00:01:57,050 --> 00:01:58,890
This is what I do.
41
00:01:58,890 --> 00:02:00,450
Well, I'm no
show pony.
42
00:02:00,460 --> 00:02:02,390
[chuckles] What are you
talking about?
43
00:02:02,390 --> 00:02:04,760
I love you, Will.
44
00:02:04,760 --> 00:02:07,730
You need me,
I'm restorative,
45
00:02:07,730 --> 00:02:09,800
but you let the world
46
00:02:09,800 --> 00:02:13,270
suck you dry of
any inspiration,
47
00:02:13,270 --> 00:02:15,100
and now you want to
invite them back in.
48
00:02:15,100 --> 00:02:17,370
I can't be a part
of that.
49
00:02:17,370 --> 00:02:19,140
It's them or me.
50
00:02:19,140 --> 00:02:20,270
It's you.
51
00:02:20,280 --> 00:02:22,080
It's...
iI's always you.
52
00:02:22,080 --> 00:02:24,810
If you want something intimate,
then that's what it'll be.
53
00:02:26,050 --> 00:02:28,150
This is your wedding.
54
00:02:28,150 --> 00:02:30,250
It's our wedding.
55
00:02:30,250 --> 00:02:31,750
You design my gown.
56
00:02:31,750 --> 00:02:34,290
I'll take care of
everything else.
57
00:02:34,290 --> 00:02:37,790
(smooches)
58
00:02:45,400 --> 00:02:48,240
I suppose it would be
a little awkward
59
00:02:48,240 --> 00:02:50,270
with all that
paparazzi around
60
00:02:50,270 --> 00:02:53,070
and you being so...
61
00:02:53,080 --> 00:02:55,440
camera shy,
as it were.
62
00:02:55,440 --> 00:02:58,610
Have the flowers delivered
by Wednesday morning.
63
00:02:58,610 --> 00:03:00,810
You're kidding.
64
00:03:00,820 --> 00:03:02,350
Right?
65
00:03:02,350 --> 00:03:05,420
Bitch, do you
honestly think
66
00:03:05,420 --> 00:03:07,690
I would lift a finger
to help you with your wedding
67
00:03:07,690 --> 00:03:09,790
after what you did?
68
00:03:09,790 --> 00:03:11,790
Tristan never
loved you.
69
00:03:11,790 --> 00:03:14,500
He didn't know how to love.
(closes book, thud)
70
00:03:14,500 --> 00:03:16,700
You didn't know him...
71
00:03:16,700 --> 00:03:18,700
at all!
72
00:03:18,700 --> 00:03:22,440
He did love me.
73
00:03:24,970 --> 00:03:27,170
You may have
taken him away,
74
00:03:27,180 --> 00:03:30,180
but I will not let you
take that.
75
00:03:30,180 --> 00:03:33,180
Buy your own
damn flowers.
76
00:03:35,280 --> 00:03:36,950
(door slams shut)
77
00:03:36,950 --> 00:03:39,050
(Countess) My largess
betrays me.
78
00:03:39,050 --> 00:03:41,360
Those to whom
I have given much
79
00:03:41,360 --> 00:03:45,030
repay me only with resentment
and ingratitude.
80
00:03:45,030 --> 00:03:48,800
Security can be found only
by looking into oneself.
81
00:03:48,800 --> 00:03:50,660
Others only make
a mess of things.
82
00:03:50,660 --> 00:03:52,030
(anchorwoman) The body
of a homeless man,
83
00:03:52,030 --> 00:03:54,300
who appears to have been
exsanguinated,
84
00:03:54,300 --> 00:03:56,840
was found in
the City of Industry last night.
85
00:03:56,840 --> 00:03:59,440
No word on how
the man's blood was drained,
86
00:03:59,440 --> 00:04:03,140
or if this might be related
to a series of similar murders
87
00:04:03,140 --> 00:04:06,210
that have taken place in the
city over the past few weeks.
88
00:04:06,220 --> 00:04:09,280
Police are searching
for a small group of children
89
00:04:09,280 --> 00:04:11,520
who may have witnessed
the attack.
90
00:04:11,520 --> 00:04:15,360
(Countess) A woman can only be
pushed so far.
91
00:04:15,360 --> 00:04:18,260
And I'm right
on the edge.
92
00:04:18,260 --> 00:04:19,730
(phone ringing)
93
00:04:20,860 --> 00:04:22,860
I'm weary.
94
00:04:22,870 --> 00:04:24,930
(ringing continues)
95
00:04:24,930 --> 00:04:26,200
(over phone) Hello.
96
00:04:26,200 --> 00:04:28,540
Weary of the world
failing me.
97
00:04:28,540 --> 00:04:31,570
Yeah, I think
I found your boy.
98
00:04:31,570 --> 00:04:36,380
Weary of the steady drip, drip
of disappointment.
99
00:04:36,380 --> 00:04:39,480
I won't be
disappointed again.
100
00:04:41,480 --> 00:04:43,480
(footsteps tapping)
101
00:04:43,480 --> 00:04:46,920
(vehicles pass in distance)
(knocking)
102
00:04:46,920 --> 00:04:48,820
(hinges creaking)
103
00:04:52,190 --> 00:04:54,190
May I come in?
104
00:04:55,430 --> 00:04:58,200
Only if you kiss me first.
105
00:05:01,200 --> 00:05:04,200
(gentle moaning)
106
00:05:04,200 --> 00:05:06,200
(smooches)
107
00:05:08,880 --> 00:05:11,380
(both laughing softly)
108
00:05:11,380 --> 00:05:12,950
(laughing)
109
00:05:12,950 --> 00:05:15,280
(passionate moaning)
(Countess) Oh, God.
110
00:05:15,280 --> 00:05:18,220
I forgot how good
you feel inside me.
111
00:05:25,060 --> 00:05:27,530
(moaning)
112
00:05:27,530 --> 00:05:31,130
(breathing heavily)
113
00:05:31,130 --> 00:05:33,600
(sighing)
114
00:05:33,600 --> 00:05:35,140
Oh, God.
115
00:05:35,140 --> 00:05:38,310
Why did I ever
let you leave me?
116
00:05:38,310 --> 00:05:40,240
You didn't let me.
117
00:05:40,240 --> 00:05:43,480
You threw me out.
118
00:05:43,480 --> 00:05:45,110
Oh, yeah.
119
00:05:45,110 --> 00:05:47,650
That's right.
120
00:05:47,650 --> 00:05:49,650
You should have
fought harder.
121
00:05:49,650 --> 00:05:52,620
Well, I was going to, but you
killed him before I could.
122
00:05:52,620 --> 00:05:55,620
Promise me...
123
00:05:55,620 --> 00:05:58,860
from now on,
it's just me.
124
00:05:58,860 --> 00:06:01,090
Forever.
125
00:06:01,100 --> 00:06:03,660
Monogamy, Donovan?
126
00:06:03,670 --> 00:06:06,300
Commitment.
127
00:06:06,300 --> 00:06:08,970
We can do what we want
with whoever we want...
128
00:06:08,970 --> 00:06:10,200
Mm-hmm.
129
00:06:10,210 --> 00:06:13,040
...but you love only me.
130
00:06:19,620 --> 00:06:22,450
I swear it.
131
00:06:22,450 --> 00:06:24,690
(Donovan sighs)
132
00:06:24,690 --> 00:06:27,590
But I won't make
the same mistakes again.
133
00:06:27,590 --> 00:06:30,690
(smooches)
134
00:06:30,690 --> 00:06:33,730
It's going to require
more than words.
135
00:06:33,730 --> 00:06:35,400
It requires actions.
136
00:06:36,570 --> 00:06:38,870
Whatever you want,
baby.
137
00:06:38,870 --> 00:06:40,870
(moaning)
138
00:06:40,870 --> 00:06:43,240
Good.
139
00:06:43,240 --> 00:06:45,540
I'm getting married
on Wednesday.
140
00:06:46,510 --> 00:06:48,080
What?
141
00:06:48,080 --> 00:06:52,050
Relax. I'll be
a widow by Thursday.
142
00:06:52,050 --> 00:06:55,050
A rich widow.
143
00:06:55,050 --> 00:06:57,550
(chuckles)
144
00:07:00,720 --> 00:07:04,660
I want to make a clean
start of things.
145
00:07:04,660 --> 00:07:07,530
Clear away all the
detritus of our lives.
146
00:07:07,530 --> 00:07:10,030
Great, who should
we kill first?
147
00:07:10,030 --> 00:07:12,300
After your betrothed,
I mean.
148
00:07:15,440 --> 00:07:18,270
- Let's make a list.
- (Donovan grunts)
149
00:08:20,630 --> 00:08:23,930
American Horror Story S05E09
"She Wants Revenge"
150
00:08:23,930 --> 00:08:28,930
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio
151
00:08:32,750 --> 00:08:34,650
(bell dings)
152
00:08:34,650 --> 00:08:36,650
(ding echoes)
(door lock clicks)
153
00:08:38,450 --> 00:08:39,820
(chuckles)
154
00:08:39,820 --> 00:08:41,150
Sorry,
155
00:08:41,160 --> 00:08:44,120
douche bag convention
is over at the Hilton.
156
00:08:44,130 --> 00:08:45,830
We have a reservation.
157
00:08:45,830 --> 00:08:48,330
Under my name,
Stormcock.
158
00:08:48,330 --> 00:08:50,660
(clicks lips) Okay.
159
00:08:52,770 --> 00:08:54,840
Would that be a...
160
00:08:54,840 --> 00:08:58,970
last name or the whole thing,
like Madonna?
161
00:08:58,970 --> 00:09:01,640
(turning pages)
Do you have the reservation or not?
162
00:09:01,640 --> 00:09:03,580
It's right here.
163
00:09:03,580 --> 00:09:06,580
(Stormcock taps finger)
164
00:09:06,580 --> 00:09:08,280
(key jingles)
165
00:09:08,280 --> 00:09:09,980
So, uh,
166
00:09:09,990 --> 00:09:11,820
what are you guys planning
on doing up there?
167
00:09:11,820 --> 00:09:13,350
(man) Oh,
nothing unusual.
168
00:09:13,360 --> 00:09:14,860
Straight sex, blow job.
169
00:09:14,860 --> 00:09:16,490
I'll probably rim her.
170
00:09:16,490 --> 00:09:17,620
(woman) You're not
sticking
171
00:09:17,620 --> 00:09:19,230
your tongue
in my ass.
172
00:09:19,230 --> 00:09:22,300
(laughs) Nothing like
a prude porn star.
173
00:09:22,300 --> 00:09:25,100
I'll bring up
some extra towels
174
00:09:25,100 --> 00:09:26,120
after you've settled in.
175
00:09:26,120 --> 00:09:28,100
Thank you.
176
00:09:28,470 --> 00:09:31,470
♪ New Order's ♪
♪ "Blue Monday" plays ♪
177
00:09:31,470 --> 00:09:33,910
(Iris) I got nothing
against pornography,
178
00:09:33,910 --> 00:09:35,580
when it's done right.
179
00:09:35,580 --> 00:09:37,340
I went and saw
"Deep Throat"
180
00:09:37,350 --> 00:09:39,450
at the Royal
on Santa Monica Boulevard,
181
00:09:39,450 --> 00:09:41,250
just like
everyone else.
182
00:09:41,250 --> 00:09:44,320
Hell,
even William Buckley went.
183
00:09:44,320 --> 00:09:46,050
(blow-dryer whirring)
184
00:09:46,050 --> 00:09:50,520
That was shot with real actors,
on sets, with a script.
185
00:09:50,530 --> 00:09:53,890
Nowadays, any couple of yahoos
can take out their iPhones
186
00:09:53,900 --> 00:09:56,730
and pretend to be the
Sydney Pollack of sex flicks.
187
00:09:56,730 --> 00:09:59,000
And because of
that World Wide Web,
188
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
they can actually make a buck
off of it.
189
00:10:01,400 --> 00:10:03,840
♪♪
190
00:10:03,840 --> 00:10:06,240
And plenty of them
are picking the Hotel Cortez
191
00:10:06,240 --> 00:10:08,840
to make
their mess-terpieces.
192
00:10:08,840 --> 00:10:10,910
(woman moaning)
193
00:10:14,550 --> 00:10:18,250
In the past, I'll admit it,
I was an enabler.
194
00:10:18,250 --> 00:10:21,020
I'd take the money
and hand them a key
195
00:10:21,020 --> 00:10:24,020
and try not to think about
what was happening upstairs.
196
00:10:24,030 --> 00:10:27,430
But ever since I was converted,
I can't turn away.
197
00:10:27,430 --> 00:10:30,230
I don't want to.
198
00:10:30,230 --> 00:10:33,000
♪♪
199
00:10:34,300 --> 00:10:36,540
It's a new me.
200
00:10:36,540 --> 00:10:38,810
I'm becoming
a goddamn Dirty Harriet.
201
00:10:38,810 --> 00:10:40,140
(elevator bell dings)
202
00:10:41,810 --> 00:10:43,910
Porn hurts people.
203
00:10:43,910 --> 00:10:46,910
Hurts the girls who think
they need to screw like that.
204
00:10:46,920 --> 00:10:50,450
Hurts the guys who think
girls want to screw like that.
205
00:10:50,450 --> 00:10:52,320
I'm not uptight,
206
00:10:52,320 --> 00:10:55,320
I just don't want it going on
in my hotel anymore.
207
00:10:55,320 --> 00:10:58,890
Donovan will like
his strong new mother.
208
00:10:58,890 --> 00:11:02,630
Hell, I'm an example
for mothers everywhere now.
209
00:11:02,630 --> 00:11:04,930
(woman moaning)
(pounding on door)
210
00:11:04,930 --> 00:11:07,070
I told you
you were being too loud.
211
00:11:07,070 --> 00:11:09,600
I'm always loud when I'm faking it.
(man slaps woman backside)
212
00:11:09,600 --> 00:11:10,570
What the hell?
213
00:11:10,570 --> 00:11:11,640
Douche bag.
214
00:11:11,640 --> 00:11:13,640
(flesh piercing)
215
00:11:14,310 --> 00:11:15,610
Oh, my God.
216
00:11:15,610 --> 00:11:17,380
(gasps)
217
00:11:17,380 --> 00:11:19,380
(door thuds, slams)
218
00:11:20,020 --> 00:11:21,510
Please,
I don't want to die.
219
00:11:21,520 --> 00:11:23,220
I don't want to...
(blade zings)
220
00:11:23,220 --> 00:11:25,720
(sound echoing)
221
00:11:29,920 --> 00:11:32,720
(hinges creaking)
222
00:11:32,720 --> 00:11:35,720
(blood dripping, splashing)
223
00:11:41,200 --> 00:11:43,600
(laughing)
224
00:11:43,600 --> 00:11:45,600
(punches door)
225
00:11:47,040 --> 00:11:49,880
Hello, Iris.
226
00:11:49,880 --> 00:11:51,540
Dono, what are
you doing here?
227
00:11:51,550 --> 00:11:52,880
Wow.
228
00:11:52,880 --> 00:11:55,620
Wow. I mean,
I heard what you did
229
00:11:55,620 --> 00:11:58,350
to those hipsters
a couple weeks ago,
230
00:11:58,350 --> 00:12:00,020
about how
you were ready
231
00:12:00,020 --> 00:12:02,460
to off The Countess's kids,
but I thought
232
00:12:02,460 --> 00:12:03,860
it was just tall tales.
233
00:12:03,860 --> 00:12:06,990
But you have
clearly come into your own.
234
00:12:07,000 --> 00:12:08,530
'Cause of you.
235
00:12:08,530 --> 00:12:10,960
But, listen,
236
00:12:10,970 --> 00:12:12,630
it's not safe
for you here.
237
00:12:12,630 --> 00:12:14,170
There's been
a problem.
238
00:12:14,170 --> 00:12:17,810
(Countess) Someone let
Bartholomew out of his room.
239
00:12:17,810 --> 00:12:18,540
Shit.
240
00:12:18,540 --> 00:12:20,670
I nearly lost him.
241
00:12:20,680 --> 00:12:23,210
I demand to know
who's responsible.
242
00:12:23,210 --> 00:12:25,210
Well, wasn't me.
243
00:12:25,210 --> 00:12:27,310
Is the life
you're protecting
244
00:12:27,320 --> 00:12:29,650
really worth
losing your own?
245
00:12:29,650 --> 00:12:31,720
Or your son's?
246
00:12:31,720 --> 00:12:33,660
(sighs)
247
00:12:33,660 --> 00:12:36,220
Donovan had nothing
to do with it.
248
00:12:38,730 --> 00:12:41,930
It was Ramona Royale.
249
00:12:41,930 --> 00:12:43,930
I'm worried that she's
gonna put it together
250
00:12:43,930 --> 00:12:45,930
that the three of us
are in cahoots.
251
00:12:45,930 --> 00:12:47,230
We need a plan "B."
252
00:12:47,240 --> 00:12:48,540
I'm way ahead of you.
253
00:12:48,540 --> 00:12:51,840
The Countess thinks
I'm back with her.
254
00:12:51,840 --> 00:12:52,910
(chuckles)
255
00:12:52,910 --> 00:12:54,670
That's why
I'm here.
256
00:12:55,010 --> 00:12:57,910
(Iris sniffs, exhales)
257
00:12:57,910 --> 00:12:59,910
Tell me she doesn't
have her hooks in you.
258
00:12:59,920 --> 00:13:01,950
Not at all, Mother.
259
00:13:04,190 --> 00:13:05,620
Look...
260
00:13:05,620 --> 00:13:08,120
just sit tight,
keep quiet.
261
00:13:08,120 --> 00:13:09,760
The less you know,
the better.
262
00:13:09,760 --> 00:13:12,730
And when I need you,
I'll let you know.
263
00:13:12,730 --> 00:13:15,930
(man) Hey, hello?
Can somebody call the police?
264
00:13:17,400 --> 00:13:20,700
(laughs)
265
00:13:20,700 --> 00:13:22,440
(door bangs open)
(wood crashing and clattering)
266
00:13:22,440 --> 00:13:24,970
(man) No. No, no!
267
00:13:34,280 --> 00:13:37,080
We are hot
shit, buddy.
268
00:13:37,090 --> 00:13:39,050
I can't believe
you're marrying a girl.
269
00:13:39,050 --> 00:13:41,490
I'm gonna be blunt.
270
00:13:41,490 --> 00:13:43,720
Your father is bisexual.
271
00:13:43,730 --> 00:13:46,060
People think that word
means something dirty,
272
00:13:46,060 --> 00:13:47,790
but it doesn't.
273
00:13:47,800 --> 00:13:51,130
It means I like men and
I like women, equally.
274
00:13:51,130 --> 00:13:54,330
People don't understand,
so they treat me like I'm weird.
275
00:13:54,340 --> 00:13:56,340
Or like I'm trying
to hide something.
276
00:13:56,340 --> 00:13:58,940
- Or that...
- That you only like guys?
277
00:13:58,940 --> 00:14:01,810
Yeah,
something like that.
278
00:14:01,810 --> 00:14:03,910
(chuckles)
279
00:14:03,910 --> 00:14:06,750
And if you're lucky,
280
00:14:06,750 --> 00:14:08,980
once in your life,
281
00:14:08,980 --> 00:14:11,990
you find somebody
who really understands you.
282
00:14:13,620 --> 00:14:16,360
And I didn't think someone
like that existed for me.
283
00:14:16,360 --> 00:14:18,160
Until I met the Countess.
284
00:14:18,160 --> 00:14:19,190
(sighs)
285
00:14:19,190 --> 00:14:21,260
She's the one.
286
00:14:22,530 --> 00:14:24,600
And when
you meet the one,
287
00:14:24,600 --> 00:14:28,700
you hold on tight
and you never let go.
288
00:14:28,700 --> 00:14:30,800
Don't marry her.
289
00:14:30,810 --> 00:14:32,510
She's not the one
for you.
290
00:14:32,510 --> 00:14:34,770
- For any man.
- Excuse me, who are you?
291
00:14:34,780 --> 00:14:36,810
- How did you get in here?
- That's Ms. Evers.
292
00:14:36,810 --> 00:14:38,380
- She works here.
- Would you like me
293
00:14:38,380 --> 00:14:40,880
to bring you a
knife, Mr. Drake?
294
00:14:40,880 --> 00:14:42,820
Perhaps a pistol?
295
00:14:42,820 --> 00:14:44,520
Or are you the type
who would prefer
296
00:14:44,520 --> 00:14:46,220
to hurl yourself
out a window?
297
00:14:46,220 --> 00:14:48,220
- Excuse me?
- Well, clearly you want to
298
00:14:48,220 --> 00:14:49,490
commit suicide.
299
00:14:49,490 --> 00:14:51,290
Why else
would you agree
300
00:14:51,290 --> 00:14:53,860
to marry that poisonous
leech of a woman?
301
00:14:53,860 --> 00:14:55,130
You are way out
of line.
302
00:14:55,130 --> 00:14:58,900
If you marry the Countess,
you will die.
303
00:14:58,900 --> 00:15:00,200
And your boy,
too, probably.
304
00:15:00,200 --> 00:15:01,270
Get the hell out of here.
305
00:15:01,270 --> 00:15:03,840
You must believe me, sir.
Once she puts the ring
306
00:15:03,840 --> 00:15:05,970
on your finger,
she will bleed you dry.
307
00:15:05,970 --> 00:15:07,970
I have a prenup
to protect me from that.
308
00:15:07,970 --> 00:15:08,980
Get the hell out of here.
309
00:15:08,980 --> 00:15:11,340
- You're fired.
- I was supposed to be married!
310
00:15:11,350 --> 00:15:13,080
I loved him.
311
00:15:13,080 --> 00:15:16,320
But he chose
to love her instead.
312
00:15:16,320 --> 00:15:19,120
My father always
said to marry
313
00:15:19,120 --> 00:15:21,020
a homely woman.
314
00:15:21,020 --> 00:15:23,820
Less trouble.
315
00:15:23,830 --> 00:15:25,830
I disagree.
316
00:15:25,830 --> 00:15:28,430
I adore you.
I depend on you.
317
00:15:28,430 --> 00:15:30,060
Look at the suit
I'm wearing.
318
00:15:30,070 --> 00:15:31,830
It was covered in bile,
literal bile,
319
00:15:31,830 --> 00:15:33,830
from a pullman
I knifed the other day.
320
00:15:33,840 --> 00:15:35,700
It's like nothing
was ever there.
321
00:15:35,700 --> 00:15:36,870
(laughs)
322
00:15:36,870 --> 00:15:39,410
You're a genius.
323
00:15:39,410 --> 00:15:43,440
But the Countess
is a creature from heaven.
324
00:15:43,450 --> 00:15:45,080
Style,
325
00:15:45,080 --> 00:15:48,380
grace, beauty.
326
00:15:48,380 --> 00:15:52,120
It's not your fault
you were graced with...
327
00:15:52,120 --> 00:15:54,720
different gifts.
328
00:15:54,720 --> 00:15:57,720
No one survives her.
329
00:15:57,730 --> 00:15:59,230
Please leave.
330
00:15:59,230 --> 00:16:01,590
I never want to see you
in this hotel again.
331
00:16:01,600 --> 00:16:04,030
So be it.
332
00:16:06,200 --> 00:16:07,700
One day,
333
00:16:07,700 --> 00:16:10,770
very soon,
you will understand.
334
00:16:10,770 --> 00:16:14,070
You will know nothing
but pain, hmm?
335
00:16:14,080 --> 00:16:15,640
And I will
be there.
336
00:16:15,640 --> 00:16:18,710
And you will reach out to me
for help and mercy,
337
00:16:18,710 --> 00:16:22,550
and in return, I will watch you
die with a smile on my face,
338
00:16:22,550 --> 00:16:25,620
because I will know
that once you are gone,
339
00:16:25,620 --> 00:16:28,420
I will get the chance
to clean the blood and shit
340
00:16:28,420 --> 00:16:31,690
out of that pretty
formal wear of yours.
341
00:16:34,100 --> 00:16:36,430
(door opens, closes)
342
00:16:36,430 --> 00:16:39,930
I just wanted to confirm
everything because it looks like
343
00:16:39,930 --> 00:16:41,670
someone just tried
to open up this wall.
344
00:16:41,670 --> 00:16:44,140
Yes, and I'm telling you now
to close it.
345
00:16:44,140 --> 00:16:45,570
With a security door.
346
00:16:45,570 --> 00:16:48,640
I'm turning this entire wing
into a secure archive
347
00:16:48,640 --> 00:16:50,940
for Mr. Drake's
previous collections.
348
00:16:50,950 --> 00:16:54,080
It needs to be
impenetrable.
349
00:16:54,080 --> 00:16:56,850
For insurance
purposes, of course.
350
00:16:56,850 --> 00:16:59,920
I'd feel more comfortable if
we checked with the owner first.
351
00:16:59,920 --> 00:17:01,750
We won't say anything
to him.
352
00:17:01,760 --> 00:17:03,660
It's a surprise.
A wedding gift.
353
00:17:03,660 --> 00:17:05,290
When's the happy day?
354
00:17:05,290 --> 00:17:07,630
I expect this all to
be done by tomorrow.
355
00:17:07,630 --> 00:17:09,360
(chuckles) It's gonna
take at least a week
356
00:17:09,360 --> 00:17:10,660
to order these parts.
357
00:17:10,670 --> 00:17:12,630
You got a dozen
ceiling-mounted
358
00:17:12,630 --> 00:17:15,100
I.P. cameras,
you got biometric...
359
00:17:15,100 --> 00:17:16,600
The details
don't interest me, boo.
360
00:17:16,600 --> 00:17:18,470
Results are the only thing
that matters.
361
00:17:18,470 --> 00:17:20,040
What you're asking
is impossible.
362
00:17:20,040 --> 00:17:21,940
(March) "In order
to attain the impossible,
363
00:17:21,940 --> 00:17:23,610
one must attempt
the absurd."
364
00:17:23,610 --> 00:17:27,110
Miguel de Cervantes.
365
00:17:27,120 --> 00:17:29,120
Is this your decorator?
366
00:17:29,120 --> 00:17:31,020
I'm the silent partner.
367
00:17:31,020 --> 00:17:33,790
The lady has an eye
for improvements, does she not?
368
00:17:33,790 --> 00:17:35,120
Well, as I was
explaining,
369
00:17:35,120 --> 00:17:36,290
there's a lot
of moving parts.
370
00:17:36,290 --> 00:17:38,690
You are clouding your mind
with the inconsequential.
371
00:17:38,690 --> 00:17:39,860
It's quite simple.
372
00:17:39,860 --> 00:17:42,630
This is a load-bearing wall.
373
00:17:42,630 --> 00:17:43,630
Abundantly strong enough
for just about
374
00:17:43,630 --> 00:17:45,230
any steel you lug up here.
375
00:17:45,230 --> 00:17:47,070
After that, it's just a matter
of a few rivets.
376
00:17:47,070 --> 00:17:48,740
I have extensive
experience on this.
377
00:17:48,740 --> 00:17:50,200
Gather your materials
and your men,
378
00:17:50,210 --> 00:17:51,770
and I will guide you
through it.
379
00:17:51,770 --> 00:17:53,470
I'll do what I can.
380
00:17:53,480 --> 00:17:55,070
Yes, that's the spirit!
(cane thudding)
381
00:17:55,070 --> 00:17:57,280
Make haste! Much to accomplish!
(cane thudding)
382
00:18:00,080 --> 00:18:02,880
Don't worry
your pretty head, dear.
383
00:18:02,880 --> 00:18:04,880
I'll see to it
you get what you want.
384
00:18:04,890 --> 00:18:08,320
Are you out of
your goddamn mind?!
385
00:18:08,320 --> 00:18:11,220
I'd kill you if you
weren't dead already.
386
00:18:11,230 --> 00:18:13,160
You disgust me.
387
00:18:13,160 --> 00:18:16,230
You're still upset
about the dago.
388
00:18:16,230 --> 00:18:18,300
You screwed up,
Jimmy.
389
00:18:18,300 --> 00:18:21,000
You robbed me of the
thing I loved the most.
390
00:18:21,000 --> 00:18:23,240
And now I never want
to see your pathetic,
391
00:18:23,240 --> 00:18:25,410
miserable face ever again.
392
00:18:25,410 --> 00:18:27,610
But we have
an arrangement!
393
00:18:27,610 --> 00:18:29,440
Please.
(cane clatters on floor)
394
00:18:29,440 --> 00:18:32,250
Our dinners are my sole
comfort in this stygian heap.
395
00:18:32,250 --> 00:18:35,380
The chamber must be completed
by tomorrow.
396
00:18:35,380 --> 00:18:37,380
(footsteps departing)
397
00:18:39,920 --> 00:18:43,260
- (man grunting)
- You try to run, I will kill you so fast.
398
00:18:43,260 --> 00:18:48,030
(knocking)
399
00:18:48,030 --> 00:18:50,300
What the hell?
400
00:18:50,300 --> 00:18:53,100
I was taught it was impolite
to visit a friend empty-handed.
401
00:18:53,100 --> 00:18:54,600
- (man grunts)
- Shut up.
402
00:18:54,600 --> 00:18:57,170
I saw what kind
of friend you were.
403
00:18:57,170 --> 00:19:00,480
Oh. You're a scared
little pussy, Donovan.
404
00:19:00,480 --> 00:19:02,640
Couldn't find
your balls
405
00:19:02,640 --> 00:19:05,780
if they were dangling
by a string on her bedpost.
406
00:19:05,780 --> 00:19:09,320
You could never be the kind
of man I need to take her down.
407
00:19:09,320 --> 00:19:10,920
You're wrong.
408
00:19:10,920 --> 00:19:13,120
(grunting continues)
(body thuds)
409
00:19:13,120 --> 00:19:14,860
(door closes)
410
00:19:14,860 --> 00:19:16,290
I've been newly
motivated.
411
00:19:16,290 --> 00:19:18,290
(sniffs)
412
00:19:18,290 --> 00:19:20,190
Tell me more.
413
00:19:20,200 --> 00:19:22,730
I love a good
humiliation.
414
00:19:22,730 --> 00:19:25,900
What did she do to you
that she hasn't already done?
415
00:19:25,900 --> 00:19:27,500
She took me back.
416
00:19:27,500 --> 00:19:30,040
Yeah.
417
00:19:30,040 --> 00:19:32,240
The Countess told me
she made a mistake,
418
00:19:32,240 --> 00:19:34,010
and I was the one.
419
00:19:34,010 --> 00:19:37,210
Forever.
420
00:19:37,210 --> 00:19:38,850
We made love
like it was the first time.
421
00:19:38,850 --> 00:19:40,950
But you didn't
believe her.
422
00:19:40,950 --> 00:19:42,220
(chuckles)
423
00:19:42,220 --> 00:19:43,250
Oh, I did.
424
00:19:43,250 --> 00:19:45,790
(chuckles) I did.
425
00:19:45,790 --> 00:19:48,000
(lighter clicks)
(cigarette sizzles)
426
00:19:48,860 --> 00:19:51,260
I wanted her even more
than I did before.
427
00:19:51,260 --> 00:19:53,830
Because I knew what it felt like
to live without her.
428
00:19:53,830 --> 00:19:55,330
And that's... that's
when I realized
429
00:19:55,330 --> 00:19:59,170
it was never going away...
my desperation for her.
430
00:19:59,170 --> 00:20:01,370
It is a horrible feeling
to have a craving
431
00:20:01,370 --> 00:20:02,940
that you can never
satiate.
432
00:20:02,940 --> 00:20:04,440
It's an addiction.
433
00:20:04,440 --> 00:20:07,140
I've been
where you are.
434
00:20:09,710 --> 00:20:12,480
Let me think
about where we go from here.
435
00:20:12,480 --> 00:20:15,050
No, it has
to be tonight.
436
00:20:15,050 --> 00:20:16,380
She's getting married
to Will Drake tomorrow.
437
00:20:16,380 --> 00:20:18,350
She's distracted.
438
00:20:18,350 --> 00:20:20,350
Also, I slipped
enough GHB
439
00:20:20,360 --> 00:20:22,190
into her drink
to knock out an elephant.
440
00:20:22,190 --> 00:20:24,190
This is the perfect time.
441
00:20:24,190 --> 00:20:27,430
(laughs) Oh, you got this
all planned.
442
00:20:29,960 --> 00:20:33,530
But... (sighs)
I can't pull the trigger.
443
00:20:33,540 --> 00:20:35,600
You know that.
444
00:20:37,470 --> 00:20:39,910
Well, I can appreciate
a man
445
00:20:39,910 --> 00:20:43,480
who understands
his own weakness.
446
00:20:47,720 --> 00:20:49,820
Do we have a deal?
447
00:20:51,150 --> 00:20:52,550
(groans)
448
00:20:52,550 --> 00:20:55,220
Let's drink to it.
449
00:21:04,970 --> 00:21:06,970
(beeps)
450
00:21:08,970 --> 00:21:12,940
You know why I want
to take the Countess down.
451
00:21:12,940 --> 00:21:15,810
What took you so long
to look for revenge, huh?
452
00:21:17,350 --> 00:21:20,050
How do I know
I can trust you?
453
00:21:21,480 --> 00:21:24,250
It's true.
454
00:21:24,250 --> 00:21:27,820
She killed my man
over 20 years ago
455
00:21:27,820 --> 00:21:30,120
and tossed me aside.
456
00:21:30,120 --> 00:21:33,530
You know the only thing
worse than heartbreak?
457
00:21:33,530 --> 00:21:36,030
Loneliness.
458
00:21:36,030 --> 00:21:40,100
Knowing that
it's never going to end.
459
00:21:42,670 --> 00:21:44,970
So, in my despair,
460
00:21:44,970 --> 00:21:47,370
I went to the only place
in the world
461
00:21:47,380 --> 00:21:51,680
where I knew for sure
there were people who loved me.
462
00:21:54,680 --> 00:21:56,980
(breakes squealing)
463
00:21:56,980 --> 00:21:59,190
(pulls handbrake)
(engine turns over)
464
00:21:59,190 --> 00:22:01,760
Back to the only man
in the world
465
00:22:01,760 --> 00:22:04,620
that I ever
kneeled down for.
466
00:22:05,620 --> 00:22:08,920
(wind chimes jingling)
(car door shuts)
467
00:22:12,220 --> 00:22:14,220
(knocking)
468
00:22:14,220 --> 00:22:16,220
(car keys clattering)
469
00:22:18,720 --> 00:22:21,220
(door lock clicks)
470
00:22:22,510 --> 00:22:24,510
(jingling continues)
471
00:22:24,510 --> 00:22:26,050
Hello, Daddy.
472
00:22:26,050 --> 00:22:29,820
(gasps) Haven't seen you
in ten years, child.
473
00:22:29,820 --> 00:22:31,920
You been doing
that plastic surgery?
474
00:22:31,920 --> 00:22:33,350
Mm-mm.
475
00:22:33,350 --> 00:22:34,350
You been crying.
476
00:22:34,360 --> 00:22:35,350
You hurt?
477
00:22:35,360 --> 00:22:37,390
Only on
the inside.
478
00:22:37,390 --> 00:22:39,160
Real bad.
479
00:22:39,160 --> 00:22:41,160
Can I come in?
480
00:22:41,160 --> 00:22:42,630
Please?
481
00:22:44,930 --> 00:22:45,930
(sobs)
482
00:22:45,930 --> 00:22:48,370
I stayed for
a few months.
483
00:22:48,370 --> 00:22:53,340
Mama fed my soul, and Daddy
straightened me right out.
484
00:22:53,340 --> 00:22:57,140
My daddy pointed his finger at
me and told me what was what,
485
00:22:57,140 --> 00:22:59,950
and I felt like
a little girl again.
486
00:22:59,950 --> 00:23:01,380
Safe.
487
00:23:01,380 --> 00:23:04,580
Daddy.
488
00:23:04,590 --> 00:23:05,750
You all right?
489
00:23:05,750 --> 00:23:07,190
Oh, I...
490
00:23:07,190 --> 00:23:08,920
just lost my place there
for a moment.
491
00:23:08,920 --> 00:23:10,190
What were
we talking about?
492
00:23:10,190 --> 00:23:11,920
(laughs)
493
00:23:11,930 --> 00:23:15,090
Honey, it happens
all the time now.
494
00:23:15,090 --> 00:23:16,630
"Cassie,
where my keys?
495
00:23:16,630 --> 00:23:18,360
Cassie,
what day is it?"
496
00:23:18,370 --> 00:23:20,630
You talk to the doctor,
Daddy?
497
00:23:20,640 --> 00:23:23,400
- Huh?
- Your mama is the sick one.
498
00:23:23,400 --> 00:23:25,870
Only room for one
in the family.
499
00:23:29,740 --> 00:23:33,950
Daddy, let me drive you over
to see Dr. Sammy tomorrow.
500
00:23:33,950 --> 00:23:36,820
I can drive myself
if I want to go.
501
00:23:36,820 --> 00:23:39,250
And I don't.
502
00:23:39,250 --> 00:23:41,250
I'm fine.
503
00:23:41,260 --> 00:23:43,190
Okay.
504
00:23:44,830 --> 00:23:46,830
(zipping sound)
505
00:23:46,830 --> 00:23:50,430
When we lost Mama,
things just got worse.
506
00:23:50,430 --> 00:23:51,830
Easy.
507
00:23:51,830 --> 00:23:55,270
For 60 years,
they were married.
508
00:23:55,270 --> 00:23:59,270
Without her, his mind
just couldn't find a reason
509
00:23:59,270 --> 00:24:00,940
to hang on.
(ambulance doors closing)
510
00:24:00,940 --> 00:24:02,540
(sobbing)
(ambulance doors closing)
511
00:24:04,150 --> 00:24:07,150
He started to get lost
in his own neighborhood.
512
00:24:07,150 --> 00:24:09,620
Couldn't find the house
that he had lived in
513
00:24:09,620 --> 00:24:12,650
for 40 years.
514
00:24:14,650 --> 00:24:17,350
(grunts)
(glass shattering)
515
00:24:17,350 --> 00:24:19,350
(door opens)
516
00:24:20,350 --> 00:24:24,350
(items clattering)
517
00:24:31,170 --> 00:24:34,240
(door opens, closes)
518
00:24:38,480 --> 00:24:40,380
Daddy?
519
00:24:45,550 --> 00:24:48,290
(gasping)
520
00:24:49,990 --> 00:24:54,530
To see this great man
laid so low.
521
00:24:59,130 --> 00:25:01,170
It's okay.
522
00:25:01,170 --> 00:25:05,040
Everything's
gonna be fine.
523
00:25:08,040 --> 00:25:11,040
(blade shimmers)
524
00:25:11,040 --> 00:25:14,220
(flesh squelching)
525
00:25:14,220 --> 00:25:16,750
I'd seen
what the virus had done.
526
00:25:16,750 --> 00:25:18,650
Miraculous things.
527
00:25:18,650 --> 00:25:19,920
Cuts healed.
528
00:25:19,920 --> 00:25:23,960
Broken bones mended
in just a few days' time.
529
00:25:23,960 --> 00:25:26,260
So why not?
530
00:25:26,260 --> 00:25:29,530
Why couldn't it also
bring my daddy back to me?
531
00:25:29,530 --> 00:25:32,000
(sucking)
532
00:25:34,100 --> 00:25:36,100
(exhales)
533
00:25:36,100 --> 00:25:37,900
(TV presenter) The forecast,
showers and thunderstorms today.
534
00:25:37,910 --> 00:25:41,040
(door opens, closes)
535
00:25:41,040 --> 00:25:44,040
Cassie?
536
00:25:44,050 --> 00:25:46,280
Cassie, that you?
537
00:25:46,280 --> 00:25:48,550
(Ramona) But neurons
are not cuts,
538
00:25:48,550 --> 00:25:52,380
and a diseased brain
is not a broken bone.
539
00:25:52,390 --> 00:25:54,590
All the virus had done
540
00:25:54,590 --> 00:25:57,660
was stop
the Alzheimer's progression.
541
00:25:59,260 --> 00:26:02,260
Mama's gone, Daddy.
542
00:26:02,260 --> 00:26:04,760
You know that.
543
00:26:06,700 --> 00:26:08,700
Who are you?
544
00:26:08,700 --> 00:26:11,700
(sighs) It's me, Daddy.
545
00:26:11,710 --> 00:26:14,010
Your daughter.
546
00:26:14,010 --> 00:26:16,410
(audience applauding on TV)
547
00:26:16,410 --> 00:26:20,410
He was in no condition
to hunt for himself
548
00:26:20,410 --> 00:26:24,820
or to even understand
what he had become.
549
00:26:24,820 --> 00:26:27,150
So I took care of him.
550
00:26:27,160 --> 00:26:30,090
I brought him back blood
from my kills.
551
00:26:30,090 --> 00:26:33,490
I held out hope that since
he wasn't getting any worse,
552
00:26:33,490 --> 00:26:35,760
maybe he'd get better.
553
00:26:35,760 --> 00:26:37,600
But he didn't get
any better.
554
00:26:37,600 --> 00:26:39,470
He just stayed
the same.
555
00:26:39,470 --> 00:26:40,930
We both did.
556
00:26:40,940 --> 00:26:43,800
For 20 years.
557
00:26:43,800 --> 00:26:45,800
(people laugh on TV)
558
00:26:46,970 --> 00:26:50,010
(glass shatters)
Daddy?! Daddy!
559
00:26:52,150 --> 00:26:54,750
Daddy.
560
00:26:54,750 --> 00:26:57,220
(TV playing quietly)
(footsteps approaching)
561
00:27:12,470 --> 00:27:16,100
I couldn't let him live
like that,
562
00:27:16,100 --> 00:27:18,770
frozen in amber.
563
00:27:18,770 --> 00:27:22,840
So I gave him a Xanax
to make him calm.
564
00:27:26,480 --> 00:27:28,480
(sobs softly)
565
00:27:28,480 --> 00:27:30,550
(water sloshing gently)
566
00:27:35,550 --> 00:27:38,550
(water splashing)
567
00:27:39,500 --> 00:27:42,500
(bubbling)
568
00:27:42,500 --> 00:27:44,960
(sobs)
569
00:27:47,470 --> 00:27:49,900
(crying)
570
00:27:52,810 --> 00:27:56,080
Once he was gone,
571
00:27:56,080 --> 00:28:00,550
I realized
that I was frozen in amber, too.
572
00:28:00,550 --> 00:28:05,420
Decades with my father went by
like 20 minutes.
573
00:28:05,420 --> 00:28:07,320
I forgot everything.
574
00:28:07,320 --> 00:28:09,320
Felt nothing.
575
00:28:09,320 --> 00:28:12,390
But a lot of things happened
in the world around me
576
00:28:12,390 --> 00:28:13,830
in those years.
577
00:28:13,830 --> 00:28:15,160
The Internet.
578
00:28:15,160 --> 00:28:16,700
Goddamn Hulu.
579
00:28:16,700 --> 00:28:18,230
My old movies
580
00:28:18,230 --> 00:28:19,830
streaming for free.
581
00:28:19,830 --> 00:28:21,430
For free?
582
00:28:21,440 --> 00:28:25,540
Folks started to recognize me
again on the street.
583
00:28:25,540 --> 00:28:28,170
I started remembering.
584
00:28:28,180 --> 00:28:30,240
All of it.
585
00:28:30,240 --> 00:28:33,780
What I had, what had
been taken from me,
586
00:28:33,780 --> 00:28:36,550
and what
she had done to me.
587
00:28:36,550 --> 00:28:38,280
My daddy's body died,
588
00:28:38,290 --> 00:28:42,050
but the strength I took from
his breath stayed with me.
589
00:28:42,060 --> 00:28:47,990
And I am going to use all of it
to ruin that woman.
590
00:28:49,990 --> 00:28:52,630
(glasses clink)
591
00:28:52,630 --> 00:28:54,700
To revenge.
592
00:28:56,070 --> 00:28:58,570
(exhaling deeply)
593
00:28:58,570 --> 00:29:01,270
(sighs)
594
00:29:01,280 --> 00:29:02,780
To revenge.
595
00:29:14,820 --> 00:29:17,820
(engine idling)
596
00:29:19,820 --> 00:29:22,820
(dog barks in distance)
597
00:29:24,970 --> 00:29:27,700
(doorbell rings)
598
00:29:28,670 --> 00:29:31,040
(door opens, closes)
599
00:29:35,440 --> 00:29:38,040
(seat belt clicks)
(car door opens)
600
00:29:39,580 --> 00:29:41,050
(car door closes)
601
00:29:44,650 --> 00:29:46,650
(dog barks in distance)
602
00:29:46,650 --> 00:29:48,720
(door creaks)
603
00:29:54,660 --> 00:29:55,930
(door closes)
604
00:30:02,370 --> 00:30:04,440
♪♪
605
00:30:15,650 --> 00:30:17,650
(soft crunching)
606
00:30:17,650 --> 00:30:18,680
What are you doing?
607
00:30:20,720 --> 00:30:22,650
Remember me, Max?
608
00:30:22,660 --> 00:30:24,890
I'm Dr. Lowe.
609
00:30:24,890 --> 00:30:26,830
Last time we saw each other
was at the hospital.
610
00:30:26,830 --> 00:30:29,160
You were dying
from measles.
611
00:30:29,160 --> 00:30:30,960
I saved you
by giving you my blood.
612
00:30:30,970 --> 00:30:33,970
- Cool. Thanks.
- Who are these other kids?
613
00:30:33,970 --> 00:30:35,570
(Max) They're from
my class.
614
00:30:35,570 --> 00:30:37,070
They drank my blood.
615
00:30:37,070 --> 00:30:38,570
Now we're all alike.
616
00:30:38,570 --> 00:30:40,670
(girl) Are you really
a doctor?
617
00:30:40,670 --> 00:30:42,880
We don't feel good.
618
00:30:42,880 --> 00:30:44,340
Don't be stupid.
619
00:30:44,350 --> 00:30:45,410
You don't need
a doctor.
620
00:30:45,410 --> 00:30:46,880
You have
to drink the blood.
621
00:30:46,880 --> 00:30:48,810
That's how
you get better.
622
00:30:48,820 --> 00:30:50,750
He's a fresh
one, Madeline.
623
00:30:50,750 --> 00:30:52,720
Not like the
homeless guy.
624
00:30:52,720 --> 00:30:54,220
He tastes good.
625
00:30:54,220 --> 00:30:56,260
(Alex) You killed
the homeless man?
626
00:30:56,260 --> 00:30:58,160
It's all over the news.
627
00:30:58,160 --> 00:31:00,760
You can't keep doing this.
The police are gonna find you.
628
00:31:00,760 --> 00:31:02,390
I told you guys.
629
00:31:02,400 --> 00:31:04,430
This is wrong.
630
00:31:04,430 --> 00:31:06,100
I don't want to
kill anymore.
631
00:31:07,330 --> 00:31:08,940
They made me
kill my parents.
632
00:31:08,940 --> 00:31:10,270
(Jimmy) Duh!
633
00:31:10,270 --> 00:31:13,240
We ate all our parents.
That's why nobody's looking for us.
634
00:31:13,240 --> 00:31:14,870
I miss my mom.
635
00:31:14,880 --> 00:31:16,340
(Max) Madeline,
636
00:31:16,340 --> 00:31:17,710
it's been,
like, four days.
637
00:31:17,710 --> 00:31:20,350
Your spots are coming back.
You have to drink.
638
00:31:20,350 --> 00:31:22,780
All of you.
639
00:31:26,690 --> 00:31:29,120
No.
640
00:31:30,290 --> 00:31:32,720
You're burning up.
641
00:31:32,730 --> 00:31:35,560
Listen, we should
just off them.
642
00:31:35,560 --> 00:31:37,230
All the sickies.
643
00:31:37,230 --> 00:31:38,430
The only reason
they're alive is
644
00:31:38,430 --> 00:31:40,270
because you have
a crush on Madeline.
645
00:31:40,270 --> 00:31:41,530
Shut up, Jimmy.
646
00:31:41,540 --> 00:31:43,570
Dude, don't use
my real name.
647
00:31:43,570 --> 00:31:45,040
Now she knows
who I am!
648
00:31:45,040 --> 00:31:47,310
Pretty soon, everybody's
gonna know who you are.
649
00:31:47,310 --> 00:31:49,240
You killed
the pizza delivery guy.
650
00:31:49,240 --> 00:31:50,810
In about 30 minutes,
they're gonna know
651
00:31:50,810 --> 00:31:52,810
he went missing.
They have your address.
652
00:31:52,810 --> 00:31:54,750
The cops are gonna come
right here to the house.
653
00:31:54,750 --> 00:31:57,520
Come with me, all of you,
to the Hotel Cortez.
654
00:31:57,520 --> 00:31:58,980
There are people there
like us.
655
00:31:58,990 --> 00:32:01,420
- They'll know how to fix this.
- (Max) Right.
656
00:32:01,420 --> 00:32:04,920
'Cause that's what we need...
adults telling us what to do.
657
00:32:04,930 --> 00:32:06,990
Screw that.
658
00:32:06,990 --> 00:32:08,760
Listen, we have
half an hour.
659
00:32:08,760 --> 00:32:10,360
We can get out
of here.
660
00:32:10,360 --> 00:32:13,270
It's just...
What about her?
661
00:32:13,270 --> 00:32:14,270
(metallic swish)
662
00:32:14,270 --> 00:32:17,240
You made
the rule, Max.
663
00:32:17,240 --> 00:32:18,840
Nobody
leaves us alive.
664
00:32:18,840 --> 00:32:20,770
No!
665
00:32:20,770 --> 00:32:22,940
She made us.
666
00:32:22,940 --> 00:32:25,740
She can leave.
667
00:32:25,750 --> 00:32:27,280
Come with me
to the hotel.
668
00:32:27,280 --> 00:32:28,480
I said leave!
669
00:32:28,480 --> 00:32:29,650
I can help you!
670
00:32:29,650 --> 00:32:31,650
Fine.
We're leaving.
671
00:32:31,650 --> 00:32:33,920
You explain it
to the cops.
672
00:32:42,660 --> 00:32:44,700
(door creaks)
673
00:32:47,200 --> 00:32:49,840
She's still out.
674
00:32:49,840 --> 00:32:52,540
She probably won't
feel anything.
675
00:32:52,540 --> 00:32:54,670
That's too bad.
676
00:32:54,680 --> 00:32:56,710
My only regret
677
00:32:56,710 --> 00:32:58,640
is that she won't know
what's coming
678
00:32:58,650 --> 00:33:00,650
and who's giving it
to her.
679
00:33:00,650 --> 00:33:02,850
What are
you gonna do?
680
00:33:02,850 --> 00:33:04,820
(Ramona) I'm gonna stab her
in the heart, and then
681
00:33:04,820 --> 00:33:06,620
cut off her head.
682
00:33:06,620 --> 00:33:08,850
Make sure
she stays dead.
683
00:33:08,860 --> 00:33:11,360
What do you
want me to do?
684
00:33:11,360 --> 00:33:13,060
Watch.
685
00:33:13,060 --> 00:33:17,360
See how someone with cojones
finishes the job.
686
00:33:26,570 --> 00:33:27,570
(hissing)
687
00:33:27,580 --> 00:33:29,710
(Ramona gasps)
(zaps)
688
00:33:29,710 --> 00:33:31,880
- (Ramona groans)
- Ballsy enough for you?
689
00:33:31,880 --> 00:33:34,250
(Iris) Donovan,
I don't understand this.
690
00:33:34,250 --> 00:33:36,520
We're using her as bait?
(cage lock clicks)
691
00:33:36,520 --> 00:33:39,820
Did she agree to this?
(cage lock clicks)
692
00:33:39,820 --> 00:33:41,650
Is this plan "B"?
693
00:33:41,660 --> 00:33:43,860
(sighs) There is no plan "B."
(belt clanging)
694
00:33:43,860 --> 00:33:46,430
Well, then what are we doing?
(belt clanging)
695
00:33:46,430 --> 00:33:49,430
What are all
these cameras for?
696
00:33:49,430 --> 00:33:53,670
We are collecting our enemies
and putting them in here.
697
00:33:53,670 --> 00:33:55,170
(chuckles)
698
00:33:55,170 --> 00:33:57,700
We're gonna hate-watch.
699
00:33:57,710 --> 00:34:00,410
Our enemies?
700
00:34:00,410 --> 00:34:03,580
You mean her enemies,
don't you?
701
00:34:03,580 --> 00:34:07,000
Her enemies
are my enemies.
702
00:34:07,000 --> 00:34:08,580
Aw, shit.
703
00:34:08,580 --> 00:34:10,120
God, Donovan.
704
00:34:10,120 --> 00:34:12,520
She loves me, Iris.
705
00:34:12,520 --> 00:34:14,090
And I never stopped
loving her.
706
00:34:14,090 --> 00:34:17,490
Anyone who's against us
is gonna end up in here,
707
00:34:17,490 --> 00:34:18,720
so just keep
that in mind.
708
00:34:18,730 --> 00:34:21,460
There is no us
with that bitch.
709
00:34:21,460 --> 00:34:24,860
It's just her
and surviving
710
00:34:24,870 --> 00:34:27,370
until she decides it's
time for you to die!
711
00:34:27,370 --> 00:34:29,900
The three of us,
together...
712
00:34:29,900 --> 00:34:32,870
it's the only chance
we have to destroy her.
713
00:34:32,870 --> 00:34:36,580
Did you really think the three
of us could ever be partners?
714
00:34:36,580 --> 00:34:38,310
Well, then why
did you save me?
715
00:34:38,310 --> 00:34:40,810
I was weak.
716
00:34:40,810 --> 00:34:42,650
I should have
let you die.
717
00:34:42,650 --> 00:34:45,480
(sighs)
718
00:34:45,490 --> 00:34:47,390
No.
719
00:34:47,390 --> 00:34:50,220
You're the one
who's gonna die, son.
720
00:34:50,220 --> 00:34:53,330
You should listen to
your mama.
721
00:34:53,330 --> 00:34:55,260
She's right.
722
00:34:55,260 --> 00:34:56,960
Shut up.
723
00:34:56,960 --> 00:34:58,830
Shut up!
724
00:34:58,830 --> 00:35:00,770
Go.
725
00:35:00,770 --> 00:35:03,200
You think
you're her one and only?
726
00:35:03,200 --> 00:35:04,940
That's
what you think?
727
00:35:04,940 --> 00:35:07,070
She's already
moved on
728
00:35:07,070 --> 00:35:09,840
to the next one.
You can count on it.
729
00:35:09,840 --> 00:35:11,610
You don't know that,
730
00:35:11,610 --> 00:35:12,940
then
you're more dumb
731
00:35:12,940 --> 00:35:14,580
than
you are pretty.
732
00:35:14,580 --> 00:35:18,980
And you are
very pretty.
733
00:35:21,490 --> 00:35:24,360
(Valentino) It is a world
I no longer recognize
734
00:35:24,360 --> 00:35:28,330
and which no longer
recognizes me.
735
00:35:28,330 --> 00:35:31,160
Anonymity is
your friend.
736
00:35:31,170 --> 00:35:33,270
To survive, we
must be cunning
737
00:35:33,270 --> 00:35:35,270
and stick to
the shadows.
738
00:35:35,270 --> 00:35:38,540
Natacha does not
see it that way.
739
00:35:38,540 --> 00:35:40,440
She has been drawn in
by the future.
740
00:35:40,440 --> 00:35:43,540
This modern world
speaks to her.
741
00:35:43,540 --> 00:35:44,940
I haven't even
seen her since
742
00:35:44,950 --> 00:35:46,980
you gave her
that black plastic card.
743
00:35:46,980 --> 00:35:51,120
She speaks of nothing
but shopping and... Uber.
744
00:35:51,120 --> 00:35:54,020
She's costing
me a fortune.
745
00:35:54,020 --> 00:35:56,520
But it's worth
it, I'll admit.
746
00:35:56,520 --> 00:35:59,490
I did it so I could
have you all to myself.
747
00:35:59,490 --> 00:36:01,360
But I thought
you loved Natacha.
748
00:36:01,360 --> 00:36:03,200
I loved her
because you did.
749
00:36:03,200 --> 00:36:09,170
And because I was young and
lacking in self-confidence.
750
00:36:09,170 --> 00:36:12,200
I thought I wasn't
woman enough for you.
751
00:36:12,210 --> 00:36:14,470
Bellissima...
752
00:36:14,480 --> 00:36:17,140
You are woman enough
for the both of us.
753
00:36:17,140 --> 00:36:21,510
When I look at you, I see
something of my vanished world.
754
00:36:21,520 --> 00:36:24,220
We can have
that world again.
755
00:36:24,220 --> 00:36:25,750
No.
756
00:36:27,690 --> 00:36:29,050
It is lost.
757
00:36:29,060 --> 00:36:30,990
There is no place for
enchantment anymore.
758
00:36:30,990 --> 00:36:32,420
We can make a place.
759
00:36:32,430 --> 00:36:34,590
We can create one.
760
00:36:34,600 --> 00:36:36,400
God knows
I've been trying
761
00:36:36,400 --> 00:36:38,700
to recreate you
for the last century.
762
00:36:38,700 --> 00:36:43,000
A series of pale imitations,
gone, or soon to be.
763
00:36:43,000 --> 00:36:45,440
I don't understand.
764
00:36:45,440 --> 00:36:48,170
I've been clearing
the way for us.
765
00:36:48,180 --> 00:36:52,680
We are so close to recapturing
what we once lost.
766
00:36:52,680 --> 00:36:55,010
I'm about to come into
a great deal of money.
767
00:36:55,020 --> 00:36:57,950
We can use it
to turn the Cortez
768
00:36:57,950 --> 00:37:00,920
into a fortress
against the modern world.
769
00:37:00,920 --> 00:37:03,860
A world I hate
even more than you.
770
00:37:03,860 --> 00:37:05,560
And what of Natacha?
771
00:37:05,560 --> 00:37:09,760
If something were
to happen to her...
772
00:37:09,760 --> 00:37:12,130
could you go on?
773
00:37:12,130 --> 00:37:15,370
I would have you
to comfort me.
774
00:37:17,810 --> 00:37:20,140
(door opens)
775
00:37:20,140 --> 00:37:22,240
Little Mouse!
776
00:37:22,240 --> 00:37:24,280
You were so right.
777
00:37:24,280 --> 00:37:27,410
It's astounding what's become
of dusty Beverly Hills.
778
00:37:27,410 --> 00:37:30,220
Shops, shops
and more shops.
779
00:37:30,220 --> 00:37:32,320
Rudy, you won't believe
what I found.
780
00:37:32,320 --> 00:37:35,390
A store with
your name on it... "Valentino."
781
00:37:35,390 --> 00:37:36,390
Hmm.
782
00:37:36,390 --> 00:37:38,520
Retail's all well and good,
but for the true couture,
783
00:37:38,520 --> 00:37:39,790
you have to come
to my place.
784
00:37:39,790 --> 00:37:41,460
Are you mad?
785
00:37:41,460 --> 00:37:43,530
I'm never stepping foot
in the Cortez again.
786
00:37:43,530 --> 00:37:44,930
James March
is long dead.
787
00:37:44,930 --> 00:37:46,630
You're perfectly safe.
788
00:37:46,630 --> 00:37:49,970
I'll have a car come
pick you up later.
789
00:37:52,370 --> 00:37:54,740
Oh, and, Rudy,
you're not invited.
790
00:37:54,740 --> 00:37:56,910
It's just us
girls tonight.
791
00:37:56,910 --> 00:37:58,380
(chuckles)
792
00:38:00,950 --> 00:38:03,150
(door opens, closes)
793
00:38:09,250 --> 00:38:11,250
(sighs deeply)
794
00:38:23,040 --> 00:38:25,140
If anyone present
knows any reason why
795
00:38:25,140 --> 00:38:28,040
this man and this woman should
not be joined in marriage,
796
00:38:28,040 --> 00:38:30,610
speak now
or forever hold your peace.
797
00:38:30,610 --> 00:38:32,610
Uh... yeah.
798
00:38:32,610 --> 00:38:34,850
Because
she's a bitch
799
00:38:34,850 --> 00:38:36,880
with no conscience,
no mercy,
800
00:38:36,880 --> 00:38:38,550
no soul.
801
00:38:38,550 --> 00:38:40,540
(chuckles) Oh, Liz.
802
00:38:40,540 --> 00:38:42,770
Ignore her.
She drinks.
803
00:38:42,770 --> 00:38:44,870
But the law requires
a witness.
804
00:38:44,880 --> 00:38:46,170
And I've witnessed plenty.
805
00:38:46,180 --> 00:38:47,840
Please proceed.
806
00:38:47,840 --> 00:38:49,810
I now pronounce you
husband and wife.
807
00:38:49,810 --> 00:38:51,010
You may kiss the bride.
808
00:38:51,010 --> 00:38:52,950
(both laugh)
809
00:38:53,650 --> 00:38:57,650
My men, my family.
810
00:38:57,650 --> 00:39:01,720
I am so happy to finally be
Mrs. Will Drake.
811
00:39:01,730 --> 00:39:04,030
Dad, can I go
upstairs now?
812
00:39:04,030 --> 00:39:05,290
Of course you may.
813
00:39:05,300 --> 00:39:07,400
And I am going
to go upstairs
814
00:39:07,400 --> 00:39:10,130
and change out of this
beautiful gown you've made me
815
00:39:10,130 --> 00:39:11,730
and put on
my traveling clothes.
816
00:39:11,740 --> 00:39:14,240
You sure you don't want to have
a drink to celebrate first?
817
00:39:14,240 --> 00:39:16,570
That's what
the honeymoon is for.
818
00:39:16,570 --> 00:39:19,870
- I'd like to get that started.
- Well, I think I'm going to.
819
00:39:19,880 --> 00:39:22,980
Your wife finds no reason
to object, and you own the bar.
820
00:39:22,980 --> 00:39:24,250
Ah.
821
00:39:34,320 --> 00:39:37,490
My darling Liz.
822
00:39:37,490 --> 00:39:39,590
These are for you,
823
00:39:39,600 --> 00:39:44,330
with my genuine hope that
you someday find true love.
824
00:39:44,330 --> 00:39:46,600
One never knows
when it may appear.
825
00:39:51,610 --> 00:39:54,780
♪ Visage's ♪
♪ "Fade to Grey" plays ♪
826
00:39:54,780 --> 00:39:59,050
♪ One man
on a lonely platform ♪
827
00:39:59,050 --> 00:40:03,250
♪ One case
sitting by his side ♪
828
00:40:03,250 --> 00:40:07,120
♪ Two eyes
staring cold and silent ♪
829
00:40:07,120 --> 00:40:10,090
♪ Show fear
as he turns to hide... ♪
830
00:40:10,090 --> 00:40:14,530
Ah, yes! A toast
to the guide of Cortez.
831
00:40:14,530 --> 00:40:17,270
Or as some folks called her,
the bride of Cortez.
832
00:40:17,270 --> 00:40:19,300
March is the name.
Longtime resident.
833
00:40:19,300 --> 00:40:20,800
Call me James.
834
00:40:20,800 --> 00:40:22,470
Mind if I join you?
835
00:40:22,470 --> 00:40:25,370
I understand, uh,
congratulations are in order.
836
00:40:25,380 --> 00:40:27,040
They are indeed,
James.
837
00:40:27,040 --> 00:40:29,040
Let's toast
to your good fortune, hmm?
838
00:40:29,050 --> 00:40:31,250
I wouldn't suppose
you have an Armagnac?
839
00:40:31,250 --> 00:40:35,050
I, uh, suspect you do.
840
00:40:37,120 --> 00:40:39,550
Ah.
841
00:40:43,290 --> 00:40:45,290
Here's to new worlds
to conquer.
842
00:40:45,300 --> 00:40:47,860
I will drink to that.
(glasses clink)
843
00:40:49,770 --> 00:40:51,770
(sighs) Ah, yes.
844
00:40:51,770 --> 00:40:55,570
We are led by the women
in our lives, are we not?
845
00:40:55,570 --> 00:40:56,770
You know the Countess?
846
00:40:56,770 --> 00:40:58,770
- Acquainted, yes.
- I never thought
847
00:40:58,770 --> 00:41:00,340
I was the
marrying kind,
848
00:41:00,340 --> 00:41:04,580
and now I get to call
that woman my wife.
849
00:41:04,580 --> 00:41:07,450
(laughs)
850
00:41:07,450 --> 00:41:11,820
Felicitations
to the happy couple.
851
00:41:11,820 --> 00:41:13,590
I must commend you.
852
00:41:13,590 --> 00:41:16,490
A blended family
is terribly progressive.
853
00:41:16,490 --> 00:41:17,760
I'm very lucky.
854
00:41:17,760 --> 00:41:19,330
She loves my son
very much.
855
00:41:19,330 --> 00:41:22,460
I, uh...
856
00:41:22,470 --> 00:41:25,370
wasn't referring
to your son.
857
00:41:25,370 --> 00:41:28,100
♪ Ah, we fade to grey. ♪
858
00:41:28,100 --> 00:41:30,010
(music fades)
859
00:41:30,010 --> 00:41:31,440
(door creaks)
860
00:41:31,440 --> 00:41:33,310
Initially,
I had my doubts
861
00:41:33,310 --> 00:41:35,840
the child was of my
own flesh and blood.
862
00:41:35,850 --> 00:41:39,380
You see, he doesn't bear any of
the distinctive March features.
863
00:41:39,380 --> 00:41:42,150
Diamond jaw,
strong, piercing eyes.
864
00:41:42,150 --> 00:41:44,820
A flair for
the dramatic.
865
00:41:44,820 --> 00:41:46,390
He has quite a
delicate temperament,
866
00:41:46,390 --> 00:41:47,720
as you'll get to know.
867
00:41:47,720 --> 00:41:49,320
(quiet growling)
868
00:41:49,330 --> 00:41:52,230
Except when
he's feeding.
869
00:41:52,230 --> 00:41:54,030
In that regard,
he most certainly
870
00:41:54,030 --> 00:41:55,500
takes after his mother.
871
00:41:55,500 --> 00:41:57,900
Holy shit!
What the hell is that thing?
872
00:41:57,900 --> 00:41:59,130
(Countess) And to think,
873
00:41:59,140 --> 00:42:01,840
I was prepared
to love and raise your son.
874
00:42:01,840 --> 00:42:04,070
What is going on?
875
00:42:04,070 --> 00:42:06,540
What is this... some,
some sort of prank?
876
00:42:06,540 --> 00:42:08,340
That thing
can't be yours.
877
00:42:08,350 --> 00:42:10,010
It doesn't even
look human.
878
00:42:10,010 --> 00:42:12,750
I thought to kill you
in Paris,
879
00:42:12,750 --> 00:42:15,220
but I could never stomach
traveling with someone
880
00:42:15,220 --> 00:42:19,720
who said such hateful things
about my child.
881
00:42:22,160 --> 00:42:26,290
I am going to make sure
you suffer, immensely.
882
00:42:26,290 --> 00:42:28,230
(flesh squelches)
(body thuds)
883
00:42:28,230 --> 00:42:30,060
(chuckles softly)
884
00:42:37,210 --> 00:42:39,540
(Ramona) Hey.
885
00:42:39,540 --> 00:42:43,110
Hey.
886
00:42:43,110 --> 00:42:44,610
Are you okay?
887
00:42:44,610 --> 00:42:47,380
Where the hell are we?
Who are you?
888
00:42:47,380 --> 00:42:49,720
One of her victims.
889
00:42:49,720 --> 00:42:51,090
(groans)
890
00:42:51,090 --> 00:42:52,250
Just like you.
891
00:42:52,260 --> 00:42:54,020
(groans)
892
00:42:54,020 --> 00:42:56,520
Uh, this...
this is insane.
893
00:42:56,530 --> 00:42:58,430
This can't be real.
894
00:42:58,430 --> 00:43:01,960
You're about to find out
just how real it is,
895
00:43:01,970 --> 00:43:03,600
when they come back
down here
896
00:43:03,600 --> 00:43:06,130
and stick you in
that other one.
897
00:43:06,140 --> 00:43:10,470
Please...
get me out of this.
898
00:43:10,470 --> 00:43:12,440
Please!
899
00:43:12,440 --> 00:43:15,210
(panting)
900
00:43:15,210 --> 00:43:17,580
There's a handle
in the back.
901
00:43:17,580 --> 00:43:19,610
Yeah.
902
00:43:19,620 --> 00:43:21,680
(groans) Oh.
903
00:43:24,420 --> 00:43:26,290
(metallic creaking)
Oh!
904
00:43:26,290 --> 00:43:28,360
(panting)
905
00:43:31,900 --> 00:43:33,660
All right.
906
00:43:33,660 --> 00:43:36,100
- All right, it's gonna be okay.
- Oh.
907
00:43:36,100 --> 00:43:38,670
There's got to be
a way out of here.
908
00:43:39,770 --> 00:43:41,240
(sighs)
909
00:43:49,610 --> 00:43:51,610
Hello?!
910
00:43:51,610 --> 00:43:53,680
Is anybody there?!
911
00:43:55,620 --> 00:43:57,620
(pounds on door)
912
00:43:57,620 --> 00:43:59,620
Help!
913
00:43:59,620 --> 00:44:02,990
Let us out of here!
(pounding continues)
914
00:44:03,130 --> 00:44:05,130
(pats on wall)
915
00:44:05,130 --> 00:44:06,860
Help!
916
00:44:06,860 --> 00:44:08,330
Jesus,
I think it's soundproof.
917
00:44:08,330 --> 00:44:11,330
No one even knows
we're here.
918
00:44:11,330 --> 00:44:13,170
We'll starve.
919
00:44:13,170 --> 00:44:15,170
I won't.
920
00:44:15,170 --> 00:44:17,170
(flesh piercing)
921
00:44:17,170 --> 00:44:20,140
(blood running)
(gurgling)
922
00:44:20,140 --> 00:44:23,440
- (Ramona yelling)
- (Will groaning)
923
00:44:32,390 --> 00:44:34,390
(sobs) Help me.
924
00:44:34,390 --> 00:44:36,460
Please.
925
00:44:36,460 --> 00:44:38,460
(grunting, gurgling)
926
00:44:53,060 --> 00:44:58,060
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio