1
00:00:02,012 --> 00:00:03,796
Honey, you got to come see this.
2
00:00:13,762 --> 00:00:15,496
I'm going to go.
3
00:00:15,564 --> 00:00:17,799
I'm taking Violet
and going to Jo's.
4
00:00:17,867 --> 00:00:19,868
Florida?
5
00:00:19,936 --> 00:00:21,870
I want to get there
before the school year starts.
6
00:00:21,938 --> 00:00:23,638
I don't understand.
7
00:00:23,706 --> 00:00:25,707
What about Los Angeles?
8
00:00:25,774 --> 00:00:27,375
I thought we agreed
about the fresh start.
9
00:00:28,811 --> 00:00:31,279
I just can't.
10
00:00:31,346 --> 00:00:33,548
We really tried.
We haven't tried.
11
00:00:33,615 --> 00:00:34,815
I can't do it anymore.
12
00:00:34,883 --> 00:00:36,250
Therapy isn't trying.
13
00:00:36,317 --> 00:00:37,584
It's just figuring stuff out
14
00:00:37,652 --> 00:00:39,052
so you can really do something.
15
00:00:39,120 --> 00:00:40,320
I've tried.
16
00:00:40,388 --> 00:00:42,722
And as much as I keep trying
17
00:00:42,790 --> 00:00:46,260
to let you in again,
this wall comes up,
18
00:00:46,327 --> 00:00:49,864
and I... I can't...
I can't get past it.
19
00:00:49,931 --> 00:00:51,232
Just look at this house.
20
00:00:52,701 --> 00:00:54,135
Look at this house I found...
it's right near
21
00:00:54,203 --> 00:00:56,805
Hancock Park, where all those
big mansions from the '20s are.
22
00:00:56,873 --> 00:00:59,041
You always talked about how much
you wanted a house like this...
23
00:00:59,108 --> 00:01:00,242
one with personality.
24
00:01:00,310 --> 00:01:01,510
Well, here it is.
25
00:01:01,578 --> 00:01:02,477
You don't listen.
26
00:01:04,347 --> 00:01:05,948
The house isn't going
to fix it, Ben.
27
00:01:06,015 --> 00:01:08,049
It's just a house, Viv.
Come on.
28
00:01:08,117 --> 00:01:09,284
Take a look.
29
00:01:10,686 --> 00:01:12,387
It's nice, right?
30
00:01:12,454 --> 00:01:14,989
Tiffany lamps and everything.
31
00:01:15,057 --> 00:01:16,791
I don't know, maybe it's
haunted or something.
32
00:01:16,858 --> 00:01:18,726
I mean, it's still a stretch
at that price,
33
00:01:18,794 --> 00:01:20,494
but it's been on the market
for a while,
34
00:01:20,562 --> 00:01:21,929
so maybe they'll go lower.
35
00:01:21,997 --> 00:01:23,230
There's even an office,
36
00:01:23,298 --> 00:01:25,332
so I can see patients at home.
37
00:01:25,400 --> 00:01:27,535
I mean, it's perfect.
38
00:01:27,603 --> 00:01:29,437
No.
39
00:01:29,505 --> 00:01:32,173
Honey... honey, the reason
40
00:01:32,241 --> 00:01:34,609
you can't hold on
to this idea of leaving
41
00:01:34,676 --> 00:01:36,778
is because it's
not what you want.
42
00:01:36,846 --> 00:01:38,647
I-I've been looking
at houses for a month,
43
00:01:38,715 --> 00:01:40,849
and when I found
this one, I swear to God,
44
00:01:40,917 --> 00:01:42,918
it was like a...
it was like a laser beam
45
00:01:42,986 --> 00:01:44,253
shot right into my brain.
46
00:01:44,320 --> 00:01:46,154
I could see it all so clearly.
47
00:01:46,222 --> 00:01:48,823
It was like a movie in my mind.
48
00:01:48,891 --> 00:01:50,091
We were together...
you, me and Violet...
49
00:01:50,159 --> 00:01:51,693
all around the fire.
50
00:01:51,760 --> 00:01:54,528
Violet was reading
some depressing Russian novel,
51
00:01:54,596 --> 00:01:56,264
and I was stoking the fire,
52
00:01:56,331 --> 00:02:00,468
and you were on the couch
rocking a baby.
53
00:02:00,536 --> 00:02:03,772
Honey... we have made
so many life choices
54
00:02:03,839 --> 00:02:06,741
based on our gut,
and right now...
55
00:02:06,809 --> 00:02:10,144
my gut is telling me
that this place...
56
00:02:10,212 --> 00:02:12,346
this house is going to...
57
00:02:12,414 --> 00:02:14,514
it's going to break down
that wall inside you.
58
00:02:17,485 --> 00:02:20,353
I'm sure it's a
beautiful house.
59
00:02:21,521 --> 00:02:24,556
I love you so much.
60
00:02:24,624 --> 00:02:26,925
I'm begging you...
61
00:02:26,993 --> 00:02:29,528
just come see the house.
62
00:02:29,596 --> 00:02:31,463
The three of us will fly out.
63
00:02:31,531 --> 00:02:34,399
Just come see it.
64
00:02:34,467 --> 00:02:36,969
When I look at this place,
65
00:02:37,036 --> 00:02:39,538
for the first time, I feel...
66
00:02:39,606 --> 00:02:41,172
like there's hope.
67
00:02:43,743 --> 00:02:45,477
Vivien?
68
00:02:51,951 --> 00:02:52,818
Vivien!
69
00:02:54,220 --> 00:02:56,522
Violet!
70
00:02:56,589 --> 00:02:58,523
Vivien!
71
00:02:58,591 --> 00:03:00,626
Where are you, Vivien?
72
00:03:00,694 --> 00:03:01,927
Vivien!
73
00:03:11,905 --> 00:03:13,940
Where are you?
74
00:04:11,824 --> 00:04:13,824
Sync & corrected by APOLLO
www.addic7ed.com
75
00:04:15,983 --> 00:04:18,856
{pub}CONSTANCE: We weren't expecting
you until tomorrow.
76
00:04:18,923 --> 00:04:21,092
After the service.
I know.
77
00:04:21,160 --> 00:04:23,628
But I can't impose on you
like this, Constance.
78
00:04:23,696 --> 00:04:24,963
Don't be silly.
79
00:04:25,031 --> 00:04:26,965
Looking after this little angel
80
00:04:27,033 --> 00:04:29,168
is no imposition whatsoever.
81
00:04:29,236 --> 00:04:31,204
And I wouldn't think
of burdening you
82
00:04:31,271 --> 00:04:33,006
with the care of a newborn
83
00:04:33,073 --> 00:04:34,574
during this time of your...
84
00:04:34,642 --> 00:04:36,376
unspeakable tragedy.
85
00:04:36,444 --> 00:04:38,111
Thank you, but...
86
00:04:38,179 --> 00:04:40,380
Vivien's sister
is here now, so...
87
00:04:41,682 --> 00:04:43,049
Oh, I see.
(chuckles)
88
00:04:44,218 --> 00:04:46,419
What a blessing
89
00:04:46,486 --> 00:04:49,555
distant relations are
in times of trouble.
90
00:04:49,623 --> 00:04:50,923
If I could just get
his things...
91
00:04:50,990 --> 00:04:52,858
Certainly, uh...
92
00:04:52,926 --> 00:04:55,394
though it is nearly
his lunchtime.
93
00:04:55,461 --> 00:04:57,896
I know...
why don't I feed him?
94
00:04:57,964 --> 00:05:01,500
He'll fall right asleep,
and then you can come back
95
00:05:01,567 --> 00:05:03,135
in several hours.
I can feed him.
96
00:05:03,202 --> 00:05:05,204
It's really no trouble at all.
97
00:05:05,271 --> 00:05:07,440
I'm here to get my son,
Constance.
98
00:05:07,507 --> 00:05:08,774
Your son... of course.
99
00:05:08,842 --> 00:05:10,209
Let me just
100
00:05:10,277 --> 00:05:12,145
gather up his things.
101
00:05:13,558 --> 00:05:15,982
This formula
has to be warmed up.
102
00:05:16,050 --> 00:05:17,318
All you have to do is run it
103
00:05:17,386 --> 00:05:18,786
under the hot water tap.
I'll be fine.
104
00:05:18,854 --> 00:05:20,187
No, I don't believe you will.
105
00:05:20,255 --> 00:05:21,389
Nor will that child
106
00:05:21,456 --> 00:05:23,424
if you take him back
into that house.
107
00:05:23,491 --> 00:05:25,526
Just give me his things.
Dr. Harmon, hear me.
108
00:05:25,593 --> 00:05:28,695
There are forces in that house
109
00:05:28,762 --> 00:05:32,498
that mean to do this child
grave harm.
110
00:05:32,566 --> 00:05:34,366
We both know that it's true.
111
00:05:34,434 --> 00:05:37,135
The same forces
that killed your sweet wife.
112
00:05:37,203 --> 00:05:39,370
Oh, and what
about your daughter?
113
00:05:39,438 --> 00:05:41,772
Tell me, Dr. Harmon,
114
00:05:41,840 --> 00:05:44,175
did you buy a casket
for Violet, too?
115
00:05:46,144 --> 00:05:48,379
If that house
can claim her spirit,
116
00:05:48,447 --> 00:05:51,381
what's going to happen
to this sweet little baby?
117
00:05:51,449 --> 00:05:53,317
The baby's going to be fine.
Oh, you are a fool!
118
00:05:53,385 --> 00:05:54,685
After everything
119
00:05:54,753 --> 00:05:56,587
that you've seen...
120
00:05:56,654 --> 00:05:59,090
after everything
that has happened,
121
00:05:59,157 --> 00:06:01,525
how can you still be so blind?
122
00:06:06,597 --> 00:06:09,299
CONSTANCE: Hello?
Hey, it's Ben Harmon, Tate's therapist.
123
00:06:09,366 --> 00:06:12,001
Yeah, I'm calling because
I can't treat your son anymore.
124
00:06:12,069 --> 00:06:14,003
I'd like... I'd like
to give you the number
125
00:06:14,071 --> 00:06:15,838
of another psychiatrist
who I think could help him.
126
00:06:15,906 --> 00:06:17,439
Oh, no, but why, Doctor?
127
00:06:17,507 --> 00:06:19,975
Because your son has crossed
a line with my daughter.
128
00:06:20,043 --> 00:06:21,343
Oh, but...
129
00:06:21,411 --> 00:06:23,245
I'm so sorry.
130
00:06:24,849 --> 00:06:26,383
Where is he?
131
00:06:26,450 --> 00:06:28,285
In his grave.
132
00:06:29,821 --> 00:06:31,188
Where he's been
133
00:06:31,256 --> 00:06:33,525
longer than he lived
on this Earth.
134
00:06:33,592 --> 00:06:36,094
You destroyed my family.
135
00:06:36,162 --> 00:06:37,296
You!
136
00:06:37,364 --> 00:06:41,734
You are paying for
your own sins, Dr. Harmon.
137
00:06:41,801 --> 00:06:43,736
Let me give you some advice.
138
00:06:43,803 --> 00:06:44,904
When I leave here,
139
00:06:44,971 --> 00:06:46,839
lock your door
140
00:06:46,907 --> 00:06:48,508
and pray I don't come back.
141
00:06:52,246 --> 00:06:54,447
(Door opens and closes)
142
00:06:56,817 --> 00:06:58,250
MOIRA:
I wonder, how is your
143
00:06:58,318 --> 00:06:59,585
adjustment going?
144
00:06:59,653 --> 00:07:01,053
I have to say
one of the hardest things
145
00:07:01,121 --> 00:07:02,355
is watching Ben.
146
00:07:02,423 --> 00:07:04,057
He's so devastated.
147
00:07:04,125 --> 00:07:07,061
Yes, well, it's always
the living that make it hard.
148
00:07:07,129 --> 00:07:09,063
Hmm.
(door opens)
149
00:07:09,131 --> 00:07:10,999
MOIRA: You don't need
to run off, dear.
150
00:07:11,067 --> 00:07:13,234
He can't see you unless
you want him to.
151
00:07:13,302 --> 00:07:16,171
Right. Keep forgetting.
152
00:07:20,177 --> 00:07:22,011
I want to nurse him so badly.
153
00:07:25,247 --> 00:07:26,481
VIVIEN:
No, Ben.
154
00:07:26,549 --> 00:07:27,482
Not the microwave.
155
00:07:33,888 --> 00:07:35,289
MOIRA:
You're hovering, dear.
156
00:07:35,356 --> 00:07:36,323
It's a bad idea.
157
00:07:36,391 --> 00:07:37,924
See, he remembered.
158
00:07:37,992 --> 00:07:40,694
He was a good dad.
159
00:07:40,762 --> 00:07:43,597
Moira, I know you
don't approve,
160
00:07:43,665 --> 00:07:45,966
but despite all his flaws...
161
00:07:46,034 --> 00:07:47,802
he's a good father.
162
00:07:47,870 --> 00:07:49,070
I'll never understand why you
163
00:07:49,137 --> 00:07:50,705
always need to come
to his defense.
164
00:07:51,907 --> 00:07:53,241
Here you go.
165
00:07:53,309 --> 00:07:55,376
Do you want him to see you?
166
00:07:55,444 --> 00:07:57,145
Is that what's going on?
167
00:07:57,213 --> 00:07:58,313
Are you fighting the
desire to appear?
168
00:07:58,381 --> 00:08:00,281
No, I do not want him to see me.
169
00:08:00,349 --> 00:08:02,484
I absolutely do not want him
to see me or Violet.
170
00:08:02,551 --> 00:08:03,885
I have made her promise me,
171
00:08:03,953 --> 00:08:05,119
because if he see us,
172
00:08:05,187 --> 00:08:06,988
then he is going to want
to stay here.
173
00:08:07,056 --> 00:08:10,524
It's okay, kiddo.
VIVIEN: And he has to leave this house.
174
00:08:10,592 --> 00:08:13,193
And raise our baby.
175
00:08:13,261 --> 00:08:14,761
Then sit down
and keep your distance.
176
00:08:14,829 --> 00:08:16,530
Remember the endgame.
177
00:08:16,598 --> 00:08:18,198
It's all going to work out.
178
00:08:34,649 --> 00:08:35,983
There's something about
Ben that's different.
179
00:08:36,051 --> 00:08:38,219
He's so sanguine.
180
00:08:38,286 --> 00:08:40,188
Perhaps he's dreaming
of all the women
181
00:08:40,255 --> 00:08:41,122
he can have relations with.
182
00:08:42,791 --> 00:08:43,791
Forgive me.
183
00:08:43,859 --> 00:08:44,926
I suppose that was unkind.
184
00:08:48,498 --> 00:08:50,566
Moira, would you make me
a cup of tea, please?
185
00:08:50,634 --> 00:08:52,201
No.
186
00:08:53,503 --> 00:08:54,937
Your denial is impressive.
187
00:08:55,005 --> 00:08:56,306
You're a ghost,
Mrs. Harmon.
188
00:08:56,374 --> 00:08:58,108
I don't take orders from ghosts.
189
00:08:58,176 --> 00:09:00,043
I'm your equal now
in this world.
190
00:09:00,111 --> 00:09:01,945
So you are.
191
00:09:02,012 --> 00:09:04,080
I owe you an apology.
192
00:09:04,148 --> 00:09:06,048
And I think you
should call me Vivien.
193
00:09:06,116 --> 00:09:07,649
I'd like that.
194
00:09:10,987 --> 00:09:12,621
Vivien, if I may...
195
00:09:13,823 --> 00:09:15,590
Leave him be.
196
00:09:15,658 --> 00:09:17,491
Don't torture yourself.
197
00:09:17,559 --> 00:09:18,793
BEN:
It's not your fault.
198
00:09:21,363 --> 00:09:23,631
None of this is.
199
00:09:29,840 --> 00:09:31,707
Your Aunt Jo's
going to be here soon.
200
00:09:31,775 --> 00:09:33,610
(Crying)
201
00:09:48,740 --> 00:09:50,628
Okay.
202
00:09:52,298 --> 00:09:54,232
Okay. Okay.
203
00:09:58,837 --> 00:09:59,804
It's okay.
204
00:10:29,069 --> 00:10:30,836
♪ ♪
205
00:10:55,260 --> 00:10:57,028
♪ ♪
206
00:11:14,610 --> 00:11:16,845
You can't do this.
Vivien.
207
00:11:16,913 --> 00:11:18,713
I knew you were here.
208
00:11:18,781 --> 00:11:20,081
Why didn't you come to me?
209
00:11:20,149 --> 00:11:21,583
It would just make it worse.
210
00:11:23,391 --> 00:11:25,220
I want you
to take the baby and go.
211
00:11:25,288 --> 00:11:26,989
No, just let me do it,
then we can be together.
212
00:11:27,057 --> 00:11:28,357
No, no, no! No.
213
00:11:29,526 --> 00:11:31,395
That baby needs a father, Ben.
214
00:11:31,462 --> 00:11:32,596
I'm not his father.
215
00:11:32,664 --> 00:11:35,499
You know it, and I know it.
216
00:11:35,567 --> 00:11:36,834
He's my baby,
217
00:11:36,902 --> 00:11:39,871
and you shouldn't be smoking.
218
00:11:41,895 --> 00:11:44,108
I don't really care
where it came from.
219
00:11:44,176 --> 00:11:45,810
I would give anything
if I could take care of him.
220
00:11:45,877 --> 00:11:49,446
Vivien, I am...
221
00:11:49,514 --> 00:11:53,850
so sorry for everything
I put you through.
222
00:11:53,918 --> 00:11:55,052
I want you to hear me.
223
00:11:56,254 --> 00:11:57,787
I forgive you.
224
00:11:57,855 --> 00:11:59,189
So enough
225
00:11:59,257 --> 00:12:00,490
with the drama and the tragedy.
226
00:12:00,557 --> 00:12:02,125
We've had enough in this family.
227
00:12:02,192 --> 00:12:03,526
We've had enough.
228
00:12:03,594 --> 00:12:06,029
And the one spot of light
229
00:12:06,097 --> 00:12:09,467
that there is,
is that baby asleep upstairs.
230
00:12:09,534 --> 00:12:12,403
That's your opportunity
to do something different.
231
00:12:12,471 --> 00:12:13,904
I want you to take the baby,
232
00:12:13,972 --> 00:12:15,607
and I want you
to leave this house,
233
00:12:15,674 --> 00:12:17,442
and I want you to never
come back.
234
00:12:17,510 --> 00:12:19,678
Your sister said she
would take care of him.
235
00:12:19,746 --> 00:12:21,213
She's a good mother.
236
00:12:21,280 --> 00:12:22,714
No, I don't want that.
237
00:12:22,782 --> 00:12:23,781
What do you want?
238
00:12:23,849 --> 00:12:25,116
I want to...
239
00:12:25,184 --> 00:12:27,952
envision you with that boy
on your shoulders
240
00:12:28,020 --> 00:12:30,621
walking down Newbury Street.
241
00:12:31,856 --> 00:12:33,790
What about Violet?
242
00:12:33,858 --> 00:12:35,358
VIOLET:
What about Violet?
243
00:12:37,828 --> 00:12:38,995
I'm a teenage girl.
244
00:12:39,062 --> 00:12:40,362
Not exactly a cakewalk.
245
00:12:43,266 --> 00:12:44,533
Violet.
246
00:12:45,769 --> 00:12:47,937
What kind of father
have I been?
247
00:12:48,005 --> 00:12:50,373
You weren't eating.
You weren't going to school.
248
00:12:50,440 --> 00:12:53,709
You were already gone,
and... I didn't get it.
249
00:12:53,777 --> 00:12:55,277
I shut you out.
250
00:12:55,345 --> 00:12:57,245
I was afraid it would break you.
251
00:12:57,313 --> 00:12:59,581
I miss you so much.
252
00:12:59,649 --> 00:13:02,351
I was never getting
into Harvard.
253
00:13:02,419 --> 00:13:04,420
Oh...
254
00:13:04,487 --> 00:13:06,055
But I saved you
a shitload of money.
255
00:13:06,123 --> 00:13:07,357
Yeah, you did.
256
00:13:10,728 --> 00:13:12,496
You have to leave, Dad.
257
00:13:12,564 --> 00:13:14,865
Every minute you're
in this house,
258
00:13:14,933 --> 00:13:16,166
you're in danger,
and so is that baby.
259
00:13:29,047 --> 00:13:31,148
Please.
260
00:13:31,215 --> 00:13:32,515
Do it for us.
261
00:13:49,533 --> 00:13:50,700
(Baby cries)
262
00:13:59,626 --> 00:14:01,310
Where are you going, Ben?
263
00:14:01,378 --> 00:14:03,345
You didn't think
I'd just let you leave?
264
00:14:03,413 --> 00:14:04,680
Get out of my way, Hayden.
265
00:14:04,747 --> 00:14:05,914
I don't have time
for your bullshit.
266
00:14:08,785 --> 00:14:10,052
(Grunts)
267
00:14:12,483 --> 00:14:13,784
(gagging)
268
00:14:20,262 --> 00:14:21,462
Ah!
269
00:14:27,103 --> 00:14:28,704
(Choking)
270
00:14:37,849 --> 00:14:38,982
(crying)
271
00:14:39,050 --> 00:14:40,584
(gasps)
272
00:14:42,787 --> 00:14:45,422
Now we have all
the time in the world.
273
00:14:45,489 --> 00:14:48,324
(Baby crying)
274
00:14:54,123 --> 00:14:56,371
{pub}(doorbell rings)
275
00:15:00,310 --> 00:15:02,910
Welcome!
You must be the Ramos.
276
00:15:02,978 --> 00:15:04,278
Yes. I'm Stacy.
Mm-hmm.
277
00:15:04,346 --> 00:15:05,513
This is my husband Miguel.
278
00:15:05,580 --> 00:15:06,848
Hi.
Miguel.
279
00:15:06,915 --> 00:15:09,417
What an exotic name.
I must confess to a fascination
280
00:15:09,485 --> 00:15:11,853
for all thgs
south of the border.
281
00:15:11,920 --> 00:15:13,888
Actually, my family's from Spain.
Yeah.
282
00:15:13,956 --> 00:15:15,089
All the better.
283
00:15:15,157 --> 00:15:17,458
I find European Hispanics
vastly superior.
284
00:15:17,526 --> 00:15:19,093
This is a classic
285
00:15:19,161 --> 00:15:23,731
L.A. Victorian, built in the
1920s by a doctor to the stars.
286
00:15:23,799 --> 00:15:26,401
As you can see,
it's just fabulous.
287
00:15:26,469 --> 00:15:29,304
These are real Tiffany fixtures.
Yeah?
288
00:15:29,371 --> 00:15:31,840
Everything else in the house
has been updated.
289
00:15:31,907 --> 00:15:33,308
Uh, Gabriel.
Hold on.
290
00:15:34,911 --> 00:15:36,478
Uh, I apologize for my son.
291
00:15:36,546 --> 00:15:37,646
Apparently he's got
the skateboard
292
00:15:37,714 --> 00:15:39,148
surgically attached
to his body.
293
00:15:39,215 --> 00:15:40,816
He doesn't go anywhere
without it.
294
00:15:40,884 --> 00:15:42,318
It's quite all right, Mr. Ramos.
295
00:15:42,385 --> 00:15:44,253
As long as we don't
leave any marks on the floor.
296
00:15:46,156 --> 00:15:47,456
Are we waiting
for another sibling?
297
00:15:47,524 --> 00:15:49,992
No, we just have the one.
Thank you.
298
00:15:50,060 --> 00:15:53,362
The furnishing
is from the previous owner,
299
00:15:53,430 --> 00:15:55,665
but if you see anything
that you like,
300
00:15:55,732 --> 00:15:58,434
I'm sure the estate
is open to selling
301
00:15:58,502 --> 00:16:00,970
at the right price.
302
00:16:01,037 --> 00:16:02,872
(Whispering): This is amazing, babe.
Look at this house.
303
00:16:04,908 --> 00:16:09,278
Um, speaking of money, Marcy,
I know the, uh, economy is down,
304
00:16:09,346 --> 00:16:11,347
but why is the asking price
so far below market?
305
00:16:11,415 --> 00:16:14,717
There isn't a problem
with mold or radon, is there?
306
00:16:14,785 --> 00:16:17,020
No. Nothing so simple.
307
00:16:17,087 --> 00:16:19,055
In the interest of
full disclosure,
308
00:16:19,123 --> 00:16:22,125
I must inform you that the
previous owners passed away
309
00:16:22,193 --> 00:16:23,560
in the house.
310
00:16:23,628 --> 00:16:25,796
Oh.
How?
311
00:16:25,864 --> 00:16:28,332
The wife died
during childbirth,
312
00:16:28,400 --> 00:16:31,269
and the husband, in his grief,
committed suicide.
313
00:16:31,337 --> 00:16:33,672
He hung himself
314
00:16:33,739 --> 00:16:35,774
from the second-story balcony.
315
00:16:35,842 --> 00:16:40,179
It's a tragically
romantic love story.
316
00:16:40,246 --> 00:16:41,613
This is their dog, Hallie.
317
00:16:41,681 --> 00:16:44,716
She's the only remaining member
of the Harmon family.
318
00:16:44,784 --> 00:16:45,850
I've adopted her.
319
00:16:47,737 --> 00:16:49,187
Well, at least
they weren't murdered.
320
00:16:51,089 --> 00:16:52,489
Mrs. Ramos.
321
00:16:52,557 --> 00:16:54,825
Yes? I'd be happy to
show you another house.
322
00:16:54,893 --> 00:16:56,359
But no matter where you go,
323
00:16:56,427 --> 00:16:58,261
you'll be moving into
somebody's history.
324
00:16:58,328 --> 00:17:00,497
Only this one can be had for
325
00:17:00,564 --> 00:17:04,534
$200,000 less than
the last time I sold it.
326
00:17:07,438 --> 00:17:09,539
What do you think, Gabe?
327
00:17:09,607 --> 00:17:10,974
I don't believe in ghosts.
Ah.
328
00:17:12,243 --> 00:17:13,777
Of course he would say that.
329
00:17:13,844 --> 00:17:14,777
(laughing)
330
00:17:14,845 --> 00:17:16,212
Should we continue the tour?
331
00:17:16,280 --> 00:17:18,181
Yes. Sure.
332
00:17:18,249 --> 00:17:21,217
I know you're going
to love the kitchen.
333
00:17:21,285 --> 00:17:22,752
(Mouthing) It's got
marble countertops,
334
00:17:22,820 --> 00:17:24,654
a breakfast nook,
335
00:17:24,722 --> 00:17:27,256
and have you ever
seen a pasta arm?
336
00:17:27,324 --> 00:17:28,758
No.
No.
337
00:17:28,825 --> 00:17:30,793
MARCY: Personally, I
haven't... I live alone...
338
00:17:30,861 --> 00:17:34,730
but Mrs. Harmon fancied
herself a bit of a gourmet.
339
00:17:34,798 --> 00:17:36,632
Notice the gazebo
in the backyard.
340
00:17:53,553 --> 00:17:54,987
(Snap-n-pops popping)
341
00:17:59,125 --> 00:18:01,026
Ow.
342
00:18:07,133 --> 00:18:09,034
(Popping, Twins laughing)
343
00:18:11,003 --> 00:18:12,870
(wheels rattling)
344
00:18:16,474 --> 00:18:18,308
You okay?
345
00:18:20,345 --> 00:18:22,179
Yeah.
346
00:18:23,683 --> 00:18:25,017
I-I slipped.
347
00:18:25,084 --> 00:18:26,452
Where-where's Mom?
348
00:18:26,519 --> 00:18:28,487
Oh, the second she stepped
foot in the kitchen,
349
00:18:28,555 --> 00:18:29,622
it was game over.
350
00:18:29,690 --> 00:18:31,625
I think we just bought
ourselves a house.
351
00:18:31,692 --> 00:18:33,861
Come on, you gotta check out
the rest of this place.
352
00:18:33,928 --> 00:18:35,726
There's definitely room
for a pool table.
353
00:18:38,601 --> 00:18:41,836
MARCY: Imagine sipping a nice
mojito on a hot summer day.
354
00:18:41,904 --> 00:18:44,606
I guess you folks tolerate
the heat better than us gringos.
355
00:18:44,674 --> 00:18:46,474
Am I right?
356
00:19:05,138 --> 00:19:06,871
{pub}I see you've got a new family
moving in next door.
357
00:19:06,939 --> 00:19:08,895
Yes, I noted that.
358
00:19:08,957 --> 00:19:11,734
Oh, I do hope they're
a... nice family.
359
00:19:13,418 --> 00:19:16,641
I'd go over there
and welcome them personally,
360
00:19:16,688 --> 00:19:20,199
but as you may imagine,
returning to that house
361
00:19:20,389 --> 00:19:21,589
is difficult for me.
362
00:19:21,883 --> 00:19:23,684
After what I saw.
363
00:19:25,153 --> 00:19:27,989
You stupid son of a bitch.
364
00:19:32,728 --> 00:19:36,730
Please tell me that you're not
here with any more bad news.
365
00:19:36,798 --> 00:19:38,833
No real news, actually.
366
00:19:38,901 --> 00:19:41,002
So you still haven't found
that precious baby?
367
00:19:41,070 --> 00:19:43,839
No trace.
That's very... worrying.
368
00:19:43,906 --> 00:19:45,874
We'd like to go over
your statement again.
369
00:19:45,942 --> 00:19:48,777
Just to make sure we
didn't miss anything.
370
00:19:48,845 --> 00:19:51,947
Of course. You said you'd gone over
to the Harmons' at approximately
371
00:19:52,015 --> 00:19:53,315
7:30 p.m.
372
00:19:53,383 --> 00:19:54,850
To check on Dr. Harmon
373
00:19:54,918 --> 00:19:56,285
and his daughter.
374
00:19:56,353 --> 00:19:58,955
After ringing the bell and
getting no response, you decided
375
00:19:59,023 --> 00:20:00,056
to enter the premises.
376
00:20:00,124 --> 00:20:03,693
Being no stranger to tragedy,
377
00:20:03,760 --> 00:20:05,661
I was understandably concerned.
378
00:20:05,729 --> 00:20:09,031
Prescient, as it turned out.
379
00:20:09,622 --> 00:20:12,127
You stupid son of a bitch.
380
00:20:13,836 --> 00:20:15,336
I can't believe she killed me.
381
00:20:15,404 --> 00:20:17,071
(Constance laughs)
382
00:20:17,139 --> 00:20:18,505
Serves you right.
383
00:20:18,573 --> 00:20:21,641
My first instinct was to flee.
384
00:20:21,709 --> 00:20:23,711
To run screaming
and never return.
385
00:20:23,778 --> 00:20:25,112
But then I tenhought of the bab.
386
00:20:26,362 --> 00:20:28,163
Shit.
387
00:20:35,925 --> 00:20:37,760
Dad?
388
00:20:40,631 --> 00:20:42,365
Well, that's all very touching.
389
00:20:43,633 --> 00:20:45,534
But where the hell's the baby?
390
00:20:45,602 --> 00:20:49,571
So I went searching for
the Harmons' daughter.
391
00:20:49,639 --> 00:20:52,040
(Flies buzzing)
And when I discovered
392
00:20:52,108 --> 00:20:54,142
that she was gone, too...
393
00:20:54,210 --> 00:20:55,977
I understood
what must have happened.
394
00:20:56,045 --> 00:20:58,145
(Baby whimpers)
395
00:21:02,283 --> 00:21:04,584
Have you come to see my baby?
396
00:21:04,652 --> 00:21:07,153
I've come to fch my grandson.
397
00:21:07,221 --> 00:21:08,488
Oh, you think so?
398
00:21:08,556 --> 00:21:11,057
Mrs. Harmon agrees with me.
399
00:21:11,125 --> 00:21:14,160
House of the dead is no
place to raise a child.
400
00:21:14,228 --> 00:21:15,728
It is for this baby.
401
00:21:15,796 --> 00:21:17,697
He's special.
He's mine.
402
00:21:17,765 --> 00:21:19,632
Over my dead body.
403
00:21:19,700 --> 00:21:21,033
We're well past that.
404
00:21:23,981 --> 00:21:25,782
Aw, shit.
405
00:21:29,738 --> 00:21:33,178
Violet took that child,
and fled.
406
00:21:33,246 --> 00:21:35,514
God knows where.
407
00:21:35,581 --> 00:21:37,482
But I keep them both
408
00:21:37,550 --> 00:21:39,684
in my prayers, every night.
409
00:21:41,720 --> 00:21:43,588
Well...
410
00:21:44,424 --> 00:21:45,458
(sighs)
411
00:21:47,993 --> 00:21:51,830
If you, uh, think of anything
Violet said to you
412
00:21:51,898 --> 00:21:54,867
that could, uh, indicate
where she might have gone,
413
00:21:54,935 --> 00:21:55,968
you will let us know?
414
00:21:56,036 --> 00:21:57,237
Oh, without hesitation.
415
00:22:00,074 --> 00:22:02,142
Thank you for your time.
416
00:22:07,782 --> 00:22:10,117
(Door closes)
417
00:22:10,185 --> 00:22:11,585
(metallic squeak)
418
00:22:15,757 --> 00:22:18,225
Aw...
419
00:22:20,228 --> 00:22:23,130
Who's my good little angel, huh?
420
00:22:23,197 --> 00:22:26,033
Who's my good little angel?
421
00:22:26,101 --> 00:22:27,969
Oh..Oh
422
00:22:28,037 --> 00:22:32,374
Oh, there's my good
little angel.
423
00:22:32,442 --> 00:22:33,776
Huh?
424
00:22:33,844 --> 00:22:35,812
(Rock music playing)
425
00:22:38,615 --> 00:22:40,049
Who are you?
426
00:22:41,619 --> 00:22:43,020
You have awful taste in music.
427
00:22:43,087 --> 00:22:44,955
Butthole Surfers?
428
00:22:45,023 --> 00:22:47,658
Hello? Breaking
and entering.
429
00:22:47,726 --> 00:22:49,060
Who are you?
430
00:22:49,127 --> 00:22:50,494
A ghost of my former self.
431
00:22:52,030 --> 00:22:54,098
Violet. I live
in the neighborhood.
432
00:22:55,500 --> 00:22:57,735
Your hand's cold.
433
00:22:57,803 --> 00:22:59,637
You know what they say.
434
00:22:59,704 --> 00:23:00,838
Cold hands, warm heart.
435
00:23:00,906 --> 00:23:02,907
Hmm.
436
00:23:02,974 --> 00:23:04,942
Yo!
Don't you have any Ramones?
437
00:23:05,009 --> 00:23:06,810
Like Animal Boy,
or Too Tough To Die?
438
00:23:06,878 --> 00:23:08,278
Hey. Get out of my room.
439
00:23:08,346 --> 00:23:10,280
Are you sure
you want to be alone?
440
00:23:11,683 --> 00:23:13,517
They say this house is haunted.
441
00:23:15,187 --> 00:23:16,987
You're kind of
twisted, aren't you?
442
00:23:17,055 --> 00:23:18,623
You don't know the half of it.
443
00:23:21,693 --> 00:23:25,397
♪ Coming for you,
coming for you. ♪
444
00:23:33,539 --> 00:23:35,708
Whoa.
You okay?
445
00:23:35,775 --> 00:23:37,810
Yeah. This floor is warped.
446
00:23:37,877 --> 00:23:39,711
You know who's warped?
447
00:23:39,779 --> 00:23:41,012
That realtor, Marcy.
448
00:23:41,080 --> 00:23:42,914
You think?
I think she's hot.
449
00:23:42,982 --> 00:23:44,849
Red hot.
450
00:23:44,916 --> 00:23:47,385
Smokin' hot.
(laughs)
451
00:23:47,453 --> 00:23:48,686
Really?
Mm.
452
00:23:48,754 --> 00:23:50,755
I may have to waste
that bitch, then.
453
00:23:50,823 --> 00:23:53,959
Hey. There's enough
of me to go around.
454
00:23:54,026 --> 00:23:56,327
Well, I'm not into
455
00:23:56,395 --> 00:23:57,395
sharing.
456
00:23:58,864 --> 00:24:00,197
Oh.
Mm-hmm.
457
00:24:00,265 --> 00:24:01,899
Are we gonna christen
the house tonight?
458
00:24:04,067 --> 00:24:05,361
Hmm.
459
00:24:08,274 --> 00:24:10,175
Does this answer your question?
460
00:24:10,243 --> 00:24:11,677
Mmm.
461
00:24:11,745 --> 00:24:13,479
This does.
462
00:24:14,681 --> 00:24:17,150
(laughs)
463
00:24:19,320 --> 00:24:20,654
Babe...
464
00:24:20,722 --> 00:24:22,022
Gabe's upstairs.
465
00:24:22,090 --> 00:24:23,924
Shh.
466
00:24:27,996 --> 00:24:29,430
(Grunts)
467
00:24:29,498 --> 00:24:30,798
(giggles)
468
00:24:30,866 --> 00:24:33,701
I remember when
we were like that.
469
00:24:33,769 --> 00:24:35,436
In the beginning.
470
00:24:39,040 --> 00:24:40,440
Mmm.
471
00:24:40,508 --> 00:24:41,575
(Door closes)
472
00:24:41,643 --> 00:24:43,510
(sighs)
473
00:24:45,713 --> 00:24:46,780
To be continued.
474
00:24:47,449 --> 00:24:49,416
Uh-huh.
475
00:24:49,484 --> 00:24:51,151
On that note.
476
00:24:51,219 --> 00:24:52,386
Yes?
477
00:24:52,454 --> 00:24:55,590
Gabe's graduating this year.
478
00:24:55,658 --> 00:24:58,093
This house is so big.
479
00:24:58,161 --> 00:24:59,862
Do you think we'll be lonely?
480
00:25:01,832 --> 00:25:03,900
A baby?
481
00:25:03,968 --> 00:25:05,235
(laughs)
482
00:25:05,303 --> 00:25:06,803
Don't you think I'm too old?
483
00:25:06,871 --> 00:25:09,071
Almost. Almost.
Aw.
484
00:25:09,139 --> 00:25:10,506
So we should get going.
(giggling)
485
00:25:15,345 --> 00:25:18,047
I lost two babies in this house.
486
00:25:18,115 --> 00:25:20,482
One of them
never even took a breath,
487
00:25:20,550 --> 00:25:22,984
and Constance stole
the other one.
488
00:25:23,052 --> 00:25:24,753
At least he's out of this house.
They seem like
489
00:25:24,821 --> 00:25:26,822
such a nice couple.
490
00:25:26,890 --> 00:25:29,159
They can't have a baby
in this house.
491
00:25:29,226 --> 00:25:31,194
You're right.
492
00:25:31,262 --> 00:25:32,863
We have to do something.
493
00:25:35,066 --> 00:25:36,400
You're going to need help.
494
00:25:38,102 --> 00:25:40,871
Some spirits in the house
are angry and vengeful,
495
00:25:40,939 --> 00:25:44,075
and eager to inflict
their fate on others.
496
00:25:44,143 --> 00:25:48,045
But many of us are innocent,
kind, blameless victims
497
00:25:48,113 --> 00:25:50,781
at the hands of another.
498
00:25:50,849 --> 00:25:53,251
And we don't want to see
more suffering in this house.
499
00:26:29,905 --> 00:26:31,773
{pub}(Indistinct whispering voices)
500
00:26:35,448 --> 00:26:37,316
(indistinct whispering voices)
501
00:27:07,459 --> 00:27:09,076
TATE: What were you
dreaming about?
502
00:27:09,116 --> 00:27:10,295
Shit!
503
00:27:10,350 --> 00:27:11,250
Bet I know.
504
00:27:14,483 --> 00:27:16,439
I'd dream about her, too,
if I could dream.
505
00:27:17,452 --> 00:27:19,108
I don't think I do anymore.
506
00:27:19,270 --> 00:27:21,304
The hell?
Who are you?
507
00:27:21,397 --> 00:27:23,638
What are you doing in my room?
508
00:27:23,720 --> 00:27:24,853
This used to be my room.
509
00:27:24,907 --> 00:27:26,452
And then it was hers.
510
00:27:26,506 --> 00:27:28,240
What are you talking about?
511
00:27:29,362 --> 00:27:31,131
Violet.
512
00:27:32,765 --> 00:27:34,915
She was my girlfriend.
513
00:27:34,998 --> 00:27:36,384
The freaky chick from before?
514
00:27:36,433 --> 00:27:38,188
What do you mean by freaky?
515
00:27:38,595 --> 00:27:40,396
She seemed really cool.
Nothing happened.
516
00:27:41,574 --> 00:27:44,576
She didn't say
she had a boyfriend.
517
00:27:44,644 --> 00:27:46,037
We kind of broke up.
518
00:27:47,814 --> 00:27:50,883
Right.
Well, I mean,
519
00:27:50,951 --> 00:27:52,560
it's totally hands off,
dude. I get it.
520
00:27:52,667 --> 00:27:53,934
No...
521
00:27:54,751 --> 00:27:56,886
I don't think you do.
522
00:28:00,850 --> 00:28:02,117
(Stacy screams) Shit!
523
00:28:02,215 --> 00:28:03,514
Mom?!
524
00:28:05,334 --> 00:28:07,068
(Stacy screaming)
525
00:28:07,136 --> 00:28:08,603
Oh, my God!
526
00:28:10,993 --> 00:28:12,975
Miguel! Miguel!
527
00:28:24,502 --> 00:28:26,270
Miguel!
528
00:28:26,392 --> 00:28:28,861
Stay away from me.
Stay away from me.
529
00:28:29,661 --> 00:28:31,770
(Sobbing)
530
00:28:31,995 --> 00:28:34,697
Get away from me!
531
00:28:34,765 --> 00:28:37,125
Get away from me!
(shrieking)
532
00:28:37,254 --> 00:28:39,189
Get away!
533
00:28:39,224 --> 00:28:41,459
No! You stay here!
What do you want?!
534
00:28:42,699 --> 00:28:44,007
Gabe!
535
00:28:44,074 --> 00:28:46,242
Gabe! Gabe?!
536
00:28:46,310 --> 00:28:48,478
Gabe!
537
00:28:48,546 --> 00:28:49,712
Why?!
538
00:28:49,780 --> 00:28:51,033
(Shrieks)
539
00:28:51,083 --> 00:28:53,118
Why?!
540
00:28:53,232 --> 00:28:54,733
Why?!
(shrieks)
541
00:28:54,862 --> 00:28:56,545
I want her to be happy.
542
00:28:56,643 --> 00:28:58,845
She liked you, I could tell.
543
00:28:58,913 --> 00:29:00,681
You're a good guy, right?
What?
544
00:29:00,796 --> 00:29:02,032
I mean,
you got all these friends
545
00:29:02,121 --> 00:29:03,588
and you played some sports.
546
00:29:03,654 --> 00:29:05,248
You make good grades, right?
547
00:29:05,310 --> 00:29:06,225
Average.
548
00:29:06,276 --> 00:29:07,342
Average is good.
549
00:29:07,426 --> 00:29:09,227
Normal is good.
550
00:29:09,318 --> 00:29:11,119
She deserves normal.
551
00:29:11,179 --> 00:29:12,483
Get out of my way!
552
00:29:12,569 --> 00:29:14,428
(Blow lands, Gabe grunts)
553
00:29:14,937 --> 00:29:16,411
I don't want to hurt you!
554
00:29:19,873 --> 00:29:21,940
Though I do have to kill you.
555
00:29:26,060 --> 00:29:28,146
VIVIEN:
Miguel...
556
00:29:29,185 --> 00:29:31,289
it's time for you
to open your eyes
557
00:29:31,365 --> 00:29:34,267
and see what this place
is, what it can do.
558
00:29:34,343 --> 00:29:37,412
I need someone to feel my pain.
559
00:29:41,599 --> 00:29:43,311
Let me lead you.
560
00:29:55,537 --> 00:29:57,081
(Sobbing)
561
00:29:57,149 --> 00:29:58,662
Look what he did to me.
562
00:29:58,727 --> 00:30:00,186
(Screams)
563
00:30:01,954 --> 00:30:03,321
Why are you doing this?
564
00:30:04,509 --> 00:30:08,194
Please, I told you, man,
nothing happened!
565
00:30:12,809 --> 00:30:14,768
(Tate grunts)
566
00:30:14,835 --> 00:30:17,303
Could you maybe not look at me?
567
00:30:17,371 --> 00:30:18,705
(Strained): What?
I mean, could you...
568
00:30:18,772 --> 00:30:21,074
could you, like, stand up or...
569
00:30:21,142 --> 00:30:23,676
I don't know, turn around
or something?!
570
00:30:23,743 --> 00:30:24,810
(Coughs)
571
00:30:26,212 --> 00:30:27,679
(groans)
572
00:30:27,747 --> 00:30:29,415
Please...
573
00:30:29,482 --> 00:30:31,516
don't kill me.
574
00:30:31,584 --> 00:30:32,951
Oh, it's nothing personal.
575
00:30:33,019 --> 00:30:36,087
(Voice breaks):
It's just that she's all alone.
576
00:30:36,155 --> 00:30:38,823
And that's not right!
Stand up!
577
00:30:38,891 --> 00:30:40,891
Padre.
578
00:30:40,959 --> 00:30:42,793
Stop that, stop
that. Come on.
579
00:30:42,861 --> 00:30:43,927
(Praying in Spanish)
580
00:30:43,995 --> 00:30:44,962
Turn around.
581
00:30:46,488 --> 00:30:48,422
Naughty boy.
582
00:30:54,672 --> 00:30:56,389
What would Stacy think?
583
00:30:57,875 --> 00:30:59,561
Oh, God, I'm dreaming.
584
00:31:08,753 --> 00:31:09,986
You're wide awake.
585
00:31:10,054 --> 00:31:12,155
Oh, God!
586
00:31:13,458 --> 00:31:15,659
(Shrieking)
587
00:31:18,229 --> 00:31:20,730
(screaming, sobbing)
588
00:31:22,033 --> 00:31:23,967
(sobbing):
God!
589
00:31:24,035 --> 00:31:24,868
(Screaming)
590
00:31:29,107 --> 00:31:31,208
(whimpering sobs)
591
00:31:31,276 --> 00:31:32,210
(lights crackling)
592
00:31:36,284 --> 00:31:37,717
Miguel!
593
00:31:37,777 --> 00:31:39,444
Stacy!
594
00:31:42,504 --> 00:31:43,337
Stacy?
595
00:31:43,420 --> 00:31:45,654
Miguel!
Stacy!
596
00:31:46,090 --> 00:31:48,124
(Stacy sobbing)
597
00:31:48,192 --> 00:31:49,359
(yells)
598
00:31:50,427 --> 00:31:52,161
Leave her alone!
599
00:31:52,228 --> 00:31:53,295
Hey, stop!
600
00:31:55,660 --> 00:31:57,060
You sick, perverted bastard.
601
00:31:57,190 --> 00:31:58,590
They're barely moved in,
602
00:31:58,634 --> 00:32:00,368
you're already preying
on the new meat?
603
00:32:00,429 --> 00:32:01,896
Who the hell are you people?
604
00:32:02,105 --> 00:32:03,805
He used to be my husband.
605
00:32:06,060 --> 00:32:08,128
(Gasps)
606
00:32:12,088 --> 00:32:14,455
You have no idea how long
I've been wanting to do that.
607
00:32:16,417 --> 00:32:18,318
(Vivien gasps)
608
00:32:18,401 --> 00:32:21,270
(h(hoarse): You have no idea how
long I've wanted to do that.
609
00:32:23,892 --> 00:32:25,726
(Stacy sobbing)
610
00:32:32,359 --> 00:32:33,793
This is what it does to you.
611
00:32:35,770 --> 00:32:37,137
This house.
612
00:32:38,039 --> 00:32:39,273
Run.
613
00:32:43,812 --> 00:32:45,279
(laughs)
614
00:32:49,252 --> 00:32:51,053
Tate, no.
615
00:32:51,121 --> 00:32:52,255
Put down the knife, Tate.
616
00:32:52,322 --> 00:32:53,656
I can't.
617
00:32:53,724 --> 00:32:57,193
I'm doing this for you.
618
00:32:57,261 --> 00:32:58,528
I couldn't save you.
619
00:32:58,596 --> 00:33:00,696
It's my fault you're alone.
620
00:33:00,764 --> 00:33:03,399
But I'm not alone.
My family's here now.
621
00:33:03,467 --> 00:33:04,567
It's not enough.
622
00:33:04,635 --> 00:33:05,568
You need someone.
623
00:33:05,635 --> 00:33:06,802
Not him.
624
00:33:06,870 --> 00:33:07,970
Then what do you want?!
625
00:33:07,971 --> 00:33:10,489
What I wanted was you.
626
00:33:19,918 --> 00:33:21,752
You told me to go away.
627
00:33:23,303 --> 00:33:24,455
Yeah...
628
00:33:25,194 --> 00:33:27,459
but I never said good-bye.
629
00:33:28,547 --> 00:33:29,969
Come let me say good-bye.
630
00:33:57,455 --> 00:33:59,088
Good-bye, Tate.
631
00:34:01,326 --> 00:34:03,159
(Wind whistling)
632
00:34:08,633 --> 00:34:10,934
(sobbing)
633
00:34:20,737 --> 00:34:23,273
(horn honking)
Gabe! Gabe, come on!
634
00:34:23,352 --> 00:34:24,882
♪ I know you belong ♪
635
00:34:25,184 --> 00:34:27,586
♪ To somebody ♪ Come on, Gabe!
636
00:34:27,654 --> 00:34:29,489
♪ New ♪
637
00:34:29,556 --> 00:34:30,823
Come on, come on, come on.
638
00:34:30,891 --> 00:34:34,761
♪ But tonight you belong
to me ♪
639
00:34:34,829 --> 00:34:36,796
(tires squealing)
640
00:34:36,864 --> 00:34:39,766
Some other poor family's
just gonna move in here.
641
00:34:39,834 --> 00:34:42,536
♪ Although we're apart ♪
642
00:34:42,604 --> 00:34:44,905
♪ You're a part of my heart ♪
643
00:34:44,972 --> 00:34:49,109
Suckers who will have no
idea what they're in for.
644
00:34:49,177 --> 00:34:51,912
And we know exactly what to do.
645
00:34:51,980 --> 00:34:54,981
♪ To me,
just to little ol' me. ♪
646
00:35:06,661 --> 00:35:09,337
{pub}MAN (over speaker): Our tour concludes
with one of the most famous
647
00:35:09,396 --> 00:35:11,525
houses of horror
in the City of Angels.
648
00:35:11,566 --> 00:35:15,454
And the recent and bloody
tragedy of the Harmon family...
649
00:35:15,536 --> 00:35:16,736
No, there's nothing to see here.
650
00:35:16,812 --> 00:35:18,012
Only adds to the infamy of
651
00:35:18,104 --> 00:35:19,704
the Murder House!
652
00:35:19,772 --> 00:35:21,495
MARCY:
I have to sell this house.
653
00:35:21,532 --> 00:35:22,869
Get out of here!
654
00:35:24,278 --> 00:35:25,444
It's enough already!
655
00:35:25,512 --> 00:35:27,613
Now I have to sell this house!
656
00:35:27,681 --> 00:35:29,548
TATE:
Have you got a minute?
657
00:35:31,018 --> 00:35:34,021
I know. I'm the last person
you want to see right now.
658
00:35:34,260 --> 00:35:35,593
You're not a person.
659
00:35:37,025 --> 00:35:38,092
You're a monster.
660
00:35:38,160 --> 00:35:40,928
I really miss our talks, Ben.
661
00:35:40,996 --> 00:35:42,330
They were really helping me.
662
00:35:42,397 --> 00:35:44,265
(Chuckles ruefully) Bullshit.
663
00:35:44,333 --> 00:35:46,267
You're a psychopath, Tate.
664
00:35:46,335 --> 00:35:49,270
It's a mental disorder,
and therapy can't cure it.
665
00:35:49,338 --> 00:35:51,605
So that's your diagnosis?
I'm a psychopath?
666
00:35:51,673 --> 00:35:52,840
Yep, and the worst kind.
667
00:35:52,908 --> 00:35:54,809
You're charismatic
and compelling
668
00:35:54,876 --> 00:35:56,343
and a pathological liar.
669
00:35:56,411 --> 00:35:58,279
But don't listen to me.
I'm a total fraud.
670
00:35:58,347 --> 00:36:01,482
And by the way,
therapy doesn't work.
671
00:36:01,550 --> 00:36:03,150
It doesn't work?
Then why do people do it?
672
00:36:03,218 --> 00:36:04,518
Because they don't want
673
00:36:04,586 --> 00:36:07,221
to take any responsibility
for their crappy lives!
674
00:36:07,289 --> 00:36:09,891
So they pay a therapist
to listen to their bullshit
675
00:36:09,958 --> 00:36:13,295
and make it all feel... special.
676
00:36:14,362 --> 00:36:15,896
So they can blame
their crazy mothers
677
00:36:15,964 --> 00:36:17,731
for everything that went wrong.
678
00:36:17,799 --> 00:36:19,467
Sound familiar?
679
00:36:21,922 --> 00:36:23,337
It's a great racket, too.
680
00:36:23,405 --> 00:36:24,939
Week after week,
681
00:36:25,006 --> 00:36:26,607
month after month,
year after year
682
00:36:26,675 --> 00:36:29,508
we collect checks, but deep down
we know it doesn't work.
683
00:36:29,751 --> 00:36:32,080
(Chuckles) You son of a bitch.
684
00:36:32,148 --> 00:36:36,030
We're not so different, Tate.
685
00:36:37,140 --> 00:36:38,774
I'm a bad person, too.
686
00:36:39,747 --> 00:36:43,417
I hurt the people I was
supposed to... love the most.
687
00:36:43,538 --> 00:36:45,662
But they forgave you, right?
688
00:36:45,765 --> 00:36:46,998
Maybe Violet
will forgive me, too.
689
00:36:47,143 --> 00:36:49,544
She can't.
You can only forgive someone
690
00:36:49,628 --> 00:36:51,676
for what they've done
to you directly.
691
00:36:52,768 --> 00:36:56,704
Those people you murdered?
692
00:36:56,772 --> 00:36:58,539
They're the only ones
who can forgive you,
693
00:36:58,607 --> 00:37:01,509
and you took away their chance.
694
00:37:01,577 --> 00:37:03,878
So this is it?
695
00:37:04,524 --> 00:37:07,447
There's no...
there's nothing I can do?
696
00:37:07,569 --> 00:37:09,069
(Sobbing):
There's no chance of mercy?
697
00:37:14,856 --> 00:37:18,326
Terrific performance, Tate.
698
00:37:18,393 --> 00:37:22,897
The whole misunderstood kid
act? Oh...
699
00:37:22,964 --> 00:37:24,999
I fell for it, Violet did, too.
700
00:37:25,066 --> 00:37:28,635
But a psychopath, by definition,
is incapable
701
00:37:28,703 --> 00:37:30,604
of remorse.
702
00:37:30,672 --> 00:37:32,072
So, come on, let's
try this again
703
00:37:32,140 --> 00:37:34,708
for real this time.
704
00:37:34,776 --> 00:37:36,064
You...
705
00:37:36,431 --> 00:37:41,217
destroyed everything
that mattered most to me.
706
00:37:41,581 --> 00:37:44,542
What could you possibly
want from me now?
707
00:37:46,419 --> 00:37:50,789
I don't know about definitions,
but I really am sorry, Ben.
708
00:37:50,857 --> 00:37:52,157
To you more than anyone.
709
00:37:52,225 --> 00:37:53,228
Sorrys are easy.
710
00:37:53,296 --> 00:37:55,884
What about taking responsibility
for the things you've done?
711
00:38:00,300 --> 00:38:04,670
Christ, you can't even
say the words.
712
00:38:08,708 --> 00:38:10,556
In 1994...
713
00:38:12,173 --> 00:38:14,046
I set my mom's boyfriend
on fire...
714
00:38:15,233 --> 00:38:18,035
and then I shot and killed
15 kids at Westfield High.
715
00:38:18,870 --> 00:38:20,220
I murdered the gay couple
716
00:38:20,288 --> 00:38:21,388
who lived here before you...
717
00:38:23,466 --> 00:38:25,192
and I raped your wife.
718
00:38:25,872 --> 00:38:27,561
There were other things, too.
719
00:38:27,629 --> 00:38:29,029
Other people I hurt.
720
00:38:29,880 --> 00:38:31,242
I'll tell you everything.
721
00:38:34,936 --> 00:38:36,470
I'm not your priest, Tate.
722
00:38:36,538 --> 00:38:39,506
I can't absolve you
for any of this.
723
00:38:39,573 --> 00:38:42,708
Right, I get that.
724
00:38:43,579 --> 00:38:44,910
But can you just...
725
00:38:48,492 --> 00:38:50,060
hang out with me sometimes?
726
00:38:55,190 --> 00:38:57,057
(Playing slow, dramatic piece)
727
00:39:10,772 --> 00:39:12,907
♪ ♪
728
00:39:20,048 --> 00:39:21,915
(baby crying in distance)
729
00:39:25,390 --> 00:39:26,975
(crying continues) Hello?
730
00:39:27,570 --> 00:39:28,838
Hello?
731
00:39:28,928 --> 00:39:30,329
NORA:
Oh, thank God you're here.
732
00:39:30,859 --> 00:39:32,970
I'm so exhausted.
733
00:39:33,634 --> 00:39:35,196
You're the new nanny?
734
00:39:35,263 --> 00:39:36,664
Hello?
735
00:39:39,268 --> 00:39:41,737
Nora?
Mrs. Montgomery, please.
736
00:39:41,804 --> 00:39:43,238
Mother taught me that's
a rule to live by:
737
00:39:43,306 --> 00:39:46,009
Never allow the help to call you
by your first name, so...
738
00:39:46,076 --> 00:39:47,544
Is that my ba...
739
00:39:47,611 --> 00:39:49,446
(crying continues)
740
00:39:52,850 --> 00:39:56,519
Uh, forgive me,
Mrs. Montgomery.
741
00:39:56,587 --> 00:39:58,821
I would have come sooner,
but I...
742
00:39:58,889 --> 00:40:01,024
I didn't think he made it;
I thought he was stillborn.
743
00:40:01,092 --> 00:40:02,793
Nearly.
744
00:40:02,860 --> 00:40:06,363
He made one tiny little cry
and then passed on.
745
00:40:06,431 --> 00:40:08,899
Apparently, I'm the only one who
witnessed it; Charles didn't.
746
00:40:08,967 --> 00:40:09,700
Genius.
747
00:40:12,228 --> 00:40:15,103
He's an unhappy child,
I'll tell you that.
748
00:40:17,709 --> 00:40:20,277
Oh, it's you...
the birth mother.
749
00:40:20,345 --> 00:40:22,746
Perhaps it was
your poor nutrition or just your
750
00:40:22,814 --> 00:40:24,448
genetic inferiority.
In any case,
751
00:40:24,516 --> 00:40:26,483
I'm quite dissatisfied.
He's a weakling.
752
00:40:26,550 --> 00:40:30,720
Well, his lungs are strong;
I could hear him upstairs.
753
00:40:30,788 --> 00:40:32,155
May I?
754
00:40:32,222 --> 00:40:33,489
No, hands off!
755
00:40:33,557 --> 00:40:36,659
You people... you think you
can just show up and claim
756
00:40:36,726 --> 00:40:39,995
some sort of birthright,
but arrangements were made.
757
00:40:40,063 --> 00:40:41,963
This baby is mine.
758
00:40:42,031 --> 00:40:43,131
I understand.
759
00:40:45,033 --> 00:40:48,001
But I do know some...
some tricks that might
760
00:40:48,971 --> 00:40:51,173
be helpful to quiet him down.
761
00:41:03,254 --> 00:41:05,222
(Crying continues)
762
00:41:11,230 --> 00:41:12,430
What do you call him?
763
00:41:12,498 --> 00:41:14,632
Little Noisy Monster.
764
00:41:14,700 --> 00:41:17,301
Shh, shh, shh, shh...
765
00:41:19,771 --> 00:41:21,471
♪ Hush, little baby ♪
766
00:41:21,539 --> 00:41:23,540
♪ Don't say a word ♪
(crying stops)
767
00:41:23,608 --> 00:41:27,341
♪ Mama's gonna buy you
a mockingbird ♪
768
00:41:28,912 --> 00:41:32,781
♪ If that mockingbird
don't sing ♪
769
00:41:32,849 --> 00:41:36,677
♪ Papa's gonna buy you
a diamond ring. ♪
770
00:41:39,190 --> 00:41:40,573
Oh, thank God.
771
00:41:42,026 --> 00:41:43,260
I was actually afraid
772
00:41:43,328 --> 00:41:45,797
I might harm him
if he didn't quiet down.
773
00:41:45,865 --> 00:41:49,267
He has been inconsolable
for days and days.
774
00:41:49,335 --> 00:41:50,402
I am so exhausted.
775
00:41:52,372 --> 00:41:54,516
Oh, dear, I think
I might need to...
776
00:41:57,204 --> 00:41:58,376
take a rest.
777
00:42:01,202 --> 00:42:02,858
Perhaps you could keep him
for the night.
778
00:42:02,949 --> 00:42:05,852
You take a rest, Mrs. Montgomery.
You need a nice rest.
779
00:42:06,790 --> 00:42:08,521
We'll be fine.
780
00:42:20,834 --> 00:42:23,736
I'm not entirely sure I have
the patience to be a mother.
781
00:42:23,804 --> 00:42:27,607
Probably all of
those hideous nannies.
782
00:42:27,675 --> 00:42:31,177
Mother wasn't very good at
it either, truth be told.
783
00:42:36,250 --> 00:42:37,845
(Whispers):
Are you gonna be a Nicholas?
784
00:42:38,852 --> 00:42:40,658
Or a Jonah?
785
00:42:42,389 --> 00:42:44,524
Or a Jeffrey?
786
00:42:46,026 --> 00:42:47,829
Are you gonna be
a little Jeffrey?
787
00:42:49,250 --> 00:42:51,485
Who are you gonna be,
little guy?
788
00:42:51,662 --> 00:42:53,030
(Scraping)
789
00:42:53,833 --> 00:42:55,804
Moira, what are you doing?
790
00:42:55,863 --> 00:42:58,365
Scouring the cinets
with vinegar, Mrs. Harmon.
791
00:42:58,606 --> 00:43:01,875
I... I just noticed how sticky they
were when the new family moved out.
792
00:43:01,943 --> 00:43:03,410
I don't know what else
to do with myself.
793
00:43:03,478 --> 00:43:06,781
Cleaning is what I'm good at,
so I'll just carry on.
794
00:43:06,849 --> 00:43:08,449
Sorry, Moira.
795
00:43:08,517 --> 00:43:10,103
Look who I found.
796
00:43:11,420 --> 00:43:14,022
He was in the basement.
797
00:43:14,089 --> 00:43:15,757
He was down there with Nora,
wouldn't stop crying.
798
00:43:15,824 --> 00:43:18,192
I knew she couldn't handle him.
799
00:43:18,260 --> 00:43:20,294
She doesn't really want a baby.
800
00:43:20,362 --> 00:43:22,497
She just got
stuck on that idea.
801
00:43:22,564 --> 00:43:25,466
Not a motherly bone
in her body, that one.
802
00:43:25,534 --> 00:43:26,668
Do you want to hold him?
803
00:43:34,109 --> 00:43:35,709
(Whispers):
Here you go.
804
00:43:40,092 --> 00:43:41,826
(Baby fusses)
805
00:43:43,379 --> 00:43:45,119
He's such a frail little thing.
806
00:43:45,187 --> 00:43:47,488
His skin is like peaches.
807
00:43:47,556 --> 00:43:49,423
I would have made
a good mother,
808
00:43:49,491 --> 00:43:52,726
if I hadn't been
such a little tramp.
809
00:43:52,794 --> 00:43:54,194
Forgive me.
810
00:43:54,262 --> 00:43:56,963
There's nothing worse than
a self-pitying old maid.
811
00:43:57,031 --> 00:43:59,166
(Chuckles)
812
00:43:59,233 --> 00:44:02,935
You know, I'm gonna need
so much help with him.
813
00:44:03,003 --> 00:44:06,472
I can't accept such a position.
I'm not trained as a nanny.
814
00:44:06,539 --> 00:44:09,607
I wasn't thinking that you
would come work for us.
815
00:44:10,175 --> 00:44:13,478
I was gonna ask you if you
wanted to be his godmother.
816
00:44:19,704 --> 00:44:22,052
If that'd make
you feel safer...
817
00:44:25,723 --> 00:44:29,043
I think you'd be a great
addition to the family.
818
00:44:30,528 --> 00:44:33,397
("The Little Drummer Boy" plays)
819
00:44:36,001 --> 00:44:37,869
MOIRA:
I found these in the attic.
820
00:44:38,378 --> 00:44:40,138
Wow.
821
00:44:40,206 --> 00:44:41,206
These ornaments are ancient.
822
00:44:41,273 --> 00:44:43,328
I suppose they are.
823
00:44:44,010 --> 00:44:45,877
You'll come to understand,
Violet,
824
00:44:45,945 --> 00:44:47,946
that the word "ancient"
will lose all its meaning
825
00:44:48,014 --> 00:44:51,683
when your entire existence
is one long today.
826
00:44:51,751 --> 00:44:54,652
BEN:
Okay, everybody ready?
827
00:44:54,720 --> 00:44:57,288
♪ Our finest gifts we bring... ♪
828
00:44:57,356 --> 00:44:59,624
Look at that.
829
00:44:59,691 --> 00:45:02,926
I chopped it down myself,
I'm proud to say.
830
00:45:02,994 --> 00:45:04,561
♪ To lay before the king... ♪
831
00:45:04,629 --> 00:45:08,631
Have you ever seen
anything so beautiful?
832
00:45:08,699 --> 00:45:11,001
I have!
833
00:45:11,069 --> 00:45:13,804
Look at him.
He's so amazing.
834
00:45:13,872 --> 00:45:15,205
Oh!
835
00:45:15,273 --> 00:45:17,308
Best temperament.
Hardly ever cries.
836
00:45:17,376 --> 00:45:18,977
Looks like his daddy.
837
00:45:19,045 --> 00:45:22,347
♪ Pa-rum-pa-pum-pum ♪
838
00:45:22,415 --> 00:45:24,884
Want to hold him?
Mm-hmm.
839
00:45:24,951 --> 00:45:26,585
Here you go.
840
00:45:33,728 --> 00:45:36,564
♪ I played my drum for him... ♪
841
00:45:36,631 --> 00:45:39,858
I didn't think it was
possible for me, Vivien...
842
00:45:41,402 --> 00:45:43,003
but I'm happy.
843
00:45:43,071 --> 00:45:44,705
♪ I played my best for him ♪
844
00:45:44,772 --> 00:45:48,075
♪ Pa-rum-pa-pum-pum ♪
845
00:45:48,142 --> 00:45:51,978
♪ Rum-pa-pa-pum,
rum-pa-pa-pum... ♪
846
00:45:58,381 --> 00:46:00,721
Grow a pair, Rimbaud.
847
00:46:00,788 --> 00:46:02,423
She's not into you.
848
00:46:02,490 --> 00:46:04,491
You're not getting
back into her.
849
00:46:04,559 --> 00:46:06,393
She'll never talk to you again.
850
00:46:06,461 --> 00:46:07,993
I'll wait.
851
00:46:09,403 --> 00:46:11,927
Forever, if I have to.
852
00:46:16,903 --> 00:46:18,937
CONSTANCE:
Ding-dong!
853
00:46:19,005 --> 00:46:20,539
How would you feel
854
00:46:20,607 --> 00:46:22,374
about working
a miracle today, Helen?
855
00:46:22,442 --> 00:46:25,543
Constance, you get your ass
in my chair!
856
00:46:25,611 --> 00:46:27,145
Oh, where you been, girl?
857
00:46:27,213 --> 00:46:29,547
I was starting to think you
found yourself another salon.
858
00:46:29,615 --> 00:46:32,684
Oh, heavens no, no, no, no!
859
00:46:32,752 --> 00:46:36,121
No, I've just been a bit
housebound of late.
860
00:46:36,189 --> 00:46:38,857
Now, don't shriek when
this scarf comes off.
861
00:46:38,925 --> 00:46:43,396
Lady Clairol and I have become
entirely too familiar.
862
00:46:43,464 --> 00:46:45,064
Housebound?
You have an accident?
863
00:46:45,132 --> 00:46:46,032
No.
864
00:46:47,535 --> 00:46:49,235
I had a baby.
865
00:46:49,303 --> 00:46:50,803
A... a baby?
866
00:46:50,871 --> 00:46:51,771
A boy.
867
00:46:52,973 --> 00:46:54,873
A son!
868
00:46:54,941 --> 00:46:58,143
Oh, I... No, I-I didn't give
birth to him, of course.
869
00:46:58,210 --> 00:47:00,578
No, he was the, um...
870
00:47:00,646 --> 00:47:04,181
child of distant cousins
on my mother's side.
871
00:47:04,249 --> 00:47:06,550
The DeLongprees of Virginia.
872
00:47:06,618 --> 00:47:07,817
Evaline and Steve.
873
00:47:07,885 --> 00:47:09,252
They died tragically
874
00:47:09,320 --> 00:47:11,755
in a highway accident
outside Richmond,
875
00:47:11,823 --> 00:47:13,891
leaving that poor
little angel an orphan.
876
00:47:13,959 --> 00:47:15,860
Terrible.
877
00:47:15,928 --> 00:47:19,364
Yes, but little Michael and I
were meant to be together.
878
00:47:19,432 --> 00:47:21,133
He was meant to be my son.
879
00:47:21,200 --> 00:47:23,535
And I, his mother.
880
00:47:23,603 --> 00:47:25,003
And I am sick
881
00:47:25,071 --> 00:47:26,906
of looking like his grandmother.
Oh!
882
00:47:26,973 --> 00:47:31,043
So... here.
You work your magic.
883
00:47:34,448 --> 00:47:36,015
(Gasps):
Oh!
884
00:47:37,884 --> 00:47:39,919
Oh, Helen!
885
00:47:39,986 --> 00:47:42,320
Oh, you truly are an artist.
886
00:47:42,388 --> 00:47:45,289
Well, even an artist needs
the right materials.
887
00:47:45,357 --> 00:47:46,790
Oh!
888
00:47:46,858 --> 00:47:49,326
You know, Constance, in all
the years I've known you,
889
00:47:49,394 --> 00:47:53,397
I don't think you have ever
looked younger or more radiant.
890
00:47:53,465 --> 00:47:55,867
It's true, isn't it?
891
00:47:55,934 --> 00:47:57,368
May I confide something?
892
00:47:57,436 --> 00:47:59,504
Yeah.
893
00:47:59,572 --> 00:48:02,107
Ever since I was a little girl,
894
00:48:02,175 --> 00:48:06,179
I knew I was destined
for great things.
895
00:48:06,246 --> 00:48:09,082
I was gonna be somebody...
896
00:48:09,150 --> 00:48:11,685
a person of...
897
00:48:11,752 --> 00:48:14,387
significance.
898
00:48:14,454 --> 00:48:17,361
A star of the silver screen,
I once thought.
899
00:48:20,603 --> 00:48:23,596
(Sighs):
But...
900
00:48:23,663 --> 00:48:26,063
my dreams became nightmares.
901
00:48:27,400 --> 00:48:30,602
Instead of laurels...
902
00:48:30,670 --> 00:48:32,285
funeral wreathes.
903
00:48:33,393 --> 00:48:35,460
Instead of glory...
904
00:48:35,574 --> 00:48:37,209
(chuckles)
905
00:48:37,277 --> 00:48:38,927
bitter disappointment,
906
00:48:40,013 --> 00:48:41,747
cruel afflictions.
907
00:48:41,815 --> 00:48:44,584
Well, now I understand
908
00:48:44,651 --> 00:48:49,564
tragedy was preparing me...
909
00:48:50,124 --> 00:48:51,970
for something greater.
910
00:48:54,428 --> 00:48:56,595
(Sighing)
911
00:48:56,663 --> 00:48:59,369
Every loss that came before
was a lesson.
912
00:49:00,468 --> 00:49:03,737
I was being prepared.
913
00:49:04,972 --> 00:49:06,685
And now I know for what.
914
00:49:10,577 --> 00:49:12,678
This child.
915
00:49:14,187 --> 00:49:17,408
A remarkable boy.
916
00:49:18,050 --> 00:49:19,450
(Sighs)
917
00:49:19,518 --> 00:49:22,153
Destined for greatness!
918
00:49:24,623 --> 00:49:27,857
In need of a remarkable mother.
919
00:49:27,925 --> 00:49:31,695
Someone forged in the fires
of adversity...
920
00:49:33,631 --> 00:49:35,408
who can guide him...
921
00:49:38,803 --> 00:49:41,405
with wisdom,
922
00:49:41,473 --> 00:49:43,228
with firmness.
923
00:49:46,378 --> 00:49:48,512
With love.
924
00:49:49,847 --> 00:49:53,249
I apologize for being
so late, Flora.
925
00:49:54,089 --> 00:49:56,938
But Helen had to go
into minute detail
926
00:49:57,021 --> 00:50:00,223
every tiresome moment
of her niece's Bat Mitzvah.
927
00:50:00,291 --> 00:50:02,458
The amount of money those people
928
00:50:02,526 --> 00:50:05,158
throw away
on a 13-year-old is...
929
00:50:19,978 --> 00:50:21,712
Flora?
930
00:50:21,780 --> 00:50:24,082
(Panting)
931
00:50:49,877 --> 00:50:53,713
(eerie whistling)
932
00:50:53,782 --> 00:50:56,049
(chuckling)
933
00:51:01,724 --> 00:51:03,725
(sighs):
Hey...
934
00:51:06,262 --> 00:51:08,530
Now what am I gonna do with you?
935
00:51:08,598 --> 00:51:12,633
Sync & corrected by APOLLO
www.addic7ed.com