1
00:00:00,943 --> 00:00:03,588
DEN SISTE PRESIDENTDEBATTEN
19. OKTOBER 2016
2
00:00:03,612 --> 00:00:07,240
Hvis Russland og USA
kom godt overens, og da...
3
00:00:09,201 --> 00:00:12,537
Jeg lurer på om svarte følte det slik
da Obama ble president.
4
00:00:12,538 --> 00:00:15,415
Jeg vet det ikke er politisk korrekt
å si dette,
5
00:00:15,416 --> 00:00:18,168
men jeg tror Hillary
er enda viktigere enn Obama.
6
00:00:18,460 --> 00:00:21,189
Kampen for borgerrettigheter varte
et par hundre år,
7
00:00:21,213 --> 00:00:25,008
kampen for likestilling
varte i omtrent tusenvis av år.
8
00:00:25,384 --> 00:00:26,528
Du har nok rett.
9
00:00:26,552 --> 00:00:28,696
Svarte menn fikk stemmerett før kvinner.
10
00:00:28,720 --> 00:00:29,656
Akkurat.
11
00:00:29,680 --> 00:00:30,907
Han vil ha ei dokke...
12
00:00:30,931 --> 00:00:32,949
Han må vinne så disse
kjerringene tier.
13
00:00:33,559 --> 00:00:34,661
PRESIDENTDEBATTEN
UNIV. I NEVADA, LAS VEGAS
14
00:00:34,685 --> 00:00:36,687
- Du er dokka.
- Det er klart at...
15
00:00:38,272 --> 00:00:41,126
Folk tror ikke på den møkka.
16
00:00:41,150 --> 00:00:44,277
Hun kommer til å ta Texas
og kanskje til og med Arizona.
17
00:00:44,820 --> 00:00:47,364
Det blir det største
valgtapet i historien.
18
00:00:48,615 --> 00:00:49,908
Vil du vedde?
19
00:00:51,326 --> 00:00:52,619
Jeg vedder.
20
00:00:53,203 --> 00:00:55,432
Vinner Trump kan du knulle oss alle tre.
21
00:00:55,456 --> 00:00:57,517
- Det er ekkelt, Riley.
- Det skjer ikke.
22
00:00:57,541 --> 00:00:58,685
Dere ser det ikke.
23
00:00:58,709 --> 00:01:02,087
Deres kjære Obama har beskyttet dere
fra det som skjer der ute.
24
00:01:02,087 --> 00:01:05,215
Akkurat, økonomisk usikkerhet, rasisme.
25
00:01:05,966 --> 00:01:08,051
Folk hater henne.
26
00:01:08,719 --> 00:01:09,904
Hun er svak.
27
00:01:09,928 --> 00:01:12,699
Hva skjedde for et par uker siden
på 11.9.-markeringen?
28
00:01:12,723 --> 00:01:14,325
Hun måtte bæres til bilen.
29
00:01:14,349 --> 00:01:16,661
Alle vet det er tidlig stadium
av Parkinsons.
30
00:01:16,685 --> 00:01:19,747
De hater stemmen hennes,
og at hun ikke tilfredsstiller mannen.
31
00:01:19,771 --> 00:01:22,917
Verden er ikke så progressiv
eller lykkelig som dere tror.
32
00:01:22,941 --> 00:01:26,463
Folk tolererte den svarte fyren,
men ingen vil ha en kvinnelig president,
33
00:01:26,487 --> 00:01:27,863
selv ikke kvinner.
34
00:01:28,238 --> 00:01:32,260
Hvem sa det?
Dine jævla plakatbærer-venner?
35
00:01:32,284 --> 00:01:35,180
Mens dere bytter bilder av døde folk
og dårlig porno?
36
00:01:35,204 --> 00:01:37,348
Dere vinner
hvis folk møter opp og stemmer
37
00:01:37,372 --> 00:01:39,767
og ingen støtter
den irriterende skrikehøna.
38
00:01:39,791 --> 00:01:41,227
Har du sett Trumps valgmøter?
39
00:01:41,251 --> 00:01:44,397
- Lidenskapen?
- Lidenskapen til en sint, hvit mann.
40
00:01:44,421 --> 00:01:47,048
- Bu-hu!
- Det stemmer!
41
00:01:47,758 --> 00:01:50,111
Vi har blitt ydmyket og tråkket på
altfor lenge.
42
00:01:50,135 --> 00:01:54,264
Trump er en av oss.
Vi vil gjøre alt for å stemme på ham.
43
00:01:55,766 --> 00:01:59,621
Det handler om skam og ydmykelse
for dere drittsekker.
44
00:01:59,645 --> 00:02:01,956
Ja, vi burde starte
et slags offentlig program
45
00:02:01,980 --> 00:02:04,149
så alle får seg noe og holder kjeft.
46
00:02:04,525 --> 00:02:06,878
Dere trenger sikkert ikke å ha sex.
47
00:02:06,902 --> 00:02:11,573
Det holder at en pen jente smiler til dere
og forteller hvor viktig dere er.
48
00:02:12,366 --> 00:02:15,386
Har du lagt merke til
at høyreekstreme er unge menn?
49
00:02:15,410 --> 00:02:17,496
Og ingen av dem har kjærester.
50
00:02:18,080 --> 00:02:21,333
Hei, Winter, hent litt lotion.
Jeg skal gi broren din en hånd...
51
00:02:21,625 --> 00:02:22,977
Kai.
52
00:02:23,001 --> 00:02:24,669
Hva i helvete, Kai?
53
00:02:25,045 --> 00:02:26,755
- Ok.
- Beklager.
54
00:02:27,047 --> 00:02:28,715
Unnskyld, jeg mente ikke det.
55
00:02:29,007 --> 00:02:30,109
Går det bra?
56
00:02:30,133 --> 00:02:31,903
- Går det bra med deg?
- Ikke!
57
00:02:31,927 --> 00:02:33,780
Jeg anmelder deg.
58
00:02:33,804 --> 00:02:35,555
Jeg anmelder deg!
59
00:02:36,348 --> 00:02:38,433
Han har ikke respekt for henne.
60
00:02:38,725 --> 00:02:40,727
Du har virkelig klart det nå, Kai.
61
00:02:41,645 --> 00:02:45,148
Etter alle fæle ting du har gjort,
krysset du til slutt grensen.
62
00:02:53,657 --> 00:02:56,910
TO UKER SENERE
63
00:03:02,749 --> 00:03:05,001
Det er statuen av gudinnen Anat.
64
00:03:05,544 --> 00:03:08,296
Den gamle semittiske gudinnen for
kjærlighet og krig.
65
00:03:08,880 --> 00:03:11,776
Det er en fortelling om hvordan
en mann overså henne.
66
00:03:11,800 --> 00:03:14,153
Så hun delte ham i to med en sigd,
67
00:03:14,177 --> 00:03:17,556
og spredte delene på marken slik
at fuglene kunne spise dem.
68
00:03:19,224 --> 00:03:22,561
Du sier at kvinner har overreagert
siden tidenes morgen.
69
00:03:23,770 --> 00:03:25,522
Vet du hvorfor du er her?
70
00:03:27,399 --> 00:03:32,070
Venninnen til søsteren min var frekk
og jeg ble litt for fysisk mot henne,
71
00:03:32,404 --> 00:03:35,782
så jeg måtte ta sinnemestringskurs
som del av prøveløslatelsen.
72
00:03:36,783 --> 00:03:39,411
Synes du det er greit å slå en kvinne?
73
00:03:41,830 --> 00:03:43,915
De babler alltid om likestilling.
74
00:03:43,915 --> 00:03:46,853
Jeg behandlet henne som jeg
hadde gjort om en mann snakket slik.
75
00:03:46,877 --> 00:03:50,714
Det var en politisk handling.
Et nederlag for kvinners frigjøring.
76
00:03:56,303 --> 00:03:59,014
Kjenner du til Valerie Solanas' arbeid?
77
00:04:00,140 --> 00:04:02,142
Er det frontsangeren i the Motels?
78
00:04:03,518 --> 00:04:05,812
Jeg ser gutter som deg hele tiden.
79
00:04:07,147 --> 00:04:08,403
Ikke menn ennå.
80
00:04:08,607 --> 00:04:10,650
Sinte, ensomme, harde.
81
00:04:11,276 --> 00:04:13,486
Du vil si at jeg ikke er spesiell.
82
00:04:14,237 --> 00:04:17,550
For sent.
Verden kom deg i forkjøpet.
83
00:04:17,574 --> 00:04:19,052
Men du er spesiell.
84
00:04:19,076 --> 00:04:21,721
Du er annerledes enn de andre.
Du er smartere.
85
00:04:21,745 --> 00:04:23,872
Du har en viss uutnyttet
86
00:04:24,414 --> 00:04:25,670
karisma.
87
00:04:27,668 --> 00:04:29,502
Har du vurdert politikken?
88
00:04:31,088 --> 00:04:32,756
Ikke før nylig.
89
00:04:38,512 --> 00:04:41,824
Jeg ville vært mindre sint hvis
jeg hadde et slikt mål?
90
00:04:41,848 --> 00:04:44,768
Du kunne endre verden
hvis du hadde et mål.
91
00:04:46,520 --> 00:04:49,189
Jeg er en gammeldags, original feminist.
92
00:04:50,607 --> 00:04:54,277
Vet du hvem som er min favorittpolitiker
gjennom historien?
93
00:04:55,112 --> 00:04:56,529
Donald J. Trump.
94
00:04:57,406 --> 00:04:59,282
I tusenvis av år
95
00:04:59,783 --> 00:05:04,079
har mennesker bygd sivilisasjoner
med en eneste hensikt.
96
00:05:05,330 --> 00:05:07,165
Å holde kvinner under kontroll.
97
00:05:07,582 --> 00:05:10,293
Ansiktet ned og rompa opp.
98
00:05:11,002 --> 00:05:12,258
Føyelig.
99
00:05:12,713 --> 00:05:18,027
Donald Trump kan ikke knyte sine
sine slips ordentlig, men
100
00:05:18,051 --> 00:05:23,014
Hillary blir angrepet for sine jævla
stygge St. John buksedresser!
101
00:05:24,766 --> 00:05:27,686
Og med hver pipekonsert, hver ydmykelse,
102
00:05:27,686 --> 00:05:31,064
hver klaps på jobben,
103
00:05:32,190 --> 00:05:33,942
blir sinnet verre.
104
00:05:34,818 --> 00:05:38,989
Som orgasme-ulikheten bygges opp,
gjør sinnet det også.
105
00:05:40,365 --> 00:05:46,013
Vi sitter på den største bomben
i historien.
106
00:05:46,037 --> 00:05:48,164
Vet du hva det er, mr. Anderson?
107
00:05:49,374 --> 00:05:50,875
Kvinnelig raseri.
108
00:05:51,877 --> 00:05:54,421
Menn har demmet opp for det
i tusenvis av år.
109
00:05:54,629 --> 00:05:58,276
Og Donald J. Trump
er den første verdenslederen
110
00:05:58,300 --> 00:06:00,844
som begynner å hamre løs
på den demningen.
111
00:06:01,553 --> 00:06:07,452
Med hver tweet, himling med øynene,
og alle fittene han har klådd,
112
00:06:07,476 --> 00:06:11,771
slipper han raseriet ut sakte.
113
00:06:13,690 --> 00:06:14,983
Det er vakkert.
114
00:06:15,942 --> 00:06:20,298
Og ser du hvordan du,
smarte, karismatiske,
115
00:06:20,322 --> 00:06:23,342
sinte kvinnehatende Kai Anderson
116
00:06:23,366 --> 00:06:26,095
trenger å ta din egen hammer
til den dammen.
117
00:06:26,119 --> 00:06:33,001
Du er sikkert spydet i den bevegelsen
fordi du er så veldig spesiell?
118
00:06:36,004 --> 00:06:37,338
Er det mitt mål?
119
00:06:41,632 --> 00:06:42,969
Gjenta etter meg.
120
00:06:45,555 --> 00:06:49,601
Jeg er en dritt, en smålig og ussel dritt.
121
00:06:51,978 --> 00:06:53,354
Jeg er en dritt.
122
00:06:54,272 --> 00:06:58,151
- En smålig og ussel dritt.
- Fra nå av,
123
00:06:58,360 --> 00:07:00,320
har du kun ett mål:
124
00:07:01,446 --> 00:07:03,573
Å slippe løs det kvinnelige raseriet.
125
00:07:04,032 --> 00:07:07,869
Og bruke alle dine ferdigheter,
lidenskap og visjoner
126
00:07:08,453 --> 00:07:12,540
- for å bryte dammen i stykker.
- Hva vil skje med meg?
127
00:07:12,749 --> 00:07:15,418
Du vil drukne i det, kjæreste.
128
00:07:16,795 --> 00:07:19,214
Du og alle andre menn.
129
00:07:20,257 --> 00:07:23,510
Men du vil dø i visshet
om at du har reddet alle,
130
00:07:23,718 --> 00:07:27,347
og du blir berømt. En legende.
131
00:07:27,639 --> 00:07:28,973
En dag
132
00:07:29,599 --> 00:07:32,602
finnes det en statue av deg på
noens kontor.
133
00:07:36,982 --> 00:07:39,234
Ser du hensikten din nå, Kai?
134
00:07:40,026 --> 00:07:42,737
Hva du har blitt valgt til å gjøre
på Jorden?
135
00:07:44,197 --> 00:07:48,076
Verdens kvinner venter på deg,
på rygg med spredte bein.
136
00:07:48,618 --> 00:07:50,203
Gjør dem gravide.
137
00:07:50,745 --> 00:07:53,248
Hjelp dem med å føde sitt raseri.
138
00:09:07,572 --> 00:09:08,865
Kan dere se dette?
139
00:09:09,240 --> 00:09:11,177
Ser dere hva i helvete som skjer?
140
00:09:11,201 --> 00:09:12,845
Dette er fælt.
141
00:09:12,869 --> 00:09:15,014
Dette er Amerika, folkens.
142
00:09:15,038 --> 00:09:18,458
Jeg er ved Bennett Park hvor lillebroren
min feiret bursdagen sin,
143
00:09:18,792 --> 00:09:22,647
og her på paviljongen
er denne fæle, byrådsnazien.
144
00:09:22,671 --> 00:09:25,733
Fyren som alltid er omgitt av
mannlige milits-slyngler.
145
00:09:25,757 --> 00:09:28,468
Dette er fyren
som forsøkte å begrense internett.
146
00:09:28,927 --> 00:09:30,345
Hvor er dere?
147
00:09:31,012 --> 00:09:32,430
Hvor er dere?
148
00:09:32,973 --> 00:09:36,935
Ingen nazi! Ingen Ku Klux Klan!
Ingen fascist-USA!
149
00:09:37,185 --> 00:09:38,537
Ingen nazi! Ingen...
150
00:09:38,561 --> 00:09:40,104
Hør etter, alle sammen.
151
00:09:40,105 --> 00:09:42,917
De fleste er her for å høre på
sunn fornuft.
152
00:09:42,941 --> 00:09:43,876
Ja.
153
00:09:43,900 --> 00:09:46,045
Og det mangler fullstendig i Washington.
154
00:09:46,069 --> 00:09:47,046
- Ja.
- Særlig
155
00:09:47,070 --> 00:09:50,448
vår representant, senator Herbert Jackson.
156
00:09:51,616 --> 00:09:54,136
Vi må snakke om noen av mannens
ekstreme holdninger.
157
00:09:54,160 --> 00:09:58,831
Anti-liv. Mannen er for abort i
tredje trimester, dere.
158
00:10:00,291 --> 00:10:04,337
Noen synes det er for tidlig
å snakke om valg to år fram i tid.
159
00:10:04,337 --> 00:10:09,133
Det er aldri for tidlig å starte arbeidet
med å redde det flotte landet vårt!
160
00:10:09,134 --> 00:10:10,843
- Ja!
- Ja!
161
00:10:11,761 --> 00:10:16,033
Jeg er endringens mann og dette er
begynnelsen på vår kampanje sammen.
162
00:10:16,057 --> 00:10:17,517
Ja!
163
00:10:18,101 --> 00:10:19,320
Globalistene og eliten...
164
00:10:19,344 --> 00:10:20,287
ENIG MED KAI
165
00:10:20,311 --> 00:10:22,581
...og hipsterne er så redde for
sannheten,
166
00:10:22,605 --> 00:10:23,916
at ingen andre må høre den.
167
00:10:23,940 --> 00:10:25,817
Det er uamerikansk.
168
00:10:25,817 --> 00:10:26,752
Ja!
169
00:10:26,776 --> 00:10:29,380
Vi kjempet kriger mot fascister
for rettighetene våre
170
00:10:29,404 --> 00:10:31,674
og vil kjempe nå for å beholde dem.
171
00:10:31,698 --> 00:10:34,260
- Dette er vår by!
- Vår by!
172
00:10:34,284 --> 00:10:36,286
- Vår stat!
- Vår stat!
173
00:10:36,578 --> 00:10:39,205
- Vårt land!
- Vårt land!
174
00:10:39,539 --> 00:10:41,183
Ingen fascister! Intet hat!
175
00:10:41,207 --> 00:10:43,102
Ingen fascister! Intet hat!
176
00:10:43,126 --> 00:10:44,520
Ingen fascister! Intet hat!
177
00:10:44,544 --> 00:10:45,878
Hei...
178
00:10:50,383 --> 00:10:53,571
- Hvem faen er disse drittsekkene?
- Vi er overalt på sosiale media.
179
00:10:53,595 --> 00:10:56,180
- Budskapet når ut
- Våkn opp, Speedwagon.
180
00:10:56,181 --> 00:10:59,994
Når vi satser mot eliten i Washington,
bruker de sine krefter mot oss.
181
00:11:00,018 --> 00:11:02,121
Det er de jævla FBI. De hater meg,
182
00:11:02,145 --> 00:11:03,706
og de hisser opp opposisjonen.
183
00:11:03,730 --> 00:11:05,189
Ser du det? Ikke se.
184
00:11:05,190 --> 00:11:07,720
- Den hvite varebilen?
- De spaner og tar opp alt.
185
00:11:08,234 --> 00:11:10,463
De ville aldri gjort noe for å stoppe dem.
186
00:11:10,487 --> 00:11:11,881
Fy skam!
187
00:11:11,905 --> 00:11:13,299
- Fy skam!
- Fy skam!
188
00:11:13,323 --> 00:11:14,866
- Fy skam!
- Fy skam!
189
00:11:16,201 --> 00:11:17,762
Hva er dere redde for?
190
00:11:17,786 --> 00:11:20,097
Er dere redd dere faktisk vil
ombestemme dere?
191
00:11:20,121 --> 00:11:23,559
Det som er en skam er at i vårt demokrati,
192
00:11:23,583 --> 00:11:25,710
er vi ikke i stand til...
193
00:11:26,086 --> 00:11:29,088
...å ha borgerfriheter som
the First Amendment!
194
00:11:30,507 --> 00:11:32,383
Det er jævla pisspreik!
195
00:11:33,259 --> 00:11:35,011
Vi burde komme oss vekk herfra!
196
00:11:38,139 --> 00:11:40,576
Nei, drittsekkene får meg ikke
vekk fra mitt valgmøte.
197
00:11:40,600 --> 00:11:41,856
Dø, nazi-dritt!
198
00:11:46,731 --> 00:11:49,251
Det er pepperspray!
Bruk melk til å vaske.
199
00:11:49,275 --> 00:11:51,486
Gå!
200
00:11:59,994 --> 00:12:01,514
Faen!
201
00:12:01,538 --> 00:12:07,210
ISKREM
202
00:12:15,218 --> 00:12:17,780
Hva er problemet her?
Slå av den dritten!
203
00:12:17,804 --> 00:12:19,406
Jeg vasket bilen som du sa
204
00:12:19,430 --> 00:12:21,659
og så stoppet musikken,
for greia er så gammel.
205
00:12:21,683 --> 00:12:23,077
Faen!
206
00:12:23,101 --> 00:12:25,412
FBI er overalt og overvåker oss.
207
00:12:25,436 --> 00:12:29,125
Du skulle bli kvitt bevis,
ikke kringkaste det til hele jævla verden.
208
00:12:29,149 --> 00:12:33,087
- Hva med å kvitte seg med den jævla greia?
- Det er det de forventer.
209
00:12:33,111 --> 00:12:35,005
De ser etter en iskrembil.
210
00:12:35,029 --> 00:12:38,050
Når vi har ribbet den
og malt hele greia oransje,
211
00:12:38,074 --> 00:12:39,992
legger de ikke merke til oss.
212
00:12:40,285 --> 00:12:41,619
Skjønner?
213
00:12:43,037 --> 00:12:44,330
Begynn og jobb!
214
00:12:50,170 --> 00:12:52,380
Du blir inne, jeg tar utsiden.
215
00:12:52,839 --> 00:12:54,132
Led hun...
216
00:12:55,133 --> 00:12:56,426
...på slutten?
217
00:12:59,137 --> 00:13:01,597
- Jeg vet ikke hva du snakker om?
- Jeg vet.
218
00:13:02,348 --> 00:13:04,434
Jeg har ingen rett til å spørre.
219
00:13:05,518 --> 00:13:10,189
Kai har spredt pisspreikhistorien
om at hun dro til Paris på kokkeskole...
220
00:13:11,608 --> 00:13:13,359
...og jeg kjenner broren min.
221
00:13:13,651 --> 00:13:16,362
Ivy ville aldri ha dratt uten å si ha det.
222
00:13:17,530 --> 00:13:18,823
Tror du det?
223
00:13:19,574 --> 00:13:20,830
Vel...
224
00:13:23,036 --> 00:13:26,164
...kanskje du ikke kjente kona mi
så godt som du trodde.
225
00:13:26,706 --> 00:13:29,000
Du har all rett til å være sint.
226
00:13:30,543 --> 00:13:33,463
Er noe noengang din feil, Winter?
227
00:13:35,340 --> 00:13:36,883
Du forførte kona mi.
228
00:13:37,175 --> 00:13:41,053
Du brukte henne til å ødelegge meg
og familien min.
229
00:13:41,930 --> 00:13:44,432
Beklager, jeg lot ting
komme ut av kontroll.
230
00:13:44,766 --> 00:13:48,895
Du må tro meg, jeg var glad i Ivy.
Det er sant.
231
00:13:49,854 --> 00:13:52,106
Det var ekte, hva du enn kaller det.
232
00:13:52,732 --> 00:13:54,984
Kai er rar nå, han har
233
00:13:55,360 --> 00:13:59,238
tatt så mange piller,
og jeg blir gal av å tenke på
234
00:13:59,822 --> 00:14:02,575
hva han gjorde mot henne,
at hun led og
235
00:14:02,867 --> 00:14:04,123
jeg var ikke der.
236
00:14:12,627 --> 00:14:14,712
Hvis noe hendte med Ivy...
237
00:14:17,006 --> 00:14:19,008
...hvorfor tror du det var Kai?
238
00:14:26,057 --> 00:14:28,118
Sjokkerende video fra Michigan i dag,
239
00:14:28,142 --> 00:14:32,706
etter et politisk møte endte i vold og
12 personer ble skadet.
240
00:14:32,730 --> 00:14:36,335
Lokal byrådsmann, Kai Anderson,
som nylig over natten
241
00:14:36,359 --> 00:14:39,755
fikk nasjonal status etter et drapsforsøk
242
00:14:39,779 --> 00:14:43,342
og noen uortodokse og kontroversielle
vedtekter han vedtok.
243
00:14:43,366 --> 00:14:44,969
VOLD PÅ LOKALT POLITISK MØTE
244
00:14:44,993 --> 00:14:47,453
Han barket i dag sammen
med motprotestanter,
245
00:14:47,453 --> 00:14:50,641
etter å ha langet ut
mot senator Herbert Jackson,
246
00:14:50,665 --> 00:14:53,644
som han planlegger å få ut
i løpet av mellomvalget.
247
00:14:53,668 --> 00:14:57,088
Dette hadde senator Jackson å si
tidligere i dag.
248
00:14:57,088 --> 00:14:59,864
Eneste blåhårede jeg svarer er
søte, gamle damer i min stat...
249
00:14:59,888 --> 00:15:01,189
HERBERT JACKSON
SLÅR TILBAKE MOT ANDERSON
250
00:15:01,213 --> 00:15:02,778
...ingen høyreekstreme.
251
00:15:02,802 --> 00:15:05,221
Du tar ikke Andersons utfordring seriøst?
252
00:15:06,472 --> 00:15:07,658
Ærlig talt.
253
00:15:07,682 --> 00:15:10,244
Skulle noen ta mr. Anderson seriøst,
254
00:15:10,268 --> 00:15:12,395
måtte det være justisdepartementet.
255
00:15:12,895 --> 00:15:14,123
Ser dere denne dritten?
256
00:15:14,147 --> 00:15:16,607
- Spark den fyren i ræva!
- Ja!
257
00:15:16,816 --> 00:15:19,878
Det er ikke vi som bruker skimasker,
eller kaster pisseflasker.
258
00:15:19,902 --> 00:15:21,964
- Vi delte ideer!
- Ja!
259
00:15:21,988 --> 00:15:25,301
Og politisk korrekte idioter
blir hyllet på nasjonal TV.
260
00:15:25,325 --> 00:15:29,013
- Faen ta de folka!
- Faens media!
261
00:15:29,037 --> 00:15:33,958
Hvis PK-idiotene får skjule hodene sine,
må vi kutte dem av og vise verden!
262
00:15:36,210 --> 00:15:38,397
- Ikke ta det ille opp, Gary.
- Faen!
263
00:15:38,421 --> 00:15:43,551
- Jeg skal bite det av og drite ham ut!
- Ja!
264
00:15:44,677 --> 00:15:47,138
Vi må lære av mesteren.
265
00:15:48,389 --> 00:15:51,243
- Han har vist oss veien allerede.
- Trodde du var mesteren.
266
00:15:51,267 --> 00:15:52,911
Ut med soveposene, gutter.
267
00:15:52,935 --> 00:15:55,313
- Ja!
- Faen, elsker eventyr.
268
00:15:56,689 --> 00:15:58,625
Da har du flaks, Heart Attack.
269
00:15:58,649 --> 00:16:01,170
Jeg har spart
den beste fortellingen til slutt.
270
00:16:01,194 --> 00:16:06,050
Cielo Drive, Beverly Hills.
8. august, 1969.
271
00:16:06,074 --> 00:16:10,411
Det som lignet en psykopats arbeid
var første del av noe mye, mye større.
272
00:16:10,411 --> 00:16:14,290
Noe som ville bli husket i 50 år
og gjentatt flere ganger.
273
00:16:14,665 --> 00:16:17,686
Charles Manson skulle spille lenge.
274
00:16:17,710 --> 00:16:21,380
Og på Cielo Drive var han bare
så vidt i gang.
275
00:16:23,508 --> 00:16:27,112
Charlie ble igjen den natten.
Tex Watson ble sjef for operasjonen.
276
00:16:27,136 --> 00:16:31,349
Planen var å drepe enhver i huset.
Så grusomt som mulig.
277
00:16:32,809 --> 00:16:35,329
Også de på feil sted til feil tid,
som Steven Parent.
278
00:16:35,353 --> 00:16:36,997
Ikke gjør noe, vær så snill.
279
00:16:37,021 --> 00:16:38,916
Tex var på slutten av en syretripp.
280
00:16:38,940 --> 00:16:40,196
Hvorfor?
281
00:16:41,734 --> 00:16:44,862
Tex ble støttet av tre av Charlies
mest betrodde hjelpere.
282
00:16:45,613 --> 00:16:49,593
Susan Atkins, alias "Sadie Mae Glutz."
Datter av to alkiser...
283
00:16:49,617 --> 00:16:53,389
...fra San Gabriel, møtte Manson i '67
da han spilte gitar hjemme hos henne.
284
00:16:53,413 --> 00:16:58,042
Året etter fødte hun en sønn, som Charles
kalte Zezozose Zadfrack Glutz.
285
00:16:58,835 --> 00:17:00,437
Patricia Krenwinkel, kalt Katie.
286
00:17:00,461 --> 00:17:01,397
BLOMSTERBARNET
287
00:17:01,421 --> 00:17:04,316
Dennis Wilson fra the Beach Boys
ga henne haik i '68
288
00:17:04,340 --> 00:17:06,568
og lot henne og familien få bo hos seg.
289
00:17:06,592 --> 00:17:09,762
Men etter en natts hard festing,
sparket han dem rett ut.
290
00:17:11,013 --> 00:17:13,617
Linda Kasabian fra Maine,
rømte hjemmefra som 16-åring.
291
00:17:13,641 --> 00:17:14,618
RØMNINGEN
292
00:17:14,642 --> 00:17:16,120
Dro vestover og lette etter Gud.
293
00:17:16,144 --> 00:17:19,563
Noen år senere på Spahn Ranch
kan man si at hun fant ham.
294
00:17:22,442 --> 00:17:23,961
Susan, Patty, kom igjen.
295
00:17:23,985 --> 00:17:25,653
Du blir ved bilen, Linda.
296
00:17:26,237 --> 00:17:27,673
Kom igjen!
297
00:17:27,697 --> 00:17:31,176
Det var klart at Linda ikke var modig
nok til å utføre Charlies ordrer.
298
00:17:31,200 --> 00:17:35,037
Så hun ventet ved den dødes bil
mens resten fant et åpent vindu.
299
00:17:39,876 --> 00:17:41,728
Først fant de Wojciech Frykowski
300
00:17:41,752 --> 00:17:44,468
en håpefull manusforfatter
som sov ut etter en rangel.
301
00:17:51,637 --> 00:17:53,139
Hva er klokka?
302
00:17:54,307 --> 00:17:55,808
Show-time.
303
00:17:58,394 --> 00:17:59,650
Hvem er dere?
304
00:18:00,730 --> 00:18:01,986
Hva vil dere?
305
00:18:05,776 --> 00:18:07,032
Jeg er djevelen.
306
00:18:07,653 --> 00:18:09,864
Og jeg skal utføre djevelens verk.
307
00:18:13,201 --> 00:18:15,494
Tex sendte Susan for å sjekke soverommene.
308
00:18:19,665 --> 00:18:22,543
Abigail Folger, arving til kaffeformuen.
309
00:18:32,261 --> 00:18:35,741
Sharon Tate og kjendisfrisør,
Jay Sebring, tidligere kjærester
310
00:18:35,765 --> 00:18:37,284
hadde en sen kveldsprat.
311
00:18:37,308 --> 00:18:39,495
Sharon og mannen, filmskaper
Roman Polanski,
312
00:18:39,519 --> 00:18:41,455
ventet en gutt om bare få uker.
313
00:18:41,479 --> 00:18:44,648
Heldigvis for Roman var han i Europa
for å fullføre en film.
314
00:18:44,982 --> 00:18:48,194
For det som skulle skje.
315
00:19:03,668 --> 00:19:06,897
Skrik som en liten gris,
som en grisunge,
316
00:19:06,921 --> 00:19:08,177
som en grisunge!
317
00:19:08,589 --> 00:19:09,691
Hold...
318
00:19:09,715 --> 00:19:11,401
Hold for helvete munn!
319
00:19:11,425 --> 00:19:13,594
Ser du ikke at hun er gravid!
320
00:19:16,430 --> 00:19:18,474
Gud, vær så snill og slutt!
321
00:19:25,231 --> 00:19:26,857
Slutt, vær så snill!
322
00:19:30,903 --> 00:19:32,196
Drep!
323
00:19:36,909 --> 00:19:38,661
Tex!
324
00:19:41,038 --> 00:19:42,873
Drep ham.
325
00:19:58,806 --> 00:20:00,062
Stopp, vær så snill!
326
00:20:00,891 --> 00:20:02,226
Noen kommer.
327
00:20:04,687 --> 00:20:06,772
Jeg kan ikke gjøre noe med det.
328
00:20:08,149 --> 00:20:10,669
Resten av natten gjemte de seg
i rømningsbilen.
329
00:20:10,693 --> 00:20:12,588
Noen kan bare ikke avslutte vet du.
330
00:20:12,612 --> 00:20:15,966
Alt kaoset ga kaffearvingen en mulighet.
331
00:20:15,990 --> 00:20:19,702
- Hei!
- Kan være en av de siste hun får.
332
00:20:31,547 --> 00:20:34,192
Arvingen ble knivstukket 28 ganger.
333
00:20:34,216 --> 00:20:36,236
Seks av dem dødelig i seg selv.
334
00:20:36,260 --> 00:20:41,140
Hennes siste ord var:
"Jeg gir opp. Du fikk meg."
335
00:20:42,266 --> 00:20:43,559
Vær så snill.
336
00:20:44,977 --> 00:20:46,687
Du trenger ikke å gjøre dette.
337
00:20:47,521 --> 00:20:51,942
- La meg bare få gå.
- Jeg har ingen nåde for deg, kvinne.
338
00:20:52,151 --> 00:20:56,113
Drep meg, men ikke babyen, vær så snill.
339
00:20:56,489 --> 00:20:58,282
Ta meg med.
340
00:20:58,699 --> 00:21:01,803
Drep meg etter at han er født,
vær så snill.
341
00:21:01,827 --> 00:21:04,598
Charlie hadde ikke gitt ordre om
å la et barn leve.
342
00:21:04,622 --> 00:21:06,040
Jeg tror ikke det.
343
00:21:08,584 --> 00:21:12,296
Og faktisk var Susan lei av å høre
Sharons stemme.
344
00:21:29,397 --> 00:21:31,231
Å, mamma.
345
00:21:35,861 --> 00:21:39,323
Susan fullførte Charlies ordre.
Som mannen selv sa det,
346
00:21:39,657 --> 00:21:41,968
"Etterlat et tegn, noe slemt."
347
00:21:41,992 --> 00:21:44,304
GRIS
348
00:21:44,328 --> 00:21:50,209
Manson sendte familien for å vekke verden.
Kjærlighetens sommer var over.
349
00:21:51,961 --> 00:21:57,067
Dette var åpningssalven i Charlies
mesterplan. Helter Skelter.
350
00:21:57,091 --> 00:21:59,027
Manson dyttet den første dominobrikken.
351
00:21:59,051 --> 00:22:03,532
Tilfeldige svarte ville få skylden,
på den måten startet en apokalyptisk krig.
352
00:22:03,556 --> 00:22:06,159
- Gjorde det?
- Nei, idiot. Han ble forrådt.
353
00:22:06,183 --> 00:22:09,103
- Men hvem forrådte ham?
- De kvinnene!
354
00:22:09,895 --> 00:22:12,708
Charlie hadde den rette ideen,
men tenkte ikke stort nok.
355
00:22:12,732 --> 00:22:14,835
Vi er på nasjonalt nivå nå
356
00:22:14,859 --> 00:22:17,504
og om vi vil tappe den godhjertede
senatoren for støtte
357
00:22:17,528 --> 00:22:20,340
hvis vi vil stjele den jævelens karisma,
358
00:22:20,364 --> 00:22:24,219
må vi spille etter
Mansons regler, bare større.
359
00:22:24,243 --> 00:22:27,305
Vi må slippe løs en brutalitet,
ikke tidligere sett!
360
00:22:27,329 --> 00:22:30,267
Vi må gjøre noe så sjokkerende,
så kulturendrende,
361
00:22:30,291 --> 00:22:33,770
at det åpner vår vei til Senatet og
deretter til presidentembetet!
362
00:22:33,794 --> 00:22:35,397
Ja!
363
00:22:35,421 --> 00:22:37,941
En død gravid kvinne vil ikke gjøre susen.
364
00:22:37,965 --> 00:22:40,819
Det folk trenger og som vi må gi dem
365
00:22:40,843 --> 00:22:45,014
er en natt med "tusen Tates!"
366
00:22:48,601 --> 00:22:50,060
PLANLAGT FORELDRESKAP
367
00:22:55,316 --> 00:22:57,627
Drar ikke kjerringer herfra ikke-gravide?
368
00:22:57,651 --> 00:22:59,337
Det er poenget, din idiot.
369
00:22:59,361 --> 00:23:01,923
Det er en hel venteliste
med horete kvinner
370
00:23:01,947 --> 00:23:04,092
desperate etter å få utført senaborter
371
00:23:04,116 --> 00:23:06,636
som et slags politisk standpunkt,
ikke sant?
372
00:23:06,660 --> 00:23:09,598
Vi skal stjele den listen for
Divine Ruler.
373
00:23:09,622 --> 00:23:11,165
Vi går rundt på baksiden...
374
00:23:12,625 --> 00:23:14,501
...hvor det ikke synes så godt.
375
00:23:32,728 --> 00:23:34,271
Hva faen, dere?
376
00:23:37,775 --> 00:23:39,031
Idioter.
377
00:23:54,124 --> 00:23:55,542
Hva skjer?
378
00:23:59,088 --> 00:24:00,547
Dette er ikke planen.
379
00:24:03,968 --> 00:24:06,178
Hva gjør du i mitt kostyme?
380
00:24:10,349 --> 00:24:11,725
Hva skjer?
381
00:24:32,830 --> 00:24:34,289
Divine Ruler.
382
00:24:38,085 --> 00:24:39,378
Hvorfor?
383
00:24:40,337 --> 00:24:41,630
Hva har jeg gjort?
384
00:24:51,807 --> 00:24:53,183
Kjære Gary.
385
00:24:54,393 --> 00:24:56,520
Det er ikke hva du har gjort,
386
00:24:56,937 --> 00:24:58,814
men hva du skal gjøre.
387
00:25:00,441 --> 00:25:02,651
Hva med "en natt med tusen Tates?"
388
00:25:03,319 --> 00:25:05,362
Jeg gleder meg til det.
389
00:25:06,280 --> 00:25:09,324
Det skjer, bare ikke med deg.
390
00:25:10,993 --> 00:25:15,497
Jeg trenger deg til noe viktigere,
mer essensielt.
391
00:25:20,753 --> 00:25:22,629
Jeg vil ikke forlate deg, Kai.
392
00:25:24,423 --> 00:25:27,342
På denne måten forlater du meg aldri.
393
00:25:29,136 --> 00:25:31,388
Du blir en del av meg.
394
00:25:33,015 --> 00:25:36,226
Nærmere meg enn noen av mine andre barn.
395
00:25:38,187 --> 00:25:39,443
Ja.
396
00:26:41,417 --> 00:26:44,854
STOPP SLAKTINGEN
397
00:26:44,878 --> 00:26:47,649
SISTE NYHETER
398
00:26:47,673 --> 00:26:50,860
Voldbølgen fortsetter
i Brookfield Heights,
399
00:26:50,884 --> 00:26:53,780
med drapet på den lokale kjøpmannen,
Gary K. Longstreet.
400
00:26:53,804 --> 00:26:55,490
SISTE NYTT:
LIK FUNNET VED ABORTKLINIKK
401
00:26:55,514 --> 00:27:00,662
Mr. Longstreet ble funnet av en ansatt på
Planned Parenthood-klinikken
402
00:27:00,686 --> 00:27:02,271
i gaten bak meg.
403
00:27:02,980 --> 00:27:06,066
Vi har med oss byråd Kai Anderson.
404
00:27:06,984 --> 00:27:08,240
Takk, Beverly.
405
00:27:08,986 --> 00:27:12,531
Gary var en av mine første tilhengere.
406
00:27:12,823 --> 00:27:14,116
Han er...
407
00:27:16,702 --> 00:27:19,079
...var en kjær venn.
408
00:27:19,788 --> 00:27:24,001
Jeg kan ikke forestille meg
den sorgen du må føle nå.
409
00:27:26,587 --> 00:27:30,984
Dyp sorg. Gary var en snill, god mann.
410
00:27:31,008 --> 00:27:32,426
En stor bamse.
411
00:27:32,843 --> 00:27:34,904
Jeg håper senator Herbert Jackson
412
00:27:34,928 --> 00:27:37,783
og venstreterroristene han støtter
blir stilt til ansvar.
413
00:27:38,599 --> 00:27:42,037
Antyder du at en sittende senator
er skyldig i drap?
414
00:27:42,061 --> 00:27:46,189
Han oppmuntret de voldelige fascistene
kjent som Woke Warriors.
415
00:27:46,398 --> 00:27:48,066
Disse antiliv-tilhengerne...
416
00:27:50,611 --> 00:27:55,532
...drepte vennen min fordi han hadde
den radikale ideen at babyer er mennesker.
417
00:27:56,241 --> 00:27:59,369
I dag var offeret et pro-liv-patriot,
så hvem er nestemann?
418
00:27:59,369 --> 00:28:02,748
Gravide kvinner som kjenner
det hellige livet som vokser inni dem?
419
00:28:03,707 --> 00:28:08,337
Og mer blodutgytelse av Woke Warriors
er på senator Herbert Jacksons hender.
420
00:28:10,798 --> 00:28:13,675
Vi kommer med løpende oppdateringer.
421
00:28:14,009 --> 00:28:17,137
Dette er Beverly Hope, tilbake til studio.
422
00:28:17,763 --> 00:28:19,139
Og vi er ferdig.
423
00:28:19,556 --> 00:28:21,242
Hva faen, Beverly?
424
00:28:21,266 --> 00:28:24,370
Ikke rapporter politisk motivert drap
som en jævla værmelding!
425
00:28:24,394 --> 00:28:27,564
Selger vi ikke dette, kan hele vår
bevegelse spore av.
426
00:28:29,691 --> 00:28:34,029
- Er det forstått?
- Absolutt, Divine Ruler.
427
00:28:39,868 --> 00:28:41,995
SLAKTERIET PÅ MAIN
428
00:28:45,541 --> 00:28:47,876
Litt kamille. Så slapper du av.
429
00:28:48,752 --> 00:28:50,754
Hvorfor er du snill mot meg?
430
00:28:51,338 --> 00:28:54,359
Jeg er bekymret for deg,
du har ikke vært den samme siden...
431
00:28:54,383 --> 00:28:57,844
Siden jeg ble truet med gevær
til å drikke falsk, giftig drikk?
432
00:28:57,845 --> 00:29:01,598
Eller siden jeg ble satt på isolasjons-
celle for et mord jeg ikke begikk?
433
00:29:07,980 --> 00:29:09,707
Lei for at jeg anklaget deg.
434
00:29:09,731 --> 00:29:13,610
Det var eneste planen jeg hadde.
Men, jeg beklager så mye.
435
00:29:14,027 --> 00:29:16,422
Når jeg ser deg så knust som dette.
436
00:29:16,446 --> 00:29:18,115
Dette er ikke Beverly Hope.
437
00:29:19,867 --> 00:29:21,302
Du må rømme.
438
00:29:21,326 --> 00:29:24,830
Så langt unna herfra du kan.
Jeg skal hjelpe deg.
439
00:29:25,581 --> 00:29:28,875
- Hva er dette?
- En Amtrak-billett til Butte, Montana.
440
00:29:29,418 --> 00:29:30,794
Ingen finner deg der.
441
00:29:32,254 --> 00:29:33,797
Du setter meg på prøve.
442
00:29:34,423 --> 00:29:35,799
Bare gå.
443
00:29:35,799 --> 00:29:41,221
- Jeg vil ikke ned i hullet igjen.
- Nei, Beverly. Dette er ekte.
444
00:29:43,765 --> 00:29:45,267
Jeg vil gjøre det rette.
445
00:29:46,059 --> 00:29:48,311
Toget går i morgen tidlig kl. 6.00
446
00:29:48,729 --> 00:29:49,985
Dra.
447
00:29:50,564 --> 00:29:51,857
Begynn på nytt.
448
00:29:54,401 --> 00:29:55,777
Hva med deg?
449
00:29:59,239 --> 00:30:02,826
Jeg blir her og avleder Kai fra din
forsvinning så lenge jeg kan.
450
00:30:04,119 --> 00:30:05,537
Vær så snill, Beverly.
451
00:30:14,254 --> 00:30:19,217
Fortell Divine Ruler at jeg
aldri ville stukket av, aldri.
452
00:30:19,968 --> 00:30:24,264
Jeg er hans lojale følger, til slutten.
453
00:30:39,446 --> 00:30:40,780
Vi må snakke.
454
00:30:41,156 --> 00:30:42,908
Hører du? Den lave summingen?
455
00:30:44,368 --> 00:30:48,246
- Jeg beklager, men nei.
- Hør, den er her, definitivt her.
456
00:30:48,872 --> 00:30:50,141
Jeg skal finne den.
457
00:30:50,165 --> 00:30:52,417
Kan du høre på meg litt?
458
00:30:52,751 --> 00:30:55,980
Etter alt som har skjedd kan jeg ikke
slå meg sammen med Winter.
459
00:30:56,004 --> 00:30:57,547
Det er bare ikke mulig.
460
00:30:59,508 --> 00:31:02,093
Hvordan kan du ikke høre det?
461
00:31:03,095 --> 00:31:04,948
- Hva gjør du?
- Jeg sa det! Summingen.
462
00:31:04,972 --> 00:31:06,574
- De plantet noe.
- Hvem
463
00:31:06,598 --> 00:31:09,059
- plantet noe?
- FBI! Noen lytter.
464
00:31:09,059 --> 00:31:11,496
Vi har en muldvarp, ok?
En dobbeltagent.
465
00:31:11,520 --> 00:31:12,497
Den er avlyttet.
466
00:31:12,521 --> 00:31:15,458
- Hele jævla stedet er det.
- Kan du høre på meg, Kai?
467
00:31:15,482 --> 00:31:19,545
- Kan du roe deg ned og la meg hjelpe deg?
- Du hører det ikke engang!
468
00:31:19,569 --> 00:31:22,989
Summingen, den blir høyere!
Jeg klarer ikke å tenke her.
469
00:31:46,930 --> 00:31:48,950
Det er de små tingene.
De små detaljene.
470
00:31:48,974 --> 00:31:50,827
Det er det som skal felle meg.
471
00:31:50,851 --> 00:31:52,120
Hva blir det til?
472
00:31:52,144 --> 00:31:53,812
Hva blir det til?
473
00:31:56,189 --> 00:31:58,358
Alltid fem steg foran, ikke sant Kai?
474
00:31:58,817 --> 00:32:00,110
Vincent.
475
00:32:00,569 --> 00:32:01,825
Nå,
476
00:32:02,946 --> 00:32:05,991
hvordan kan jeg snu den minen?
Du virker bekymret.
477
00:32:07,951 --> 00:32:09,887
Du hørte meg. De er etter meg.
478
00:32:09,911 --> 00:32:12,473
- Hvem?
- FBI. Alle. Jeg vet ikke.
479
00:32:12,497 --> 00:32:14,934
Det er en muldvarp.
Det er en mikrofon et sted.
480
00:32:14,958 --> 00:32:16,060
Vet bare ikke hvor.
481
00:32:16,084 --> 00:32:19,731
Dette er det eneste rommet
hvor jeg vet jeg er trygg.
482
00:32:19,755 --> 00:32:21,011
Dette ene rommet...
483
00:32:22,090 --> 00:32:23,346
...hvor du er.
484
00:32:28,221 --> 00:32:30,533
Jeg skulle nok ikke ha drept deg.
485
00:32:30,557 --> 00:32:34,644
Jeg har drept så mange jeg kjenner, det
blir tøft å holde på alle hemmelighetene.
486
00:32:35,645 --> 00:32:38,750
Hvis noen kan gjøre det, er det deg, Kai.
487
00:32:38,774 --> 00:32:42,944
Du er mester til å holde
alle ballene i lufta.
488
00:32:44,071 --> 00:32:46,197
Nei! Vincent!
489
00:32:49,785 --> 00:32:51,244
Ikke hør på ham, mann.
490
00:32:51,703 --> 00:32:54,205
Skal du hallusinere noen,
burde det være meg.
491
00:32:57,793 --> 00:33:01,504
- Er du Charles Manson sitt spøkelse?
- Jeg er ikke et spøkelse.
492
00:33:01,755 --> 00:33:03,173
Jeg lever ennå,
493
00:33:03,590 --> 00:33:06,444
i Corcoran State Prison i California.
494
00:33:06,468 --> 00:33:08,094
Besøk meg en gang.
495
00:33:13,433 --> 00:33:15,101
Jeg vet hvorfor du er her.
496
00:33:15,644 --> 00:33:18,688
Du er den eneste som kan se ting
på mitt nivå.
497
00:33:23,235 --> 00:33:25,403
Du tar aldri feil når du har rett.
498
00:33:26,196 --> 00:33:30,075
- Hva ville du gjort, var du meg?
- Finn ut hvem som er Judas.
499
00:33:31,118 --> 00:33:33,036
Det er slik jeg rotet det til.
500
00:33:34,579 --> 00:33:36,498
Jeg stolte for mye på folk.
501
00:33:42,504 --> 00:33:44,339
Min Judas var Linda.
502
00:33:44,339 --> 00:33:46,317
Han sa vi skulle ut igjen i kveld.
503
00:33:46,341 --> 00:33:49,821
Ble mye søl i går og han skulle vise
oss hvordan vi gjør det.
504
00:33:49,845 --> 00:33:53,765
Jeg ville ikke, men Charlie spurte meg,
og jeg var redd for å si nei.
505
00:33:54,057 --> 00:33:57,495
Han sa at så fort du kommer inn
i rommet og ser mannen
506
00:33:57,519 --> 00:33:59,479
kutt strupen hans med en gang.
507
00:34:00,397 --> 00:34:02,148
Jeg skulle etterlate et tegn.
508
00:34:03,316 --> 00:34:05,360
"Dere jenter vet hva jeg mener,
509
00:34:05,652 --> 00:34:06,986
noe heksete."
510
00:34:07,571 --> 00:34:09,781
Det er alltid tispene, mann.
511
00:34:11,032 --> 00:34:12,826
Du kan ikke stole på tispene.
512
00:34:13,285 --> 00:34:15,161
Jeg kan ikke stole på noen.
513
00:34:15,579 --> 00:34:20,500
Så lenge det er hat i ditt hjerte
er det hat i verden.
514
00:34:22,752 --> 00:34:25,046
- Kai! Er du der inne?
- Ja!
515
00:34:29,426 --> 00:34:30,760
Se hva jeg fant.
516
00:34:37,017 --> 00:34:38,273
Tisper.
517
00:34:43,773 --> 00:34:46,276
- Hva vil du jeg skal gjøre?
- Bli her.
518
00:34:46,651 --> 00:34:48,153
Ikke rør deg!
519
00:35:04,085 --> 00:35:06,212
Nøye. Faen!
520
00:35:06,463 --> 00:35:10,300
Valerie sa alltid at hannen
var et biologisk uhell.
521
00:35:10,300 --> 00:35:12,111
En vandrende abort.
522
00:35:12,135 --> 00:35:15,531
Å, herregud, hadde du bare blitt abortert,
523
00:35:15,555 --> 00:35:18,558
så hadde resten av oss
blitt spart for mye skuffelse.
524
00:35:19,559 --> 00:35:23,080
- Du kan ikke snakke slik til meg lenger.
- Kan ikke bli klarere
525
00:35:23,104 --> 00:35:25,791
om jeg hadde tatovert det
på innsiden av dine øyelokk.
526
00:35:25,815 --> 00:35:29,337
Det var ikke vanskelig.
To steg: A til B.
527
00:35:29,361 --> 00:35:30,963
Slipp løs kvinnelig raseri.
528
00:35:30,987 --> 00:35:36,260
Tenne amerikanske kvinners desperate
og patriarkiske, voldelige sinne.
529
00:35:36,284 --> 00:35:39,764
Ikke gi dem annet valg
enn å kutte opp alle menn de ser.
530
00:35:39,788 --> 00:35:40,890
Jeg gjorde det.
531
00:35:40,914 --> 00:35:43,935
- Jeg ble sprayet i øynene for faen!
- Se på kaoset der ute!
532
00:35:43,959 --> 00:35:45,436
Du har hisset opp alle!
533
00:35:45,460 --> 00:35:48,064
Hva med de stakkars kvinnene
nærmest deg?
534
00:35:48,088 --> 00:35:50,233
Din søster er bekjempet, en annen er død.
535
00:35:50,257 --> 00:35:53,218
Du knuste selv den uknuselige tigeren,
Beverly Hope.
536
00:35:54,302 --> 00:35:56,489
Det er ikke min feil, de var svake.
537
00:35:56,513 --> 00:35:59,974
Jeg er den siste bærer av
Valerie Solanas fakkel.
538
00:36:00,308 --> 00:36:04,664
Hun overlot ansvaret for avskum til meg
personlig. Hennes lærling!
539
00:36:04,688 --> 00:36:08,834
- Se hvordan du har sviktet oss begge.
- Kjære vene.
540
00:36:08,858 --> 00:36:12,654
Jeg gleder meg til å se ansiktet hennes
når du forteller henne sannheten.
541
00:36:16,449 --> 00:36:20,411
Trodde du jeg skulle drukne meg selv
i kvinnelig raseri?
542
00:36:21,329 --> 00:36:24,624
At jeg skulle dø som martyr
for en død kjerring?
543
00:36:25,625 --> 00:36:27,186
- Faen ta!
- Faen ta!
544
00:36:27,210 --> 00:36:29,003
Du ga meg mitt mål, Bebe.
545
00:36:29,254 --> 00:36:32,733
Da ga meg evnen til å terge folk.
546
00:36:32,757 --> 00:36:35,111
Visst faen vil jeg
gjøre kvinner sinte.
547
00:36:35,135 --> 00:36:37,947
At de eksploderer, gå fra vettet
og blir hysteriske,
548
00:36:37,971 --> 00:36:41,158
men kvinner kan ikke lede noe.
De er for følsomme og irrasjonelle.
549
00:36:41,182 --> 00:36:45,037
Jeg trenger kvinneraseri for å ødelegge,
da blir jeg den siste og leder dem.
550
00:36:45,061 --> 00:36:47,790
Amen! Helter Skelter!
551
00:36:47,814 --> 00:36:51,985
- Din jævla dritt!
- En dritt som kjenner sannheten.
552
00:36:52,986 --> 00:36:56,281
At kvinner må tas i skrittet og ført.
553
00:36:56,781 --> 00:36:59,576
Helst til kjøkkenet for å lage
en sandwich til meg.
554
00:37:03,246 --> 00:37:06,017
Før jeg skyter pikken av deg
og dreper deg,
555
00:37:06,041 --> 00:37:10,378
siterer jeg den avdøde, store Valerie:
"For å kalle en mann..."
556
00:37:22,432 --> 00:37:26,060
- Hvem er dette?
- Min sinnemestringsrådgiver.
557
00:37:28,188 --> 00:37:29,898
Ikke så dyktig i jobben.
558
00:37:41,159 --> 00:37:42,415
Tøft, mann.
559
00:37:44,245 --> 00:37:46,331
Hun er vertfall ingen muldvarp.
560
00:38:58,903 --> 00:39:01,114
Jeg husker første gang du klipte deg.
561
00:39:02,866 --> 00:39:05,034
Du skrek og skrek.
562
00:39:05,410 --> 00:39:07,662
Jeg var redd det ville gjøre vondt.
563
00:39:08,830 --> 00:39:10,808
Så jeg tok en saks fra vasken
564
00:39:10,832 --> 00:39:14,627
hos frisøren og klipte meg
for å vise deg at det ikke gjør vondt.
565
00:39:14,836 --> 00:39:18,381
Du så ut som landsbyidioten etterpå,
mamma var dritsur,
566
00:39:18,840 --> 00:39:20,096
men det virket.
567
00:39:22,302 --> 00:39:24,053
For jeg kjenner deg, Winter.
568
00:39:25,305 --> 00:39:27,640
Jeg har fulgt deg siden du kom hjem.
569
00:39:28,016 --> 00:39:31,227
Måten øynene dine blir store
som et Disney-ekorn
570
00:39:31,436 --> 00:39:33,271
når du har noe å skjule.
571
00:39:36,399 --> 00:39:39,944
Eller det lille slue smilet
når du skal kjefte på noen.
572
00:39:44,032 --> 00:39:45,509
Eller da du var femten
573
00:39:45,533 --> 00:39:48,703
og begynte å onanere på puta
før du sovnet hver kveld.
574
00:39:50,205 --> 00:39:52,373
Du var ikke så stille som du trodde.
575
00:40:09,641 --> 00:40:11,100
Jeg er storebroren din.
576
00:40:13,061 --> 00:40:14,747
Det sies at for ei jente
577
00:40:14,771 --> 00:40:17,899
er det vennskapet viktigere
enn med hennes far.
578
00:40:18,775 --> 00:40:20,568
Du betyr mye for meg, Kai.
579
00:40:21,611 --> 00:40:23,404
Du har alltid passet på meg.
580
00:40:25,406 --> 00:40:27,325
Så hvorfor vil du skade meg?
581
00:40:32,747 --> 00:40:34,123
Hvorfor sier du det?
582
00:40:35,792 --> 00:40:37,335
Alle disse menneskene,
583
00:40:38,002 --> 00:40:39,295
hvem er de?
584
00:40:39,921 --> 00:40:41,506
Hva vil de deg?
585
00:40:42,549 --> 00:40:44,050
Hva vil du dem?
586
00:40:45,802 --> 00:40:48,513
Jeg ser på deg og kjenner deg ikke lenger.
587
00:40:49,055 --> 00:40:50,556
Jeg kjenner deg ikke.
588
00:40:51,182 --> 00:40:53,226
En dag vil dette være over.
589
00:40:54,519 --> 00:40:57,522
Alle får det de ønsker fra deg
og drar sin vei.
590
00:40:59,440 --> 00:41:01,025
Det er det du ønsker?
591
00:41:03,027 --> 00:41:04,904
Du vil at alle skal dra?
592
00:41:05,989 --> 00:41:09,659
Du vil ødelegge alt jeg har jobbet
så hardt for å bygge opp?
593
00:41:09,951 --> 00:41:11,207
Nei.
594
00:41:11,536 --> 00:41:14,288
De tilber deg, med rette.
595
00:41:14,873 --> 00:41:18,126
Men jeg vil du skal vite
at når alle er borte,
596
00:41:19,127 --> 00:41:20,503
er jeg fortsatt her.
597
00:41:22,046 --> 00:41:24,340
Vi er de eneste igjen i familien.
598
00:41:33,474 --> 00:41:35,893
Så hvorfor føler jeg at du glir unna?
599
00:41:37,979 --> 00:41:39,235
Fordi jeg gjør det.
600
00:41:43,526 --> 00:41:44,819
Fordi...
601
00:41:45,862 --> 00:41:49,657
...den eneste måten jeg kan være der
for deg er hvis jeg drar nå.
602
00:41:54,287 --> 00:41:55,543
Jeg elsker deg.
603
00:41:56,039 --> 00:41:59,750
Men når jeg ser på deg nå,
kjenner jeg bare terror.
604
00:42:02,003 --> 00:42:04,422
Jeg frykter at hvis jeg er her
stort lenger,
605
00:42:05,006 --> 00:42:07,884
vil jeg ikke kunne føle noe annet for
deg igjen.
606
00:42:11,346 --> 00:42:12,847
Hva om jeg sier nei?
607
00:42:17,143 --> 00:42:21,022
Hvis jeg sier jeg trenger deg og at du
forråder meg hvis du går?
608
00:42:23,691 --> 00:42:25,818
Hva hvis andre vil dra med deg?
609
00:42:26,569 --> 00:42:28,487
Jeg overtaler dem til å bli.
610
00:42:30,365 --> 00:42:32,927
Og dreper dem hvis de prøver
å følge etter meg.
611
00:42:32,951 --> 00:42:34,207
Faen!
612
00:42:57,809 --> 00:43:00,228
Jeg elsket alltid deg mest, Winter.
613
00:43:01,312 --> 00:43:03,731
Du var og er...
614
00:43:05,358 --> 00:43:10,446
...den eneste i verden som virkelig
snakker med meg og kjenner meg.
615
00:43:32,969 --> 00:43:34,553
Jeg vil ikke miste deg.
616
00:43:36,431 --> 00:43:37,687
Jeg trenger deg.
617
00:43:39,058 --> 00:43:42,478
Hvis det at du drar bort en stund er
prisen jeg må betale
618
00:43:42,812 --> 00:43:44,647
for å ha én person
619
00:43:45,231 --> 00:43:47,358
i denne drittverdenen
620
00:43:47,859 --> 00:43:50,736
av løgnere og svindlere
621
00:43:51,404 --> 00:43:52,905
og forrædere...
622
00:43:56,701 --> 00:43:58,035
...så blir det slik.
623
00:43:58,870 --> 00:44:00,126
Er det sant?
624
00:44:00,830 --> 00:44:02,415
Jeg er denne bevegelsen.
625
00:44:03,458 --> 00:44:05,936
Og en dag er jeg i det Hvite Hus,
626
00:44:05,960 --> 00:44:08,856
ombord i Air Force One
og taler til kongressen
627
00:44:08,880 --> 00:44:11,525
og knuller konene til andre verdensledere.
628
00:44:11,549 --> 00:44:15,636
Og trenger noen ved min side
som jeg kan stole på.
629
00:44:17,138 --> 00:44:18,394
Takk, Kai.
630
00:44:19,223 --> 00:44:20,558
Tusen takk.
631
00:44:27,398 --> 00:44:30,151
- Jeg vet hvor du bør dra.
- Hva?
632
00:44:30,902 --> 00:44:32,158
Hvor?
633
00:44:33,821 --> 00:44:35,197
Butte, Montana.
634
00:44:39,035 --> 00:44:40,911
Jeg skaffet deg en togbillett.
635
00:44:42,663 --> 00:44:43,919
Kai.
636
00:44:44,624 --> 00:44:46,018
Ka...
637
00:44:46,042 --> 00:44:51,547
- Få henne ut herfra.
- Kai, vær så snill! Nei!
638
00:45:05,728 --> 00:45:07,021
Hvorfor?
639
00:45:08,356 --> 00:45:10,232
Kan du bare fortelle meg det?
640
00:45:13,152 --> 00:45:14,408
Hva tilbød de deg?
641
00:45:15,071 --> 00:45:17,782
Immunitet? Vitnebeskyttelse?
642
00:45:18,407 --> 00:45:21,577
- Si at det ikke var pengene.
- Ingen tilbød meg noe, Kai.
643
00:45:21,786 --> 00:45:24,705
Jeg er ikke muldvarpen.
Jeg tror ikke det er noen.
644
00:45:25,289 --> 00:45:27,124
Bare muldvarpen ville sagt det.
645
00:45:28,000 --> 00:45:30,127
Du tenker ikke klart.
646
00:45:30,378 --> 00:45:33,798
Du prøver å finne ting som passer inn
i dine vrangforestillinger.
647
00:45:35,883 --> 00:45:37,903
Hun tror du har vrangforestillinger.
648
00:45:37,927 --> 00:45:39,762
- Jeg vet det.
- Gjør du?
649
00:45:47,520 --> 00:45:48,979
Jeg elsket deg, Winter.
650
00:45:50,940 --> 00:45:52,835
Hvordan kan du sitte her
651
00:45:52,859 --> 00:45:54,819
og lyve meg rett opp i ansiktet?
652
00:45:55,820 --> 00:45:57,530
Jeg lyver ikke, Kai.
653
00:46:00,116 --> 00:46:03,202
Pinky-power. Da vet du at jeg
snakker sant.
654
00:46:03,786 --> 00:46:05,830
Jeg er ikke muldvarpen.
655
00:46:11,043 --> 00:46:13,421
- Hvordan forklarer du dette?
- Hva er det?
656
00:46:15,840 --> 00:46:17,758
Du vet hva det er.
657
00:46:18,467 --> 00:46:21,387
En mikrofon som du plantet.
658
00:46:22,054 --> 00:46:26,869
- Det er batteri til skrittelleren min.
- Hvorfor var den fastsydd i Kais puter?
659
00:46:26,893 --> 00:46:28,894
- Du fant den?
- Ja.
660
00:46:31,063 --> 00:46:32,648
Sammen med denne...
661
00:46:33,649 --> 00:46:36,652
...der du plasserte den i iskrembilen.
662
00:46:40,198 --> 00:46:42,968
Dette er pisspreik!
Jeg la ikke den der, hun gjorde det.
663
00:46:42,992 --> 00:46:45,429
Dette er hevn for at jeg knullet kona di.
664
00:46:45,453 --> 00:46:50,166
Nei, dette er illojaliteten din
som slår tilbake på deg.
665
00:46:50,374 --> 00:46:56,231
Du trodde aldri på Kais visjon om verden.
Du var Hilary-supporter for Guds skyld.
666
00:46:56,255 --> 00:47:00,259
Du lette bare etter muligheten
til å ta oss ned.
667
00:47:00,259 --> 00:47:06,348
Vel, jeg er glad jeg avslørte deg,
før du kunne ødelegge for oss.
668
00:47:06,641 --> 00:47:10,060
Fyre opp min brors paranoia vil bare
slå tilbake på deg selv.
669
00:47:10,061 --> 00:47:14,982
Jeg kjenner ham, Ally. Du blir tygd og
spyttet ut akkurat som meg.
670
00:47:17,109 --> 00:47:19,862
Synd du ikke er der og får se det.
671
00:47:20,238 --> 00:47:21,494
Kai.
672
00:47:22,531 --> 00:47:23,787
Kai?
673
00:47:27,536 --> 00:47:29,830
- Tilstå.
- Jeg har ikke gjort noe.
674
00:47:31,415 --> 00:47:33,834
- Tilstå!
- Nei!
675
00:47:34,919 --> 00:47:36,337
Tilstå.
676
00:47:38,422 --> 00:47:39,798
Vær så snill, Kai.
677
00:47:43,427 --> 00:47:47,640
Er du villig til å gjøre det som
må gjøres?
678
00:47:48,933 --> 00:47:50,684
Du trenger ikke å gjøre dette.
679
00:47:51,269 --> 00:47:52,561
Kai.
680
00:49:30,034 --> 00:49:31,452
Hallo, Speedwagon.
681
00:50:16,622 --> 00:50:18,874
Tekst: Vibeke Johansen