1 00:00:20,523 --> 00:00:21,953 هل أنت متأكد من ان المنزل بهذا الطريق؟ 2 00:00:22,000 --> 00:00:23,320 لا ارى أي معالم 3 00:00:23,345 --> 00:00:24,920 نعم، جعلوا إيجاده صعبًا 4 00:00:24,945 --> 00:00:26,561 غيروا أسماء الشوارع والعنوان 5 00:00:26,586 --> 00:00:29,568 اعني، لا تستطيعين البحث عن منزل روانوك في خرائط جوجل 6 00:00:29,593 --> 00:00:32,187 ولكنني درست كل إطار بالموسم الأول 7 00:00:32,212 --> 00:00:33,601 اعلم اين اتجه 8 00:00:34,429 --> 00:00:35,515 ماذا تفعل؟ 9 00:00:35,540 --> 00:00:37,571 لا تستطيع إطفاء آلة التصوير علينا تصوير كل شيء 10 00:00:37,609 --> 00:00:38,942 حسنًا، كنت سأتبول فقط 11 00:00:39,003 --> 00:00:41,404 لم ارغب بتصوير جونسني بالخطأ 12 00:00:41,473 --> 00:00:43,506 لم يطلق الرجال أسماءً على اعضائهم الخاصة؟ 13 00:00:43,575 --> 00:00:45,641 القضيب" كلمة مقبولة" 14 00:00:45,710 --> 00:00:47,744 فعلًا، اطلق على قضيبي "الرجل الكبير الصغير" 15 00:00:47,812 --> 00:00:50,335 داستن هوفمان)، 1970) 16 00:00:50,359 --> 00:00:52,359 بالتأكيد، بالتأكيد، بالتأكيد 1970 17 00:00:52,427 --> 00:00:56,796 لعب دور رجل بالـ 121 من عمره (ربته عائلة (شايان 18 00:00:57,142 --> 00:00:58,795 اتعلمان، اظن انه استحق جائزة أوسكار 19 00:00:58,820 --> 00:01:00,500 صورني مع اللوحة 20 00:01:00,569 --> 00:01:03,023 قد تكون تجاورًا ساخرًا للموقع 21 00:01:06,220 --> 00:01:07,969 كم إعجاب سننال على الإنستغرام برأيك 22 00:01:07,994 --> 00:01:09,172 عندما ننشر مقاطع للمنزل 23 00:01:09,197 --> 00:01:10,277 خلال القمر الدموي 24 00:01:10,329 --> 00:01:12,179 سنحطم الإنترنت ألن نفعل؟ 25 00:01:12,220 --> 00:01:13,509 ...سوف 26 00:01:13,541 --> 00:01:16,086 نعم، حسنًا، مستعدة؟ 27 00:01:16,111 --> 00:01:17,976 ...و 28 00:01:18,001 --> 00:01:19,501 !اكشن 29 00:01:19,680 --> 00:01:21,797 اتعلم ما أحبه بالموسم الأول؟ 30 00:01:21,822 --> 00:01:24,478 كل شيء؟ "كابوس روانوك" مذهل 31 00:01:24,503 --> 00:01:25,523 على السطح 32 00:01:25,548 --> 00:01:27,976 إنها قصة مختلطة عرقيًا في عالم تخطى العنصرية 33 00:01:28,001 --> 00:01:29,580 وهذه بالتأكيد كذبة 34 00:01:29,605 --> 00:01:32,055 ولكنهم يتحدثون بالواقع عن إستعمار أمريكا 35 00:01:32,080 --> 00:01:33,566 الجزارة ومستعمرة روانوك 36 00:01:33,635 --> 00:01:35,955 التي اصبحت نظامًا أموميًا في نظام أبوي 37 00:01:36,162 --> 00:01:38,500 لهذا السبب هي ملائمة إنها معركة نحاربها اليوم 38 00:01:38,525 --> 00:01:41,931 لا، لا اعلم. اظن ان المسلسل مخيف وحسب 39 00:01:42,330 --> 00:01:44,244 (نعم يا (ميلو العنصرية مخيفة 40 00:01:44,313 --> 00:01:46,313 النظام الأبوي مخيف 41 00:01:46,381 --> 00:01:47,867 انتظرا، ها هي 42 00:01:47,892 --> 00:01:50,939 الحلقة الثالثة، هذه الشجرة التي علقت (فيها سترة (فلورا 43 00:02:01,063 --> 00:02:02,329 هل أنتِ بخير؟ 44 00:02:02,397 --> 00:02:04,024 أنتِ تنزفين 45 00:02:04,866 --> 00:02:07,233 اين أنا؟ 46 00:02:08,704 --> 00:02:10,227 !انتظري 47 00:02:10,399 --> 00:02:13,162 هيا، علينا مساعدتها - نعم، هيا - 48 00:02:23,096 --> 00:02:24,850 يؤلم جدًا 49 00:02:27,126 --> 00:02:29,059 لا اعلم اين اذهب 50 00:02:29,084 --> 00:02:30,690 يا للهول! كيف بإمكانها الوقوف؟ 51 00:02:30,759 --> 00:02:32,874 انتظري، لا بأس نستطيع إصطحابك للمشفى 52 00:02:32,899 --> 00:02:34,266 ...سيارتي 53 00:02:35,280 --> 00:02:37,821 !توقفي عن الهرب بعيدًا 54 00:02:38,767 --> 00:02:40,467 هنا 55 00:02:51,747 --> 00:02:53,052 اذهبا، هيا 56 00:03:06,111 --> 00:03:08,440 !يا إلهي - ماذا؟ - 57 00:03:13,455 --> 00:03:15,268 هل هذه نفس الفتاة؟ 58 00:03:15,293 --> 00:03:19,987 تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد IG - @Outofthewaves : للتواصل تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي 59 00:03:23,559 --> 00:03:25,386 لا افهم سبب وجودك هنا 60 00:03:25,527 --> 00:03:26,785 هذا الإنتاج مزرٍ 61 00:03:26,810 --> 00:03:28,660 مكثت في فندق بالثلاث أيام الأخيرة 62 00:03:28,685 --> 00:03:30,104 بدون كلمة من أي احد 63 00:03:30,129 --> 00:03:33,163 لم يعد احد إتصالاتي او إتصالات وكيلي 64 00:03:33,232 --> 00:03:34,682 كل ما اعرفه هو ان لدي وقت نداء 65 00:03:34,707 --> 00:03:36,266 (وتعليمات واضحة من (سيدني 66 00:03:36,335 --> 00:03:38,168 ان اكون أمام المنزل بزي رجل الخنزير 67 00:03:38,237 --> 00:03:41,005 لن اتعرض للطرد او غرامة لأنهم غير منظمين 68 00:03:41,073 --> 00:03:42,272 أنت ممثل؟ 69 00:03:42,341 --> 00:03:44,674 نعم، لعب احد أبناء الجزارة 70 00:03:44,699 --> 00:03:46,043 ادينا بعض المشاهد معًا 71 00:03:46,112 --> 00:03:49,079 ظن (سيدني) ان الأوضاع ستصبح مملة بهذه النقطة 72 00:03:49,148 --> 00:03:51,002 فأنا هنا لزعزعة الأمور قليلًا 73 00:03:51,027 --> 00:03:53,057 كيف اتيت إلى هنا؟ هل تمتلك سيارة؟ 74 00:03:53,082 --> 00:03:55,293 لا، طلبت أوبر 75 00:03:57,536 --> 00:03:59,135 ماذا عن هاتفك؟ 76 00:03:59,204 --> 00:04:01,152 هل معك هاتفك؟ - بالطبع لا - 77 00:04:01,184 --> 00:04:03,346 مثلما قلت، تعليمات واضحة 78 00:04:03,371 --> 00:04:06,978 آتي إلى هنا بهذا الوقت بدون هاتف واصور كل شيء 79 00:04:07,003 --> 00:04:09,057 انظرا، أحب التمثيل ولكن من حيث آتي 80 00:04:09,126 --> 00:04:12,127 عندما لا تتبع الأوامر او تظهر بالوقت المحدد يموت الناس 81 00:04:12,195 --> 00:04:15,175 نقص النزاهة بهذه الصناعة مذهل للغاية 82 00:04:16,870 --> 00:04:18,409 مساحيق التجميل هذه جيدة جدًا 83 00:04:18,434 --> 00:04:19,964 كيف جعلوا أذنك تبدو وكأنها مُزقت؟ 84 00:04:19,989 --> 00:04:22,519 هل هذه قطعة او شيء ما؟ - لا يا الأحمق - 85 00:04:22,777 --> 00:04:24,576 إنها حقيقية 86 00:04:24,645 --> 00:04:27,324 مات الجميع ألا تفهم ذلك؟ 87 00:04:27,434 --> 00:04:29,368 سيدني) وكل الطاقم) 88 00:04:29,436 --> 00:04:31,152 مات الجميع 89 00:04:31,177 --> 00:04:34,628 لا نتظاهر بعد الآن مات الجميع 90 00:04:50,824 --> 00:04:52,378 ما الذي جرى بحق الجحيم؟ 91 00:04:52,403 --> 00:04:53,886 كل شيء حقيقي 92 00:04:53,911 --> 00:04:57,095 (الأرواح والقمر الدموي وعائلة (بولك 93 00:04:57,164 --> 00:05:00,464 كل شيء حقيقي لا نستطيع البقاء هنا 94 00:05:01,925 --> 00:05:03,152 حسنًا 95 00:05:03,177 --> 00:05:04,605 علينا ان نبني نقالة من اجلها 96 00:05:04,630 --> 00:05:06,706 وعلينا ان نخرج من هنا قبل حلول الظلام 97 00:05:06,754 --> 00:05:08,688 لن ننجح ابدًا هناك أميال كثيرة 98 00:05:08,756 --> 00:05:11,361 وهذه آخر ليلة بدورة القمر الدموي 99 00:05:11,386 --> 00:05:13,042 إنها اخطر ليلة لنمكث فيها هنا 100 00:05:13,082 --> 00:05:15,916 اديت مهمتان في أفغانستان الفريق البحري العاشر 101 00:05:15,941 --> 00:05:18,119 أنا وجندي آخر حملنا جثة بضعف حجمك 102 00:05:18,144 --> 00:05:19,564 وبحال اسوأ بكثير من حالك 103 00:05:19,589 --> 00:05:22,940 عبر ست أميال من التضاريس المتفاوتة بخمسة آلاف قدم في ساعتين 104 00:05:22,965 --> 00:05:24,197 ولا اعلم ما تمتلكه الأشباح هنا 105 00:05:24,251 --> 00:05:27,152 ولكن الناس الذين اصطادونا امتلكوا أسلحة إيه كيه 47 وقواذف قنابل 106 00:05:27,221 --> 00:05:29,020 لدى عائلة (بولك) سيارات وأسلحة 107 00:05:29,045 --> 00:05:30,558 وهم اقرب بكثير 108 00:05:30,583 --> 00:05:33,488 إن استطعنا الذهاب لمقرهم واخذ عربة سنستطيع الخروج من هنا بنصف الوقت 109 00:05:33,513 --> 00:05:37,195 كما ان (مونيه) ما زالت بالخارج 110 00:05:37,264 --> 00:05:38,331 المرأة التي تقمصت (لي)؟ 111 00:05:38,356 --> 00:05:39,535 نعم - (إنها بحوزة عائلة (بولك - 112 00:05:39,560 --> 00:05:41,652 الذين فعلوا كل هذا بي 113 00:05:45,417 --> 00:05:48,019 ...لن نترك رجلًا خلفنا ابدًا حسنًا، ابقيا هنا 114 00:05:48,044 --> 00:05:49,785 لا، علينا البقاء معًا - لا، لا، لا، لا، لا، قطعًا لا - 115 00:05:49,810 --> 00:05:51,527 ستبطئاني - !لا - 116 00:05:51,552 --> 00:05:53,792 نعرف الطريق للمنزل وتصميمه 117 00:05:53,817 --> 00:05:55,191 تحتاجنا 118 00:05:56,950 --> 00:05:58,417 أرجوك 119 00:05:59,425 --> 00:06:00,819 حسنًا 120 00:06:00,844 --> 00:06:02,143 ابقيا على قرب مني 121 00:06:02,256 --> 00:06:03,902 سيكون كل شيء على ما يرام 122 00:06:03,927 --> 00:06:05,355 لنذهب 123 00:06:12,708 --> 00:06:16,714 إذًا دعيني احزر "أنتِ معجبة بـ "كابوس روانوك 124 00:06:17,910 --> 00:06:21,175 ادير موقعًا للمعجبين "جيش روانوك" 125 00:06:21,919 --> 00:06:24,644 إذًا لهذا السبب كنتم هناك 126 00:06:24,669 --> 00:06:27,644 نعم، نعم، اعني، ظننا انها افضل طريقة للحصول على المزيد من المتابعين 127 00:06:27,669 --> 00:06:30,105 اتعلم؟ لنصبح جديرين بالتصديق 128 00:06:30,130 --> 00:06:33,261 لم لم يبقى أي منكم في مشهد الحادث لإنتظار ضابط؟ 129 00:06:33,286 --> 00:06:34,636 سأصارحك 130 00:06:36,030 --> 00:06:38,910 لم اصدق أي شيء منه حتى تلك اللحظة 131 00:06:41,402 --> 00:06:43,234 !يا إلهي !يا إلهي 132 00:06:43,897 --> 00:06:45,527 ...(تود)، (تود)، (تود) - (اتركني يا (مايلو - 133 00:06:45,552 --> 00:06:47,355 مايلو)، ابتعد عني يا رجل) حسنًا؟ 134 00:06:47,380 --> 00:06:49,200 سأسقطك 135 00:06:50,661 --> 00:06:52,427 رأيت ذلك 136 00:06:52,452 --> 00:06:54,205 ...هذه الفتاة 137 00:06:54,274 --> 00:06:57,417 اعني، هذه هي التي كنا نتبعها إنها ميتة، إنها ميتة 138 00:06:57,442 --> 00:06:59,847 (اهدأ، اهدأ يا (تود 139 00:06:59,872 --> 00:07:01,980 يا صاح، هيا بنا، أنت تفقد صوابك اهدأ فقط 140 00:07:02,005 --> 00:07:03,324 يا رفاق، لم يجدر بنا المجيء هنا 141 00:07:03,349 --> 00:07:04,714 لم يجدر بنا المجيء هنا لم يجدر بنا المجيء هنا 142 00:07:04,739 --> 00:07:06,667 لم ارغب قطًا برؤية جثة ميتة 143 00:07:06,692 --> 00:07:08,431 لا استطيع إخراجها من رأسي الآن حسنًا؟ 144 00:07:08,456 --> 00:07:10,558 (تود)، (تود) 145 00:07:10,583 --> 00:07:14,449 سننشهر بعد نشر هذا الفيديو 146 00:07:16,620 --> 00:07:19,206 الأمر يستحق العناء يا صاح 147 00:07:19,299 --> 00:07:20,855 يستحق العناء 148 00:07:25,213 --> 00:07:29,074 ...كان مرعبًا للغاية 149 00:07:29,142 --> 00:07:30,519 ومذهلًا 150 00:07:30,597 --> 00:07:32,308 جعلت (تود) يوافق على المجيء هنا 151 00:07:32,333 --> 00:07:34,527 على اي حال، أنا من قاد فلم يمتلك خيارًا آخر 152 00:07:34,552 --> 00:07:36,738 إذًا لديكم لقطات لهذه الفتاة؟ 153 00:07:36,763 --> 00:07:39,722 ملطخة بالدماء ولكنها حية - لا يا المحقق، ما كنت اقوله - 154 00:07:39,747 --> 00:07:42,253 هو انها لم تكن بالتأكيد حية 155 00:07:42,322 --> 00:07:44,122 لم تكن مثل الزومبي 156 00:07:44,191 --> 00:07:47,993 رغم انها امتلكت مظهر "فجر الموتى" 157 00:07:48,061 --> 00:07:50,410 لكن الشبح او الروح الإعتيادية 158 00:07:50,435 --> 00:07:53,455 تكون عادةً اكثر... تلاشيًا 159 00:07:53,480 --> 00:07:55,925 أنا لا اعني انها شفافة لأن هذا إبتذال هوليوود 160 00:07:55,950 --> 00:07:59,269 اعني كالكوريين 161 00:07:59,519 --> 00:08:00,941 مدمرة تمامًا 162 00:08:00,966 --> 00:08:03,745 إذًا كانت الضحية آسيوية؟ - لا، كانت بيضاء - 163 00:08:04,175 --> 00:08:06,072 ألم تدرك ذلك عندما رأيت الجثة؟ 164 00:08:06,097 --> 00:08:07,480 هذه هي المشكلة 165 00:08:07,528 --> 00:08:09,337 لم تكن هنالك جثة 166 00:08:09,714 --> 00:08:12,183 هذا مستحيل - دعينا نوقف التراهات - 167 00:08:12,252 --> 00:08:13,949 منذ عرض ذلك المسلسل على التلفاز 168 00:08:13,974 --> 00:08:16,636 كان علينا تحري العديد من التقارير المزيفة 169 00:08:16,661 --> 00:08:20,652 لأن أمثالك يحاولون إيجاد الشهرة على مواقع التواصل الإجتماعي على حسابنا 170 00:08:20,677 --> 00:08:23,230 كان على الضباط ترك وظائفهم الحقيقية 171 00:08:23,255 --> 00:08:25,167 لكي يتحروا خدعتكم 172 00:08:25,191 --> 00:08:27,644 لا! اخبرناك الحقيقة 173 00:08:27,972 --> 00:08:31,061 وسأخبر العالم عما يحدث هنا فعلًا 174 00:08:31,130 --> 00:08:34,847 عن تغطية الشرطة - يا صاح، ألا تفهم؟ - 175 00:08:34,925 --> 00:08:39,869 اعني، هكذا هو كل فيلم مرعب 176 00:08:39,894 --> 00:08:43,042 !لا تصدق الشرطة حتى يتأخر الوقت 177 00:08:43,152 --> 00:08:46,089 كل شيء هنا على آلة التصوير دليل رقمي 178 00:08:46,924 --> 00:08:48,425 انظر، سأعترف 179 00:08:48,450 --> 00:08:50,433 شعرت بالخوف كنت على إستعداد للهروب 180 00:08:50,457 --> 00:08:52,190 ولكن الآن، بعدما حظيت بالوقت لأستوعب 181 00:08:52,258 --> 00:08:53,624 أنا مستعد لمناضلة الخوف أنا مستعد للإنطلاق 182 00:08:53,693 --> 00:08:56,512 عد لمنزلك في فيرجينيا إن اقتربت من ذلك المنزل 183 00:08:56,537 --> 00:08:59,120 سأعتقلك لإنتهاك الممتلكات 184 00:09:00,747 --> 00:09:03,160 هل تصورني يا الوغد الصغير؟ 185 00:09:12,136 --> 00:09:13,236 حسنًا 186 00:09:13,297 --> 00:09:15,197 الوقت يتأخر وهذا المكان اكبر مما ظننت 187 00:09:15,329 --> 00:09:17,464 لنأخذ تلك الشاحنة ونذهب فقط 188 00:09:17,605 --> 00:09:19,261 (لندع الشرطة تعد لـ (مونيه 189 00:09:19,286 --> 00:09:20,863 ماذا عن عدم ترك أي رجل خلفنا؟ 190 00:09:20,888 --> 00:09:24,019 إنه بنفس أهمية عدم تخطي منطقة الأعداء عُميان بدون أسلحة 191 00:09:24,044 --> 00:09:25,066 إن كانت تراهات القمر الدموي هذه 192 00:09:25,091 --> 00:09:26,736 ما قتلت كل اولئك الأشخاص بالمنزل 193 00:09:26,761 --> 00:09:27,964 فلا نريد أي شيء منها 194 00:09:27,989 --> 00:09:30,472 لسنا عُميان اعطيني هاتفك 195 00:09:34,381 --> 00:09:37,215 قد تكون بأحد هذه المباني 196 00:09:38,261 --> 00:09:41,167 جهز الشاحنة (أنا و(أودري) سنجد (مونيه 197 00:09:41,355 --> 00:09:42,980 حسنًا جولة سريعة واحدة 198 00:09:43,005 --> 00:09:44,277 ولكن سرعان ما تسمعان الشاحنة 199 00:09:44,302 --> 00:09:45,900 سيسمعها الأشرار ايضًا 200 00:09:45,925 --> 00:09:47,092 فلن تحظيا إلا بثلاث دقائق فقط 201 00:09:47,160 --> 00:09:49,426 والشمس تغرب بسرعة سيحل الظلام قريبًا 202 00:09:49,451 --> 00:09:50,477 حسنًا 203 00:09:52,652 --> 00:09:54,306 اعطنا إشارة - حسنًا - 204 00:09:54,331 --> 00:09:56,152 إن رأيتما أي أسلحة اجلبوها 205 00:10:01,753 --> 00:10:03,308 هناك وضعوني 206 00:10:03,377 --> 00:10:05,705 ستكون رحلة شاقة على هاتين الساقين 207 00:10:05,730 --> 00:10:06,896 هل تستطيعين تفقده؟ - نعم - 208 00:10:06,965 --> 00:10:09,899 قد تكون هناك وآمل 209 00:10:09,968 --> 00:10:12,730 ان آلة التصوير ما زالت هناك مع الأشرطة سأحضرها 210 00:10:12,755 --> 00:10:15,589 حسنًا، هيا 211 00:10:15,740 --> 00:10:17,222 (بجد يا (لي 212 00:10:17,247 --> 00:10:18,863 ولكن علينا ان نكون على إستعداد للرحيل 213 00:10:18,888 --> 00:10:20,834 سرعان ما نسمع تلك الشاحنة 214 00:10:20,879 --> 00:10:23,535 حتى وإن كانت أيدينا فارغة 215 00:10:23,847 --> 00:10:26,730 لا اريد ان أُبرأ بعد موتي 216 00:10:27,042 --> 00:10:28,885 لي)، أنا جادة) 217 00:10:29,064 --> 00:10:31,831 إن لم تكوني هناك سنغادر 218 00:10:34,386 --> 00:10:37,353 سأكون هناك بتلك الأشرطة اللعينة 219 00:10:37,378 --> 00:10:39,629 لم نعد لهذا المنزل الجهنمي للعبث 220 00:10:39,698 --> 00:10:42,732 حسنًا، هذه هي الإشارة 221 00:11:21,950 --> 00:11:23,752 مونيه)؟) 222 00:11:24,096 --> 00:11:25,128 لا، لا بأس 223 00:11:25,153 --> 00:11:26,954 إنها أنا، إنها أنا إنها أنا 224 00:11:26,979 --> 00:11:28,645 انظري إلي إنها أنا 225 00:11:28,713 --> 00:11:30,880 إنها أنا إنها أنا 226 00:11:31,596 --> 00:11:32,749 حسنًا 227 00:11:53,138 --> 00:11:56,369 اين زر المحي اللعين؟ 228 00:12:00,409 --> 00:12:01,644 يا إلهي، إنها الشاحنة 229 00:12:01,713 --> 00:12:03,613 علينا الذهاب، علينا الذهاب لا نمتلك أي وقت 230 00:12:13,042 --> 00:12:14,534 قتلت أمي 231 00:12:14,559 --> 00:12:17,846 كانت الصمغ الذي ابقى هذه العائلة معًا 232 00:12:17,871 --> 00:12:21,323 سأقتلك ببطأ على ما فعلتيه 233 00:12:23,994 --> 00:12:25,868 هل تستطيع ان تكرر ما قلته؟ 234 00:12:26,361 --> 00:12:31,510 قلت سأقتلك ببطأ على ما فعلتيه 235 00:12:34,546 --> 00:12:37,455 !اذهبي! اذهبي! اذهبي !اذهبي! اذهبي 236 00:12:41,408 --> 00:12:43,431 !من الأفضل ان تذهب من هنا 237 00:12:43,456 --> 00:12:48,002 لدي أدلة على كل ما فعلتموه !على آلة التصوير هذه 238 00:12:53,517 --> 00:12:57,619 !إسماعيل)؟ (إسماعيل)! سيأتون) 239 00:12:57,969 --> 00:13:01,742 القمر الدموي كامل وأمي ماتت 240 00:13:02,840 --> 00:13:05,783 لا يستطيع احد حمايتنا الآن 241 00:13:18,957 --> 00:13:20,991 !يا إلهي 242 00:13:22,701 --> 00:13:24,530 !(ديلان) - ديلان)؟) - 243 00:13:24,555 --> 00:13:26,357 !تبًا - !يا إلهي - 244 00:13:28,304 --> 00:13:29,932 !لا - أودري)، اجري) - 245 00:13:30,001 --> 00:13:31,147 !اجري 246 00:13:32,327 --> 00:13:33,976 !اجري! اجري 247 00:13:34,001 --> 00:13:35,972 !اجري! اجري! انطلقي 248 00:13:36,041 --> 00:13:38,318 !اسرعي! اسرعي! انطلقي 249 00:13:47,947 --> 00:13:49,780 يا إلهي 250 00:13:54,778 --> 00:13:57,558 !تبًا 251 00:13:57,583 --> 00:13:58,779 اخبرتك 252 00:13:58,848 --> 00:14:01,294 !لم عدنا بحق الجحيم؟ 253 00:14:01,895 --> 00:14:04,169 !اين يفترض بنا ان نذهب؟ 254 00:14:05,309 --> 00:14:08,575 لدينا على الأقل غطاء ما هنا بعض الحماية 255 00:14:08,600 --> 00:14:11,722 ألا تفهمين؟ !لا توجد حماية 256 00:14:11,747 --> 00:14:15,020 يا للهول! ذلك الرجل الميت الذي تركناه هناك 257 00:14:15,045 --> 00:14:17,565 !كان في الجيش اللعين ومات 258 00:14:17,634 --> 00:14:19,801 لكم من الوقت تتوقعين منا ان ننجو؟ 259 00:14:19,869 --> 00:14:23,622 لا اعلم ولكننا لن ننجو 260 00:14:23,647 --> 00:14:25,673 !إن لم تحافظي على هدوئك 261 00:14:26,147 --> 00:14:28,856 اهدئي - !اهدأ؟ - 262 00:14:29,114 --> 00:14:33,567 !يا إلهي! جريت للتو عبر الغابة اللعينة لأميال 263 00:14:33,592 --> 00:14:36,145 تعرضت للتشويه من قبل سيرك من المختلين 264 00:14:36,170 --> 00:14:40,145 !فسامحيني إن لم استطع الحفاظ على هدوئي اللعين 265 00:14:52,426 --> 00:14:55,231 ماذا حدث بـ (لي) برأيك؟ 266 00:14:57,707 --> 00:15:00,675 اظن انها ماتت ايضًا 267 00:15:00,744 --> 00:15:02,973 مثل البقية 268 00:15:03,646 --> 00:15:05,613 (مثل (روري 269 00:15:05,682 --> 00:15:08,348 لا، لا، لا، لا، لا قد تكون حية 270 00:15:08,373 --> 00:15:11,018 !لا، ليست حية 271 00:15:11,997 --> 00:15:15,192 حدث لها امر فظيع !اعلم ذلك 272 00:15:15,959 --> 00:15:18,331 لما تركت هذه خلفها 273 00:15:18,356 --> 00:15:22,229 اصرت (لي) على ان قصتنا لن يصدقها احد 274 00:15:22,254 --> 00:15:24,632 قالت ان الطريقة الوحيدة لنثبت برائتنا 275 00:15:24,701 --> 00:15:27,261 هي إستعادة هذا الشريط 276 00:15:27,286 --> 00:15:30,723 لنظهر للعالم ما فعلوه بنا 277 00:15:31,641 --> 00:15:34,709 ...اننا فعلنا ما فعلناه لأننا اضطررنا لفعله 278 00:15:34,778 --> 00:15:36,762 للنجاة 279 00:15:40,362 --> 00:15:41,801 ماذا تفعلين؟ 280 00:15:58,151 --> 00:15:59,831 لا نريد منك ان تنزفي لموتك 281 00:15:59,856 --> 00:16:01,936 قبل ان نأخذ القطع الأساسية 282 00:16:02,005 --> 00:16:03,948 اذهب - !لا - 283 00:16:03,973 --> 00:16:05,573 !يا إلهي 284 00:16:05,598 --> 00:16:07,942 !يا للهول! هذا جنوني 285 00:16:11,307 --> 00:16:12,907 انتظري، انتظري 286 00:16:12,932 --> 00:16:15,025 طفلتي الصغيرة 287 00:16:15,050 --> 00:16:18,026 سمعتي الكثير من الأشياء عني بالعام المنصرم 288 00:16:18,065 --> 00:16:20,300 عما فعلت 289 00:16:20,682 --> 00:16:25,092 انني قلت العديد من الأشياء للعديد من الناس لأدعم برائتي 290 00:16:26,418 --> 00:16:28,556 لذا اريد ان اخبرك الحقيقة 291 00:16:32,432 --> 00:16:34,550 أنا من قتل أباك 292 00:16:35,589 --> 00:16:38,314 هذه غلطتي لوحدي 293 00:16:38,339 --> 00:16:39,487 !يا إلهي 294 00:16:39,512 --> 00:16:40,893 لم يساعدني أي شخص آخر 295 00:16:40,918 --> 00:16:44,581 ليست غلطة احد سواي 296 00:16:44,815 --> 00:16:47,915 كان سيأخذك بعيدًا عني 297 00:16:47,984 --> 00:16:51,819 ولم استطع ان ارى حياتي بدونك 298 00:16:58,096 --> 00:16:59,222 هذا كل شيء 299 00:17:00,029 --> 00:17:01,896 لا مزيد من الأسرار 300 00:17:01,965 --> 00:17:04,632 لا اعلم إن كنت ستسامحيني بأحد الأيام 301 00:17:04,701 --> 00:17:06,526 اريد منك المواصلة فقط 302 00:17:06,551 --> 00:17:09,096 بدون ثُقل الأكاذيب والشكوك 303 00:17:10,907 --> 00:17:15,971 اخضعي لي 304 00:17:21,745 --> 00:17:23,315 انظرا لذلك القمر 305 00:17:23,340 --> 00:17:24,683 إنه كامل وساطع 306 00:17:24,708 --> 00:17:26,921 بوسعك ان ترى لم ظن الناس ان لديه قوًى سحرية 307 00:17:26,990 --> 00:17:28,113 طاقته الأنثوية 308 00:17:28,138 --> 00:17:31,363 يؤثر قمرنا الأم على كل شيء من المد والجزر إلى الخصوبة 309 00:17:31,388 --> 00:17:32,777 إلى دورة الحيض 310 00:17:32,802 --> 00:17:36,199 بالحديث عن الدماء هذا القمر قاتل ايضًا 311 00:17:36,254 --> 00:17:38,510 هل ألقيت نكتة متعلقة بالدورة الشهرية للتو؟ - نعم - 312 00:17:38,535 --> 00:17:40,635 انتظرا، يا للهول! منذ ان نشرنا الفيديو 313 00:17:40,703 --> 00:17:42,144 بالجثة الميتة والشبح 314 00:17:42,169 --> 00:17:43,933 جنينا 20 ألف متابع 315 00:17:43,980 --> 00:17:45,880 !ماذا؟ - نعم، حدث ذلك قبل ساعة - 316 00:17:47,810 --> 00:17:50,238 نحن نتداول على تويتر القمر_الدموي# 317 00:17:50,813 --> 00:17:52,433 كم تبقى على المنزل؟ 318 00:17:52,472 --> 00:17:54,849 اعلم اننا قريبين 319 00:17:54,918 --> 00:17:57,636 يا رفاق، اظنه من هنا 320 00:17:57,761 --> 00:17:59,705 هذه فكرة جيدة 321 00:17:59,730 --> 00:18:01,689 !يا إلهي! لا استطيع الإنتظار حتى نصل للمنزل 322 00:18:03,420 --> 00:18:06,694 لا اعلم لم سمحت لكما بإقناعي بالعودة 323 00:18:06,763 --> 00:18:09,496 لنثبت للشرطة ومعجبينا اننا لسنا كاذبين 324 00:18:09,521 --> 00:18:11,197 نعم، طبعًا، لسنا كاذبين 325 00:18:11,222 --> 00:18:14,480 انتظرا، اظن انهم احرقوا جسد (مايسون) هنا 326 00:18:14,574 --> 00:18:16,269 لطيف 327 00:18:16,465 --> 00:18:18,549 تبًا نعم 328 00:18:19,841 --> 00:18:22,215 هل هذه تلك الفتاة السابقة؟ 329 00:18:24,847 --> 00:18:27,129 (لا، هذه (لي هاريس 330 00:18:27,222 --> 00:18:29,517 من "كابوس روانوك"؟ - ...نعم، نعم، أنا - 331 00:18:29,586 --> 00:18:31,385 يبدو انها تعرضت للأذى 332 00:18:32,347 --> 00:18:36,757 اتشعرين بأن أشياءً مظلمة تحدث حولنا؟ 333 00:18:36,826 --> 00:18:39,746 تود)، انتظر) - ...لي)، او) - 334 00:18:40,215 --> 00:18:43,675 الآنسة (هاريس)، أولًا، دعيني ...اقول انني معجب كبير 335 00:19:04,529 --> 00:19:06,454 ...يا إلهي 336 00:19:11,694 --> 00:19:13,849 (قتلت (تود 337 00:19:14,130 --> 00:19:17,144 !جزرته تلك العاهرة 338 00:19:17,169 --> 00:19:20,279 اصمت! اصمت! علي ان ارى إن اتبعتنا 339 00:19:33,095 --> 00:19:35,449 سنبقى معًا، حسنًا؟ 340 00:19:35,845 --> 00:19:37,244 حسنًا؟ 341 00:19:56,808 --> 00:19:58,402 "إنه مثل "حقول القتل 342 00:19:58,427 --> 00:20:00,724 هذا سيء... كل هذا سيء 343 00:20:01,577 --> 00:20:03,583 !ماذا؟ ماذا؟ 344 00:20:10,142 --> 00:20:12,106 !اذهبي! اذهبي! اذهبي 345 00:20:17,458 --> 00:20:18,583 يا إلهي 346 00:20:18,628 --> 00:20:21,224 !تبًا! تبًا 347 00:20:24,077 --> 00:20:25,341 !يا إلهي 348 00:20:26,219 --> 00:20:28,085 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 349 00:20:29,739 --> 00:20:32,006 (اظن انه (آمبروس 350 00:20:32,075 --> 00:20:34,542 لعب دور إبن الجزارة بالموسم الأول 351 00:20:42,728 --> 00:20:44,673 لابد من ان هذه غرفة التحكم 352 00:20:46,025 --> 00:20:48,823 قالوا ان كل الطاقم سيعود للمنزل للموسم الثاني 353 00:20:48,891 --> 00:20:51,095 يبدو ان الأغلبية لم ينجوا 354 00:20:52,795 --> 00:20:53,894 يا إلهي، لا 355 00:20:54,845 --> 00:20:56,585 (أحب (شيلبي 356 00:20:56,610 --> 00:20:58,087 ومن هذه؟ 357 00:20:58,634 --> 00:21:01,602 هل مات الجميع؟ 358 00:21:01,671 --> 00:21:03,637 يا إلهي 359 00:21:04,470 --> 00:21:06,298 ...لا اهتم فعلًا بإبقاء - (هذه (أودري تيندال - 360 00:21:06,323 --> 00:21:08,218 رأس رزين حاليًا - (تقمصت (شيلبي - 361 00:21:08,243 --> 00:21:10,954 ظلت حية على الأقل - ...انتظري - 362 00:21:11,571 --> 00:21:13,647 هل كل هذا جزء من المسلسل؟ 363 00:21:14,134 --> 00:21:17,376 اعني... هل هنالك شيء حقيقي؟ 364 00:21:17,754 --> 00:21:19,712 ما حدث لـ (تود) حقيقي 365 00:21:20,103 --> 00:21:22,267 احتاج شرابًا 366 00:21:22,634 --> 00:21:25,826 مونيه)، ألا يجدر بك ان تقلقي) بشأن رزانتك؟ 367 00:21:25,895 --> 00:21:28,017 تبًا لرزانتي - لا، لا تفعلي ذلك - 368 00:21:28,134 --> 00:21:29,964 عليك ان تبقي رأسك صافٍ 369 00:21:30,032 --> 00:21:31,822 (لا تعرفيني يا (أودري 370 00:21:31,847 --> 00:21:35,564 لا استطيع مواجهة تلك الوحوش بدون الشجاعة السائلة 371 00:21:37,910 --> 00:21:39,843 !تبًا! تبًا 372 00:21:39,868 --> 00:21:41,842 (انظري، إنها (لي 373 00:21:42,426 --> 00:21:44,293 ستأتي من اجلهما 374 00:21:57,879 --> 00:22:00,057 لا، ليست خدعة 375 00:22:00,082 --> 00:22:02,418 هنالك ثلاث جثث على الأقل بالخارج 376 00:22:02,443 --> 00:22:04,934 عليكم ان تأتوا 377 00:22:05,347 --> 00:22:06,446 مرحبًا؟ 378 00:22:08,222 --> 00:22:09,855 لم تصدقني الشرطة 379 00:22:09,880 --> 00:22:12,347 مثلما حدث في المسلسل هل تتذكرين؟ 380 00:22:12,458 --> 00:22:15,809 اتصل (مات) بالطوارئ ولم يأتي احد 381 00:22:16,862 --> 00:22:18,739 يا إلهي، إنها بالمنزل 382 00:22:19,294 --> 00:22:21,127 يا إلهي 383 00:22:21,196 --> 00:22:23,340 علينا ان نفعل شيئًا 384 00:22:24,131 --> 00:22:26,286 ماذا سنفعل بحق الجحيم؟ 385 00:22:32,519 --> 00:22:34,240 علينا إيقافها 386 00:22:38,398 --> 00:22:39,459 ماذا؟ 387 00:22:39,491 --> 00:22:41,157 نحن؟ 388 00:22:41,226 --> 00:22:42,574 هل أنتِ جادة؟ 389 00:22:42,599 --> 00:22:44,724 إن وصلنا للمنزل بالوقت المناسب سنستطيع القضاء عليها 390 00:22:44,749 --> 00:22:45,990 (صوفي) 391 00:22:46,881 --> 00:22:49,014 (قتلت (تود 392 00:22:49,039 --> 00:22:50,810 (وستقتل الآن (شيلبي) و (لي 393 00:22:50,835 --> 00:22:52,834 !(إنها (لي 394 00:22:52,912 --> 00:22:54,990 !هذه (لي) الحقيقية 395 00:22:55,015 --> 00:22:56,381 تعلم ما اعنيه 396 00:22:57,037 --> 00:23:00,006 نحن الوحيدان اللذان يدركان قدرتها 397 00:23:00,031 --> 00:23:02,381 (علينا إنقاذ (أودري) و(مونيه 398 00:23:03,415 --> 00:23:05,545 (أرجوك يا (مايلو ساندني 399 00:23:08,067 --> 00:23:10,601 ولكن ذلك الرجل المخيف ما زال بالخارج 400 00:23:24,517 --> 00:23:26,127 اترينه؟ 401 00:23:26,352 --> 00:23:27,423 لا 402 00:23:29,571 --> 00:23:31,537 إنه قمر دموي 403 00:23:31,681 --> 00:23:33,343 إنه قمر دموي حقيقي 404 00:23:33,411 --> 00:23:34,444 (مايلو) 405 00:23:34,512 --> 00:23:35,869 لنذهب 406 00:23:49,711 --> 00:23:52,545 نحن نهدر الوقت هنا 407 00:23:52,570 --> 00:23:56,732 يجدر بنا تسليم هذا الشريط للشرطة الآن 408 00:23:56,768 --> 00:23:57,934 ما الفائدة؟ 409 00:23:58,002 --> 00:23:59,408 بصراحة؟ 410 00:23:59,433 --> 00:24:01,299 (ذهبت (لي ذهبت الشاحنة 411 00:24:01,324 --> 00:24:03,839 لما تركت هذا الشريط هناك إن كانت حية 412 00:24:04,275 --> 00:24:06,478 (أنا متأكدة من ان احد أولاد (بولك قبض عليها 413 00:24:06,503 --> 00:24:09,271 !جيد! آمل ان يكون جائعًا 414 00:24:09,296 --> 00:24:10,461 تبًا 415 00:24:10,814 --> 00:24:12,747 (يا إلهي يا (مونيه 416 00:24:13,541 --> 00:24:15,617 اتمنى لو كانت معك آلة تصوير لهذه 417 00:24:16,334 --> 00:24:18,467 ...إنه 418 00:24:19,666 --> 00:24:21,590 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 419 00:24:21,658 --> 00:24:23,322 يا إلهي، هذه النهاية 420 00:24:23,347 --> 00:24:26,381 هذه النهاية لا اريد ان اموت 421 00:24:27,228 --> 00:24:29,135 ...يا إلهي، سوف - حسنًا! حسنًا، حسنًا - 422 00:24:29,160 --> 00:24:30,565 !اصمتي - حسنًا، حسنًا - 423 00:24:34,815 --> 00:24:36,414 حسنًا 424 00:24:41,775 --> 00:24:43,455 انتظري، انتظري 425 00:24:44,581 --> 00:24:46,481 ما الأمر؟ 426 00:24:47,385 --> 00:24:49,127 يا إلهي 427 00:24:49,152 --> 00:24:50,885 (لي) 428 00:24:50,910 --> 00:24:52,743 عدت 429 00:24:55,995 --> 00:24:57,893 بحثنا عنك بكل مكان 430 00:24:57,961 --> 00:25:01,042 اين ذهبت؟ ما الذي حل بك هناك؟ 431 00:25:02,229 --> 00:25:03,899 (لي) 432 00:25:03,967 --> 00:25:05,967 أنتما لا تنتميان هنا 433 00:25:06,276 --> 00:25:09,638 تواجدكما الكريه ينجس هذه الأرض المقدسة 434 00:25:10,034 --> 00:25:12,741 أنا؟ - من تنادينها بالكريهة؟ - 435 00:25:12,987 --> 00:25:14,643 أنتِ القاتلة 436 00:25:14,668 --> 00:25:18,034 لم تخدعيني ولا لدقيقة 437 00:25:18,059 --> 00:25:20,339 علمت طوال الوقت 438 00:25:20,364 --> 00:25:24,182 وغدًا، ستعلم الشرطة والجميع ايضًا 439 00:25:24,207 --> 00:25:25,807 وأنا لا اخشاك 440 00:25:25,832 --> 00:25:28,745 تقفين هناك بساطورك الصغير وتتفوهين بأشياء غريبة 441 00:25:28,770 --> 00:25:30,892 ناديتك بالقاتلة للتو 442 00:25:30,961 --> 00:25:33,120 ألديك ما تقولينه حيال ذلك؟ 443 00:25:37,651 --> 00:25:40,612 !لا! يا إلهي 444 00:25:40,948 --> 00:25:43,229 !تراجعي! لا تدعيني اقتلك 445 00:25:43,254 --> 00:25:46,975 يجب ان تُطهر هذه الأرض بالنار والدماء 446 00:25:56,267 --> 00:25:58,775 !يا إلهي 447 00:26:09,697 --> 00:26:11,967 أنا (صوفي غرين) وأنا هنا لأشهد 448 00:26:12,035 --> 00:26:13,868 الشر الذي يحدث هنا 449 00:26:13,937 --> 00:26:16,305 أنا في الغابة المجاورة لمنزل "كابوس روانوك" 450 00:26:16,330 --> 00:26:18,807 في شرق نورث كارولينا 451 00:26:19,291 --> 00:26:20,709 كل شيء حقيقي 452 00:26:20,777 --> 00:26:22,877 هنالك أناس موتى بكل مكان 453 00:26:24,127 --> 00:26:25,447 لي هاريس) قاتلة) 454 00:26:25,472 --> 00:26:26,853 ...هي 455 00:26:28,330 --> 00:26:31,416 قتلت للتو صديقي (تود كونر) بساطور 456 00:26:31,441 --> 00:26:33,688 (وهي على طريقها لتقتل (أودري تيندال 457 00:26:33,757 --> 00:26:35,824 و(مونيه توموسوميه) الآن 458 00:26:35,892 --> 00:26:37,959 إنهما تحت خطر بالمنزل 459 00:26:38,028 --> 00:26:40,228 اتصلنا بالشرطة ولكنها لم تنصت 460 00:26:41,259 --> 00:26:44,197 صوفي)، عليك ان تبطئي) حسنًا؟ 461 00:26:44,900 --> 00:26:47,836 كدنا نصل - كيف تعلمين ذلك بحق الجحيم؟ - 462 00:26:47,904 --> 00:26:49,166 عليك ان تبقى هادئً 463 00:26:49,191 --> 00:26:51,906 نحن نقترب - تبًا لذلك، حسنًا؟ - 464 00:26:51,975 --> 00:26:54,627 ضعنا، كان (تود) الوحيد الذي يعلم اين نتجه 465 00:26:54,652 --> 00:26:56,585 ومات، حسنًا؟ !مات 466 00:26:56,610 --> 00:26:57,955 علينا ان نعود 467 00:26:59,883 --> 00:27:01,220 (مايلو) 468 00:27:02,064 --> 00:27:03,095 !تبًا 469 00:27:05,555 --> 00:27:07,722 !(لا! (صوفي 470 00:27:07,791 --> 00:27:09,713 !(صوفي) 471 00:27:34,969 --> 00:27:36,154 (لي) 472 00:28:23,043 --> 00:28:25,267 هل ترين هذا؟ 473 00:28:28,994 --> 00:28:30,705 !يا إلهي 474 00:28:35,136 --> 00:28:37,510 يا للهول! إنه ذلك الرجل 475 00:29:02,416 --> 00:29:05,720 !تبًا! علينا ان نخرج من هنا !(صوفي) 476 00:29:19,959 --> 00:29:23,029 ما سترونه الآن اُخذ من حساب آيكلاود* *(ينتمي إلى (تود آلن كونر 477 00:29:23,833 --> 00:29:25,973 *قُدم بهيئته القاسية* 478 00:29:26,373 --> 00:29:28,388 *الصور واضحة وعنيفة ومقلقة جدًا* 479 00:29:28,857 --> 00:29:31,099 يجدر بالمشاهدين الحساسين* * الإمتناع عن مشاهدتها 480 00:29:33,037 --> 00:29:34,348 !لا - !لنذهب - 481 00:29:34,417 --> 00:29:36,465 !دعونا نذهب - !لا - 482 00:29:36,490 --> 00:29:37,756 يشاهد الناس هذا 483 00:29:37,825 --> 00:29:39,725 الملايين من الناس !نحن نبث مباشرةً 484 00:29:42,702 --> 00:29:44,563 !لا! لا 485 00:29:44,632 --> 00:29:46,632 !ستأتي الشرطة - !يا إلهي - 486 00:29:46,701 --> 00:29:48,333 !ستأتي إلى هنا! تبًا لكم 487 00:29:48,358 --> 00:29:51,804 !(مايلو) - !ابعدوا أيديكم عني - 488 00:29:51,872 --> 00:29:53,339 !النجدة 489 00:29:53,407 --> 00:29:55,808 !صوفي)! يا إلهي) 490 00:29:55,876 --> 00:29:56,990 لا 491 00:30:00,448 --> 00:30:02,333 قدما أنفسكما للذبح 492 00:30:02,358 --> 00:30:04,850 !لا نستحق الموت يا العاهرة 493 00:30:04,919 --> 00:30:07,607 !(أرجوك يا (لي !لا نريد ان نكون هنا 494 00:30:07,632 --> 00:30:09,655 !اريد ان اكون طبيبة لأساعد الناس 495 00:30:09,724 --> 00:30:11,099 !مايلو) شخص جيد) 496 00:30:11,124 --> 00:30:13,685 !يتطوع بالملجأ !أرجوكم لا تفعلوا هذا 497 00:30:19,341 --> 00:30:21,247 !اريد ان اعود للمنزل 498 00:30:21,443 --> 00:30:24,060 !أنا آسفة جدًا !أرجوكم 499 00:30:30,578 --> 00:30:32,378 !(مايلو) 500 00:30:32,446 --> 00:30:33,612 !(صوفي) 501 00:30:33,681 --> 00:30:34,680 !لا 502 00:30:34,749 --> 00:30:36,448 !أنتم مجانين 503 00:30:41,922 --> 00:30:44,890 إنها ملكة جميع الخلايا 504 00:30:44,959 --> 00:30:48,482 إنها الشجرة والبرق الذي يصعقها 505 00:30:48,552 --> 00:30:51,857 ستبكي الأرض بالدماء 506 00:30:51,897 --> 00:30:55,622 وسُتعرض أرواحهما للتضحية 507 00:32:13,961 --> 00:32:15,412 !يا إلهي 508 00:32:30,892 --> 00:32:32,439 هنالك جثة اخرى بالأعلى 509 00:32:32,464 --> 00:32:35,017 نحن بحالة طارئة لوجود العديد من الجثث 510 00:32:35,042 --> 00:32:36,869 ليسوا واعين ولا يتنفسون 511 00:32:37,089 --> 00:32:39,205 اطلب طبيبًا شرعيًا ومحققين جنائيين 512 00:33:03,727 --> 00:33:05,196 آنسة؟ 513 00:33:07,008 --> 00:33:08,539 لا بأس 514 00:33:08,578 --> 00:33:11,180 يا آنسة، تلقينا تقرير عن عصابة قاتلة 515 00:33:11,492 --> 00:33:13,289 رأوا شيئًا ما على الإنترنت 516 00:33:13,314 --> 00:33:15,235 من فعل هذا بك؟ 517 00:33:16,881 --> 00:33:18,446 قتلوا طفلان 518 00:33:27,094 --> 00:33:29,375 حسنًا، سنصطحبك للمشفى 519 00:33:29,400 --> 00:33:31,867 حسنًا، هل بإمكانك الوقوف؟ 520 00:33:32,485 --> 00:33:33,641 سأعتني بك... لا، حسنًا - !لا - 521 00:33:33,666 --> 00:33:35,610 حسنًا 522 00:33:35,635 --> 00:33:38,330 ابقي هنا وسنحضر سيارة إسعاف حسنًا؟ 523 00:33:38,399 --> 00:33:39,688 ابقي هنا فقط 524 00:33:40,180 --> 00:33:41,800 !أرجوكم! أرجوكم 525 00:33:41,869 --> 00:33:44,102 !اخرجوني من حفرة الجحيم هذه 526 00:33:44,211 --> 00:33:45,672 حسنًا، حسنًا - !اخرجوني من هذا الجحيم - 527 00:33:45,697 --> 00:33:47,789 حسنًا، حسنًا، سنعتني بك سنعتني بك 528 00:33:47,814 --> 00:33:49,847 ببطء، ببطء، حسنًا 529 00:33:53,547 --> 00:33:55,735 حسنًا، حسنًا 530 00:33:56,850 --> 00:33:58,450 حسنًا 531 00:33:58,519 --> 00:34:00,516 برفق وروية برفق وروية 532 00:34:00,730 --> 00:34:03,305 بإمكانك الجلوس هنا حسنًا؟ 533 00:34:09,530 --> 00:34:11,602 حسنًا 534 00:34:12,411 --> 00:34:15,734 يا إلهي، هنالك امرأة اخرى 535 00:34:30,000 --> 00:34:31,483 هل أنتم حقيقيون؟ 536 00:34:31,552 --> 00:34:33,164 نعم يا سيدتي لحم ودماء 537 00:34:33,189 --> 00:34:35,024 سنعتني بك الآن أنتِ آمنة 538 00:34:35,274 --> 00:34:37,633 هيا، هيا، هيا سأعتني بك 539 00:34:49,172 --> 00:34:50,669 أودري)؟) 540 00:34:50,694 --> 00:34:52,293 حمدًا للرب 541 00:34:59,847 --> 00:35:01,519 أنتِ 542 00:35:03,081 --> 00:35:06,103 !يا القاتلة اللعينة 543 00:35:06,128 --> 00:35:07,191 !لديها سلاح 544 00:35:07,216 --> 00:35:08,863 !اتركي سلاحك 545 00:35:31,991 --> 00:35:34,756 اطلب الدعم سقط المشتبه 546 00:35:39,923 --> 00:36:40,071 اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم IG - @Outofthewaves تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي