1
00:00:04,837 --> 00:00:05,569
...توی همون لحظه ی اول
2
00:00:05,638 --> 00:00:08,505
.اونجا احساس خطر کردم
3
00:00:08,574 --> 00:00:10,483
کی اون بیرونه؟
4
00:00:14,813 --> 00:00:16,713
!اوه
5
00:00:16,782 --> 00:00:19,683
خونوادم تو خطر بودن و تنها کاری که من
میتونستم انجام بدم تماشای زجر کشیدنشون بود
6
00:00:20,277 --> 00:00:23,044
... وقتی یه همچین چیزی میببینید
7
00:00:23,113 --> 00:00:25,113
فکرای دیوانه وار زیادی به سرد میزنه
8
00:00:27,451 --> 00:00:30,351
:انسان به ترس به دو صورت واکنش نشون میده
9
00:00:30,420 --> 00:00:32,921
.مبارزه یا فرار
10
00:00:43,079 --> 00:00:46,034
«کابوس رونوک من»
11
00:00:49,005 --> 00:00:51,005
دوستای ما دوست دارن مارو دست بندازن
[شِلبی]
12
00:00:51,074 --> 00:00:53,108
اونا دوست ندارن با من و مت وارد اجتماع بشن
13
00:00:53,176 --> 00:00:55,343
چون ما زیادی بی عیبیم
14
00:00:55,412 --> 00:00:57,245
...اونا توی راه خونه
15
00:00:57,314 --> 00:01:00,014
توی ماشین با ما دعواشون میشه
...چون
16
00:01:00,083 --> 00:01:01,382
ما باعث میشیم حس کنن
17
00:01:01,451 --> 00:01:04,252
مثل من و مت عاشق نیستن
18
00:01:04,321 --> 00:01:07,122
من توی قرعه کشی کلاس یوگا برنده شدم [مَت]
19
00:01:07,190 --> 00:01:09,057
من توی دارو خونه کار میکنم
20
00:01:09,126 --> 00:01:12,127
...شلبی قبلاً معلم بود.من
21
00:01:12,195 --> 00:01:14,896
من کشیدگی زردپی پیدا کردم و دیگه
هیچ وقت نتونستم کلاس یوگا برم
22
00:01:14,965 --> 00:01:18,066
ولی این بهترین اتفاقی بود که برام افتاد
23
00:01:18,135 --> 00:01:20,101
کارا داشت خوب پیش میرفت
24
00:01:20,170 --> 00:01:22,270
ما رفتیم به لوسآنجلس
25
00:01:22,339 --> 00:01:25,240
مرکز جهانی ـه یوگا
26
00:01:25,308 --> 00:01:27,008
...و
27
00:01:27,077 --> 00:01:29,043
تصمیم گرفتیم تشکیل خونواده بدیم
28
00:01:29,112 --> 00:01:31,079
توی همون روزی که من ترفیع گرفتم
...و شدم مدیر فروش توی ساحل غربی
29
00:01:31,148 --> 00:01:32,447
فهمیدیم که شلبی حامله است
30
00:01:32,516 --> 00:01:35,116
به همین خاطر تصمیم گرفتیم که
31
00:01:35,185 --> 00:01:38,488
بریم بیرون و دوتایی جشن بگیریم
32
00:01:41,491 --> 00:01:44,459
اون شب بدترین شب زندگیمون بود
33
00:01:44,528 --> 00:01:47,395
- !نه،نه
- اون شب، شب به پا شدن گنگ بود
34
00:01:47,464 --> 00:01:50,231
.بازی ضربه فنی
اونا باید
35
00:01:50,300 --> 00:01:52,133
اونا باید یه فرد رو بصورت تصادفی
...تو خیابون انتخاب میکردن
36
00:01:52,202 --> 00:01:54,369
...بصورت غیر قابل پیش بینی میزندنش و
37
00:01:54,437 --> 00:01:56,204
ضربه فنی ـش می کردن
38
00:01:56,273 --> 00:01:58,039
!کمک
39
00:01:58,108 --> 00:01:59,108
- !اینه
- !کمک
40
00:01:59,142 --> 00:02:01,843
!کمک! یکی بهمون کمک کنه
41
00:02:05,415 --> 00:02:07,315
من تویی اتاق انتظار
42
00:02:07,384 --> 00:02:09,184
توی خَلصه بودم
43
00:02:09,252 --> 00:02:11,152
...اگه مت رو از دست میدادم
44
00:02:21,231 --> 00:02:22,231
خانوم میلر؟
45
00:02:24,401 --> 00:02:26,968
اون حالش خوب میشه؟
46
00:02:27,037 --> 00:02:29,170
مدار کاسه ی چشمش شکسته
47
00:02:29,239 --> 00:02:33,107
وقتی ورم ـش بخوابه باید عمل بشه
48
00:02:33,176 --> 00:02:36,277
بزرگ ترین نگرانی ما اینه که هنوز
هوشیاری برنگشته
49
00:02:36,346 --> 00:02:39,314
باید ببینمش
50
00:02:39,382 --> 00:02:41,612
اگه من پیشش باشم بیدارمشه
51
00:02:41,732 --> 00:02:42,917
میدونم که میشه
52
00:03:19,956 --> 00:03:22,156
حق بامن بود
53
00:03:22,225 --> 00:03:24,158
همینکه بهش دست زدم
54
00:03:24,227 --> 00:03:26,327
اون کم کم بیدار شد
55
00:03:26,396 --> 00:03:29,063
...این فقط
56
00:03:29,132 --> 00:03:32,400
این فقط یه جور ارتباط که ما داریم
57
00:03:32,469 --> 00:03:35,303
اون داشت خوب میشد
58
00:03:35,372 --> 00:03:36,938
ولی اون نه
59
00:03:42,412 --> 00:03:46,047
اون،بچه رو از دست داد
60
00:03:46,116 --> 00:03:47,982
اونا نمیدونن بخاطر فشار بود
61
00:03:48,051 --> 00:03:50,084
یا استرس، ولی
62
00:03:55,258 --> 00:03:57,091
اون
63
00:03:57,160 --> 00:03:59,027
بچه رو از دست داد
64
00:04:09,472 --> 00:04:11,873
شهر دیگه امن نبود
65
00:04:14,277 --> 00:04:16,277
باید از اونجا میرفتیم
66
00:04:16,346 --> 00:04:19,180
میخواستم برم شرق،
جایی که بزرگ شده بودم
67
00:04:20,450 --> 00:04:22,317
خواهرم اونجا زندگی میکرد
68
00:04:22,385 --> 00:04:24,352
مادرم
69
00:04:24,421 --> 00:04:27,922
اونجا خونم بود
70
00:04:27,991 --> 00:04:29,991
کارولینای شمالی
71
00:04:30,060 --> 00:04:32,026
...درست کنار اقیانوس،ولی
72
00:04:32,095 --> 00:04:34,295
و همینطور پر از جنگل های بومی بسیار زیبا
73
00:04:37,067 --> 00:04:40,068
خیلی زیبا و فوق العاده بودن
74
00:04:40,136 --> 00:04:42,236
وآروم.فک کنم جفتمون
75
00:04:42,305 --> 00:04:44,372
آخر روز فهمیدیم که
76
00:04:44,441 --> 00:04:46,341
دیگه توی شهر نیستیم
77
00:04:46,409 --> 00:04:48,976
ما توی جنگل بودیم و
78
00:04:49,045 --> 00:04:50,912
داشتیم خوش میگذروندیم
79
00:04:53,083 --> 00:04:54,315
روز عالی ای بود و
80
00:04:54,384 --> 00:04:56,417
ما خودمون رو
81
00:04:56,486 --> 00:04:58,953
جلوی یکی از قدیمی ترین
82
00:04:59,022 --> 00:05:00,855
و زیباترین خونه های مزرعه ای پیدا کردیم
83
00:05:06,262 --> 00:05:08,296
سه خوابه بود
84
00:05:08,365 --> 00:05:10,998
و دوتا کتابخونه و یه زیرزمین
85
00:05:13,470 --> 00:05:16,804
بهمون گفتن که توی سال 1792 ساخته شده
86
00:05:18,141 --> 00:05:19,841
ساختارش نسبت به سنش خوب بود
87
00:05:29,419 --> 00:05:31,018
حس ـش جوری بود انگار برای زندگی ساخته شده
88
00:05:31,087 --> 00:05:32,387
انگار کائنات از مون میخواست
89
00:05:32,455 --> 00:05:34,889
که توی اون لحظه اونجا باشیم
90
00:05:40,096 --> 00:05:44,031
همینطور میشد باخودت بگی
"چیزی برای ترسیدن از این خونه وجود نداره"
91
00:05:44,100 --> 00:05:47,168
از 21,000$ شروع می کنیم
92
00:05:47,237 --> 00:05:49,971
پیشنهاد شما چقدره؟
93
00:05:50,039 --> 00:05:51,939
باید به 10 جریب
[جریب:یه واحد از مساحت که
برابر4,840 یارد مربع و 0.405 هکتار است]
94
00:05:52,008 --> 00:05:53,207
جنگلی که اطراف خونه رو گرفته هم توجه کرد
95
00:05:53,276 --> 00:05:55,042
ولی شما اجازه ی تخریب جنگل و
ساخت و ساز رو ندارید
96
00:05:55,111 --> 00:05:56,344
چون محافظت شده اند
97
00:05:56,413 --> 00:05:58,212
ارزون بنظر میرسه
98
00:05:58,281 --> 00:05:59,947
مگه چه مشکلی داره؟
99
00:06:00,016 --> 00:06:01,249
طوفان
100
00:06:01,317 --> 00:06:03,951
شما نمیخواین این خونه رو بخرید
101
00:06:04,020 --> 00:06:06,888
ما پیشنهادمون $ 25،000 ـه
102
00:06:06,956 --> 00:06:08,055
26,000$
103
00:06:08,124 --> 00:06:09,991
اشتباه شنیدم 27 تا؟
104
00:06:10,059 --> 00:06:12,860
پشنهاد ما $ 40,000 ـه
105
00:06:15,231 --> 00:06:16,231
این
106
00:06:16,266 --> 00:06:18,065
تقریباً تمام پس انداز مون بود
107
00:06:18,134 --> 00:06:21,002
کاملا روشن شدم وقتی این کار رو کرد
108
00:06:21,070 --> 00:06:22,070
یک
109
00:06:22,138 --> 00:06:23,304
دو
110
00:06:23,373 --> 00:06:25,139
فروخته شد، به $ 40،000
111
00:06:42,158 --> 00:06:43,224
112
00:06:43,293 --> 00:06:45,059
ما چه کار کردیم؟
113
00:06:45,128 --> 00:06:47,028
عزیزم، ما یه شروع تازه رو شروع مردیم
114
00:06:49,466 --> 00:06:53,034
هم خونه رو دوست داشتم هم اون رو
115
00:06:53,102 --> 00:06:56,337
ولی ار همون لحظه ی اول حس کردم
116
00:06:56,406 --> 00:06:58,105
یه خطری ما رو تحدید میکنه
1
00:07:00,590 --> 00:07:04,695
اِف.اِکس تقدیم میکند
117
00:07:10,322 --> 00:07:19,062
« AmirHunter : مترجم »
[ این داستان:فصل اول ]
118
00:07:19,588 --> 00:07:21,730
از لحضه ای که وارد خونه شدم
119
00:07:21,799 --> 00:07:24,100
حس کردم واقعا خونه ام
120
00:07:24,220 --> 00:07:25,901
.منظورم اینکه من عاشق زندگی شهری ام
121
00:07:25,970 --> 00:07:27,311
...هوای تازه
122
00:07:27,431 --> 00:07:29,772
.بیدار شدن باصدای پرنده های آواز خون
123
00:07:29,841 --> 00:07:31,574
اگه شلبی حس متفاوتی داشت
124
00:07:31,642 --> 00:07:32,875
حرفی با صدای بلند نمیزد
125
00:07:32,944 --> 00:07:36,204
ولی من حس اکراه ـش رو احساس می کردم
126
00:07:36,583 --> 00:07:38,910
.شاید دلش برای شهر تنگ شده
.شاید نگران زخم های منه
127
00:07:39,037 --> 00:07:41,104
که سریع تر خوب بشن
ولی اونا چیز آنچنانی ای در مقابل
128
00:07:41,173 --> 00:07:42,305
چیزی که اون از دست داده بود نبودن
129
00:07:42,374 --> 00:07:45,242
.یه زندگی داخل بدنش
130
00:08:02,294 --> 00:08:04,127
.دوست دارم
131
00:08:16,174 --> 00:08:18,174
اون دیگه چه کفتی بود؟
132
00:08:18,243 --> 00:08:19,943
!لعنتی
133
00:08:20,012 --> 00:08:21,845
نه،نه،نه... نه،نه،نه،نه
134
00:08:21,914 --> 00:08:24,114
مت، لطفاً نرو
135
00:08:26,251 --> 00:08:28,985
مت، خواهشاً نرو پایین
136
00:08:29,054 --> 00:08:31,054
همینجا بمون، همینجا بمون
137
00:08:44,369 --> 00:08:47,137
اولش فک کردم کار یه راکن ـه
138
00:08:47,205 --> 00:08:48,905
یا شاید یه خرس ـه
139
00:08:48,974 --> 00:08:50,907
ولی یه خرس همچین کاری نمیکنه
140
00:08:51,977 --> 00:08:54,110
کی اونجاست؟
141
00:08:54,179 --> 00:08:56,947
کی اون بیرونه؟
142
00:09:05,157 --> 00:09:07,057
!هی
وقتی همچین چیزی میبینید
143
00:09:07,125 --> 00:09:08,959
کلی فکر مسخره به ذهنتون میاد
144
00:09:10,228 --> 00:09:12,228
فک میکنی، امروز
145
00:09:12,297 --> 00:09:13,797
پیش داوری
146
00:09:13,865 --> 00:09:15,098
این ذهن رو پر نکرده
147
00:09:15,167 --> 00:09:18,234
ولی اینجا جنوب ـه
148
00:09:18,303 --> 00:09:20,136
اونا فقط میخوان از دست
پرچم کنفدراسیون خلاص شن
149
00:09:20,205 --> 00:09:21,905
...و با شلبی و من که
یه زوج از نژاد های مختلفیم
150
00:09:21,974 --> 00:09:23,173
!مت
151
00:09:23,241 --> 00:09:24,874
این تنفر چیزیه که
152
00:09:24,943 --> 00:09:26,383
همیشه تو ذهنم ـه
153
00:09:26,411 --> 00:09:28,912
و بعدش فکر آدم جنگلی ها به سرم زد
154
00:09:28,981 --> 00:09:31,181
کسایی که مزایده رو باختن. اگه خود
اونها بودن یه ریزه هم سپرازم نمیکرد
155
00:09:31,249 --> 00:09:33,049
سعی میکنن ما رو با وحشیگری بترسونن
156
00:09:33,118 --> 00:09:35,819
...ما یه بار فرار کردیم، و
157
00:09:35,887 --> 00:09:37,921
. نمیخوایم دوباره قربانی باشیم
158
00:09:41,159 --> 00:09:44,094
من فقط 90 دقیقه از تمرینم رو تموم کردم
159
00:09:44,162 --> 00:09:47,330
و خواب آلود بودم
...داشتم شوسانام رو می نوشیدم، بنابراین
160
00:09:47,399 --> 00:09:49,799
.زیاد توی این دنیا نبودم
161
00:10:21,166 --> 00:10:22,766
162
00:10:49,294 --> 00:10:51,928
سلام
163
00:10:51,997 --> 00:10:53,229
علیک
164
00:10:53,298 --> 00:10:54,864
...شلبی داشت یکم می لرزید
165
00:10:54,933 --> 00:10:56,299
حالت خوبه؟
166
00:10:56,368 --> 00:10:57,888
وقتی از ماموریتم توی
167
00:10:57,936 --> 00:10:59,376
.یه شهر کوچیک که چند مایل دورتر بود برگشتم
168
00:11:14,052 --> 00:11:16,186
عزیرم، این فقط یه بارش تگرگ بود
169
00:11:16,254 --> 00:11:17,821
توی راه خونه باهاش برخورد داشتم
170
00:11:17,889 --> 00:11:20,090
.من میدونم چی دیدم
171
00:11:20,158 --> 00:11:22,025
.تگرگ نبود
172
00:11:22,094 --> 00:11:25,161
!دندون انسان بود که داشت دور تا دور خونه میبارید
173
00:11:31,069 --> 00:11:34,904
.یه کم طول میکشه به
آب و هوای اینجا عادت کنی
174
00:11:34,973 --> 00:11:36,239
همین
175
00:11:36,308 --> 00:11:38,041
.حس احمقانه ای داشتم
176
00:11:38,110 --> 00:11:40,076
منظورم اینه که دندون
177
00:11:40,145 --> 00:11:42,879
.از آسمون نمی باره
178
00:11:42,948 --> 00:11:44,948
رالی فقط 2 ساعت با اینجا فاصله داره
179
00:11:45,016 --> 00:11:46,950
واکمد یکی از شلوغ ترین بیمارستانی
180
00:11:47,018 --> 00:11:48,184
.این ایالت ـه
181
00:11:48,253 --> 00:11:51,855
اگه من بتونم عضویت شون رو بگیرم،
دیگه لازم نیست
182
00:11:51,923 --> 00:11:53,289
.ساعات زیادی بیرون خونه باشم
183
00:11:53,358 --> 00:11:55,892
عزیزم، من میدونم چی رو امضا کردم
184
00:11:55,961 --> 00:11:57,093
.سفر فروشنده
185
00:11:57,162 --> 00:11:58,795
اینطوری
186
00:11:58,864 --> 00:12:00,063
.قبض ها رو پرداخت میکنیم
187
00:12:00,132 --> 00:12:01,898
.و تمام این نو سازی ها
188
00:12:01,967 --> 00:12:03,166
حتی او کراوات مسخره ای
189
00:12:03,235 --> 00:12:05,135
.که می پوشیش
190
00:12:06,972 --> 00:12:10,874
.این کراوات خوش شانسیم ـه
191
00:12:10,942 --> 00:12:13,243
مطمئنی
192
00:12:13,311 --> 00:12:15,011
که چیزیت نمیشه؟
193
00:12:15,080 --> 00:12:17,147
.همیشه میتونم سفرامو لغو کنم
194
00:12:17,215 --> 00:12:19,249
من یه دختر بالغم
195
00:12:19,317 --> 00:12:22,018
چیزیم نمیشه
196
00:12:22,087 --> 00:12:23,887
!چیزیم نمیشه
197
00:12:23,955 --> 00:12:26,055
.خیل خب
198
00:12:28,260 --> 00:12:30,193
.خیل خب
199
00:12:30,262 --> 00:12:31,928
- ...خیل خب
- خوبه
200
00:12:31,997 --> 00:12:34,030
- برو
- باشه
201
00:12:35,367 --> 00:12:37,300
بخوام حقیقت رو بگم
202
00:12:37,369 --> 00:12:40,036
میخواستم یه مدت تنها باشم
203
00:12:40,105 --> 00:12:42,272
اون خیلی
204
00:12:42,340 --> 00:12:47,944
...دوستداشتنی و صبور بود، اما
205
00:12:48,013 --> 00:12:50,146
اون... تو هوا معلق بود
206
00:12:50,215 --> 00:12:53,049
بیش از اندازه محافظ کار،
و من احساس
207
00:12:53,118 --> 00:12:56,052
یه ریزه خفه گی می کردم
208
00:12:56,121 --> 00:12:57,854
پس ازش خواستم که بره
209
00:12:57,923 --> 00:12:59,155
حس کردم انگار به یکم
210
00:12:59,224 --> 00:13:01,080
تنهایی نیاز دارم
211
00:13:02,093 --> 00:13:03,893
در عوض، حس معمولی ای بود
212
00:13:03,962 --> 00:13:05,261
که چیزها برای ما چطوری بوده
213
00:13:05,330 --> 00:13:06,963
همیشه بخاطر کارش باید سفر میکرد
214
00:13:07,032 --> 00:13:09,065
و من دیونه وار دل تنگش میشدم
215
00:13:09,134 --> 00:13:11,167
و بعدش، وقتی بر میگرده
بهترین سکس مون رو انجام میدیم
216
00:13:11,236 --> 00:13:13,303
... حس می کنم انگار
217
00:13:13,371 --> 00:13:16,005
انگار هیچی نمیتونه مارو از هم جدا کنه
218
00:13:16,074 --> 00:13:19,175
و این هم میدونم که احتمالاً
ابلهـ انه رفتار کردم
219
00:13:19,244 --> 00:13:20,977
...فقط
220
00:13:21,046 --> 00:13:24,280
یه مدت طول میکشه که به
یه خونه ی جدید عادت کنی و
221
00:13:24,349 --> 00:13:26,249
...فقط باید آروم باشی، و
222
00:13:28,286 --> 00:13:30,820
خوشبختانه، این چیزیه که من برای زندگی
میخوام
223
00:13:57,148 --> 00:13:59,849
iاوه
224
00:14:30,181 --> 00:14:33,049
کسی اونجاست؟
225
00:14:57,284 --> 00:14:59,051
آهای؟
226
00:15:02,356 --> 00:15:04,923
آهـای؟
227
00:17:04,199 --> 00:17:06,867
شلبی بهم زنگ زد، وحشت زده بود
و داشت گریه می کرد
228
00:17:06,936 --> 00:17:08,969
میگفت بهش حمله شده
229
00:17:09,038 --> 00:17:11,305
من توی رالی بودم، دوساعت فاصله داشتم
230
00:17:11,373 --> 00:17:14,041
ولی یه ساعته خودمو رسوندم خونه
231
00:17:16,078 --> 00:17:18,078
شلبی کجاست؟
حالش خوبه؟
232
00:17:18,147 --> 00:17:20,247
داخله
233
00:17:20,316 --> 00:17:23,050
شما شوهر ایشون هستید؟
234
00:17:23,118 --> 00:17:26,253
هسر شما گزارش تجاوز و
235
00:17:26,322 --> 00:17:28,322
و سعی به خفه کردن در وان رو داده
236
00:17:28,390 --> 00:17:30,824
اون ادعا کرده که
237
00:17:30,893 --> 00:17:32,993
برای زنده مونده تقلا کرده
238
00:17:33,429 --> 00:17:34,661
منطورت از ادعا کرده چیه؟
239
00:17:34,730 --> 00:17:37,564
من هیچ مدرکی از رد پا یا
نشانه ای روی عرشه وان یا
240
00:17:37,633 --> 00:17:39,599
در زمین اطراف وان پیدا نکردم
241
00:17:39,668 --> 00:17:42,502
همچنین گفته که متجاوز لباسای خیلی
قدیمی پوشیده بوده
242
00:17:42,571 --> 00:17:45,372
توی دستاش هم چنگال باغ و فانوس بوده
243
00:17:45,441 --> 00:17:47,307
اون مست بوده؟
244
00:17:47,376 --> 00:17:50,210
من میدونم کی این کارو کرده
245
00:17:50,279 --> 00:17:52,279
اون زی.زی تاپ واناب ها
246
00:17:52,348 --> 00:17:54,348
اونا از وقتی که ما این خونه رو خریدیم
247
00:17:54,416 --> 00:17:55,549
سعی کردن ما رو بتر سونن
248
00:17:55,617 --> 00:17:57,451
شرط میبندم کار پولکس ـه
249
00:17:57,519 --> 00:17:59,419
بزار من برم باهاشون حرف بزنم
250
00:17:59,488 --> 00:18:01,388
اونا با هم هستن
251
00:18:01,457 --> 00:18:03,590
و پیدا کردنشون خیلی سخته
252
00:18:03,659 --> 00:18:06,460
- !ما به محافظ نیاز داریم
- پس یه تفنگ جور کن
253
00:18:06,528 --> 00:18:08,462
!چی؟
اون پلیسه
254
00:18:08,530 --> 00:18:10,664
هیچ کاری برای ما انجام نداد
255
00:18:10,733 --> 00:18:12,532
میتونم از روی رفتارش بگم
256
00:18:12,601 --> 00:18:15,702
و رفتار فروتنانش
257
00:18:15,771 --> 00:18:17,637
اون گفت که فیل ها رو گزارش میکنه،
ولی من میدونستم
258
00:18:17,706 --> 00:18:20,340
اخرش اون فایل میره تو کشو یا یه جای دیگه
259
00:18:20,409 --> 00:18:23,410
کار آدمای توی حراج بود؟
260
00:18:23,479 --> 00:18:25,612
نه
261
00:18:25,681 --> 00:18:27,514
نمیدونم
262
00:18:27,583 --> 00:18:29,383
فقط
263
00:18:29,451 --> 00:18:31,284
چبزی که به پلیسا گفتی
264
00:18:31,353 --> 00:18:33,286
با عقل جور در نمیاد، شلبی
265
00:18:33,355 --> 00:18:35,555
من چیزی که دیدم رو گفتم
266
00:18:35,624 --> 00:18:39,426
...اونا سرتو کردن زیر آب
تا اینکه یهویی ولت کردن؟
267
00:18:39,495 --> 00:18:41,395
واقعا ترسیده بودم
268
00:18:41,463 --> 00:18:42,796
داشتم توی آب خفه میشدم
269
00:18:42,865 --> 00:18:44,564
تا وقتی که فهمیدم
270
00:18:44,633 --> 00:18:46,233
که ولم کردن و رفتن
بعد به طرف خونه دویدم
271
00:18:46,301 --> 00:18:48,235
که به پلیس زنگ بزنم ولی بجاش به تو زنگ زدم
272
00:18:51,340 --> 00:18:52,439
چیه؟
273
00:18:52,508 --> 00:18:54,207
پلیسا گفتن که
274
00:18:54,276 --> 00:18:57,544
هیچ مدرکی اطراف وان پیدا نکردن
275
00:18:57,613 --> 00:19:00,380
نه اثر انگشتی، نه فانوسی
276
00:19:01,717 --> 00:19:04,384
پس حتما برگشتن و مدارک رو پاک کردن
277
00:19:04,453 --> 00:19:07,187
من چیزی رو از تخودم نساختم، مت
278
00:19:07,256 --> 00:19:08,455
هیچ کدمشو
279
00:19:08,524 --> 00:19:10,590
280
00:19:10,659 --> 00:19:13,160
فک میکنی دارم بهت دروغ میکم؟
281
00:19:14,563 --> 00:19:18,265
شلبی، معلوم که نه
282
00:19:18,333 --> 00:19:20,500
نه. من کاملاً بهت باور دارم
283
00:19:20,569 --> 00:19:22,269
شلبی، نه
284
00:19:22,337 --> 00:19:24,471
ببخشید؛ من باورت میکنم
285
00:19:24,540 --> 00:19:27,240
من باورت میکنم؛ ببخشد
286
00:19:27,309 --> 00:19:29,209
.من باورت دارم
287
00:19:30,746 --> 00:19:32,646
احساس گناه زیادی داشتم
288
00:19:32,714 --> 00:19:37,651
چون نتونستم به مت حقیقت رو بگم
289
00:19:37,719 --> 00:19:40,353
دیگه نمیخواستم اونجا زندگی کنم
290
00:20:35,677 --> 00:20:39,446
تصمیم گرفتن چیزی به شلبی
درمورد اتفاقی که افتاده نگم
291
00:20:39,515 --> 00:20:41,648
ولی بهم ثابت شد که
که اون گنگ سفید آشغالی
292
00:20:41,717 --> 00:20:45,252
سعی دارن ما رو بترسونن و فراری بدن
293
00:20:52,694 --> 00:20:54,561
من باید فردا برگردم رالی، بنابر این
294
00:20:54,630 --> 00:20:57,764
توی کل خونه و محیط بیرون
دوربین نصب کردم که
295
00:20:57,833 --> 00:21:01,701
با تلفن همرام هماهنگسازی شدن
اینطوری میتونم
296
00:21:01,770 --> 00:21:03,537
از هر جا که باشم حواسم به خونه باشه
297
00:21:05,440 --> 00:21:07,641
برای یه تازه کار بدک نیست
298
00:21:07,709 --> 00:21:10,577
ولی نمی خواستم شلبی رو اونجا تنها بزارم
299
00:21:10,646 --> 00:21:13,280
به همین خاطر به خواهرم زنگ زدم
300
00:21:16,385 --> 00:21:17,751
.شلبی هیچ وقت از من خوشش نمی امد
[لی]
301
00:21:17,819 --> 00:21:21,388
که شکلی نداره، چون منم هیچوقت
ازش خوشم نمی امد
302
00:21:21,456 --> 00:21:23,523
یوگا یه شغل نیست
303
00:21:23,592 --> 00:21:25,559
من قبلاً توی دبیرستان والیبال بازی میکردم
304
00:21:25,627 --> 00:21:27,594
قبلاً، به یوگا میگفتن ورزش کششی
305
00:21:27,663 --> 00:21:31,364
و اون فقط چیزی بود که شما انجامش میدادید
ولی یه ورزش نبود
306
00:21:31,433 --> 00:21:35,302
لی درمورد یوگای من قضاوت میکنه
307
00:21:35,370 --> 00:21:37,470
و همینطور به حساسیتم به گلوتن
308
00:21:37,539 --> 00:21:39,506
و دوسال کالجم
309
00:21:39,575 --> 00:21:42,409
اون فکر می کنه من و برادرش نقاط
مشترکی برای ازدواج باهم
310
00:21:42,477 --> 00:21:44,544
نداریم
311
00:21:44,613 --> 00:21:48,582
من مدرک روانشناسی جناییم
رو از یو.اِن.سی گرفتم
312
00:21:48,650 --> 00:21:52,285
من میخواستم کاراگاه شم
313
00:21:52,354 --> 00:21:53,486
ولی اوضاع خوب پیش نرفت
314
00:21:53,555 --> 00:21:55,288
من قرص خوردن رو
315
00:21:55,357 --> 00:21:57,257
بخاطر یه نقص تو کاراکتر شروع کردم
316
00:21:57,326 --> 00:21:59,492
و موقع کار صدمه میدیدم
317
00:22:41,470 --> 00:22:44,371
می دونستید که مسکن میتونه از
318
00:22:44,439 --> 00:22:46,573
هروئین اعتیاد آور تر باشه
319
00:22:46,642 --> 00:22:49,743
من هر 2 ساعت یه بار 2 تا قرص
مینداختم بالا
320
00:22:49,811 --> 00:22:52,512
نمیدونم تو یه رو چند تا میشه
321
00:22:52,581 --> 00:22:54,681
هیچ جزایاتی از یه روز کامل
322
00:22:54,750 --> 00:22:57,117
اصلاً به یادم نمی امد
323
00:23:04,493 --> 00:23:06,359
او یه متجاوز خطرناک بود
324
00:23:06,428 --> 00:23:08,194
یه آشغال به تمام معنا
325
00:23:08,263 --> 00:23:10,263
من از آشغالا متنفرم
326
00:23:24,379 --> 00:23:26,646
!سلاح تو بنداز زمین
327
00:23:26,715 --> 00:23:27,715
!بندازش
328
00:23:29,384 --> 00:23:30,504
- تو بهم شلیک کردی
- ...سلاحتو بند
329
00:23:34,456 --> 00:23:36,790
خودش به خودش شلیک کرد
330
00:23:36,858 --> 00:23:41,361
اگه از من می پرسید،
این اولین باریه که قانون
331
00:23:41,430 --> 00:23:42,430
درست عمل کرد
332
00:23:51,473 --> 00:23:53,306
!هس
333
00:23:55,544 --> 00:23:56,544
...چی می خوا
334
00:23:58,280 --> 00:24:00,213
اونا اخراجش کردن
335
00:24:00,282 --> 00:24:02,182
بیخیال،میسون
336
00:24:02,250 --> 00:24:04,317
طلاق؟ حالا که
337
00:24:04,386 --> 00:24:06,586
- روی لبه ی پرتگاهم؟
- چند بار
338
00:24:06,655 --> 00:24:08,655
توی این ماه یادت رفته که
339
00:24:08,724 --> 00:24:11,424
بری مدرسه دنبال دخترت؟
340
00:24:11,493 --> 00:24:13,326
سه مرتبه
341
00:24:13,395 --> 00:24:15,328
سه مرتبه بیشتر
342
00:24:15,397 --> 00:24:18,231
به توی این یه ماه گذشته عشق ورزیدی
343
00:24:18,300 --> 00:24:20,366
دیگه یه اینجام رسیده
344
00:24:22,571 --> 00:24:25,472
دادگاه حضانت کامل فلورا رو به اون داد
345
00:24:26,708 --> 00:24:29,309
از هر 14 هم سه روز پیش منه
346
00:24:29,377 --> 00:24:31,311
بیست و یک درصد زندگیش
347
00:24:32,414 --> 00:24:35,281
این کل چیزیه که بهم دادن
348
00:24:38,720 --> 00:24:42,355
میشه یه لحظه بیخیال شیم، لطفا؟
349
00:24:50,465 --> 00:24:52,165
350
00:26:18,253 --> 00:26:19,319
...بوی
351
00:26:19,387 --> 00:26:20,387
iیا مسیح
352
00:26:21,289 --> 00:26:23,356
iیا مسیح، لی
353
00:26:23,425 --> 00:26:26,192
دیگه اینکار رو نکن! از ترس
354
00:26:26,261 --> 00:26:27,694
!ریدم به خودم
355
00:26:27,762 --> 00:26:31,231
برادرم با یه هرزه ی ترسو از دواج کرده
356
00:26:31,299 --> 00:26:32,665
اون میدونست چرا بهش گفتیم بیاد
357
00:26:32,734 --> 00:26:35,468
و میدونست که یکی داره سر به سرمون میزاره
358
00:26:35,537 --> 00:26:39,272
چرا باید چاقو رو جابجا میکرد؟
359
00:26:39,341 --> 00:26:42,208
از کی تا حالا آشپز شدی؟
360
00:26:42,277 --> 00:26:45,144
این دیگه چه حرفیه؟
361
00:26:46,648 --> 00:26:49,282
همین تازگیا
362
00:26:49,351 --> 00:26:51,584
بهم آرامش میده
363
00:26:51,653 --> 00:26:53,419
- آشپزی؟
- آره
364
00:26:53,488 --> 00:26:54,520
آشپزی
365
00:27:02,697 --> 00:27:05,231
ببین، میتونم با هات
366
00:27:05,300 --> 00:27:06,666
رو راست باشم؟
367
00:27:06,735 --> 00:27:10,303
تا وقتی من اینجام میشه لطفاً
368
00:27:10,372 --> 00:27:12,672
توی خونه مشروب ننوشی؟
میدونم که اینجا خونه ی تو ـه
369
00:27:12,741 --> 00:27:16,643
ولی تا وقتی اینجام میخوام هوشیار باشم
370
00:27:16,711 --> 00:27:20,546
ولی نگران نباش، هوشیار میمونم
371
00:27:20,615 --> 00:27:24,550
یکی باید از تو در مقایل
وحشی های جنگل محافظت کنه
372
00:27:24,619 --> 00:27:27,654
.و متشکرم ازت
...هرچند
373
00:27:27,722 --> 00:27:31,591
امیدوار بودم هنوز تفنگ و نشونت رو داشتی
374
00:27:31,660 --> 00:27:33,660
شاید نشانم رو ندارم
375
00:27:33,728 --> 00:27:36,596
ولی ماما هنوز رو فرمه
376
00:27:41,503 --> 00:27:43,503
با هاتون رو راست باشم
377
00:27:43,571 --> 00:27:45,438
هیچ وقت به داستانی که
378
00:27:45,507 --> 00:27:47,740
برادر زنم به برادرم گفته اهمیت نمیدم
379
00:27:47,809 --> 00:27:49,809
اون هیچوقت نمیخواست به شهر بره
380
00:27:49,878 --> 00:27:52,545
فهمیدم که اون سعی داره بترسونتش
381
00:27:52,614 --> 00:27:54,547
تا دوباره به لُسآنجلس برگردن
382
00:28:10,365 --> 00:28:13,199
...شلبی، اوم
383
00:28:18,373 --> 00:28:20,540
عصبانی بودم
384
00:28:20,608 --> 00:28:23,376
فک کردم شلبی میخواد سربه سرم بزاره
385
00:28:30,251 --> 00:28:32,285
چرا،شلبی؟
386
00:28:32,354 --> 00:28:34,520
- چرا داری همچین کاری می کنی؟
- چکاری؟
387
00:28:34,589 --> 00:28:37,390
این؛ چرا همچین کاری میکنی؟
388
00:28:37,459 --> 00:28:39,325
من هیچ کاری نکردم
389
00:28:39,394 --> 00:28:41,594
و من اصلاً اون بطری شراب رو
تموم نکردم، پس شاید
390
00:28:41,663 --> 00:28:44,397
- اونی که چیزای دیونه کننده میبینه تویی
- وایستا، من توهم میزنم؟
391
00:28:44,466 --> 00:28:46,466
دلیلی که من اینجام
392
00:28:46,534 --> 00:28:48,601
بخاطر توهمات تو ـه
393
00:28:48,670 --> 00:28:50,403
گوشیم دور و برای ساعت 11:30 زنگ خورد
394
00:28:50,472 --> 00:28:53,272
فک کردم که شلبی ـه برام پیام
خداحافظی فرستاده
395
00:28:53,341 --> 00:28:55,241
ولی شلبی نبود
396
00:28:55,310 --> 00:28:57,210
هشدار سیستم امنیتی بود که
397
00:28:57,278 --> 00:28:58,578
نصب کرده بودم
398
00:28:58,646 --> 00:29:01,381
یه چیزی سنسور ها رو
399
00:29:01,449 --> 00:29:02,449
فعال کرده بود
400
00:29:09,391 --> 00:29:11,557
یطری که خود به خود رو زمین قِل نمی خوره
401
00:29:11,626 --> 00:29:13,526
- چرا میخوایی سر به سرم بزاری؟
- !برای آخرین بار، کار من نبود
402
00:29:13,595 --> 00:29:16,996
همه چی با تو 5 برابر اظطراری تر میشه
403
00:29:27,100 --> 00:29:29,437
.کلاً وحشت زده بودم
خونوادم قبلاً تو خطر بوده
404
00:29:29,557 --> 00:29:30,845
.و تنها کاری که میتونستم
بکنم تماشا کردن بود
405
00:29:34,632 --> 00:29:36,498
وقتی مبایل
406
00:29:36,567 --> 00:29:38,233
نصف شب خونتو نشون میده
اونم با یه مشت
407
00:29:38,302 --> 00:29:39,701
آدم مشعل به دست، که برای
408
00:29:39,770 --> 00:29:41,737
شب نشینی و خوشآمد گویی نیومدن
409
00:29:41,806 --> 00:29:44,540
میدونی مت روزی چند ساعت نگرانته؟
410
00:29:44,608 --> 00:29:46,341
و هیچ کسی تلفن رو جواب نمیده
411
00:29:46,410 --> 00:29:48,644
هر موقع که یه مشکل برات
پیش میاد به مت زنگ میزنی
412
00:29:48,712 --> 00:29:50,579
شوهرت باهات بد رفتاری میکنه
به مت زنگ می زنی
413
00:29:50,648 --> 00:29:53,549
- از قطار جا میمونی به مت زنگ میزنی
- !خب، این کاریه که خونواده ها می کنن
414
00:29:53,617 --> 00:29:55,684
- !هوای همو داریم
- اره، غیر از تو
415
00:29:55,753 --> 00:29:57,686
غیر از تو تو
کجا بودی
416
00:29:57,755 --> 00:30:00,355
وقتی مت داشت توی اتاق
بیمارستان، بدون اینکه بدونه
417
00:30:00,424 --> 00:30:01,623
داره برای زندگیش مبارزه میکنه؟
... کجا بودی
418
00:30:07,398 --> 00:30:09,198
یکی توی خونه است
419
00:30:36,794 --> 00:30:40,662
لی، من تنهایی این بالا منتظر نمیمونم
420
00:30:48,639 --> 00:30:50,339
تفنگت کوش؟
421
00:30:50,407 --> 00:30:52,541
کجا باید باشه، رو ضامن
422
00:30:52,610 --> 00:30:54,676
توغلافش؛ طبقه ی بالا
423
00:30:54,745 --> 00:30:56,645
باید برگردیم و برش داریم؟
424
00:31:27,845 --> 00:31:30,345
میدونستم... برمیگرده
425
00:31:30,414 --> 00:31:32,481
.میدونستم واقعی ـه
426
00:31:32,550 --> 00:31:34,650
چرا یکی باید میومد تو خونه ی من بشه
427
00:31:34,718 --> 00:31:36,618
و یه فیلم خونگی فدیمی رو بزاره برا پخش؟
428
00:31:42,660 --> 00:31:44,293
اوه، خدایا
429
00:31:44,361 --> 00:31:45,727
.من اون صدا رو شندیدم
430
00:31:49,633 --> 00:31:50,732
نزدیکه
431
00:31:50,801 --> 00:31:53,135
میتونم بوشو حس کنم
432
00:32:04,615 --> 00:32:07,349
بالاخره پیدات کردم
433
00:32:07,418 --> 00:32:10,185
...ای حرومـ
434
00:32:10,254 --> 00:32:11,420
اون دیگه چی بود؟
435
00:32:11,488 --> 00:32:12,588
هیچ ایده ای ندارم
436
00:32:14,792 --> 00:32:16,692
باید از اینجا بریم، بجنب
- آره
437
00:32:21,532 --> 00:32:23,398
وحشت زده بودم
438
00:32:23,467 --> 00:32:24,666
به پلیسا زنگ زدم و اونا گفتن میرن
یه سر وگوشی آب میدن
439
00:32:24,735 --> 00:32:26,401
! بیشعور های بی مصرف
440
00:32:28,572 --> 00:32:29,805
iلعنتی iلعنتی
441
00:32:29,873 --> 00:32:31,807
میدونستم، حتی اگه 100 مایلم فاصله داشتم
442
00:32:31,875 --> 00:32:34,343
.باید قبل از اونا اونجا میرسیدم
443
00:32:34,411 --> 00:32:37,279
همش میگفتم" خدایا فقط منو به خونه برسون
444
00:32:37,348 --> 00:32:39,281
"لطفاً نزار دیر برسم
445
00:32:41,652 --> 00:32:43,685
یکی اون بالاست
446
00:32:47,758 --> 00:32:51,460
بیشتر از یکی
447
00:32:51,528 --> 00:32:52,628
ما برای حدود
448
00:32:52,696 --> 00:32:55,530
20شاید 30 دقیقه اون پایین بودیم
449
00:32:55,599 --> 00:32:59,301
ولی جوری بود انگار خیلی وقته اونجاییم
450
00:33:01,338 --> 00:33:02,604
زود باش
451
00:33:02,673 --> 00:33:05,474
- !زودباش
- پایین نگه ـش دار
452
00:33:32,503 --> 00:33:34,503
چکار میکنی؟
453
00:33:34,571 --> 00:33:36,505
454
00:33:39,543 --> 00:33:41,443
زود باش
455
00:33:41,512 --> 00:33:43,478
نه،نه،نه،نه،نه،نه
456
00:33:43,547 --> 00:33:45,347
!زود باش
457
00:34:22,386 --> 00:34:24,453
او خدای من
458
00:34:33,452 --> 00:34:34,618
بالاخره رسیدم
459
00:34:34,858 --> 00:34:36,892
تا من رسیدم پلیسا امدن و رفتن
460
00:34:36,960 --> 00:34:38,693
لی گفت که یه گذارش تهیه کردن
و نشانه های وحشیگری رو علامتگذاری کردن
461
00:34:38,762 --> 00:34:40,500
ولی وحشیگری انجام نشده بود
462
00:34:40,620 --> 00:34:41,620
این ارعابگری بود
463
00:34:42,051 --> 00:34:43,417
چطور اینقدر سریع عمل کردن؟
464
00:34:43,486 --> 00:34:45,386
موضوع این نیست، مت
465
00:34:46,155 --> 00:34:47,988
اونا بزور وارد خونه شدن
466
00:34:48,324 --> 00:34:50,257
اونا منو
467
00:34:50,326 --> 00:34:54,061
.خواهرت رو توی زیر زمین زندانی کردن
اونا اینجا بودن
468
00:34:54,130 --> 00:34:57,064
با طمعه ما رو کشیدن اون پایین،
کاری کردن که
469
00:34:57,133 --> 00:34:58,365
این کلیپ ترسناک رو تماشا کنیم؟
470
00:34:58,434 --> 00:35:00,267
چه کلیپی؟
471
00:35:00,336 --> 00:35:02,369
نمیخواستم دوباره ببینمش
472
00:35:02,438 --> 00:35:04,305
ولی باهاش رفتم پایین
473
00:35:04,373 --> 00:35:07,141
چون نمیخواستم توی خونه تنها بمونم
474
00:35:07,210 --> 00:35:10,411
مت وقتی این اتفاق افتاد اونجا نبود،پس
475
00:35:10,479 --> 00:35:13,280
معلومه که جدیش نمیگیره
476
00:35:13,349 --> 00:35:14,448
جدیش گرفتم
477
00:35:14,517 --> 00:35:16,350
یعنی، فک کردم کیلیپ ـه ساخته گیه
478
00:35:18,588 --> 00:35:21,021
ممکنه کار اون کارگر های دهاتی باشه که
479
00:35:21,090 --> 00:35:22,189
سعی میکنن ما رو فراری بدن
480
00:35:29,565 --> 00:35:33,500
...بالاخره گرفتم، حرومـ
481
00:35:33,569 --> 00:35:34,902
اعصابم رو بیشتر خورد کرد
482
00:35:37,440 --> 00:35:40,040
مردم همیشه از این کارا میکنن
483
00:35:40,109 --> 00:35:42,176
همسایه ها یا محلی هایی
که کارای دیونه وار میکنن که
484
00:35:42,245 --> 00:35:44,511
سعی میکنن صاحبا شون رو فراری میدن
485
00:35:44,580 --> 00:35:46,347
میان و صاحبا رو ارزون میخرن
486
00:35:46,415 --> 00:35:49,917
اونا فقط سعی میکنن ما رو
بترسونن، که بزاریم و بریم
487
00:35:49,986 --> 00:35:51,252
خب، مثل اینکه کار ساز بوده
488
00:35:51,320 --> 00:35:52,953
من میخوام برم، مت
489
00:35:53,022 --> 00:35:55,222
همین حالا
490
00:35:55,291 --> 00:35:58,926
اگه اونا اینطوری این خونه رو میخوان پس
بزار بدستش بیارن
491
00:35:58,995 --> 00:36:00,027
پلیسا این نوار رو دیدن؟
492
00:36:00,096 --> 00:36:02,029
براشون مهم نبود
493
00:36:02,098 --> 00:36:05,165
فک میکنن یه مشت پسر بچه
دارن کارای خوب میکنن
494
00:36:05,234 --> 00:36:07,234
تو که میدونی اونا حاضر نیست کمکمون کنن
495
00:36:07,303 --> 00:36:09,036
بیخیال،شلبی
شلبی، بیخیال،
496
00:36:09,105 --> 00:36:11,372
باید بزاری پلیسا کارشونو بکنن
497
00:36:11,440 --> 00:36:13,107
اینو شخصیش نکن
498
00:36:17,213 --> 00:36:19,213
.مت
499
00:36:19,282 --> 00:36:21,015
باید بریم
500
00:36:21,083 --> 00:36:23,150
این خونمونه، شل
501
00:36:23,219 --> 00:36:24,318
سقف بالا سرمونه
502
00:36:24,387 --> 00:36:25,387
کجا بریم؟
503
00:36:25,421 --> 00:36:26,954
و با چی؟
504
00:36:27,023 --> 00:36:27,955
نباید اجازه بدی آدما تو رو
505
00:36:28,024 --> 00:36:29,957
از خونت بندازن بیرون
506
00:36:32,295 --> 00:36:34,962
اصلا گوش میدی چی میگم
507
00:36:35,031 --> 00:36:36,397
.واو
508
00:36:36,465 --> 00:36:38,198
میدونی چیه؟
509
00:36:38,267 --> 00:36:42,036
...فقط
فقط هرکاری می خوایی بکن
510
00:36:42,104 --> 00:36:43,404
.شلبی
511
00:36:43,472 --> 00:36:46,907
بزار بره؛ بهش زمان بده تا آروم شه
512
00:36:52,548 --> 00:36:53,914
این یارو کیه؟
513
00:36:53,982 --> 00:36:56,650
یکی از اعضای خونوادهی کارگرا
514
00:36:59,788 --> 00:37:01,454
!شلبی
515
00:37:02,120 --> 00:37:03,557
!شلبی
516
00:37:03,625 --> 00:37:04,891
باورم نمیشد
517
00:37:04,960 --> 00:37:08,595
شلبی... رفت
518
00:37:08,664 --> 00:37:11,631
اون موقع، همچیز تو جهان منطقی بود
519
00:37:11,700 --> 00:37:14,467
:انسان به دو روش به ترس واکنش نشون میده
520
00:37:14,536 --> 00:37:16,670
.مبارزه یا فرار
521
00:37:16,738 --> 00:37:19,506
هیچ شرمی توی فرار نیست
522
00:37:26,849 --> 00:37:28,615
سلام؟
523
00:37:28,684 --> 00:37:29,916
شلبی، برگرد خونه
524
00:37:32,721 --> 00:37:34,554
شلبی؟
525
00:37:34,623 --> 00:37:35,623
صدامو میشتوی؟
526
00:37:35,691 --> 00:37:36,623
اونجایی؟
527
00:37:36,692 --> 00:37:37,692
!شلبی
528
00:37:40,729 --> 00:37:42,462
اوه، خدای من
- !شلبی
529
00:37:42,531 --> 00:37:43,531
حالت خوبه؟
530
00:37:43,565 --> 00:37:45,665
!صدامو میشنوی؟ شلبی
531
00:37:46,935 --> 00:37:48,468
بجنب
532
00:37:48,537 --> 00:37:49,703
.بجنب،بجنب
533
00:37:53,575 --> 00:38:09,789
!اهای؟
539
00:38:11,593 --> 00:38:14,427
خانم؟
540
00:38:14,496 --> 00:38:16,830
!حالتون خوبه؟
541
00:38:16,899 --> 00:38:18,431
صدمه دیدید؟
542
00:38:18,500 --> 00:38:19,866
!نه،نه،نه
543
00:38:19,935 --> 00:38:21,801
!لصفاً،وایستید! وایستید
544
00:38:21,870 --> 00:38:24,838
!باید به بیمارستان برسونمتون
545
00:38:24,907 --> 00:38:25,772
نمیدنستم چه اتفاقی افتاده
546
00:38:25,841 --> 00:38:26,873
هنوز نمیدونم
547
00:38:26,942 --> 00:38:29,676
!خانم
548
00:38:29,745 --> 00:38:31,044
!اهای؟
549
00:38:31,113 --> 00:38:33,813
خانوم رو مستقیم تا توی
550
00:38:33,882 --> 00:38:35,916
دنبال کردم، شاید 50 قدم
551
00:38:35,984 --> 00:38:37,717
!اهای؟
552
00:38:37,786 --> 00:38:39,786
و جاده هم پشت سرم بود، قسم میخورم
553
00:38:39,855 --> 00:38:43,023
راهی نبود که بتونه زیاد دور شه
554
00:38:43,091 --> 00:38:45,558
ولی نتونستم اثری ازش پیدا کنم
555
00:38:45,627 --> 00:38:46,693
!اهای؟
556
00:38:54,803 --> 00:38:56,436
و راه خروج رو پیدا نکردم
557
00:38:56,505 --> 00:38:58,772
آهای؟
558
00:38:58,840 --> 00:39:00,540
بجنب،شلبی
بجنب،
559
00:39:00,609 --> 00:39:03,376
بجنب،بجنب
زودباش،زودباش
560
00:39:05,881 --> 00:39:07,781
خیل خب
561
00:39:07,849 --> 00:39:09,582
گم شده بودم
562
00:39:19,494 --> 00:39:21,561
اهای؟
563
00:40:44,846 --> 00:40:46,780
!نه! نه
564
00:40:49,718 --> 00:40:59,895
« AmirHunter : مترجم » ☺