1 00:00:00,000 --> 00:00:02,021 8نوفمبر 2016 ليلة الإنتخابات الأمريكية 2 00:00:02,047 --> 00:00:04,884 إنها السادسة و النصف بليلة الإنتخابات و كما ترون 3 00:00:04,916 --> 00:00:06,885 الإقبال يبدو تاريخياً 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,988 التوافد بعد إنتهاء ساعات العمل يبدو كثيفاً 5 00:00:09,029 --> 00:00:11,681 هل الولايات المؤيدة للديمقراطيين "ميتشجان" ، "ويسكنسون" 6 00:00:11,707 --> 00:00:13,198 و "بنسلفانيا" ستظل مؤيدة الليلة؟ 7 00:00:13,261 --> 00:00:16,132 الإحتمالات تقول نعم رغم أنه يبدو 8 00:00:16,165 --> 00:00:17,833 في إٍستطلاعات الرأي أن الإقبال 9 00:00:17,866 --> 00:00:20,036 في المقاطعات الموالية للديمقراطيين 10 00:00:20,068 --> 00:00:23,038 "مثل "وين" و "جينيسي يبدو إقبال ضعيف 11 00:00:23,071 --> 00:00:26,041 هناك شئ واحد أكيد أنه ليس ضعيف الليلة 12 00:00:26,074 --> 00:00:29,477 و هي الإثارة "الكاميرا تعود لك "بوب 13 00:00:29,510 --> 00:00:31,214 كان هذا جيداً لكن لنكرره مرة أخرى 14 00:00:31,247 --> 00:00:32,814 "نسيت ذكر مقاطعة "ساجينو 15 00:00:32,848 --> 00:00:34,424 هذا لا يهم ، "بوب" يقول 16 00:00:34,449 --> 00:00:37,153 أنه لن يستخدم مشاهد أو فواصل دعائية 17 00:00:37,186 --> 00:00:38,695 في تغطية الإنتخابات الليلة- حسناً- 18 00:00:38,720 --> 00:00:40,522 ما الذي أفعله هنا إذاً؟ لما لم يخبرني أحدهم؟ 19 00:00:40,555 --> 00:00:41,991 أهناك خطب ما "بيفرلي"؟ 20 00:00:42,024 --> 00:00:43,659 "تباً لك "سيرينا 21 00:00:43,692 --> 00:00:45,828 ألست إمرأة كريهة؟ 22 00:00:45,860 --> 00:00:47,095 هل صوتِ بعد؟ 23 00:00:47,128 --> 00:00:48,330 يجب أن أتجاوز الصف 24 00:00:48,363 --> 00:00:50,098 و أصوت لحملة حقوق الإنسان "برئاسة "هيلاري 25 00:00:50,132 --> 00:00:53,101 بوب" طلب مني أن أشاركة" التغطية الليلة 26 00:00:53,135 --> 00:00:55,171 ماذا تعرفين أنت عن السياسة؟ 27 00:00:55,204 --> 00:00:57,213 حتى شهرين مضوا كنتِ تغطين حالة المرور 28 00:00:57,238 --> 00:00:58,541 لماذا لا تكفين عن أن تكوني 29 00:00:58,573 --> 00:00:59,716 إحدى النسوة اللاتي 30 00:00:59,741 --> 00:01:00,942 يحبطن النساء الناجحات 31 00:01:00,975 --> 00:01:02,744 لكي يشعرن بالرضى عن أنفسهن؟ 32 00:01:04,246 --> 00:01:07,283 هذا دوري الآن 33 00:01:07,315 --> 00:01:08,918 معذرة 34 00:01:10,719 --> 00:01:12,187 سيدة ستصبح رئيسة الجمهورية 35 00:01:12,220 --> 00:01:14,556 سنشهد ذلك أثناء حياتنا 36 00:01:14,589 --> 00:01:18,193 "النساء ستثأر من "ترمب "النساء ستثأر من "ترمب 37 00:01:18,226 --> 00:01:20,061 ...النساء ستثأر- هدوء سيداتي- 38 00:01:20,094 --> 00:01:22,464 يسقط تسلط الذكور 39 00:01:22,497 --> 00:01:26,302 "النساء ستثأر من "ترمب "النساء ستثأر من "ترمب 40 00:01:26,335 --> 00:01:29,538 أنظر لتدني البشر 41 00:01:29,570 --> 00:01:32,040 ألا تظن أنه يجب أن يكون هناك إختبار صلاحية 42 00:01:32,073 --> 00:01:33,642 لنيل الحق في التصويت؟ 43 00:01:33,675 --> 00:01:35,210 أتظنين أنكِ ستجتازين هذا الإختبار؟ 44 00:01:35,243 --> 00:01:37,245 بالتأكيد لا و هذا ما أعنيه 45 00:01:37,279 --> 00:01:38,747 من أنا ليكون لي الحق بالتصويت؟ 46 00:01:38,781 --> 00:01:41,083 يمكنني أن أصوت لجوائز "إيمي" و "جلوب" 47 00:01:41,115 --> 00:01:45,287 لكني لست مثقفة بما يكفي لإنتخاب الرئيس 48 00:01:45,320 --> 00:01:46,921 ،تذكري 49 00:01:46,954 --> 00:01:49,090 لا تبطلي صوتك أو تقومي بتصويت إحتجاجي 50 00:01:49,124 --> 00:01:50,493 حبيبتي لا تقلقي 51 00:01:50,526 --> 00:01:53,296 أود المشاركة بصنع التاريخ مثلك تماماً 52 00:02:20,792 --> 00:02:23,147 "أوبرا وينفري" 53 00:02:50,876 --> 00:02:53,444 "جيل ستاين" 54 00:03:14,509 --> 00:03:15,877 أفسحوا الطريق- شكراً- 55 00:03:15,910 --> 00:03:17,079 مرحباً- مرحباً- 56 00:03:17,111 --> 00:03:18,413 هذا الرجل يريد أن يصوت 57 00:03:18,446 --> 00:03:20,949 بالتأكيد ...أريد هويته 58 00:03:22,306 --> 00:03:23,180 يا إلهي 59 00:03:23,422 --> 00:03:24,486 إنه بحاجة لطبيب 60 00:03:24,520 --> 00:03:27,056 "إسمي "جاري كيه لونج ستريت 61 00:03:27,088 --> 00:03:29,657 هذا مقري الإنتخابي و يجب أن أدلي بصوتي 62 00:03:29,690 --> 00:03:31,259 حسناً ، حسناً 63 00:03:31,293 --> 00:03:33,253 هذا الرجل له حق التصويت 64 00:04:05,461 --> 00:04:07,463 نعم 65 00:04:11,567 --> 00:04:16,538 مرحباً إلى "أمريكا" تحت رئاسة "ترمب" يا أوغاد 66 00:04:17,876 --> 00:04:27,485 hunteruhnt subs 2f u n تعديل التوقيت 67 00:05:27,868 --> 00:05:30,632 مر يوم على يوم التصويت و مازالت المشاهد صاعقة 68 00:05:30,657 --> 00:05:32,147 كاي"؟"- مرحباً- 69 00:05:32,174 --> 00:05:33,441 "مرحباً أنا "هاريسون ويلتون 70 00:05:33,482 --> 00:05:34,792 تم تعييني كمدرب لك 71 00:05:34,818 --> 00:05:36,002 أنا طلبتك 72 00:05:36,029 --> 00:05:37,310 حقاً؟- نعم- 73 00:05:37,336 --> 00:05:39,173 رائع ، هل أوصاك أحدهم بي؟ 74 00:05:39,200 --> 00:05:41,511 كلا رأيتك في ساحة صالة الرياضة 75 00:05:41,537 --> 00:05:42,906 تبدو قوي 76 00:05:42,939 --> 00:05:44,507 رائع 77 00:05:44,541 --> 00:05:46,543 لكن هناك من هم أضخم مني بُنية هنا 78 00:05:46,578 --> 00:05:48,580 لو أن هذا هو نوع التدريب الذي تريده 79 00:05:48,615 --> 00:05:50,216 كلا ، لا تسئ فهمي 80 00:05:50,251 --> 00:05:52,288 بوسعك التخلص من جثة إذا أضطررت لذلك 81 00:05:52,321 --> 00:05:53,789 ...أعني أنك تبدو 82 00:05:55,854 --> 00:05:57,623 قوياً 83 00:05:59,897 --> 00:06:02,076 شكراً 84 00:06:02,208 --> 00:06:03,643 أحب أن أبدأ 85 00:06:03,677 --> 00:06:05,345 بسؤال المتمرنين ما هو هدفكم 86 00:06:05,380 --> 00:06:07,717 السيطرة على العالم 87 00:06:07,743 --> 00:06:10,207 9نوفمبر 2016 بعد يوم من الإنتخابات 88 00:06:13,925 --> 00:06:15,694 أنا ممتن لأنك طلبتني 89 00:06:15,729 --> 00:06:17,130 ثلاثة زبائن تركوا التمرين معي اليوم 90 00:06:17,163 --> 00:06:19,701 بسبب القلق من التدهور الإقتصادي بعد الإنتخابات 91 00:06:19,735 --> 00:06:21,303 ما نوع شذوذك؟ 92 00:06:23,339 --> 00:06:26,311 متعدد 93 00:06:26,345 --> 00:06:27,881 هل أنت شاذ؟ 94 00:06:29,548 --> 00:06:32,554 هذا ما أتحدث عنه 95 00:06:32,588 --> 00:06:34,223 المسميات النمطية 96 00:06:34,255 --> 00:06:36,091 كلمة تنوع تبدأ بحرف التاء 97 00:06:36,126 --> 00:06:38,362 و هو أيضاً الحرف الأول من كلمة تشتت 98 00:06:38,395 --> 00:06:40,899 ...شاذ ، ثنائي الجنس ، متحول جنسياً 99 00:06:40,932 --> 00:06:43,070 هذه مسميات إختلقها اليساريون 100 00:06:43,103 --> 00:06:46,508 إنهم يودون تقسيمنا و خلق مجموعات مصالح 101 00:06:46,541 --> 00:06:49,079 تنصب نفسها فوق باقي المجمتع 102 00:06:50,715 --> 00:06:52,918 الرجل الغير مصنف 103 00:06:52,950 --> 00:06:55,588 ولاؤه يكون فقط لما هو صائب 104 00:06:58,592 --> 00:07:00,938 إنك أذكى من معظم من يرتادون هذا المكان 105 00:07:00,963 --> 00:07:03,534 نعم ما عملك؟ 106 00:07:03,567 --> 00:07:06,538 الحواسيب ، البرمجة 107 00:07:06,572 --> 00:07:08,809 أظنهم يسمونا مطوري التطبيقات حالياً 108 00:07:08,842 --> 00:07:11,098 أحب هذا العمل يمكنني القيام به من المنزل 109 00:07:11,297 --> 00:07:14,784 لست ممن يعبدون المال 110 00:07:14,817 --> 00:07:17,788 كنت متميز في طفولتي 111 00:07:17,822 --> 00:07:19,958 تقدمت لإختبار العباقرة في العاشرة 112 00:07:19,991 --> 00:07:21,960 "دعيت للإنضمام لجمعية "مينسا للأذكياء بالرابعة عشر 113 00:07:21,993 --> 00:07:23,996 و الآن أركز فقط على السياسة 114 00:07:24,030 --> 00:07:26,300 تغيير العالم و ما إلى ذلك 115 00:07:26,333 --> 00:07:29,137 أحاول ألا أخاف منك 116 00:07:29,172 --> 00:07:31,509 هذا طبيعي 117 00:07:33,544 --> 00:07:37,618 أنا أميل للنساء 118 00:07:37,650 --> 00:07:40,154 ،لكن لو أن هناك شخص في حياتي 119 00:07:40,187 --> 00:07:41,923 ،رجل أو إمرأة 120 00:07:41,957 --> 00:07:45,762 و هم جزء من طاقمي و من أصدقائي 121 00:07:45,797 --> 00:07:48,167 سأقاتل لأجلهم 122 00:07:48,200 --> 00:07:50,838 سأقتل من أجلهم 123 00:07:50,871 --> 00:07:52,706 فهمت 124 00:07:52,740 --> 00:07:54,442 لو إستيقظوا صباحاً 125 00:07:54,475 --> 00:07:56,144 مع مشكلة لا تزول 126 00:07:56,178 --> 00:07:59,751 سأفعل ما بوسعي ليتأكدو أني أحبهم 127 00:08:03,090 --> 00:08:04,725 نفس الموعد غداً؟ 128 00:08:04,758 --> 00:08:06,795 نعم 129 00:08:06,827 --> 00:08:09,531 مرحباً ، هل تحظى بتدريب جيد؟ 130 00:08:09,565 --> 00:08:12,836 :تذكر شعاري إعمل بجد أو عد لمنزلك 131 00:08:12,869 --> 00:08:15,340 هل إبتكرت الشعار بنفسك؟ 132 00:08:15,374 --> 00:08:16,842 سمعته من قبل 133 00:08:16,876 --> 00:08:18,345 لكن ليس بطريقة رسمية 134 00:08:18,379 --> 00:08:20,313 عندما تفرغ نظف الممر 4 135 00:08:20,347 --> 00:08:22,507 ألا يمكن أن ينظفه غيري؟ 136 00:08:22,507 --> 00:08:24,888 أحد عمال الصيانة؟- لا أستطيع يا صاح- 137 00:08:24,921 --> 00:08:27,392 لقد فصلت نصفهم لن أشغل عمالة غير شرعية 138 00:08:27,426 --> 00:08:29,897 مرحباً إلى النظام العالمي الجديد- لا أبالي- 139 00:08:29,929 --> 00:08:32,299 إجعل مدرب آخر ينظفه 140 00:08:33,868 --> 00:08:35,738 فقط إرتدي 141 00:08:35,772 --> 00:08:38,909 قفازاتك و إفعل ما آمرك و إخرس 142 00:08:38,942 --> 00:08:40,377 كانت محادثة لطيفة 143 00:08:41,881 --> 00:08:44,584 لماذا تنظفون الممر 4؟ 144 00:08:44,618 --> 00:08:48,290 هناك من يستمنون في حمام البخار 145 00:08:48,323 --> 00:08:51,895 و على أحدهم أن يزيل المني 146 00:08:54,232 --> 00:08:55,901 أيرغمك على هذا لأنك شاذ؟ 147 00:08:57,403 --> 00:08:58,939 هذه إهانة 148 00:09:00,909 --> 00:09:02,912 الإهانة هي قصة حياتي 149 00:09:04,480 --> 00:09:05,849 غداً 150 00:09:38,798 --> 00:09:40,802 هل من أحد؟ 151 00:10:35,583 --> 00:10:38,120 سأنظف هذا بنفسي 152 00:10:50,139 --> 00:10:53,210 الإحتجاجات تتزايد ضد الرئيس ال45 153 00:10:53,244 --> 00:10:56,948 من أناس غير قادرين و لا يريدون قبول فوزه 154 00:10:56,982 --> 00:10:59,786 لافتة نحتاج مساعدة سترفع الليلة 155 00:10:59,819 --> 00:11:01,272 فوق برج "ترمب" حيث يقيم الرئيس المنتخب 156 00:11:01,299 --> 00:11:03,959 مرحباً فتاتي ما آخر مهزلة في بلاد "ترمب"؟ 157 00:11:03,993 --> 00:11:05,927 أخبار عن أن زوج إبنته 158 00:11:05,962 --> 00:11:08,165 يحاول إقالة المسؤل "البدين من "جيرسي 159 00:11:08,199 --> 00:11:10,736 أظنه ينتقم لوالده 160 00:11:10,769 --> 00:11:13,181 الأمر يبدو كعرض فاشل لتلفاز الواقع 161 00:11:13,206 --> 00:11:16,010 لنغير القناة 162 00:11:16,044 --> 00:11:18,847 أفضل الشرب و مشاهدة مسلسل صفقة المليون دولار 163 00:11:18,882 --> 00:11:20,692 يفتشوا بيئتهم العشبية 164 00:11:20,718 --> 00:11:22,354 بحثاً عن الفرائس 165 00:11:22,388 --> 00:11:24,825 خاصة الظبيان و الأرانب البرية 166 00:11:24,857 --> 00:11:26,425 ميدو"؟" 167 00:11:26,459 --> 00:11:29,197 ما الأمر؟ 168 00:11:31,367 --> 00:11:34,338 لقد أخفقت 169 00:11:34,371 --> 00:11:39,180 على العكس كلاب البحر ...و الذئاب و الدلافين 170 00:11:46,088 --> 00:11:47,857 ماذا؟ 171 00:11:47,891 --> 00:11:50,229 البنك سيتحفظ على أملاكنا؟ 172 00:11:53,333 --> 00:11:54,834 منذ متى تعرفين بهذا الأمر؟ 173 00:11:54,868 --> 00:11:56,905 الخطاب يقول أن علينا الرحيل خلال 3 أيام 174 00:11:56,939 --> 00:11:59,376 لم أشأ أن أزعجك 175 00:11:59,408 --> 00:12:01,487 سيطردونا من المنزل "يا "ميدو 176 00:12:01,512 --> 00:12:03,089 متى كنت تودين إخباري عندما يأتي المأمور 177 00:12:03,115 --> 00:12:06,252 ليلقي بنا في الخارج؟ 178 00:12:06,285 --> 00:12:07,820 كيف حدث هذا؟ 179 00:12:07,854 --> 00:12:09,690 قلت أن موقفنا المالي جيد 180 00:12:09,724 --> 00:12:12,162 لابد أن هذه ليست مفاجأة 181 00:12:12,195 --> 00:12:13,530 قيمة الرهن العقاري 182 00:12:13,563 --> 00:12:14,698 1500دولار شهرياً 183 00:12:14,732 --> 00:12:15,774 لا نحصل على إيراد كافي 184 00:12:15,799 --> 00:12:17,335 من دخلك بمفرده 185 00:12:17,369 --> 00:12:19,606 دخلي؟ إنك تلقين اللوم عليّ؟ 186 00:12:19,639 --> 00:12:21,116 كلا ، إنك تديرين أموالنا "يا "ميدو 187 00:12:21,142 --> 00:12:22,210 كل هذا خطأك 188 00:12:22,243 --> 00:12:24,112 هل هو خطأي؟ 189 00:12:24,145 --> 00:12:26,082 خطأي أني أصبت بسرطان الخلايا الصبغية 190 00:12:26,116 --> 00:12:27,617 و عجزت عن العمل؟ 191 00:12:27,652 --> 00:12:29,186 خطأي هو 192 00:12:29,220 --> 00:12:30,956 أنك إستغليت شعوري بالذنب 193 00:12:30,990 --> 00:12:32,692 لتجعلني أعمل بمتجر للمشغولات اليدوية 194 00:12:32,725 --> 00:12:35,429 حيث تحرش بي المدير جنسياً 195 00:12:35,463 --> 00:12:37,599 كل يوم حتى إضطررت لترك العمل؟ 196 00:12:37,633 --> 00:12:40,070 هل هذا خطأي "هاريسون"؟ 197 00:12:47,447 --> 00:12:49,049 سنكون مشردين 198 00:12:49,084 --> 00:12:50,719 لا أحتاج هذا المنزل 199 00:12:50,751 --> 00:12:53,255 و لا أحتاج ما به من أغراض 200 00:12:53,290 --> 00:12:57,464 كل ما أريده هو أنت و باقة قنوات مشفرة جيدة 201 00:13:14,287 --> 00:13:15,689 لا 202 00:13:22,065 --> 00:13:24,936 كم مرة نجح الجنس معك؟ 203 00:13:24,969 --> 00:13:27,506 خمس مرات؟ ستة مرات؟ 204 00:13:27,541 --> 00:13:30,046 مرتان 205 00:13:35,051 --> 00:13:38,140 إيور" هل هذا عميلك على جهاز" ضغط الساقين؟ 206 00:13:38,141 --> 00:13:41,462 لقد إنضم للحصول على 12 جلسة و هذه الأخيرة 207 00:13:41,496 --> 00:13:43,398 كان يجب أن تقنعه بالتجديد منذ جلستين 208 00:13:43,431 --> 00:13:45,066 هذا هو حسن التوقع 209 00:13:45,099 --> 00:13:47,671 لابد أن تأتي بزبون آخر الليلة 210 00:13:47,705 --> 00:13:49,340 و إلا ستطرد من العمل 211 00:13:49,374 --> 00:13:51,711 على رسلك "فيني" إني أمور بظروف صعبة 212 00:13:51,843 --> 00:13:54,681 إعمل بجد أو عد لمنزلك 213 00:14:02,093 --> 00:14:04,162 "كاي" 214 00:14:04,195 --> 00:14:05,864 مرحباً 215 00:14:05,898 --> 00:14:08,535 حرك كعبك الأيسر قليلاً 216 00:14:08,568 --> 00:14:10,012 سيمنحك الإتساق الصحيح 217 00:14:10,038 --> 00:14:11,373 هكذا 218 00:14:11,405 --> 00:14:13,241 أفضل؟- ممتاز- 219 00:14:13,276 --> 00:14:15,210 إنك رائع 220 00:14:15,244 --> 00:14:18,783 هلا أريتك شيئاً؟ أنظر لهذا 221 00:14:18,817 --> 00:14:20,285 هذه صورتك عندما بدأت 222 00:14:20,319 --> 00:14:22,531 هل تصدق هذا؟ جسدك تغير كثيراً 223 00:14:22,556 --> 00:14:25,193 تحددت عضلات صدرك و عضلات الذراع 224 00:14:25,227 --> 00:14:27,264 أنظر لعضلات بطنك 225 00:14:27,297 --> 00:14:29,667 أنظر لساقيك 226 00:14:32,571 --> 00:14:35,141 لماذا تحدثني و كأني أحمق "فيني"؟ 227 00:14:35,175 --> 00:14:36,577 كلا ، لا أفعل هذا 228 00:14:36,610 --> 00:14:38,145 أنا فقط أحاول التفاؤل 229 00:14:38,179 --> 00:14:40,116 عش سعيداً ، أنشر السعادة 230 00:14:48,261 --> 00:14:50,398 "لقد إنتهيت "كاي 231 00:14:50,431 --> 00:14:52,835 البنك تحفظ علينا 232 00:14:52,868 --> 00:14:58,242 فقدت منزلي وضعت كل ما آملك في هذا البيت 233 00:14:58,276 --> 00:15:00,646 الإستثمار العقاري ... إنه أكذوبة 234 00:15:00,680 --> 00:15:03,618 الآن كل أغراضي مشحونة في مقطورة 235 00:15:06,556 --> 00:15:08,960 لا أعرف ماذا أفعل 236 00:15:08,992 --> 00:15:11,362 لا أدري إلى أين أذهب 237 00:15:11,396 --> 00:15:14,267 أنا لا أملك شئ 238 00:15:14,301 --> 00:15:16,438 لا مكان لي 239 00:15:16,471 --> 00:15:20,376 هذا أول ما يجب أن تفهمه 240 00:15:22,146 --> 00:15:24,717 اللامكان هو مكان رائع أن تتواجد به 241 00:15:24,749 --> 00:15:28,688 هذا يعني أنك تحررت من قيودك 242 00:15:28,722 --> 00:15:31,126 أنت حر ، يمكنك أن تكون كما تشاء 243 00:15:31,159 --> 00:15:34,698 تسلك أي مسار و تفعل أي شئ تريده 244 00:15:36,500 --> 00:15:40,006 إنك الشئ الوحيد الذي يدفعني للإستمرار بالحياة 245 00:15:40,040 --> 00:15:42,009 إنك متفائل و إيجابي 246 00:15:42,042 --> 00:15:44,279 إنك تملك القدرة على التغير و أنا لا 247 00:15:46,549 --> 00:15:50,722 هاريسون"...أنا مجرد مرآة" 248 00:15:50,754 --> 00:15:54,126 كل صفة تراها فيّ هي صفاتك أنت 249 00:15:56,029 --> 00:15:58,600 أنا أنت 250 00:16:00,369 --> 00:16:02,706 و لو قلت أنك رائع 251 00:16:02,739 --> 00:16:04,743 فأنت حقاً رائع 252 00:16:05,977 --> 00:16:07,779 أنا رائع؟ 253 00:16:11,452 --> 00:16:13,087 أنا رائع 254 00:16:14,957 --> 00:16:18,329 يجب أن تعيش حياتك كما قُدر لها أن تكون 255 00:16:21,066 --> 00:16:23,103 الحياة هي معاناة 256 00:16:23,137 --> 00:16:27,076 و المعاناة هي أنك تجد معنى لمعاناتك 257 00:16:30,614 --> 00:16:32,918 هل تفهم؟ 258 00:16:35,322 --> 00:16:36,924 نعم ، أظن ذلك 259 00:16:36,958 --> 00:16:38,627 جيد 260 00:16:38,661 --> 00:16:41,297 نظف الممر 4 261 00:16:56,553 --> 00:16:59,457 إنه يهينك 262 00:16:59,491 --> 00:17:03,096 إنك تستحق مكان أفضل في هذا العالم 263 00:17:03,130 --> 00:17:05,467 نعم 264 00:17:05,499 --> 00:17:08,738 إنك تريد أن تتغير لكنك لا تعرف كيف 265 00:17:14,547 --> 00:17:16,784 نعم 266 00:17:16,818 --> 00:17:19,221 ماذا أفعل؟ 267 00:17:19,253 --> 00:17:23,159 خذ قوتي في كلتا يديك 268 00:17:23,194 --> 00:17:25,196 و إستعد حياتك 269 00:17:25,229 --> 00:17:28,801 أشعر بألمك ، أعرف أنه يعجزك 270 00:17:28,835 --> 00:17:30,336 لكن الألم قد يكون محفزاً 271 00:17:30,370 --> 00:17:32,006 الألم هو نداء للعمل 272 00:17:32,039 --> 00:17:35,744 الألم شعور ضروري كالغضب 273 00:17:35,779 --> 00:17:38,649 أمسك ألمك بيد و غضبك بالأخرى 274 00:17:40,218 --> 00:17:41,986 و إستخدمهما 275 00:17:42,021 --> 00:17:46,661 أخبره أنك لن تكون مساحة بشرية للمني 276 00:17:46,695 --> 00:17:49,099 و الأفضل 277 00:17:49,133 --> 00:17:50,968 أن تريه 278 00:18:16,572 --> 00:18:19,076 أريدك أن تشعر بالألم 279 00:18:22,515 --> 00:18:25,952 أيها الشاذ ، سأقتلك 280 00:18:31,829 --> 00:18:33,330 إفعلها 281 00:18:33,365 --> 00:18:35,936 أره 282 00:18:35,968 --> 00:18:37,813 أره معنى المعاناة 283 00:18:43,780 --> 00:18:45,850 يا إلهي 284 00:18:51,792 --> 00:18:54,196 إنك فعلتها 285 00:18:54,230 --> 00:18:57,267 إنك غيرت حياتك 286 00:18:57,300 --> 00:18:59,870 أنا فخور بأن أدعوك صديقي 287 00:19:08,817 --> 00:19:10,720 أجهز عليه 288 00:19:27,779 --> 00:19:30,518 أنا قاتل ، اللعنة 289 00:19:31,685 --> 00:19:33,021 لقد قتلت شخصاً 290 00:19:33,053 --> 00:19:34,656 سأُسجن للأبد 291 00:19:34,689 --> 00:19:37,693 هل تفهمني؟ تباً 292 00:19:37,727 --> 00:19:40,266 ماذا سأفعل؟ ماذا سأفعل عندما 293 00:19:40,298 --> 00:19:42,735 لا يأتي هنا غداً 294 00:19:42,768 --> 00:19:44,603 هذا هاتفه 295 00:19:44,637 --> 00:19:47,208 سأرسل رسائل لكل أصدقائة و موظفيه 296 00:19:47,241 --> 00:19:50,178 أخبرهم أنه سيغادر البلدة لأمر طارئ 297 00:19:55,219 --> 00:19:57,957 لقد تلقيت الرسالة 298 00:20:01,931 --> 00:20:03,900 تباً 299 00:20:03,933 --> 00:20:06,637 تباً ، كاميرات المراقبة 300 00:20:06,671 --> 00:20:08,472 كل ما فعلنا مُسجل 301 00:20:08,507 --> 00:20:10,877 يبدو أن آخر 3 أسابيع من فيديوهات المراقبة 302 00:20:10,911 --> 00:20:12,780 محاها فيروس على الحاسوب 303 00:20:12,813 --> 00:20:14,448 ما كان يجب أن يشاهد فيني" مواقع الجنس" 304 00:20:14,483 --> 00:20:17,254 في مكان عمله 305 00:20:18,488 --> 00:20:20,892 ماذا عن أسرته؟ 306 00:20:20,926 --> 00:20:23,596 ليس لديه أسرة 307 00:20:23,629 --> 00:20:25,766 لا زوجة ، لا أطفال ، لا حيوانات أليفة 308 00:20:25,798 --> 00:20:28,436 كيف عرفت كل هذا؟ 309 00:20:32,443 --> 00:20:34,480 كنت أراقبك و من يحيطون بك 310 00:20:34,513 --> 00:20:36,950 لوقت طويل 311 00:20:41,856 --> 00:20:43,926 ...كيف عرفت أني 312 00:20:43,960 --> 00:20:45,961 كفاك أسئلة 313 00:20:45,996 --> 00:20:48,033 الشئ المهم هو 314 00:20:48,066 --> 00:20:50,502 أنك إتخذت خطوة لتكون شخصاً مهماً 315 00:20:52,071 --> 00:20:55,442 إنك جزء من أمر أكبر 316 00:20:55,476 --> 00:20:58,281 سنمحو كل ما تعرفه 317 00:20:58,314 --> 00:21:01,185 و نبني بناء أفضل و أعظم 318 00:21:01,219 --> 00:21:04,725 من أي شئ يمكنك تخيله 319 00:21:07,162 --> 00:21:09,665 هل تصدقني؟ 320 00:21:14,372 --> 00:21:17,309 إرتدي القفازات 321 00:21:17,343 --> 00:21:19,345 يجب أن نتخلص من الجثة 322 00:21:26,523 --> 00:21:29,528 هل لي بسيجارة مخدر؟ 323 00:21:29,561 --> 00:21:31,263 نفدت حبوب الزاناكس خاصتي 324 00:21:31,298 --> 00:21:34,002 و أريد شئ يزيل قلقي 325 00:21:34,034 --> 00:21:35,704 إبتعدي 326 00:21:36,906 --> 00:21:39,110 سأضاجعك مقابلها 327 00:21:39,142 --> 00:21:41,412 لست خبيرة بأمور الجنس 328 00:21:41,445 --> 00:21:44,716 لكني أعوض ذلك بحماسي بالممارسة 329 00:21:44,751 --> 00:21:47,222 فقط خذيها 330 00:21:47,254 --> 00:21:48,956 شكراً 331 00:21:59,239 --> 00:22:03,378 إنك تجعل الأمر أكثر صعوبة من المعتاد 332 00:22:03,412 --> 00:22:06,951 أنشر المفصل الفهقي القذالي و إلوي الرأس 333 00:22:06,984 --> 00:22:09,755 ثم إجذب فتنفصل عن الجسد 334 00:22:14,027 --> 00:22:18,334 كنت أظن أن حياتي لن تصبح أكثر سوءاً 335 00:22:21,940 --> 00:22:24,477 من هذا؟ 336 00:22:24,510 --> 00:22:27,115 رئيسي بالعمل 337 00:22:28,349 --> 00:22:30,453 من هذا؟ 338 00:22:34,825 --> 00:22:37,463 شخص يمكن أن نؤمن بقدراته 339 00:22:53,576 --> 00:22:55,241 رائحة نتنة 340 00:22:55,264 --> 00:22:57,667 كم ظلت الجثة هنا؟ 341 00:22:57,700 --> 00:23:00,036 "إنه مدفن نفايات "بيفرلي 342 00:23:00,068 --> 00:23:02,550 إخرس "آر جيه" أعرف أنه مدفن نفايات 343 00:23:02,613 --> 00:23:04,730 ديسمبر 2016 344 00:23:04,847 --> 00:23:07,076 لقد سأمت 345 00:23:07,108 --> 00:23:09,778 هذه المهمات الكريهة 346 00:23:09,812 --> 00:23:12,812 أتظن "بوب" قد يرسل سيرينا" إلى مكب نفايات؟" 347 00:23:13,107 --> 00:23:14,856 أين هذه العاهرة اليوم؟ 348 00:23:14,896 --> 00:23:16,264 العلاج بتدليك الأقدام 349 00:23:16,298 --> 00:23:18,267 كيف لفنون الشرق الأقصى القديمة 350 00:23:18,299 --> 00:23:20,703 أن تلاقي هذا الإقبال في ولايات الغرب الأوسط 351 00:23:21,328 --> 00:23:24,341 إنه الجزء الثاني من برنامجي ذو الستة حلقات الليلة 352 00:23:24,367 --> 00:23:25,774 لا أدري مما تشكين 353 00:23:25,799 --> 00:23:27,134 هذه هي الأخبار الحقيقية 354 00:23:27,168 --> 00:23:28,180 و كل عمل "سيرينا" من التوافه 355 00:23:28,290 --> 00:23:30,259 التوافه تجعلك تصبح مذيعاً 356 00:23:30,292 --> 00:23:34,429 و ليست التسرب الكيميائي و لا الجثث دون رأس 357 00:23:34,463 --> 00:23:37,300 تباً 358 00:23:38,500 --> 00:23:40,636 الشرطة تقول 359 00:23:40,668 --> 00:23:43,438 أنهم يظنون الضحية ذكر أبيض بمنتصف الثلاثينات 360 00:23:43,472 --> 00:23:45,975 بناء على الجسد القوي للجثة 361 00:23:46,007 --> 00:23:48,476 البحث عن رأسه يتواصل في هذه اللحظة 362 00:23:48,510 --> 00:23:50,946 لكن نظراً لإختفاء الرأس و اليدين 363 00:23:50,978 --> 00:23:53,348 في محاولة لمنع التعرف على الجثة 364 00:23:53,381 --> 00:23:54,949 السلطات تقول أن الأمل ضعيف 365 00:23:54,983 --> 00:23:57,286 كان هذا تقرير مباشر من "مدفن نفايات منطقة "هويت 366 00:23:57,319 --> 00:23:59,522 "قدمته "بيفرلي هوب 367 00:23:59,554 --> 00:24:01,356 خبر أليم 368 00:24:01,389 --> 00:24:04,126 و أعرف أنكم ستتابعونه عن كثب 369 00:24:04,158 --> 00:24:05,828 و تعليق شخصي مني "يا "بيفرلي 370 00:24:05,860 --> 00:24:07,463 أود القول نيابة عن الجميع 371 00:24:07,495 --> 00:24:10,565 من الرائع أن تعودي للعمل هذا الشهر 372 00:24:10,599 --> 00:24:12,368 الكريسماس لن يكون سعيداً بدونك 373 00:24:12,400 --> 00:24:13,802 "أنا سعيدة بالعودة "بوب 374 00:24:16,705 --> 00:24:18,541 "أنا سعيدة بالعودة "بوب 375 00:24:21,776 --> 00:24:24,179 "أنا سعيدة بالعودة "بوب 376 00:24:35,456 --> 00:24:36,926 "أنا سعيدة بالعودة "بوب 377 00:24:38,560 --> 00:24:41,531 "أنا سعيدة بالعودة "بوب 378 00:24:46,734 --> 00:24:48,904 أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟ 379 00:24:48,936 --> 00:24:51,541 أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟ 380 00:25:01,949 --> 00:25:04,819 أين كنتِ؟ 381 00:25:14,508 --> 00:25:17,744 المشاهد القادمة دفعت المراسلة "بيفرلي هوب" 382 00:25:17,744 --> 00:25:18,969 أن ترتكب أفعال عنيفة 383 00:25:18,969 --> 00:25:21,236 مآساة وقعت اليوم في الطريق آي 75 384 00:25:21,269 --> 00:25:23,439 عندما تسبب الجو المثلج في أن شاحنة 385 00:25:23,472 --> 00:25:25,139 تخرج عن السيطرة مندفعة في ثلاث حارات 386 00:25:25,173 --> 00:25:27,142 ثم تتحطم في حاجز منتصف الطريق 387 00:25:27,175 --> 00:25:28,444 معنا شاهد هنا 388 00:25:28,476 --> 00:25:30,079 رأى الحادث أثناء وقوعة 389 00:25:30,111 --> 00:25:31,746 سيدي هلا أخبرتنا ماذا حدث؟ 390 00:25:31,780 --> 00:25:34,649 الشوارع كانت زلقة صباحاً 391 00:25:34,683 --> 00:25:36,484 و كنت بطريقي للعمل ...عندما 392 00:25:36,517 --> 00:25:39,921 أمسكها من فرجها 393 00:25:39,955 --> 00:25:41,624 حسناً 394 00:25:41,657 --> 00:25:43,225 "ستعود الكاميرا لك "بوب 395 00:25:43,257 --> 00:25:45,727 نبث لكم مباشرة من "قناة "بيلزما 396 00:25:45,761 --> 00:25:48,062 حيث حدث كسر بالأنابيب نتج عنه أن مواد سامة 397 00:25:48,096 --> 00:25:49,405 ...تسربت إلى 398 00:25:49,430 --> 00:25:52,900 أمسكها من فرجها 399 00:25:52,934 --> 00:25:55,270 جين لويد" وجدت ميتة" في قاع 400 00:25:55,302 --> 00:25:58,273 حمام السباحة هذا "في منتزه "روتاري 401 00:25:58,305 --> 00:26:00,116 كانت تحاول السير على لوح التزلج 402 00:26:00,141 --> 00:26:01,751 ...و فجأة- أمسكها من فرجها- 403 00:26:01,776 --> 00:26:03,778 هل تظن هذا مضحكاً؟- مهلاً- 404 00:26:03,811 --> 00:26:05,622 أن تهين المرأة- "بيفرلي" ، "بيفرلي"- 405 00:26:05,647 --> 00:26:07,950 إنها تهاجمني- بيفرلي" توقفي"- 406 00:26:07,983 --> 00:26:10,284 توقفي 407 00:26:10,318 --> 00:26:12,186 سأمسك بك من فرجك 408 00:26:15,189 --> 00:26:18,026 سأمسك بك من فرجك- بيفرلي" توقفي"- 409 00:26:18,027 --> 00:26:20,892 معنا شاهد رأى الحادث و قت وقوعه 410 00:26:20,892 --> 00:26:23,058 سيدي هلا أخبرتنا ماذا حدث؟ 411 00:26:23,158 --> 00:26:24,232 هلا أخبرتنا ماذا حدث؟ 412 00:26:24,332 --> 00:26:25,886 أمسكها من فرجها 413 00:26:25,987 --> 00:26:28,279 حسناً- فرجها ، فرجها- 414 00:26:28,406 --> 00:26:29,799 أمسكها من فرجها 415 00:26:31,125 --> 00:26:33,809 سأمسك بك من فرجك- بيفرلي" توقفي"- 416 00:26:33,810 --> 00:26:36,032 "الكاميرا تعود لك "بوب 417 00:26:37,646 --> 00:26:40,014 أنا "سيرينا بليندا" في بث مباشر 418 00:26:40,048 --> 00:26:41,517 من مركز "تشيستر" العلاجي 419 00:26:41,550 --> 00:26:43,686 حث زميلتنا المحبوبة "بيفرلي هوب" 420 00:26:43,718 --> 00:26:45,386 دخلت طوعاً 421 00:26:45,419 --> 00:26:48,289 لتلقي العلاج النفسي لمدة 30 يوم 422 00:26:48,322 --> 00:26:51,793 نحن بالقناة 7 نتمنى ل بيفرلي" شفاء عاجل" 423 00:26:51,827 --> 00:26:54,029 و تعليق شخصي مني أفتقدك حبيبتي 424 00:26:54,061 --> 00:26:55,863 نحن الفتيات يجب أن نتضامن 425 00:26:55,897 --> 00:26:57,299 "الكاميرا تعود لك "بوب 426 00:27:08,577 --> 00:27:10,646 هل تشعرين بهذا؟ 427 00:27:10,678 --> 00:27:12,380 الشباب لا يقدرون 428 00:27:12,414 --> 00:27:14,717 كم أن حلمات النساء حساسة 429 00:27:14,750 --> 00:27:16,752 إنك محق 430 00:27:16,784 --> 00:27:19,088 لدي منزل بجوار البحيرة 431 00:27:21,255 --> 00:27:24,225 ماذا لو ذهبنا له بعطلة نهاية الأسبوع؟ 432 00:27:24,259 --> 00:27:27,196 ماذا سنفعل طوال عطلة نهاية الأسبوع؟ 433 00:27:27,228 --> 00:27:30,398 نتحدث عن مسيرتك المهنية 434 00:27:30,431 --> 00:27:32,100 و نشرب النبيذ 435 00:27:32,134 --> 00:27:34,336 ...هناك مطعم يقدم الفلافل 436 00:27:34,369 --> 00:27:36,105 سيكون من الأفضل أن تطرقي الباب 437 00:27:36,138 --> 00:27:39,241 "إنه مكان عام "بوب 438 00:27:39,273 --> 00:27:40,517 هل إنتهت من إدعاء إهتمامها 439 00:27:40,542 --> 00:27:42,343 بقضيبك ذو البقع الجلدية نتيجة تقدمك بالسن؟ 440 00:27:42,377 --> 00:27:45,681 أريد القيام بعمل 441 00:27:45,714 --> 00:27:47,582 بخصوص عملك 442 00:27:47,616 --> 00:27:50,185 أريدك أن تقتطعي دقيقة من تقريرك 443 00:27:50,217 --> 00:27:52,754 هذا تقرير عن أخطر 10 "أماكن في "ميتشجن 444 00:27:52,788 --> 00:27:55,758 لو إقتطعت دقيقة سيبقى وقت ل 7 أماكن فقط 445 00:27:55,791 --> 00:27:59,061 إقتطعي 30 ثانية أخرى و إجعليها خمس أماكن خطرة فقط 446 00:27:59,093 --> 00:28:01,028 أريد المزيد من الوقت لتقرير سيرينا" عن تذوق النبيذ" 447 00:28:01,061 --> 00:28:02,531 هذه ليست أخبار 448 00:28:02,563 --> 00:28:05,100 الناس لا يريدون أخباراً الآن 449 00:28:05,132 --> 00:28:07,135 يريدون ما ينسيهم الأخبار 450 00:28:07,168 --> 00:28:09,479 إمتصاص القضيب ليس وسيلة الترقي بالعمل حبيبتي 451 00:28:09,579 --> 00:28:11,206 هذا يكفي 452 00:28:11,238 --> 00:28:14,408 إنك في وضع حرج "بيفرلي" 453 00:28:14,442 --> 00:28:16,912 كان بوسعي طردك عندما فقدتِ صوابك 454 00:28:16,945 --> 00:28:18,654 و دخلت المشفى كنت سأطردك 455 00:28:18,679 --> 00:28:21,283 لو أن قسم الموارد البشرية لا يخشون أنك ستقاضينا 456 00:28:21,315 --> 00:28:24,819 لا يمكنك طردي ، أنا المراسلة السوداء الوحيدة لديكم 457 00:28:25,920 --> 00:28:27,989 أتظنين أنك لايمكن إستبدالك؟ 458 00:28:28,023 --> 00:28:30,725 كفاك هراء و إقتطعي تلك الدقيقة 459 00:28:33,594 --> 00:28:35,563 يمكنك أن تقولي لي ما تشائين يا عاهرة 460 00:28:35,597 --> 00:28:37,666 لكني سأعمل بالبرنامج اليومي ذات يوم 461 00:28:37,698 --> 00:28:40,601 و لا يهمني كم قضيب أمتصه لأصل لهدفي 462 00:28:40,635 --> 00:28:42,037 حسناً؟ 463 00:28:48,642 --> 00:28:50,745 مرحباً 464 00:28:50,779 --> 00:28:53,081 لو تريدين إتلاف هذه الإطارات 465 00:28:53,113 --> 00:28:55,917 يجب أن تشقيها بالقرب من الإطار الحديدي 466 00:28:55,950 --> 00:28:59,821 هل أبدو كأني أحتاج نصيحة منك يا أحمق؟ 467 00:29:01,689 --> 00:29:05,193 هل يمكنك أن أدعوك لقدح من القهوة؟ 468 00:29:11,666 --> 00:29:14,544 هل تمزيق الإطارات جعلك تشعرين بالراحة؟ 469 00:29:14,784 --> 00:29:17,206 بالتأكيد 470 00:29:17,238 --> 00:29:19,807 ألا ينتابك الفضول عن سببي تمزيقي لها؟ 471 00:29:19,840 --> 00:29:22,543 التفاصيل لا تهم 472 00:29:22,577 --> 00:29:24,146 أنا أعرف السبب 473 00:29:24,178 --> 00:29:27,715 العالم يحاول إهانتنا 474 00:29:27,748 --> 00:29:29,951 و شخص مثلك إنك إمرآة و سوداء؟ 475 00:29:29,984 --> 00:29:31,619 إنك في أسوأ وضعية 476 00:29:31,652 --> 00:29:34,388 البعض يقولون يجب توظيف جميع الأجناس 477 00:29:34,421 --> 00:29:36,524 إنهاء التمييز ، إنها لا تستحق هذا 478 00:29:36,558 --> 00:29:37,834 لكن البعض الآخر يقولون 479 00:29:37,859 --> 00:29:39,236 إنها بارعة مثلنا 480 00:29:39,261 --> 00:29:41,530 إنها تلقى معاملة سيئة 481 00:29:41,562 --> 00:29:43,565 لكنهم لا يفعلون شيئاً لتصحيح الأمر 482 00:29:44,765 --> 00:29:46,968 يمكنني التعامل مع أوضاع يتم التلاعب بها 483 00:29:47,002 --> 00:29:49,571 معرفة أن هناك تلاعب لا يساوي شئ 484 00:29:49,603 --> 00:29:51,472 لو أنك مازلت تريدين البقاء 485 00:29:51,505 --> 00:29:53,708 و مواصلة العمل مع أولئك الأوغاد 486 00:29:53,742 --> 00:29:56,478 تمزيق الإطارات؟ 487 00:29:56,511 --> 00:29:58,647 يجب أن تشهري سكيناً 488 00:29:58,679 --> 00:30:00,882 و تذبحيهم 489 00:30:02,082 --> 00:30:04,218 حسناً 490 00:30:04,252 --> 00:30:06,989 فتى أبيض آخر لا يجيد إلا الكلام 491 00:30:07,022 --> 00:30:10,658 العالم صار قرية صغيرة 492 00:30:10,692 --> 00:30:13,829 ما يعني أن الخوف في بلدة "صغيرة في "ميتشجن 493 00:30:13,861 --> 00:30:17,865 يمكن أن ينتقل لكل أنحاء الوطن و للعالم في عدة أيام 494 00:30:17,898 --> 00:30:20,569 الخوف من الخوف ليس مثل الفيروس 495 00:30:20,601 --> 00:30:25,673 عندما يجد الخوف ضحايا جدد يصبح أقوى و أشد إخافة 496 00:30:25,706 --> 00:30:28,542 الخوف الضئيل داخل إمرأة يتحول إلى وحش 497 00:30:28,575 --> 00:30:30,344 يبتلع العالم أجمع 498 00:30:30,378 --> 00:30:32,915 و ينتشر عبر البلاد 499 00:30:36,283 --> 00:30:39,754 دائماً ما إستخدم رجال و نساء عظماء الخوف كسلاح 500 00:30:39,788 --> 00:30:42,624 ...و فقط من ساعدهم 501 00:30:42,657 --> 00:30:45,127 كان رسول لهم 502 00:30:45,159 --> 00:30:47,963 شخص يمتلك منبر و ميكروفون 503 00:30:47,995 --> 00:30:50,898 شخص ينشر هذا الخوف 504 00:30:50,931 --> 00:30:53,634 "صدقيني "بيفرلي هوب 505 00:30:53,667 --> 00:30:56,571 لو أخفتِ العالم 506 00:30:56,603 --> 00:30:59,874 سنصبح من المشاهير 507 00:30:59,908 --> 00:31:02,476 من أنت؟ 508 00:31:02,510 --> 00:31:04,579 "أنا "كاي أندرسون 509 00:31:04,611 --> 00:31:06,314 أنا في الثلاثين من عمري 510 00:31:06,348 --> 00:31:08,649 كنت بالجيش و خدمت "في "العراق 511 00:31:08,683 --> 00:31:10,452 عدت للوطن و تخرجت خلال "3سنوات من جامعة "ييل 512 00:31:10,484 --> 00:31:12,920 نلت شهادة في العلوم السياسة و دراسات حقوق المرأة 513 00:31:12,954 --> 00:31:14,663 نلت الحزام البني في الكاراتيه و نسبة ذكائي 135 514 00:31:14,688 --> 00:31:16,624 و سأترشح لعضوية مجلس المدينة 515 00:31:17,825 --> 00:31:19,760 قبل أي شئ 516 00:31:19,793 --> 00:31:22,296 لا توجد مقاعد شاغرة بمجلس المدينة 517 00:31:22,330 --> 00:31:24,733 ثانياً أنت تخطط للسيطرة على العالم 518 00:31:24,765 --> 00:31:27,401 بداية من مقعد في مجلس المدينة؟ 519 00:31:27,435 --> 00:31:29,338 هذا هراء 520 00:31:29,370 --> 00:31:31,439 مجلس المدينة هو البداية 521 00:31:31,473 --> 00:31:33,975 ثم مجلس النواب ثم مجلس الشيوخ 522 00:31:34,009 --> 00:31:36,144 سيتابعني الملايين عشرات الملايين 523 00:31:36,177 --> 00:31:40,247 ثم ، كما رأينا 524 00:31:40,281 --> 00:31:42,684 يصبح كل شئ ممكن 525 00:31:42,716 --> 00:31:45,619 "أنا أحتاجك "بيفرلي 526 00:31:45,652 --> 00:31:47,621 أنت و أنا 527 00:31:47,655 --> 00:31:50,225 قوتان متساويتان 528 00:31:52,560 --> 00:31:54,296 أنا لا أقول مجرد كلام 529 00:31:54,329 --> 00:31:56,165 صدقيني 530 00:31:58,198 --> 00:31:59,633 لماذا إخترتني؟ 531 00:31:59,667 --> 00:32:03,205 لأني شاهدتك 532 00:32:03,237 --> 00:32:05,039 و أنت تملكينه 533 00:32:05,072 --> 00:32:07,809 الغضب 534 00:32:07,841 --> 00:32:10,379 إنه يميزك 535 00:32:10,411 --> 00:32:12,646 لم أرى أحداً مثلك 536 00:32:12,679 --> 00:32:14,984 أخبريني كيف هو هذا الشعور 537 00:32:20,221 --> 00:32:22,724 إنه ليس كالحنق 538 00:32:22,756 --> 00:32:24,493 الجميع يشعرون بنفس الشعور 539 00:32:24,525 --> 00:32:26,561 تشعر كأنك تريد أن تصبح 540 00:32:26,593 --> 00:32:29,630 الشخص الوحيد على وجه الأرض 541 00:32:29,664 --> 00:32:33,468 لأن بهذه الطريقة ستشاهد كل الأوغاد 542 00:32:33,501 --> 00:32:35,170 يموتون أمامك 543 00:32:36,504 --> 00:32:37,839 أريد أن أصدق 544 00:32:37,871 --> 00:32:39,707 أن شخصاً مثلك موجود 545 00:32:39,741 --> 00:32:42,878 أتطلع لإفشال هذا البرنامج بالقناة 546 00:32:42,910 --> 00:32:45,714 لكني لا أستطيع أن أصدق 547 00:32:45,746 --> 00:32:49,051 أنا لا أؤمن بقدراتك و لا بأي أحد 548 00:32:49,083 --> 00:32:51,452 لا أؤمن حتى بنفسي 549 00:33:06,967 --> 00:33:09,470 هذا عنوان مكتب حملتي الإنتخابية 550 00:33:12,306 --> 00:33:14,142 سأراك بعد عدة أيام 551 00:33:16,410 --> 00:33:19,047 شكراً 552 00:33:30,603 --> 00:33:31,971 هنا؟- لنصور من الكاميرا اليسرى- 553 00:33:32,004 --> 00:33:34,103 لأزيل اللافتة من المشهد 554 00:33:34,173 --> 00:33:36,514 الناس يريدون رؤية وجهي و ليس اللافتة 555 00:33:36,540 --> 00:33:37,743 هذا ما أردت قوله 556 00:33:37,767 --> 00:33:39,757 هذا جيد 557 00:33:39,783 --> 00:33:41,026 تذكري ، قبل التصوير 558 00:33:41,051 --> 00:33:42,386 لو أخطأتِ إبدأي من جديد 559 00:33:42,418 --> 00:33:45,755 أنا دائماً دقيقة يا أحمق يجب أن تعلم هذا 560 00:33:48,024 --> 00:33:49,226 أين الجرو؟ 561 00:33:49,260 --> 00:33:50,895 بالصندوق عند قدمك 562 00:33:53,464 --> 00:33:54,707 رائحته كريهة 563 00:33:54,732 --> 00:33:56,199 لن أحمله 564 00:33:56,232 --> 00:33:58,501 المشاهدين يريدون رؤيتك تداعبين الجرو 565 00:33:58,534 --> 00:34:00,103 أن تدفعي الناس لتبنيه 566 00:34:00,136 --> 00:34:02,739 تباً لحياتي 567 00:34:04,975 --> 00:34:07,521 لا تتبول على ملابسي 568 00:34:07,576 --> 00:34:09,344 بدأنا التصوير 569 00:34:09,377 --> 00:34:11,346 لتبدي مبتهجة 570 00:34:11,379 --> 00:34:14,583 شكراً "بوب" أنا هنا في "منتزه "كولينج وود 571 00:34:14,609 --> 00:34:16,678 مع عرض لحدث الغد "في "بروكفيلد هايتس 572 00:34:16,710 --> 00:34:18,781 مهرجان تبني و إنقاذ الحيوانات 573 00:34:18,814 --> 00:34:21,917 سيكون هناك طعام و موسيقى و مرح بدءاً من الظهيرة 574 00:34:21,950 --> 00:34:24,419 الجميع مُرحب بهم و أخبروني 575 00:34:24,453 --> 00:34:27,089 أنه سيكون هناك مشاهير لتوقيع الأوتوجرافات 576 00:34:27,122 --> 00:34:30,125 لكن نجم الحفل؟ هم أصدقاءنا ذوي الأربع أرجل 577 00:34:30,158 --> 00:34:33,060 كلهم تم تطعيمهم و أزيل رحمهم أو تم إخصاءهم 578 00:34:33,093 --> 00:34:36,499 و هم مستعدون للذهاب لمنزل أسرة محبة 579 00:34:38,767 --> 00:34:40,535 يبدو أن هناك مهرجين 580 00:34:40,569 --> 00:34:42,371 يريدون الظهور على الشاشة 581 00:34:42,404 --> 00:34:43,914 آنستي هل أنت متشوقة لأن تكوني جزء 582 00:34:43,939 --> 00:34:45,641 من حفل الغد؟ 583 00:35:21,609 --> 00:35:24,312 هذه لوحات جيدة 584 00:35:26,480 --> 00:35:28,683 إنك موهوبة 585 00:35:28,716 --> 00:35:30,184 حقاً؟ 586 00:35:30,218 --> 00:35:31,520 نعم 587 00:35:31,553 --> 00:35:34,823 أردت أن أكون رسامة ...لكن 588 00:35:34,855 --> 00:35:39,194 لكني إنغمست في الحياة النمطية للطبقة المتوسطة 589 00:35:41,162 --> 00:35:45,968 "إنك فنانة "ميدو 590 00:35:47,368 --> 00:35:50,004 رسوم الأقنعة هذه 591 00:35:50,038 --> 00:35:52,708 رائعة 592 00:35:52,741 --> 00:35:54,710 و نحن نحتاجها 593 00:35:54,743 --> 00:35:56,412 كاي"؟" 594 00:35:57,745 --> 00:35:59,013 نعم 595 00:36:02,317 --> 00:36:04,119 هل فعلت هذا؟ 596 00:36:04,151 --> 00:36:06,988 لن يعرضوا الشريط لكني رأيته 597 00:36:07,022 --> 00:36:11,160 رأيت العنف و الغضب 598 00:36:14,261 --> 00:36:16,131 أنت دفعتهم لفعل هذا 599 00:36:16,163 --> 00:36:20,002 "نعم "بيفرلي 600 00:36:20,035 --> 00:36:21,803 بدون إعتذارات 601 00:36:21,835 --> 00:36:23,305 لماذا فعلت هذا؟ 602 00:36:23,337 --> 00:36:25,006 لأجلك 603 00:36:26,540 --> 00:36:29,377 فعلت هذا لأجلك 604 00:36:29,410 --> 00:36:32,313 لكي تصدقي 605 00:36:32,346 --> 00:36:36,518 "سأفعل أي شئ لأجلك "بيفرلي 606 00:36:38,752 --> 00:36:40,689 أنا أؤمن بقدراتك 607 00:36:43,892 --> 00:36:46,462 و أنا أؤمن بقدراتك "أيضاً "بيفرلي 608 00:37:03,645 --> 00:37:05,748 قوى متساوية؟ 609 00:37:08,883 --> 00:37:10,986 قوى متساوية 610 00:37:13,693 --> 00:37:15,852 أخبار عاجلة 611 00:37:16,457 --> 00:37:18,926 الشرطة تستجوب سكان 612 00:37:18,959 --> 00:37:22,396 معسكر المشردين تحت "جسر شارع "ميبل 613 00:37:22,430 --> 00:37:25,866 بعد الإكتشاف المريع لرأس مقطوع هناك 614 00:37:25,899 --> 00:37:29,437 الأطباء تعرفوا على الضحية 615 00:37:29,471 --> 00:37:32,307 بأنه مدير الصالة الرياضية المحلية "فينشنزو رافولي" 616 00:37:32,339 --> 00:37:35,943 الشرطة وصلت بعد تلقيها معلومة هاتفية مجهولة المصدر 617 00:37:35,977 --> 00:37:38,747 رغم أنه لم يتم تأكيده تعتقد بعض المصادر 618 00:37:38,779 --> 00:37:41,716 "أن جثة السيد "رافولي هي التي وُجدت 619 00:37:41,750 --> 00:37:44,920 في مدفن نفايات منطقة هويت" الأسبوع الماضي" 620 00:37:44,953 --> 00:37:46,555 رجل برئ مات 621 00:37:46,587 --> 00:37:51,392 إنتشار الجريمة و الموت يلتهم مجتمعنا 622 00:37:51,426 --> 00:37:54,062 الحكومة المحلية تغض الطرف 623 00:37:54,095 --> 00:37:56,765 هل السير بالشوارع آمن لأطفالنا؟ 624 00:37:56,797 --> 00:38:00,002 كم مذبحة سنتحملها نحن الشعب 625 00:38:00,035 --> 00:38:02,904 قبل أن نقول كفى؟ 626 00:38:02,937 --> 00:38:06,040 "أنا "بيفرلي هوب بوب" الكاميرا تعود لك" 627 00:38:13,030 --> 00:38:16,200 "يجب أن تأتي معي "آلي الأمر مهم 628 00:38:16,233 --> 00:38:17,935 حبيبتي إنه اليوم السابق على الإنتخابات 629 00:38:17,967 --> 00:38:19,670 و أي فارق سيشكله هذا؟ 630 00:38:20,094 --> 00:38:23,498 ترمب" تفاخر بالإعتداء" الجنسي في تسجيل 631 00:38:23,531 --> 00:38:25,542 ...و إستطلاعات الرأي هذه ليست كالسنوات السابقة 632 00:38:25,567 --> 00:38:28,479 تقدم "كلينتون" يفوق هامش الخطأ ، "ميتشجن" محسومة 633 00:38:28,518 --> 00:38:29,660 التفكير بهذه الطريقة 634 00:38:29,685 --> 00:38:30,854 "سيؤدي لفوز "ترمب 635 00:38:31,135 --> 00:38:32,736 لماذا أنت سلبية؟ 636 00:38:32,769 --> 00:38:34,938 هذا حدث تاريخي إنهما أول رئيسان 637 00:38:34,972 --> 00:38:37,374 سيذكر أبناءنا أنهما أسود و إمرأة 638 00:38:37,407 --> 00:38:39,276 ألا تريدين المشاركة؟- نعم- 639 00:38:39,309 --> 00:38:41,978 نعم ، لكن "كلينتون" تتصرف كأن الأمر مرده لقوتها 640 00:38:42,012 --> 00:38:43,481 ما الذي تظنه؟ 641 00:38:43,514 --> 00:38:45,483 ثم أرى شخصاً مثل "جيل ستاين" 642 00:38:45,515 --> 00:38:48,133 تطالب بإستخدام الطاقة النظيفة و تنتقد الأغذية المعدلة جينياً 643 00:38:48,133 --> 00:38:49,529 "و تعترض على خط أنابيب "داكوتا 644 00:38:49,584 --> 00:38:51,019 لا تتخذي هذا الموقف 645 00:38:51,053 --> 00:38:53,242 "تذكري ما حدث مع "نيدر في إنتخابات 2000 646 00:38:53,578 --> 00:38:56,582 أقسم لك لو أني ظننت أن "ترمب" يملك 647 00:38:56,615 --> 00:39:00,185 أدنى فرصة للفوز لفكرت في المشاركة 648 00:39:02,520 --> 00:39:04,589 إنه يشبه نجوم تلفاز الواقع 649 00:39:04,622 --> 00:39:06,157 بربك حبيبتي 650 00:39:06,191 --> 00:39:07,222 لن يفوز 651 00:39:07,247 --> 00:39:09,685 7نوفمبر 2016 قبل يوم من الإنتخابات 652 00:39:10,562 --> 00:39:13,198 أوقفوها 653 00:39:13,231 --> 00:39:16,569 أوقفوها 654 00:39:19,604 --> 00:39:23,441 أوقفوها 655 00:39:25,577 --> 00:39:28,247 الحب يهزم الكره 656 00:39:28,279 --> 00:39:31,616 ماذا عن إقرارات "ترمب" الضريبية؟ مما هو خائف؟ 657 00:39:31,649 --> 00:39:33,285 لا تجادلهم 658 00:39:33,317 --> 00:39:35,553 إنهم يريدون نشر السلبية 659 00:39:35,586 --> 00:39:37,388 هيلاري" بدأت السلبية" 660 00:39:37,421 --> 00:39:39,257 عندما نعتتنا بالبائسين 661 00:39:39,290 --> 00:39:41,093 لم تكن تتحدث عنكم جميعاً 662 00:39:41,125 --> 00:39:44,296 ...كانت تتحدث عن المتعصبين معسكركم به الكثيرين 663 00:39:44,328 --> 00:39:47,732 سأمت إحتقاركم لنا 664 00:39:47,765 --> 00:39:49,133 هذا يغضبني 665 00:39:49,167 --> 00:39:50,869 كلا ، إنك غاضب لأن 666 00:39:50,901 --> 00:39:52,646 شخص أسود متعلم أدار البلاد لثمانية سنوات 667 00:39:52,671 --> 00:39:55,012 و أن إمرأة على وشك إدارتها لثمانية أعوام أخرى 668 00:39:55,012 --> 00:39:57,776 لهذا السبب الأمريكان الحقيقيون يكرهون الديمقراطيين 669 00:39:57,808 --> 00:39:59,544 لأنكم تعاملونا كاننا 670 00:39:59,578 --> 00:40:02,448 قرويين يضربون زوجاتهم 671 00:40:02,481 --> 00:40:04,917 هل هذا يجعل من اللائق أن تصوت لرجل يفتخر 672 00:40:04,950 --> 00:40:06,727 بأنه يتوجه للسناء و يمسكهن من فرجهن؟ 673 00:40:06,752 --> 00:40:08,954 يمكننا أن نمسك بفرجك 674 00:40:08,986 --> 00:40:10,923 أيتها العاهرة متعالية 675 00:40:10,955 --> 00:40:13,272 لا تلمسها 676 00:40:13,298 --> 00:40:14,524 لم أفعل شيئاً 677 00:40:14,550 --> 00:40:17,562 رأيت ما فعلت ، لسيتدعي أحدكم الشرطة 678 00:40:17,595 --> 00:40:19,305 هذا الخنزير إعتدى جنسياً على هذه المرأة 679 00:40:19,330 --> 00:40:21,599 عد أيها الأحمق 680 00:40:21,633 --> 00:40:25,803 الحب يهزم الكره 681 00:40:33,544 --> 00:40:36,080 الحب يهزم الكره 682 00:40:39,517 --> 00:40:41,452 هل أنت بخير؟ 683 00:40:41,486 --> 00:40:44,423 نعم ، أنا بخير 684 00:40:44,455 --> 00:40:48,260 شكراً لدفاعك عني 685 00:40:48,292 --> 00:40:50,528 لم يكن أمامي خيار آخر 686 00:40:50,562 --> 00:40:54,299 لا يمكن أن نترك الحثالة أمثاله يظنون أن هذا عادي 687 00:40:54,332 --> 00:40:56,502 هل أنت جائعة؟ 688 00:40:56,535 --> 00:40:58,937 أنا جائعة ، تباً لهذا التجمع 689 00:40:58,970 --> 00:41:00,138 لنذهب لتناول الطعام 690 00:41:00,171 --> 00:41:02,707 نعم 691 00:41:02,741 --> 00:41:05,310 حسناً 692 00:41:05,343 --> 00:41:07,011 أعرف مطعماً 693 00:41:07,044 --> 00:41:09,013 الحب يهزم الكره 694 00:41:09,046 --> 00:41:11,849 هل تملكين هذا المطعم؟ 695 00:41:11,883 --> 00:41:14,118 إنك رائعة 696 00:41:14,151 --> 00:41:17,021 زوجتي ستخالفك الرأي 697 00:41:17,055 --> 00:41:18,424 لماذا تستمري بالعلاقة معها إذاً؟ 698 00:41:21,026 --> 00:41:24,062 إنك شابة 699 00:41:24,095 --> 00:41:25,863 أمامك خيارات عديدة 700 00:41:25,897 --> 00:41:28,634 ماذا ستفعلين في حياتك؟ 701 00:41:28,667 --> 00:41:30,869 الأمر بسيط سأكون "مثل "هوما عابدين 702 00:41:30,901 --> 00:41:33,304 خلف الأضواء بجوار شخص قوي 703 00:41:33,337 --> 00:41:34,874 أدفعه نحو المجد 704 00:41:37,274 --> 00:41:40,578 أين الشخص القوي حين تحتاجين واحداً؟ 705 00:41:42,513 --> 00:41:46,551 أكره هذا الشعور 706 00:41:46,584 --> 00:41:49,353 أنا غاضبة جداً- هذا جيد- 707 00:41:49,386 --> 00:41:52,658 إغضبي ، هذا الرجل إعتدى عليك 708 00:41:52,691 --> 00:41:54,993 إنه محظوظ لأني لم أصعقة 709 00:41:55,026 --> 00:41:57,562 دائماً أحمل صاعق معي لأن الجامعات صارت 710 00:41:57,595 --> 00:41:59,931 مرتع للإغتصاب- لطالما ظننت أني مقاتلة- 711 00:41:59,964 --> 00:42:01,365 لقد نجحت 712 00:42:01,399 --> 00:42:03,035 في عالم المطاعم 713 00:42:03,067 --> 00:42:06,571 و بارعة بالتصدي لإهانة المرأة 714 00:42:06,604 --> 00:42:10,241 لكن عندما حان الوقت المهم لم أفعل شيئاً 715 00:42:10,274 --> 00:42:13,678 تركت هذا الرجل يعتدي عليّ و يفلت من العقاب 716 00:42:13,711 --> 00:42:15,680 لا تقسي على نفسك 717 00:42:15,714 --> 00:42:17,683 هناك الكثير من المجانين الآن 718 00:42:17,716 --> 00:42:19,593 ترمب" و أولئك الحمقي" يظنون أن بوسعهم 719 00:42:19,618 --> 00:42:20,853 الإفلات من أي عقاب 720 00:42:20,886 --> 00:42:22,287 هذا ليس أمر طبيعي 721 00:42:22,319 --> 00:42:24,589 الرجال يظنون 722 00:42:24,622 --> 00:42:26,724 أنهم قد يفلتون من أي عقاب 723 00:42:26,758 --> 00:42:28,526 لأنهم أفلتوا من العقاب كثيراً 724 00:42:28,560 --> 00:42:29,962 كل شئ بين أيديهم 725 00:42:29,995 --> 00:42:31,596 و لا يكتفون أبداً 726 00:42:31,629 --> 00:42:34,133 كل ما أسمعه هو بعض البيض يتحدثون عن 727 00:42:34,165 --> 00:42:36,734 عن عدم العدالة للأقليات و للمرأة 728 00:42:36,767 --> 00:42:38,436 و هم من لهم كل الحقوق 729 00:42:38,470 --> 00:42:39,738 منذ بداية الخليقة 730 00:42:47,178 --> 00:42:50,048 "يمكنني إغلاق المكان "جاري إنك الرئيس 731 00:42:50,080 --> 00:42:51,482 لا يجب أن تبقى لوقت متأخر 732 00:42:51,515 --> 00:42:53,751 شيرلي" المتجر أسرتي" عودي أنت لأسرتك 733 00:42:53,785 --> 00:42:56,756 أقضي وقت ممتع و "أبلغي سلامي ل"فرانك 734 00:42:59,156 --> 00:43:02,995 لا تنس التصويت غداً 735 00:43:03,028 --> 00:43:05,464 هل تمزحين؟ إنها فرصة العمر 736 00:43:05,497 --> 00:43:08,567 لنستعيد الوطن قبل السقوط بالهاوية 737 00:43:08,600 --> 00:43:11,470 و نجعلها أرض الفرص "تلك هي "أمريكا 738 00:43:11,502 --> 00:43:13,337 لن أفوت التصويت 739 00:43:13,370 --> 00:43:16,441 مقابل أي شئ- طابت ليلتك- 740 00:43:44,301 --> 00:43:46,204 أيمكنني مساعدتك؟ 741 00:43:47,504 --> 00:43:48,606 سيدتي؟ 742 00:43:48,640 --> 00:43:49,975 ماذا تفعلين هنا؟ 743 00:43:50,008 --> 00:43:52,310 المتجر مغلق- رأيت دعاية- 744 00:43:52,343 --> 00:43:53,979 لهذا المتجر على شاحنتك 745 00:43:54,011 --> 00:43:58,115 أريد شريط لاصق لكن هناك خيارات كثيرة 746 00:43:58,149 --> 00:43:59,885 فيم تريدين إستخدامه؟ 747 00:43:59,917 --> 00:44:01,486 لأقيد شخصاً 748 00:44:09,593 --> 00:44:11,696 هذا سيصلح 749 00:44:26,840 --> 00:44:28,876 لو نجحت في تحرير ذراعك الأيمن 750 00:44:28,909 --> 00:44:30,098 هذا بعض الطعام و الشراب 751 00:44:30,161 --> 00:44:31,963 ماذا تريدون؟ نقود؟ 752 00:44:31,996 --> 00:44:33,531 الخطف هو جريمة فيدرالية 753 00:44:33,565 --> 00:44:35,467 لا نريد شيئاً منك 754 00:44:35,500 --> 00:44:37,202 خلال 24 ساعة 755 00:44:37,235 --> 00:44:39,672 سنطلب الشرطة و نخبرهم بمكانك 756 00:44:39,704 --> 00:44:41,607 عندها سيكون الإقتراع إنتهى 757 00:44:41,639 --> 00:44:44,542 "العالم على وشك أن يتغير "جاري 758 00:44:44,576 --> 00:44:46,344 لأول مرة في التاريخ 759 00:44:46,378 --> 00:44:48,947 إمرأة ستكون قائدتك 760 00:44:48,980 --> 00:44:51,282 هذا لن يحدث- إحذر- 761 00:44:51,315 --> 00:44:53,851 أشخاص مثلك لا يستحقوا أن يكون لهم رأي 762 00:44:53,884 --> 00:44:55,853 إنك لم تعد مهماً 763 00:44:55,887 --> 00:44:58,957 تباً لكِ و لها أتركوني 764 00:44:58,989 --> 00:45:00,792 إنك صامت الآن 765 00:46:01,552 --> 00:46:03,054 هل هذه دماء؟ 766 00:46:12,429 --> 00:46:16,234 ماذا فعلت؟ 767 00:46:16,268 --> 00:46:20,606 جرحت أحدهم 768 00:46:20,639 --> 00:46:22,641 كيف كان شعورك؟ 769 00:46:28,012 --> 00:46:31,851 كان شعور رائع 770 00:46:37,655 --> 00:46:40,558 أخبريني بكل شئ 771 00:46:40,592 --> 00:46:43,128 النجدة 772 00:46:43,161 --> 00:46:45,630 النجدة 773 00:46:45,663 --> 00:46:48,466 لا أحد يمكنه سماعك 774 00:46:48,500 --> 00:46:51,402 ربما بعض المدمنين و ممارسي الجنس 775 00:46:51,436 --> 00:46:54,472 رغم هذا ، في الورطة التي أنت بها 776 00:46:54,505 --> 00:46:56,641 لا أظنك تودهم أن يسمعوك 777 00:46:56,675 --> 00:46:58,343 أخرجني من هنا 778 00:46:58,375 --> 00:46:59,644 هل أغلقت مراكز الإقتراع؟ 779 00:46:59,677 --> 00:47:02,346 ستغلق خلال ساعة 780 00:47:02,380 --> 00:47:04,617 أخرجني من هنا يجب أن أصوت 781 00:47:05,717 --> 00:47:08,753 تلك العاهرات 782 00:47:08,786 --> 00:47:10,355 لقد قيدوني 783 00:47:10,387 --> 00:47:12,156 يجب أن تقطع العامود 784 00:47:12,190 --> 00:47:14,193 و تنشر القيود 785 00:47:14,226 --> 00:47:17,329 لدي الأدوات اللازمة في متجري 786 00:47:20,732 --> 00:47:22,266 أحضرت هذا 787 00:47:22,300 --> 00:47:24,537 هذا لن يقطع القيود 788 00:47:29,040 --> 00:47:30,809 هل أنت مجنون؟ 789 00:47:38,516 --> 00:47:41,987 ...لثمان سنوات 790 00:47:42,020 --> 00:47:44,063 يقولون أن هناك خطب ما بك 791 00:47:44,088 --> 00:47:48,192 لكونك لست شاذ و أبيض و تمارس عملاً 792 00:47:48,226 --> 00:47:50,362 ربما لوقت أطول من هذا 793 00:47:50,395 --> 00:47:53,632 إنك تعمل بجد و تحب الجعة و الفرج الأمريكي 794 00:47:53,665 --> 00:47:55,634 نعم- و هم يسخرون منك لهذا السبب- 795 00:47:55,666 --> 00:47:57,369 إنهم يعاقبونك و يهينوك- نعم- 796 00:47:57,402 --> 00:47:58,804 يقولون أنك عاجز 797 00:47:58,837 --> 00:48:01,239 ..."سامانتا بي" ، "ريتشل ميدو" 798 00:48:01,273 --> 00:48:02,808 كيف لتلك العاهرات ان يسخرن منك؟ 799 00:48:02,840 --> 00:48:04,909 نعم 800 00:48:06,878 --> 00:48:10,315 "هذه فرصتك "جاري 801 00:48:10,347 --> 00:48:12,384 اليوم فرصتك لتضربهم 802 00:48:12,416 --> 00:48:14,252 في أعينهم 803 00:48:14,286 --> 00:48:16,688 لتدخل كابينة التصويت 804 00:48:16,721 --> 00:48:19,574 و تدلي بصوتك قائلاً إذهبوا للجحيم 805 00:48:19,600 --> 00:48:20,525 نعم 806 00:48:20,558 --> 00:48:23,161 قد تكون آخر فرصة لك لذلك أسألك 807 00:48:25,764 --> 00:48:28,032 كم تساوي تلك الفرصة؟ 808 00:48:28,065 --> 00:48:32,437 ماذا ستعطي مقابل أن تنال الفرصة؟ 809 00:48:33,938 --> 00:48:35,907 كم أنت مُهان؟ 810 00:48:35,940 --> 00:48:37,775 نعم ، نعم 811 00:48:47,052 --> 00:48:48,820 أعطني المنشار 812 00:49:30,362 --> 00:49:31,930 هل ستشاهد؟ 813 00:49:31,962 --> 00:49:34,032 لو أنك لا تمانع 814 00:49:37,469 --> 00:49:41,106 واحد ، إثنان 815 00:49:41,139 --> 00:49:43,842 ثلاثة