1
00:00:01,068 --> 00:00:03,171
8 NOVEMBER 2016
VALKVÄLLEN
2
00:00:03,195 --> 00:00:04,964
Klockan är 18.30 på valdagen
3
00:00:04,988 --> 00:00:07,842
och som ni kan se
verkar deltagandet bli historiskt.
4
00:00:07,866 --> 00:00:10,178
Rusningen efter jobbet
har börjat på allvar.
5
00:00:10,202 --> 00:00:11,388
RÖSTA HÄR
6
00:00:11,412 --> 00:00:14,099
Kommer Michigans, Wisconsins
och Pennsylvanias blå mur hålla?
7
00:00:14,123 --> 00:00:18,436
Förmodligen, även om det framgår
av de tidiga rösterna
8
00:00:18,460 --> 00:00:20,814
att deltagandet i traditionellt
demokratiska områden
9
00:00:20,838 --> 00:00:23,775
som Wayne och Genesee
verkar vara lägre än vanligt.
10
00:00:23,799 --> 00:00:27,904
Nåt som det inte är lite av
på nån av sidorna är passionen.
11
00:00:27,928 --> 00:00:29,513
Över till dig, Bob.
12
00:00:30,806 --> 00:00:33,910
Det var bra, men vi kör det igen.
Jag glömde Saginaw County.
13
00:00:33,934 --> 00:00:35,286
Det behövs inte.
14
00:00:35,310 --> 00:00:38,915
Bob tror inte han kommer att
använda det under bevakningen av valet.
15
00:00:38,939 --> 00:00:41,668
Vad fan gör jag här då?
16
00:00:41,692 --> 00:00:44,653
- Är nåt på tok, Beverly?
- Ät skit, Serena.
17
00:00:45,112 --> 00:00:48,115
En sån hemsk kvinna du är.
Har du röstat än?
18
00:00:48,365 --> 00:00:51,159
Jag måste hoppa in för HRC.
19
00:00:51,160 --> 00:00:53,930
Bob bad mig sitta med
vid skrivbordet ikväll.
20
00:00:53,954 --> 00:00:56,015
Vad fan vet du om politik?
21
00:00:56,039 --> 00:00:58,685
Du var trafikreporter
tills för två månader sen.
22
00:00:58,709 --> 00:01:01,020
Var inte en sån kvinna som måste dra ner
23
00:01:01,044 --> 00:01:03,797
framgångsrika kvinnor
för att själv må bättre.
24
00:01:05,841 --> 00:01:07,342
Det är min tur nu.
25
00:01:08,510 --> 00:01:09,970
Ursäkta mig.
26
00:01:11,555 --> 00:01:14,325
Fru president. Och under vår livstid.
27
00:01:14,349 --> 00:01:17,287
Den här fittan slår tillbaka.
28
00:01:17,311 --> 00:01:18,788
Den här fittan slår...
29
00:01:18,812 --> 00:01:20,397
Dämpa er, tjejer.
30
00:01:21,064 --> 00:01:23,066
Krossa patriarkatet.
31
00:01:23,317 --> 00:01:27,172
Den här fittan slår tillbaka.
32
00:01:27,196 --> 00:01:30,425
Se på det här mänskliga kaoset.
33
00:01:30,449 --> 00:01:34,721
Borde inte folk behöva klara ett test
för att ha rätt att rösta?
34
00:01:34,745 --> 00:01:36,055
Skulle du klara det?
35
00:01:36,079 --> 00:01:38,457
Givetvis inte. Det är min poäng.
36
00:01:38,457 --> 00:01:41,811
Varför ska jag få rösta?
Kanske i Emmys eller Globes,
37
00:01:41,835 --> 00:01:45,547
men jag är inte tillräckligt informerad
för att välja ut vår president.
38
00:01:46,840 --> 00:01:50,111
Kom ihåg, inga dumheter
eller några proteströster.
39
00:01:50,135 --> 00:01:51,362
Älskling, oroa dig inte.
40
00:01:51,386 --> 00:01:53,805
Jag vill också vara en del av historien.
41
00:02:00,562 --> 00:02:01,980
OFFICIELL RÖSTSEDEL
42
00:03:15,220 --> 00:03:16,596
Ur vägen.
43
00:03:17,347 --> 00:03:18,491
- Hej.
- Hej.
44
00:03:18,515 --> 00:03:21,518
- Den här mannen behöver rösta.
- Visst. Jag behöver hans...
45
00:03:23,061 --> 00:03:25,331
Herregud. Han behöver en läkare.
46
00:03:25,355 --> 00:03:28,001
Jag heter Gary K. Longstreet.
47
00:03:28,025 --> 00:03:31,611
Det här är min vallokal
och jag vill lägga min röst!
48
00:03:32,029 --> 00:03:33,697
Han har rätten att rösta!
49
00:04:06,855 --> 00:04:08,273
Ja!
50
00:04:12,569 --> 00:04:17,073
Välkomna till Trumps USA, era jävlar!
51
00:05:28,812 --> 00:05:31,499
En dag sen valet
och det är förbluffande att se.
52
00:05:31,523 --> 00:05:32,583
Kai?
53
00:05:32,607 --> 00:05:34,127
- Hej.
- Hej. Harrison Wilton.
54
00:05:34,151 --> 00:05:35,920
Jag ska vara din tränare.
55
00:05:35,944 --> 00:05:37,380
- Jag frågade efter dig.
- Jaså?
56
00:05:37,404 --> 00:05:38,798
- Ja.
- Vad kul.
57
00:05:38,822 --> 00:05:39,966
Rekommenderades jag?
58
00:05:39,990 --> 00:05:43,493
Nej då. Jag såg dig på gymmet.
Du ser stark ut.
59
00:05:43,910 --> 00:05:45,513
Jaha.
60
00:05:45,537 --> 00:05:49,058
Men det finns större killar här.
Om det är sån träning du vill ha.
61
00:05:49,082 --> 00:05:50,560
Nej då. Missförstå mig rätt.
62
00:05:50,584 --> 00:05:52,770
Du skulle kunna flytta en död kropp.
63
00:05:52,794 --> 00:05:54,337
Jag menade bara att du...
64
00:05:56,631 --> 00:05:58,049
...ser stark ut.
65
00:06:00,343 --> 00:06:02,012
Okej. Man tackar.
66
00:06:02,888 --> 00:06:06,141
Jag brukar börja med
att fråga vad folk har för mål.
67
00:06:06,892 --> 00:06:08,476
Världsherravälde.
68
00:06:08,477 --> 00:06:11,563
9 NOVEMBER 2016
DAGEN EFTER VALET
69
00:06:14,649 --> 00:06:16,568
Jag är glad att du kom.
70
00:06:16,568 --> 00:06:20,506
Tre klienter hoppade av idag
på grund ekonomisk ångest efter valet.
71
00:06:20,530 --> 00:06:22,115
Vad är du för bög?
72
00:06:25,160 --> 00:06:26,870
Jag är mångsidig.
73
00:06:27,454 --> 00:06:28,710
Är du bög?
74
00:06:30,248 --> 00:06:33,334
Det är det jag menar.
75
00:06:33,835 --> 00:06:34,937
Etiketter.
76
00:06:34,961 --> 00:06:36,731
"Mångfald" kräver många,
77
00:06:36,755 --> 00:06:39,317
men det gör det inte
för att skapa en klyfta.
78
00:06:39,341 --> 00:06:43,988
Bög, bisexuell, trans,
det är etiketter som skapats av vänstern.
79
00:06:44,012 --> 00:06:47,158
De vill dela upp oss i olika grupper
80
00:06:47,182 --> 00:06:49,851
som placerar dem själva över alla andra.
81
00:06:51,686 --> 00:06:56,066
En man som saknar etikett har bara
sin lojalitet hos det som är rätt.
82
00:06:59,277 --> 00:07:01,738
Du är mycket smartare än de flesta.
83
00:07:02,155 --> 00:07:04,467
Vad jobbar du med?
84
00:07:04,491 --> 00:07:05,784
Datorer.
85
00:07:06,034 --> 00:07:07,512
Kodning.
86
00:07:07,536 --> 00:07:09,514
Vi kallas tydligen app-utvecklare nu.
87
00:07:09,538 --> 00:07:12,373
Jag gillar det,
det gör att jag kan arbeta hemifrån.
88
00:07:12,582 --> 00:07:14,918
Pengar har aldrig riktigt varit min grej.
89
00:07:15,961 --> 00:07:18,213
Jag var lite av ett freak som barn.
90
00:07:19,005 --> 00:07:22,652
Jag blev geniförklarad som tioåring.
Bjöds in till Mensa när jag var 14.
91
00:07:22,676 --> 00:07:24,695
Nu fokuserar jag mest på politik.
92
00:07:24,719 --> 00:07:26,846
Förändra världen och sån skit.
93
00:07:28,139 --> 00:07:29,951
Försöker låtsas som ingenting.
94
00:07:29,975 --> 00:07:31,309
Det är normalt.
95
00:07:34,604 --> 00:07:35,860
Hör här...
96
00:07:36,982 --> 00:07:38,316
...jag gillar fitta.
97
00:07:39,484 --> 00:07:42,529
Men om nån är i mitt liv,
man eller kvinna,
98
00:07:42,863 --> 00:07:46,449
och de är en del av mitt gäng,
en av de mina,
99
00:07:46,741 --> 00:07:48,284
så slåss jag för dem.
100
00:07:48,869 --> 00:07:50,453
Jag dödar för dem.
101
00:07:53,915 --> 00:07:57,103
Vaknar de på morgonen
med ett stånd som inte vill lägga sig,
102
00:07:57,127 --> 00:08:00,296
så hittar jag ett sätt att visa
hur mycket jag älskar dem.
103
00:08:04,384 --> 00:08:06,845
- Samma tid imorgon?
- Ja.
104
00:08:07,554 --> 00:08:10,098
Hej, grabbar. Pumpas det ordentligt?
105
00:08:10,473 --> 00:08:13,601
Kom ihåg mitt motto: allt eller inget.
106
00:08:14,561 --> 00:08:15,955
Kom du på det själv?
107
00:08:15,979 --> 00:08:18,958
Jag har hört det förr,
men inte i officiella sammanhang.
108
00:08:18,982 --> 00:08:21,460
När du är klar här, städa upp fyran.
109
00:08:21,484 --> 00:08:23,212
Kan ingen annan göra det?
110
00:08:23,236 --> 00:08:25,548
- Nån av vaktmästarna?
- Det går inte, compadre.
111
00:08:25,572 --> 00:08:28,050
Jag sparkade just hälften.
Inga flera papperslösa.
112
00:08:28,074 --> 00:08:29,969
Välkommen till den nya världsordningen.
113
00:08:29,993 --> 00:08:32,704
Jag bryr mig inte. Fixa nån annan tränare.
114
00:08:35,749 --> 00:08:39,169
Ta på ett par plasthandskar,
gör som jag säger och håll käften.
115
00:08:39,628 --> 00:08:41,004
Bra snack.
116
00:08:42,464 --> 00:08:44,465
Vad innebär det att städa upp fyran?
117
00:08:46,927 --> 00:08:49,071
Ibland runkar killar i ångbastun,
118
00:08:49,095 --> 00:08:52,599
och nån måste skölja bort all sperma.
119
00:08:54,768 --> 00:08:56,644
Bara för att du är bög?
120
00:08:58,438 --> 00:08:59,694
Det är förödmjukande.
121
00:09:02,150 --> 00:09:03,651
Mitt liv i ett nötskal.
122
00:09:05,195 --> 00:09:06,451
Imorgon.
123
00:09:39,479 --> 00:09:40,735
Hallå?
124
00:10:36,369 --> 00:10:38,162
Jag städar upp det själv.
125
00:11:00,685 --> 00:11:01,941
Hej, tjejen.
126
00:11:02,312 --> 00:11:05,082
Vad är den senaste travestin i Trumpland?
127
00:11:05,106 --> 00:11:08,627
Nåt om att svärsonen försöker driva ut
den feta killen från Jersey.
128
00:11:08,651 --> 00:11:11,213
Det är väl nån slags hämnd
för hans pappa.
129
00:11:11,237 --> 00:11:14,216
Jag vet inte.
Hela grejen är som dålig reality-TV.
130
00:11:14,240 --> 00:11:16,594
Ja. Vi stänger av.
131
00:11:16,618 --> 00:11:20,079
Jag vill hellre bli full och sträck-titta
på Million Dollar Listing.
132
00:11:26,336 --> 00:11:29,255
Meadow?
Vad är det för fel?
133
00:11:32,300 --> 00:11:33,968
Jag har ställt till det.
134
00:11:47,315 --> 00:11:48,584
Va?
135
00:11:48,608 --> 00:11:50,902
Herregud. Tar banken huset?
136
00:11:53,822 --> 00:11:55,424
Hur länge har du vetat det?
137
00:11:55,448 --> 00:11:57,510
Vi måste vara ute inom tre dagar.
138
00:11:57,534 --> 00:11:59,345
Jag ville inte stressa upp dig.
139
00:11:59,369 --> 00:12:02,014
De kommer att vräka oss, Meadow.
140
00:12:02,038 --> 00:12:05,124
När tänkte du säga till mig?
När sheriffen kom hit?
141
00:12:07,168 --> 00:12:10,106
Hur hände detta?
Du sa att allt var i sin ordning.
142
00:12:10,130 --> 00:12:12,650
Det kan inte vara nån större överraskning.
143
00:12:12,674 --> 00:12:15,111
Vårt lån är 1 500 dollar i månaden.
144
00:12:15,135 --> 00:12:17,822
Vi får inte in tillräckligt
med din inkomst.
145
00:12:17,846 --> 00:12:20,264
Min inkomst? Så du skyller på mig.
146
00:12:20,265 --> 00:12:22,850
Du har hand om ekonomin.
Det är ditt fel.
147
00:12:23,059 --> 00:12:24,519
Är det mitt fel?
148
00:12:24,894 --> 00:12:28,272
Är det mitt fel att jag fick melanom
och tvingades gå på bidrag?
149
00:12:28,481 --> 00:12:33,337
Att du fick mig att känna mig skyldig
så att jag började jobba i en hobbyaffär
150
00:12:33,361 --> 00:12:38,134
där chefen sexuellt trakasserade mig
varje dag tills jag slutade?
151
00:12:38,158 --> 00:12:39,992
Är det mitt fel, Harrison?
152
00:12:48,084 --> 00:12:49,770
Jösses. Vi kommer att bli hemlösa.
153
00:12:49,794 --> 00:12:51,689
Jag behöver inte det här huset
154
00:12:51,713 --> 00:12:53,774
och jag behöver inget här inne, okej?
155
00:12:53,798 --> 00:12:57,718
Jag behöver bara dig
och ett bra TV-utbud.
156
00:13:15,528 --> 00:13:16,784
Nej.
157
00:13:23,161 --> 00:13:26,056
Hur många gånger har det funkat? Fem?
158
00:13:26,080 --> 00:13:27,582
Sex gånger max?
159
00:13:28,833 --> 00:13:30,089
Två gånger.
160
00:13:35,423 --> 00:13:36,984
Hallå, Ior.
161
00:13:37,008 --> 00:13:38,903
Är det din klient där borta?
162
00:13:38,927 --> 00:13:41,947
Han är uppskriven för 12 sessioner.
Det här är hans sista.
163
00:13:41,971 --> 00:13:45,576
Du borde redan ha fått honom
att köpa fler. Det förväntas.
164
00:13:45,600 --> 00:13:49,854
Du måste se till att han köper fler idag,
eller så blir du av med jobbet.
165
00:13:49,854 --> 00:13:52,315
Kom igen, Vinny.
Det här är ingen bra tajming,
166
00:13:52,649 --> 00:13:54,358
Allt eller inget.
167
00:14:03,910 --> 00:14:06,370
- Kai.
- Hej.
168
00:14:07,538 --> 00:14:09,308
Flytta din vänstra häl lite.
169
00:14:09,332 --> 00:14:11,042
Då får du rätt linje.
170
00:14:11,793 --> 00:14:12,895
- Sådär ja.
- Bättre?
171
00:14:12,919 --> 00:14:16,315
Jättebra. Du äger det!
172
00:14:16,339 --> 00:14:18,025
Kan jag visa en grej?
173
00:14:18,049 --> 00:14:19,276
Se på det här.
174
00:14:19,300 --> 00:14:21,528
Det här är första gången.
Kan du fatta det?
175
00:14:21,552 --> 00:14:22,988
Jag kan se stor förändring.
176
00:14:23,012 --> 00:14:26,742
Mer definierade bröstmuskler,
biceps, triceps.
177
00:14:26,766 --> 00:14:30,019
Se på dina magmuskler.
Och de där kycklingbenen.
178
00:14:33,606 --> 00:14:35,691
Varför snackar du med mig som Vinny?
179
00:14:35,942 --> 00:14:38,629
Jag är bara optimistisk.
180
00:14:38,653 --> 00:14:40,613
Lev lyckan, sprid lyckan.
181
00:14:48,746 --> 00:14:50,081
Jag är körd, Kai.
182
00:14:51,874 --> 00:14:55,062
Banken uteslöt oss. Jag förlorade huset.
183
00:14:55,086 --> 00:14:58,691
Alla mina pengar är i det huset.
184
00:14:58,715 --> 00:15:01,133
Att bygga upp kapital är en lögn.
185
00:15:01,134 --> 00:15:03,594
Nu är all min skit inpackad i en flyttbil.
186
00:15:06,848 --> 00:15:08,766
Jag vet inte vad jag ska göra,
187
00:15:10,351 --> 00:15:11,852
vart jag ska ta vägen.
188
00:15:12,270 --> 00:15:13,526
Jag är ingenting.
189
00:15:15,231 --> 00:15:16,487
Ingenstans.
190
00:15:18,276 --> 00:15:20,861
Det är det första du måste förstå.
191
00:15:22,947 --> 00:15:25,199
Det är bra att inte vara nånstans.
192
00:15:26,117 --> 00:15:29,138
Det betyder att du är fri från dina bojor.
193
00:15:29,162 --> 00:15:30,306
Du är fri.
194
00:15:30,330 --> 00:15:35,418
Du kan vara vem du vill,
göra vad du vill.
195
00:15:37,920 --> 00:15:40,006
Du är det enda jag lever för.
196
00:15:40,465 --> 00:15:44,594
Du är optimistisk och positiv,
du kan transformera dig. Det kan inte jag.
197
00:15:47,013 --> 00:15:51,160
Harrison, jag är bara en spegel.
198
00:15:51,184 --> 00:15:54,395
Allt du ser i mig finns i dig.
199
00:15:56,773 --> 00:15:58,190
Jag är du.
200
00:16:00,735 --> 00:16:04,864
Och säger jag att du är fantastisk,
så är du det.
201
00:16:07,075 --> 00:16:08,331
Jag är fantastisk.
202
00:16:11,704 --> 00:16:12,997
Jag är fantastisk.
203
00:16:15,875 --> 00:16:18,711
Du måste leva ditt liv
så som det var menat.
204
00:16:21,422 --> 00:16:27,136
Att leva innebär lidande, och att lida
innebär att hitta en mening i lidandet.
205
00:16:31,641 --> 00:16:33,142
Förstår du?
206
00:16:35,478 --> 00:16:36,896
Ja, jag tror det.
207
00:16:37,814 --> 00:16:39,041
Bra.
208
00:16:39,065 --> 00:16:40,691
Städa fyran.
209
00:16:57,208 --> 00:16:58,834
Han förödmjukar dig.
210
00:17:00,378 --> 00:17:02,338
Du förtjänar bättre.
211
00:17:04,132 --> 00:17:05,388
Ja.
212
00:17:06,467 --> 00:17:09,053
Du vill förändras, men du vet inte hur.
213
00:17:14,809 --> 00:17:16,065
Ja.
214
00:17:17,979 --> 00:17:19,271
Vad ska jag göra?
215
00:17:19,856 --> 00:17:25,319
Ta min kraft i dina händer
och ta tillbaka ditt liv.
216
00:17:26,195 --> 00:17:27,923
Jag kan känna din smärta.
217
00:17:27,947 --> 00:17:30,467
Den är förlamande,
men den vara motiverande.
218
00:17:30,491 --> 00:17:32,410
Smärta kan uppmana till handling.
219
00:17:32,410 --> 00:17:36,098
Smärta är livsnödvändig, precis som ilska.
220
00:17:36,122 --> 00:17:39,125
Ta smärtan i ena handen
och ilskan i den andra.
221
00:17:41,043 --> 00:17:42,354
Använd dem.
222
00:17:42,378 --> 00:17:46,674
Säg åt honom att du inte tänker
bli behandlad som en sperma-mopp.
223
00:17:48,259 --> 00:17:50,970
Ännu bättre, visa honom,
224
00:18:17,538 --> 00:18:19,623
Jag vill att du ska känna smärtan.
225
00:18:23,711 --> 00:18:26,505
Din bögjävel. Jag ska fan döda dig.
226
00:18:32,094 --> 00:18:33,350
Gör det.
227
00:18:35,097 --> 00:18:38,100
Visa honom!
Visa honom vad lidande innebär.
228
00:18:44,106 --> 00:18:46,484
Herregud.
229
00:18:52,657 --> 00:18:53,913
Du gjorde det.
230
00:18:54,534 --> 00:18:56,327
Du förändrade ditt liv.
231
00:18:57,828 --> 00:19:00,206
Jag är stolt att kalla dig min vän.
232
00:19:09,006 --> 00:19:10,424
Gör slut på honom.
233
00:19:28,067 --> 00:19:29,443
Jag är en mördare.
234
00:19:30,236 --> 00:19:33,006
Helvete! Jag mördade nån.
235
00:19:33,030 --> 00:19:35,991
Jag kommer sitta inne för alltid!
Fattar du detta?
236
00:19:36,367 --> 00:19:37,623
Helvete!
237
00:19:38,703 --> 00:19:39,805
Vad ska jag göra?
238
00:19:39,829 --> 00:19:42,248
Vad ska jag göra
när han inte kommer imorgon?
239
00:19:43,499 --> 00:19:44,851
Här är hans telefon.
240
00:19:44,875 --> 00:19:50,047
Jag skickar ett sms till alla han känner
där det står att han fick åka iväg akut.
241
00:19:56,679 --> 00:19:58,264
Jag fick det precis.
242
00:20:03,269 --> 00:20:05,271
Helvete!
243
00:20:05,479 --> 00:20:08,858
Övervakningskamerorna!
Allting spelades in.
244
00:20:09,358 --> 00:20:13,070
Inspelningarna har visst raderats
på grund av ett datavirus.
245
00:20:13,654 --> 00:20:16,073
Vinny borde inte ha kollat
på porr på jobbet.
246
00:20:19,660 --> 00:20:21,161
Hans familj då?
247
00:20:22,163 --> 00:20:23,581
Han har ingen.
248
00:20:23,956 --> 00:20:26,041
Ingen fru, inga barn, inga husdjur.
249
00:20:26,667 --> 00:20:28,127
Hur vet du det här?
250
00:20:32,715 --> 00:20:35,926
Jag har övervakat dig
och de i din närhet väldigt länge.
251
00:20:43,309 --> 00:20:45,936
- Hur visste du att jag...
- Sluta ifrågasätta allt.
252
00:20:46,979 --> 00:20:51,233
Det enda som betyder nåt
är att du tog ett steg i rätt riktning.
253
00:20:52,777 --> 00:20:55,237
Du är en del av nåt större.
254
00:20:55,696 --> 00:20:58,657
Vi ska rensa bort allt du känner till
255
00:20:58,991 --> 00:21:04,455
och bygga nåt som är större och bättre
än vad du kunnat föreställa dig.
256
00:21:08,042 --> 00:21:09,418
Tror du på mig?
257
00:21:15,174 --> 00:21:16,717
Ta på dig handskarna nu.
258
00:21:18,010 --> 00:21:19,720
Vi måste ta hand om kroppen.
259
00:21:27,812 --> 00:21:30,189
Kan jag få ett bloss?
260
00:21:30,481 --> 00:21:33,817
Jag fick slut på lugnande
och jag behöver verkligen nåt.
261
00:21:34,443 --> 00:21:35,819
Stick härifrån.
262
00:21:37,655 --> 00:21:39,156
Jag knullar dig.
263
00:21:39,699 --> 00:21:44,495
Jag har inte mycket erfarenhet,
men jag väger upp det med entusiasm.
264
00:21:44,995 --> 00:21:46,789
Bara ta den.
265
00:21:48,040 --> 00:21:49,296
Tack.
266
00:21:59,844 --> 00:22:02,304
Du gör det svårare
än vad det borde vara.
267
00:22:03,681 --> 00:22:07,911
Bara bryt den övre nackleden,
vrid om huvudet och dra
268
00:22:07,935 --> 00:22:09,645
och det kommer att lossna.
269
00:22:14,984 --> 00:22:18,529
Precis då jag trodde
att det inte kunde bli värre.
270
00:22:23,033 --> 00:22:24,368
Vem är det?
271
00:22:26,078 --> 00:22:27,371
Min chef.
272
00:22:29,165 --> 00:22:30,499
Vem är det?
273
00:22:35,796 --> 00:22:37,381
Nån man kan tro på.
274
00:22:54,356 --> 00:22:58,152
Jösses vilken stank.
Hur länge har kroppen varit här?
275
00:22:58,694 --> 00:23:01,882
- Det är en soptipp, Beverly.
- Håll käften, RJ.
276
00:23:01,906 --> 00:23:03,449
Det vet jag väl.
277
00:23:06,076 --> 00:23:10,557
Jag svär att jag har fått nog av
de här skituppdragen.
278
00:23:10,581 --> 00:23:13,769
Tror du att Bob skulle skicka
Serena till en jävla soptipp?
279
00:23:13,793 --> 00:23:15,711
Var är den där subban idag?
280
00:23:15,711 --> 00:23:16,897
Zonterapi,
281
00:23:16,921 --> 00:23:20,984
hur de gamla konsterna från Fjärran östern
snabbt blir de hippaste trenderna
282
00:23:21,008 --> 00:23:22,194
i Mellanvästern.
283
00:23:22,218 --> 00:23:24,970
Del två av min serie i sex delar.
284
00:23:25,387 --> 00:23:26,740
Varför klagar du?
285
00:23:26,764 --> 00:23:29,034
Detta är nyheter.
Serena gör bara nonsens.
286
00:23:29,058 --> 00:23:34,313
Nonsens leder till ankarplatsen,
inte kemikalieutsläpp en torso utan huvud.
287
00:23:35,564 --> 00:23:36,857
Helvete.
288
00:23:40,611 --> 00:23:44,216
Polisen säger sig tro att offret
är en vit man i 30-årsåldern,
289
00:23:44,240 --> 00:23:46,676
baserat på den muskulösa torson
som hittades här.
290
00:23:46,700 --> 00:23:49,304
Sökandet efter mannens huvud
fortsätter,
291
00:23:49,328 --> 00:23:51,723
men både huvudet och händerna saknas,
292
00:23:51,747 --> 00:23:55,727
troligen för att försvåra identifieringen,
så myndigheterna hoppas inte på mycket.
293
00:23:55,751 --> 00:23:58,146
Live från soptippen i Hoyt,
294
00:23:58,170 --> 00:23:59,671
det här är Beverly Hope.
295
00:24:00,422 --> 00:24:04,676
En hemsk historia som jag vet
att ni kommer hålla ögonen på.
296
00:24:05,094 --> 00:24:09,032
Och Beverly, å allas våra vägnar,
297
00:24:09,056 --> 00:24:13,370
det är fantastiskt att ha dig ute
i fält igen. Det är ingen jul utan dig.
298
00:24:13,394 --> 00:24:15,395
Det är toppen att vara tillbaka, Bob.
299
00:24:17,523 --> 00:24:19,358
Det är toppen att vara tillbaka.
300
00:24:22,611 --> 00:24:24,404
Det är toppen att vara tillbaka.
301
00:24:36,125 --> 00:24:37,960
Det är toppen att vara tillbaka.
302
00:24:40,588 --> 00:24:42,381
Det är toppen att vara tillbaka.
303
00:24:47,595 --> 00:24:49,596
Det är toppen att vara tillbaka.
304
00:24:49,805 --> 00:24:52,099
"Det är toppen att vara tillbaka, Bob."
305
00:25:03,193 --> 00:25:04,611
Var var du?
306
00:25:05,529 --> 00:25:08,907
ANDERSON, KAI TAG EN (1)
DAGLIGEN ADDERALL
307
00:25:11,660 --> 00:25:15,372
VAR ÄR BEVERLY HOPE NU?
308
00:25:15,372 --> 00:25:17,684
Följande drev nyhetsreportern Beverly Hope
309
00:25:17,708 --> 00:25:19,686
på Channel 7 att begå ett hemskt våldsdåd.
310
00:25:19,710 --> 00:25:22,272
En tragedi inträffade i morse på I-75
311
00:25:22,296 --> 00:25:24,608
då den hala vägbanan
orsakade en tanklastbil
312
00:25:24,632 --> 00:25:28,153
att sladda fram över tre filer
och krascha in i mitträcket.
313
00:25:28,177 --> 00:25:31,072
Vi har ett vittne här
som bevittnade det hela.
314
00:25:31,096 --> 00:25:32,848
Kan du berätta vad som hände?
315
00:25:32,848 --> 00:25:37,829
Ja. Vägarna var väldigt hala i morse,
jag var på väg till jobbet när jag...
316
00:25:37,853 --> 00:25:39,354
Ta henne på fittan.
317
00:25:41,315 --> 00:25:44,002
Okej. Över till dig, Bob.
318
00:25:44,026 --> 00:25:46,504
Vi sänder live från Bylsma-kanalen,
319
00:25:46,528 --> 00:25:50,342
där ett brustet rör har lett till
att farligt avfall har kommit ut...
320
00:25:50,366 --> 00:25:51,950
Ta henne på fittan!
321
00:25:53,827 --> 00:25:56,723
Jane Lloyd hittades död i den här poolen
322
00:25:56,747 --> 00:25:59,059
på Rotary Park Rec Center.
323
00:25:59,083 --> 00:26:01,603
Hon försökte göra ett trick
med skateboarden när...
324
00:26:01,627 --> 00:26:03,146
Ta henne på fittan.
325
00:26:03,170 --> 00:26:04,940
- Tycker du att detta är kul?
- Vänta.
326
00:26:04,964 --> 00:26:06,900
- Att förnedra kvinnor?
- Beverly!
327
00:26:06,924 --> 00:26:08,068
Över hela mig?
328
00:26:08,092 --> 00:26:09,927
Bara lägg ner.
329
00:26:11,387 --> 00:26:13,305
Jag ska ta dig på fittan!
330
00:26:16,016 --> 00:26:18,787
- Jag ska ta dig på fittan!
- Beverly, sluta!
331
00:26:18,811 --> 00:26:21,748
Vi har ett vittne som bevittnade det hela.
332
00:26:21,772 --> 00:26:23,959
Kan du berätta vad som hände?
333
00:26:23,983 --> 00:26:26,252
- Vad hände?
- Ta henne på fittan.
334
00:26:26,276 --> 00:26:27,569
Okej.
335
00:26:27,569 --> 00:26:28,964
Fittan.
336
00:26:28,988 --> 00:26:30,244
Ta henne på fittan.
337
00:26:31,907 --> 00:26:34,576
- Jag ska ta dig på fittan!
- Beverly, sluta!
338
00:26:34,576 --> 00:26:36,328
Över till dig, Bob.
339
00:26:38,330 --> 00:26:42,394
Det här är Serena Belinda som sänder live
från Chester Treatment Center,
340
00:26:42,418 --> 00:26:46,213
där vår älskade kollega, Beverly Hope,
frivilligt la in sig själv
341
00:26:46,463 --> 00:26:49,526
i 30 dagar för psykiatrisk rehabilitering.
342
00:26:49,550 --> 00:26:52,946
Vi på Channel 7 önskar Beverly Hope
ett snabbt tillfrisknande.
343
00:26:52,970 --> 00:26:56,848
Och personligen så saknar jag dig, Bev.
Vi tjejer måste hålla ihop.
344
00:26:56,849 --> 00:26:58,350
Över till dig, Bob.
345
00:27:10,195 --> 00:27:11,548
Känner du det?
346
00:27:11,572 --> 00:27:15,492
Unga män vet helt enkelt inte
hur känsliga kvinnors bröstvårtor är.
347
00:27:15,701 --> 00:27:17,536
Du har så rätt.
348
00:27:17,995 --> 00:27:19,955
Jag har ett hus vid en sjö.
349
00:27:21,854 --> 00:27:24,876
Hur vore det om vi åkte dit över helgen?
350
00:27:25,377 --> 00:27:28,481
Vad skulle vi göra hela helgen?
351
00:27:28,505 --> 00:27:31,174
Vi borde nog prata om din karriär.
352
00:27:31,925 --> 00:27:35,238
Dricka vin.
Det finns ett jättebra falafel-ställe.
353
00:27:35,262 --> 00:27:37,032
Att knacka vore schyst.
354
00:27:37,056 --> 00:27:38,974
Vemsomhelst får vara här, Bob.
355
00:27:39,683 --> 00:27:43,395
Har hon låtsas vara intresserad
av din leverfläckiga kuk än?
356
00:27:43,395 --> 00:27:46,523
Jag behöver faktiskt jobba lite.
357
00:27:47,566 --> 00:27:50,503
På tal om det, du måste kapa
en minut av ditt inslag.
358
00:27:50,527 --> 00:27:53,715
Det är ett inslag om
de tio farligaste delarna i Michigan.
359
00:27:53,739 --> 00:27:56,134
Kapar jag en minut
hinner vi bara med sju.
360
00:27:56,158 --> 00:27:59,804
Ta bort 30 sekunder till
och det blir de fem farligaste platserna.
361
00:27:59,828 --> 00:28:02,015
Serenas vinprovnings-inslag
behöver mer plats.
362
00:28:02,039 --> 00:28:03,582
Det är inga nyheter.
363
00:28:03,582 --> 00:28:07,627
Folk vill inte ha nyheter just nu.
De vill bli distraherade.
364
00:28:08,045 --> 00:28:10,690
Man bygger inte en karriär
genom att suga kuk, raring.
365
00:28:10,714 --> 00:28:12,049
Nu räcker det.
366
00:28:12,966 --> 00:28:15,612
Du är redan ute på tunn is, Beverly.
367
00:28:15,636 --> 00:28:18,782
Jag kunde ha sparkat dig när du
blev tokig och fick läggas in.
368
00:28:18,806 --> 00:28:22,100
Det borde jag redan,
men vi var rädda att du skulle stämma.
369
00:28:22,101 --> 00:28:25,103
Du kan inte sparka mig.
Jag är den enda svarta reportern.
370
00:28:26,814 --> 00:28:31,068
Tror du att du är oersättlig?
Lägg ner det här och kapa inslaget.
371
00:28:34,947 --> 00:28:38,593
Säg vad du vill, subba,
men en dag är jag på Today Show.
372
00:28:38,617 --> 00:28:42,913
Det spelar ingen roll
hur mycket kuk jag behöver suga. Okej?
373
00:28:49,086 --> 00:28:50,342
Hallå där.
374
00:28:52,548 --> 00:28:56,218
Vill du verkligen förstöra däcken
måste du skära närmare sidoväggen.
375
00:28:57,344 --> 00:29:00,680
Ser det ut som jag behöver råd, ditt as?
376
00:29:03,725 --> 00:29:05,435
Vill du ha en kopp kaffe?
377
00:29:13,235 --> 00:29:15,463
Kändes det bra att skära upp däcken?
378
00:29:15,487 --> 00:29:16,743
Såklart.
379
00:29:18,157 --> 00:29:20,534
Vill du inte veta varför jag gjorde det?
380
00:29:21,493 --> 00:29:24,579
Det spelar ingen roll. Jag vet varför.
381
00:29:25,122 --> 00:29:27,874
Världen vill förödmjuka oss.
382
00:29:28,458 --> 00:29:32,522
Och en svart kvinna som du?
Det är värst för dig.
383
00:29:32,546 --> 00:29:35,859
Å ena sidan har du folk som säger:
"Positiv särbehandling,
384
00:29:35,883 --> 00:29:37,110
det förtjänar hon inte."
385
00:29:37,134 --> 00:29:40,071
Å andra sidan säger de:
"Hon är precis lika bra som oss.
386
00:29:40,095 --> 00:29:42,115
Men hon har det inte lika lätt."
387
00:29:42,139 --> 00:29:44,433
Fast de gör inte ett skit åt det.
388
00:29:45,559 --> 00:29:47,245
Matchfixning stör mig inte.
389
00:29:47,269 --> 00:29:50,206
Att veta att matchen är fixad
är inte värt ett skit
390
00:29:50,230 --> 00:29:54,192
om du fortfarande är villig
att spela mot de där jävlarna.
391
00:29:54,484 --> 00:29:56,069
Skära sönder däck?
392
00:29:57,487 --> 00:30:01,867
Du borde dra fram en kniv
och skära halsen av dem.
393
00:30:03,368 --> 00:30:04,624
Okej.
394
00:30:05,120 --> 00:30:07,664
Ännu en vit snubbe som snackar.
395
00:30:08,248 --> 00:30:10,667
Världen har blivit liten...
396
00:30:11,710 --> 00:30:14,522
...vilket innebär att rädslan
i en småstad i Michigan
397
00:30:14,546 --> 00:30:18,717
kan infektera landet,
världen, på några dagar.
398
00:30:20,177 --> 00:30:22,155
Rädsla är inte som ett virus.
399
00:30:22,179 --> 00:30:24,514
När den hittar en värd,
blir den starkare.
400
00:30:24,765 --> 00:30:26,141
Otäckare.
401
00:30:26,600 --> 00:30:29,787
Den lilla rädslan hos en kvinna
blir till ett odjur
402
00:30:29,811 --> 00:30:33,190
som slukar hela världen
så fort den spridit sig över landet.
403
00:30:36,944 --> 00:30:40,465
Stora män och kvinnor har använt rädslan
som ett vapen länge,
404
00:30:40,489 --> 00:30:45,660
men vad de männen hade...
var en väldigt bra budbärare.
405
00:30:46,328 --> 00:30:51,416
Nån med en talarstol och en mikrofon.
Nån som kunde ge rädslan ett namn.
406
00:30:51,875 --> 00:30:53,835
Tro mig, Beverly Hope.
407
00:30:54,628 --> 00:31:00,050
Får du världen att bli tillräckligt rädd,
sätter de världen i brand åt oss.
408
00:31:02,010 --> 00:31:03,386
Vem är du?
409
00:31:04,179 --> 00:31:05,490
Jag är Kai Anderson.
410
00:31:05,514 --> 00:31:08,076
Jag är 30 år gammal. Jag var med i armén.
411
00:31:08,100 --> 00:31:11,287
Jag tjänstgjorde i Irak,
kom hem och tog examen vid Yale
412
00:31:11,311 --> 00:31:13,623
i statsvetenskap och feministiska studier.
413
00:31:13,647 --> 00:31:17,442
Jag har brunt bälte i karate, 135 i IQ
och ställer upp i kommunvalet.
414
00:31:18,944 --> 00:31:23,156
För det första finns det inga platser
i kommunfullmäktige.
415
00:31:23,365 --> 00:31:27,786
För det andra, tänker du styra världen
från kommunhuset?
416
00:31:28,370 --> 00:31:29,555
Mer skitsnack.
417
00:31:29,579 --> 00:31:31,706
Kommunfullmäktige är bara början.
418
00:31:31,957 --> 00:31:34,394
Sen är det senaten
och därefter kongressen.
419
00:31:34,418 --> 00:31:36,646
Följare i miljontals, tiotals miljoner.
420
00:31:36,670 --> 00:31:43,093
Och sedan, som vi har bevittnat,
är vad som helst möjligt.
421
00:31:43,635 --> 00:31:46,346
Jag behöver dig, Beverly.
422
00:31:46,638 --> 00:31:50,058
Du och jag. Jämlik makt.
423
00:31:53,186 --> 00:31:54,896
Jag är inte bara snack.
424
00:31:55,397 --> 00:31:56,653
Tro mig.
425
00:31:58,942 --> 00:32:00,198
Varför jag?
426
00:32:00,902 --> 00:32:02,737
För att jag har observerat dig.
427
00:32:03,864 --> 00:32:05,490
Och du har det.
428
00:32:06,783 --> 00:32:08,285
Ilskan.
429
00:32:08,660 --> 00:32:10,203
Den definierar dig.
430
00:32:11,371 --> 00:32:13,623
På ett sätt jag aldrig tidigare skådat.
431
00:32:13,915 --> 00:32:15,792
Berätta hur det känns.
432
00:32:20,839 --> 00:32:22,465
Det liknar inte ilska.
433
00:32:23,342 --> 00:32:25,010
Alla känner det.
434
00:32:25,761 --> 00:32:30,408
Det känns som att man vill vara
den sista människan på jorden,
435
00:32:30,432 --> 00:32:35,770
för då får man se hur alla jävlar dör
innan en själv.
436
00:32:37,814 --> 00:32:42,920
Jag vill tro att det finns nån som dig
därute som vill krossa allt
437
00:32:42,944 --> 00:32:45,113
i småbitar, men det kan jag inte.
438
00:32:46,365 --> 00:32:49,576
Jag tror inte på dig, eller på nån.
439
00:32:49,868 --> 00:32:51,328
Inte ens på mig själv.
440
00:33:07,844 --> 00:33:10,263
Det är här adressen till mitt kontor.
441
00:33:13,392 --> 00:33:15,185
Vi ses om ett par dagar.
442
00:33:17,229 --> 00:33:18,485
Tack,
443
00:33:31,076 --> 00:33:32,095
Här?
444
00:33:32,119 --> 00:33:34,931
Vänstra kameran,
så att skylten för plats.
445
00:33:34,955 --> 00:33:38,792
Folk vill se mig, inte nån dum skylt
som säger exakt det jag ska säga.
446
00:33:38,792 --> 00:33:40,478
Okej, det där blir bra.
447
00:33:40,502 --> 00:33:43,147
Det är bandat, så vi kan börja om.
448
00:33:43,171 --> 00:33:45,799
Jag sätter det alltid, idiot.
Det borde du veta.
449
00:33:48,718 --> 00:33:51,680
- Var är den förbannade valpen?
- I lådan vid dina fötter.
450
00:33:54,099 --> 00:33:56,893
Den luktar skit. Jag håller inte den där.
451
00:33:57,185 --> 00:34:00,605
De vill att du ska gosa med hunden,
så att folk vill adoptera.
452
00:34:00,897 --> 00:34:02,232
Skjut mig.
453
00:34:05,902 --> 00:34:07,320
Kissa inte på mig.
454
00:34:08,447 --> 00:34:12,325
Okej, vi rullar. Ryck upp dig.
455
00:34:12,868 --> 00:34:13,970
Tack, Bob.
456
00:34:13,994 --> 00:34:16,514
Jag är i Collingwood Park
med en förhandstitt på
457
00:34:16,538 --> 00:34:19,582
Brookfield Heights adoptionsgala.
458
00:34:19,583 --> 00:34:22,603
Det finns mat, musik
och roligheter från lunchtid.
459
00:34:22,627 --> 00:34:26,399
Alla är välkomna och jag har hört
att det kommer några kändisar
460
00:34:26,423 --> 00:34:27,650
som skriver autografer.
461
00:34:27,674 --> 00:34:30,677
Men de verkliga stjärnorna?
Det är våra fyrbenta vänner.
462
00:34:30,677 --> 00:34:33,739
De har blivit vaccinerade,
steriliserade och kastrerade,
463
00:34:33,763 --> 00:34:36,891
och är redo att hamna
hos en kärleksfull familj.
464
00:34:39,352 --> 00:34:42,897
Vi verkar ha några clowner
som gärna vill hamna i sändning.
465
00:34:42,898 --> 00:34:46,151
Ser du fram emot att vara med
i morgondagens underhållning?
466
00:35:21,978 --> 00:35:24,689
De här är verkligen bra.
467
00:35:27,400 --> 00:35:29,110
Du har verkligen talang.
468
00:35:29,653 --> 00:35:31,905
- Tycker du?
- Ja.
469
00:35:32,197 --> 00:35:33,966
Jag ville bli konstnär,
470
00:35:33,990 --> 00:35:38,495
men jag drogs till bekvämligheterna
medelklasslivsstilen erbjuder.
471
00:35:42,082 --> 00:35:45,084
Du är en konstnär, Meadow.
472
00:35:48,380 --> 00:35:51,508
De här sketcherna av masker... geniala.
473
00:35:53,218 --> 00:35:54,677
Och vi behöver dem.
474
00:35:55,387 --> 00:35:56,643
Kai?
475
00:35:58,431 --> 00:35:59,687
Ja.
476
00:36:02,769 --> 00:36:04,145
Gjorde du det där?
477
00:36:04,437 --> 00:36:07,315
De kommer inte att sända det,
men jag såg det.
478
00:36:07,607 --> 00:36:11,152
Jag såg våldet och ilskan.
479
00:36:15,198 --> 00:36:16,491
Det var du.
480
00:36:17,784 --> 00:36:19,160
Ja, Beverly.
481
00:36:20,370 --> 00:36:21,955
Jag ber inte om ursäkt.
482
00:36:22,789 --> 00:36:25,291
- Varför?
- För din skull.
483
00:36:27,127 --> 00:36:29,212
Jag gjorde det för din skull.
484
00:36:30,005 --> 00:36:32,382
Så att du skulle tro på mig.
485
00:36:32,799 --> 00:36:36,553
Jag gör vad som helst för dig, Beverly.
486
00:36:39,264 --> 00:36:40,890
Jag tror på dig.
487
00:36:44,144 --> 00:36:46,020
Jag tror på dig med, Beverly.
488
00:37:04,122 --> 00:37:05,540
Jämlik makt.
489
00:37:09,210 --> 00:37:11,045
Jämlik makt.
490
00:37:14,257 --> 00:37:16,885
SENASTE NYTT
491
00:37:17,135 --> 00:37:21,115
Polisen frågar ut de som bor
i ett läger med hemlösa
492
00:37:21,139 --> 00:37:22,867
under Maple Avenue Bridge
493
00:37:22,891 --> 00:37:26,704
efter att ett avhugget huvud
hittats på platsen.
494
00:37:26,728 --> 00:37:29,248
Man har identifierat offret
495
00:37:29,272 --> 00:37:32,692
som den lokala gymchefen Vincenzo Ravoli.
496
00:37:32,984 --> 00:37:36,672
Polisen anlände efter ett anonymt tips.
497
00:37:36,696 --> 00:37:41,427
Det är ännu inte bekräftat,
men man tror att det var mr Ravolis kropp
498
00:37:41,451 --> 00:37:45,330
som hittades på soptippen i Hoyt
i förra veckan.
499
00:37:45,538 --> 00:37:47,224
En oskyldig man död.
500
00:37:47,248 --> 00:37:51,896
Brottsligheten och förfallet
breder ut sig och slukar vårt samhälle.
501
00:37:51,920 --> 00:37:54,607
De styrande i kommunen vänder ryggen till.
502
00:37:54,631 --> 00:37:57,383
Är våra barn säkra på gatorna?
503
00:37:57,384 --> 00:38:02,972
Hur mycket ska vi, folket,
behöva utstå innan vi till slut får nog?
504
00:38:03,473 --> 00:38:06,559
Det här är Beverly Hope.
Över till dig, Bob.
505
00:38:13,692 --> 00:38:17,004
Du måste följa med mig, Ally.
Det här är för viktigt.
506
00:38:17,028 --> 00:38:20,365
Det är dagen före valet.
Vad kommer det göra för skillnad?
507
00:38:20,657 --> 00:38:26,055
Han skröt om sexuella övergrepp
och opinionsundersökningarna är tajta.
508
00:38:26,079 --> 00:38:29,499
Hennes ledning är utanför felmarginalen.
Michigan är säkert.
509
00:38:29,499 --> 00:38:31,811
Det är sånt
som kommer att ge Trump segern.
510
00:38:31,835 --> 00:38:33,479
Varför är du sån här?
511
00:38:33,503 --> 00:38:34,772
Det är historiskt.
512
00:38:34,796 --> 00:38:38,299
De första presidenterna vår son minns
är en svart och en kvinna.
513
00:38:38,508 --> 00:38:41,386
- Vill du inte vara en del av det?
- Jo, men...
514
00:38:41,386 --> 00:38:44,448
...hon beter sig som
att hon bara ska få det.
515
00:38:44,472 --> 00:38:47,535
Sen kommer Jill Stein,
som tror på grön energi,
516
00:38:47,559 --> 00:38:50,079
på att märka genmodifierade varor
och är mot DAPL.
517
00:38:50,103 --> 00:38:54,208
Var inte en av dem.
Minns vad som hände med Nader år 2000.
518
00:38:54,232 --> 00:38:58,838
Älskling, om jag trott att det fanns
en chans att Trump skulle vinna,
519
00:38:58,862 --> 00:39:00,613
skulle jag inte överväga det.
520
00:39:03,032 --> 00:39:06,285
Han är en reality-stjärna,
för guds skull.
521
00:39:06,494 --> 00:39:08,121
Det kommer aldrig att hända.
522
00:39:08,121 --> 00:39:11,124
7 NOVEMBER 2016
DAGEN INNAN VALET
523
00:39:11,833 --> 00:39:14,937
Lås in henne!
524
00:39:14,961 --> 00:39:17,523
Lås in henne!
525
00:39:17,547 --> 00:39:20,091
Älska Trumps hat!
526
00:39:20,091 --> 00:39:21,610
GÖR AMERIKA
SNÄLLT IGEN
527
00:39:21,634 --> 00:39:23,970
Lås in henne!
528
00:39:25,972 --> 00:39:27,515
Älska Trumps hat!
529
00:39:28,308 --> 00:39:30,369
- Vad döljer hon?
- Trumps deklaration då?
530
00:39:30,393 --> 00:39:33,956
- Vad är det vi inte ska få se?
- Skit samma.
531
00:39:33,980 --> 00:39:35,958
De vill bara sprida negativitet.
532
00:39:35,982 --> 00:39:39,819
Hillary började
när hon kallade oss sorgliga.
533
00:39:40,111 --> 00:39:43,174
Hon pratade inte om er.
Utan om de trångsynta.
534
00:39:43,198 --> 00:39:44,800
Ni har ett par stycken.
535
00:39:44,824 --> 00:39:48,220
Jag är så trött på att ni ser ner på oss.
536
00:39:48,244 --> 00:39:49,555
Det gör mig förbannad.
537
00:39:49,579 --> 00:39:53,768
Nej, du är arg för att en välutbildad
svart man styrde landet i åtta år
538
00:39:53,792 --> 00:39:55,436
och snart är det en kvinna.
539
00:39:55,460 --> 00:39:58,272
Detta är därför riktiga amerikaner
hatar demokrater.
540
00:39:58,296 --> 00:40:02,818
För ni behandlar oss som
kvinnomisshandlande bondtölpar.
541
00:40:02,842 --> 00:40:05,905
Rättfärdigar det att rösta på nån
som går fram till kvinnor
542
00:40:05,929 --> 00:40:07,263
och tar dem på fittan?
543
00:40:07,263 --> 00:40:11,839
Du kanske skulle må bra av det,
din elitistiska PK-subba.
544
00:40:11,863 --> 00:40:14,020
Hallå! Rör henne inte.
545
00:40:14,020 --> 00:40:16,290
- Jag gjorde inte ett skit.
- Jag såg dig.
546
00:40:16,314 --> 00:40:17,708
Kan nån ringa polisen.
547
00:40:17,732 --> 00:40:20,127
Den mannen begick just
sexuella övergrepp.
548
00:40:20,151 --> 00:40:22,153
Kom hit, ditt as.
549
00:40:38,878 --> 00:40:40,134
Hallå.
550
00:40:41,005 --> 00:40:43,049
- Är du okej?
- Ja.
551
00:40:43,800 --> 00:40:47,053
Ja, jag mår bra. Tack...
552
00:40:48,137 --> 00:40:50,741
- ...för att du försvarade mig.
- Jag hade inget val.
553
00:40:50,765 --> 00:40:53,476
Skitstövlar som honom
får inte tro att det är okej.
554
00:40:55,436 --> 00:40:58,147
Är du hungrig? Jag är hungrig.
555
00:40:58,606 --> 00:41:00,608
Skit i det här. Vi äter nåt.
556
00:41:01,568 --> 00:41:02,824
Ja.
557
00:41:04,112 --> 00:41:05,368
Okej.
558
00:41:06,322 --> 00:41:07,578
Jag vet ett ställe.
559
00:41:09,784 --> 00:41:12,328
Wow, äger du det här stället?
560
00:41:13,246 --> 00:41:14,580
Du är otrolig.
561
00:41:15,832 --> 00:41:17,518
Det tycker inte min fru.
562
00:41:17,542 --> 00:41:19,085
Varför är du med henne?
563
00:41:23,590 --> 00:41:26,360
Du är ung. Möjligheterna är oändliga.
564
00:41:26,384 --> 00:41:28,487
Vad vill du göra med ditt liv?
565
00:41:28,511 --> 00:41:31,180
Lätt. Jag ska vara Huma Abedin.
566
00:41:31,389 --> 00:41:35,393
Bakom kulisserna, bredvid den med makt
och knuffar dem i rätt riktning.
567
00:41:38,104 --> 00:41:40,439
Var är nån med makt när de behövs?
568
00:41:42,901 --> 00:41:46,154
Gud, jag hatar den här känslan.
569
00:41:47,739 --> 00:41:50,908
- Jag är så arg.
- Bra. Var arg.
570
00:41:51,451 --> 00:41:55,371
Han förgrep sig på dig.
Han skulle ha fått smaka på min elpistol.
571
00:41:55,622 --> 00:41:59,602
Jag har alltid en nu när alla i college
har blivit så glada i våldtäkt.
572
00:41:59,626 --> 00:42:02,688
Jag trodde att jag var stark.
Jag lyckades i restaurangvärlden.
573
00:42:02,712 --> 00:42:05,673
Jag är välorienterad
vad det gäller misogyni, men jag...
574
00:42:07,508 --> 00:42:10,863
Jag kan inte fatta att jag inte
agerade när det väl gällde.
575
00:42:10,887 --> 00:42:14,116
Jag lät honom kränka mig
och komma undan med det.
576
00:42:14,140 --> 00:42:18,203
Var inte så hård mot dig själv.
Mycket är vansinnigt nu.
577
00:42:18,227 --> 00:42:21,355
Trump och de där kukhuvudena
tror att de kan komma undan.
578
00:42:21,356 --> 00:42:22,773
Det är inte normalt.
579
00:42:23,775 --> 00:42:26,861
Män tror alltid att de kan komma undan
med vadsomhelst.
580
00:42:27,320 --> 00:42:29,006
För att det stämmer.
581
00:42:29,030 --> 00:42:30,466
Allt har serverats till dem.
582
00:42:30,490 --> 00:42:32,301
Och det är aldrig tillräckligt.
583
00:42:32,325 --> 00:42:36,013
Det enda jag hör är vita snubbar
som tjatar om orättvis särbehandling
584
00:42:36,037 --> 00:42:37,348
av kvinnor och minoriteter.
585
00:42:37,372 --> 00:42:40,458
när det är de som har särbehandlats
sen tidernas begynnelse.
586
00:42:48,299 --> 00:42:50,069
Jag kan stänga, Gary.
587
00:42:50,093 --> 00:42:52,071
Du ska inte behöva jobba över.
588
00:42:52,095 --> 00:42:54,365
Det här är min älskling.
Gå hem till din.
589
00:42:54,389 --> 00:42:57,308
Spendera lite kvalitetstid med
och säg hej till Frank.
590
00:43:01,229 --> 00:43:02,873
Glöm inte att rösta imorgon.
591
00:43:02,897 --> 00:43:06,025
Skämtar du? Det är världens chans.
592
00:43:06,275 --> 00:43:08,420
Jag får vara med om att förändra landet
593
00:43:08,444 --> 00:43:11,906
och göra det till USA igen.
594
00:43:13,199 --> 00:43:14,951
Jag skulle aldrig missa det.
595
00:43:15,284 --> 00:43:16,540
Godnatt.
596
00:43:45,314 --> 00:43:46,649
Kan jag hjälpa dig?
597
00:43:48,192 --> 00:43:50,569
Frun, vad gör du här?
598
00:43:50,945 --> 00:43:52,047
Vi har stängt.
599
00:43:52,071 --> 00:43:54,383
Jag såg skylten på din bil.
600
00:43:54,407 --> 00:43:58,452
Jag behöver tejp,
men det finns för mycket att välja på.
601
00:43:58,911 --> 00:44:00,454
Till vad?
602
00:44:00,830 --> 00:44:02,331
För att binda nån.
603
00:44:10,256 --> 00:44:11,632
Den här borde funka.
604
00:44:26,773 --> 00:44:30,210
Får du loss armen
har du lite mat och dricka här.
605
00:44:30,234 --> 00:44:32,171
Vad vill ni ha? Pengar?
606
00:44:32,195 --> 00:44:35,948
- Kidnappning är brottsligt.
- Vi vill inte ha nåt.
607
00:44:35,948 --> 00:44:39,720
Om ett dygn kommer vi att ringa polisen
och berätta var du är.
608
00:44:39,744 --> 00:44:41,847
Då är valet över.
609
00:44:41,871 --> 00:44:44,558
Världen är i förändring, Gary.
610
00:44:44,582 --> 00:44:49,021
För första gången i historien
kommer en kvinna att ha befälet.
611
00:44:49,045 --> 00:44:51,190
- Aldrig!
- Vakna upp!
612
00:44:51,214 --> 00:44:54,068
Folk som du förtjänar inte att få rösta.
613
00:44:54,092 --> 00:44:56,195
Ni betyder ingenting längre.
614
00:44:56,219 --> 00:44:57,404
Dra åt helvete!
615
00:44:57,428 --> 00:44:59,073
Och du med! Släpp mig.
616
00:44:59,097 --> 00:45:00,973
Nu är du tystad, din subba.
617
00:46:02,034 --> 00:46:03,290
Är det blod?
618
00:46:13,379 --> 00:46:14,635
Vad gjorde du?
619
00:46:17,258 --> 00:46:18,717
Jag skadade nån.
620
00:46:20,469 --> 00:46:21,762
Hur kändes det?
621
00:46:28,978 --> 00:46:31,147
Det kändes helt jävla fantastiskt.
622
00:46:37,987 --> 00:46:39,405
Berätta allt.
623
00:46:40,239 --> 00:46:41,615
Hjälp!
624
00:46:43,159 --> 00:46:44,493
Hjälp!
625
00:46:45,077 --> 00:46:47,663
- Hallå!
- Ingen kan höra dig.
626
00:46:48,581 --> 00:46:51,208
Kanske några pundare
eller gängmedlemmar.
627
00:46:51,542 --> 00:46:56,773
Fast med tanke på din situation,
tror jag inte att du vill det.
628
00:46:56,797 --> 00:46:58,442
Få ut mig härifrån.
629
00:46:58,466 --> 00:46:59,967
Har röstningen stängt än?
630
00:47:01,135 --> 00:47:02,446
Om en timme.
631
00:47:02,470 --> 00:47:04,722
Låt mig gå. Jag behöver rösta!
632
00:47:06,057 --> 00:47:08,017
Vilka jävla subbor!
633
00:47:08,684 --> 00:47:10,019
De kedjade fast mig.
634
00:47:10,478 --> 00:47:14,458
Du måste kapa av stolpen
och sen såga av handbojorna.
635
00:47:14,482 --> 00:47:17,151
Jag har verktyg i min affär.
636
00:47:20,571 --> 00:47:22,031
Jag tog med den här.
637
00:47:22,907 --> 00:47:24,700
Det kommer inte att funka.
638
00:47:29,580 --> 00:47:30,915
Är du galen?
639
00:47:39,423 --> 00:47:40,966
I åtta år...
640
00:47:42,385 --> 00:47:48,408
...har de sagt att nåt är fel på dig för
att du är en straight, vit, arbetande man.
641
00:47:48,432 --> 00:47:50,118
Säkert ännu längre.
642
00:47:50,142 --> 00:47:53,664
Du arbetar hårt.
Du gillar amerikansk öl och fitta.
643
00:47:53,688 --> 00:47:55,666
- För helvete, ja.
- De skrattar åt dig.
644
00:47:55,690 --> 00:47:59,253
De straffar dig, förödmjukar dig.
Kallar dig impotent.
645
00:47:59,277 --> 00:48:03,572
Samantha Bee, Rachel Maddow.
Fan vad de gjorde narr av dig!
646
00:48:07,076 --> 00:48:09,995
De här är din chans, Gary.
647
00:48:10,538 --> 00:48:14,124
Idag är din chans att visa dem.
648
00:48:14,959 --> 00:48:19,838
Att gå in och rösta: "Dra åt helvete!"
649
00:48:20,798 --> 00:48:24,093
Det kan vara din sista chans,
så jag ber dig...
650
00:48:25,970 --> 00:48:27,930
Vad betyder det för dig?
651
00:48:28,806 --> 00:48:32,351
Vad skulle du ge för den chansen?
652
00:48:34,103 --> 00:48:36,605
Hur förödmjukad är du?
653
00:48:36,939 --> 00:48:38,195
Ja.
654
00:48:47,325 --> 00:48:48,701
Ge mig sågen.
655
00:49:30,785 --> 00:49:32,077
Ska du se på?
656
00:49:32,703 --> 00:49:34,496
Om du inte har nåt emot det.
657
00:49:37,666 --> 00:49:38,959
Ett.
658
00:49:39,835 --> 00:49:41,091
Två.
659
00:49:41,587 --> 00:49:43,339
Tre.
660
00:50:44,150 --> 00:50:46,360
Undertexter: Pauline Mengel