1
00:00:19,853 --> 00:00:22,020
اگه حس خوبی میده، انجامش بده
2
00:00:32,040 --> 00:00:34,808
ولی اینجا مثلاً ما باید مسئولیتپذیر باشیم
3
00:00:34,809 --> 00:00:36,641
موافقم
4
00:00:37,997 --> 00:00:40,601
،پس برای اینکه مسئولیتپذیر باشیم
5
00:00:40,602 --> 00:00:42,367
کاندوم آوردم
6
00:00:42,368 --> 00:00:45,169
از کشوی لباسزیرهای بابام کش رفتم
7
00:01:24,243 --> 00:01:26,377
صدای چی بود؟
8
00:01:29,915 --> 00:01:32,884
.میدونم شما هم شنیدیدش
صدای جلینگ جلینگ؟
9
00:01:32,885 --> 00:01:34,386
احتمالاً اون بادزنگهای رو مُخـه که
10
00:01:34,387 --> 00:01:36,387
هشت سالهها درستش کردن
11
00:03:35,949 --> 00:03:43,949
.:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم میکند .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
12
00:04:32,730 --> 00:04:40,730
ترجمه از آریـن و میـکائیل
.:: Cardinal , #MK ::.
13
00:04:42,307 --> 00:04:44,307
14
00:04:46,830 --> 00:04:48,253
!یک
15
00:04:48,254 --> 00:04:50,229
!دو! بالا
16
00:04:50,230 --> 00:04:52,463
!دستاتونو باز کنید
17
00:04:52,464 --> 00:04:54,488
«زِیویر»
18
00:04:54,489 --> 00:04:57,258
19
00:04:57,259 --> 00:04:58,259
!آره
20
00:04:58,260 --> 00:04:59,593
21
00:04:59,594 --> 00:05:03,263
«مونتانا»
22
00:05:03,264 --> 00:05:04,932
23
00:05:04,933 --> 00:05:07,100
باسنتون رو حرکت بدید
24
00:05:07,101 --> 00:05:10,637
«رِی»
25
00:05:10,638 --> 00:05:12,906
چپ، چپ
26
00:05:12,907 --> 00:05:14,907
«چِت»
27
00:05:15,944 --> 00:05:17,144
28
00:05:17,145 --> 00:05:19,634
29
00:05:19,635 --> 00:05:21,815
«بروک»
30
00:05:21,816 --> 00:05:23,616
31
00:05:23,617 --> 00:05:24,717
و پایین
32
00:05:24,718 --> 00:05:27,387
33
00:05:27,388 --> 00:05:30,123
!چپ! چپ! راست! راست
34
00:05:30,124 --> 00:05:32,292
!سختـه ولی ارزشش رو داره
35
00:05:32,293 --> 00:05:34,293
36
00:05:36,330 --> 00:05:39,864
37
00:05:41,468 --> 00:05:42,534
38
00:05:42,535 --> 00:05:44,170
!آره! دوتای دیگه
39
00:05:44,171 --> 00:05:46,172
!به پهلو
40
00:05:46,173 --> 00:05:48,706
41
00:05:49,809 --> 00:05:51,309
42
00:05:53,847 --> 00:05:55,614
سلام
43
00:05:55,615 --> 00:05:57,515
لزبین نیستم. فقط زود گرم میگیرم
44
00:05:58,551 --> 00:05:59,751
ولی بدن خوبی داری
45
00:05:59,752 --> 00:06:01,752
مثل اون دختره توی سریال چیِرز
46
00:06:02,889 --> 00:06:05,057
دیدم داشتی کونِ دوستم، چِت رو دید میزدی
47
00:06:05,058 --> 00:06:07,059
میخوای بهش معرفیات کنم؟
48
00:06:07,060 --> 00:06:09,160
نمیدونم دربارهی چی حرف میزنی
49
00:06:09,161 --> 00:06:10,996
چیزی نیست که ازش خجالت بکشی
50
00:06:10,997 --> 00:06:13,264
،مردم فقط برای خوابیدن با بقیه میان
51
00:06:13,265 --> 00:06:14,365
کلاسای سامرسایز
52
00:06:16,002 --> 00:06:17,568
من که نه
53
00:06:17,569 --> 00:06:19,904
آخرین باکرهی آمریکایی
54
00:06:19,905 --> 00:06:21,573
،همه میگن گاهی موقع حرف زدن
55
00:06:21,874 --> 00:06:23,674
با آدمای تازه زیادهروی میکنم
56
00:06:23,675 --> 00:06:25,795
...آخه اینجا لسآنجلسـه
اگه یکم زیادهروی نکنی که
57
00:06:25,796 --> 00:06:27,478
نمیتونی دوست پیدا کنی، نه؟
58
00:06:27,479 --> 00:06:28,546
دقیقاً
59
00:06:28,547 --> 00:06:30,048
من بروک هستم
60
00:06:30,049 --> 00:06:31,116
تازه اومدم توی شهر
61
00:06:31,117 --> 00:06:32,583
خب، من عاشق اینجام
62
00:06:32,584 --> 00:06:34,419
از 1982 ایروبیک کار میکردم
63
00:06:34,420 --> 00:06:37,155
از وقتی اون مقالهها رو دربارش
توی مجلهی رولینگ استون خوندم
64
00:06:37,156 --> 00:06:39,891
میدونستی مسابقات قهرمانی ایروبیک هم دارن؟
65
00:06:39,892 --> 00:06:41,259
انگار...خیلی جدیـه
66
00:06:41,260 --> 00:06:43,084
،میدونم حرفام ممکنه احمقانه به نظر بیان
67
00:06:43,085 --> 00:06:45,614
ولی من قراره بزرگترین مسابقه دهندهی
ایروبیکِ تمام ادوار بشم
68
00:06:45,614 --> 00:06:47,548
ضمناً من مونتانا هستم
69
00:06:55,076 --> 00:06:57,043
تقریباً 40 دفعه چاقو خورده بود
70
00:06:57,044 --> 00:07:00,414
گلوش انقدر بد بریده شده بود که
اصولاً سرش قطع شده بود
71
00:07:00,415 --> 00:07:03,049
آخرین قرارت رو میگی؟ -
چه بامزه -
72
00:07:03,050 --> 00:07:04,682
آره -
نه -
73
00:07:04,683 --> 00:07:07,454
چند روز پیش توی پارکِ گلسل
یه قتل اتفاق افتاده
74
00:07:07,455 --> 00:07:09,956
پسرعموم توی دایرهی جناییِ
پلیس لسآنجلس کار میکنه و
75
00:07:09,957 --> 00:07:11,925
،به این نتیجه رسیدن کار هرکی که هست
76
00:07:11,926 --> 00:07:14,561
مسئول چندتا پروندهی قتل حل نشدهی
دیگه توی شهر هم هست
77
00:07:14,562 --> 00:07:17,120
پلیسا «کمینگرِ شب» صداش میکنن
78
00:07:17,121 --> 00:07:19,198
من شنیدم قاتلای سریالی، توی تابستون که
79
00:07:19,199 --> 00:07:20,965
هوا گرمـه، فعالیتشون بیشتر میشه
80
00:07:24,070 --> 00:07:26,396
،چون مردم شبا موقع خواب
پنجرههاشونو نمیبندن
81
00:07:26,397 --> 00:07:28,073
این بروکـه
82
00:07:28,074 --> 00:07:29,575
تازه اومده توی شهر
83
00:07:29,576 --> 00:07:31,477
،بروک، این زیویر هستش
84
00:07:31,478 --> 00:07:33,446
ری و چت
85
00:07:33,447 --> 00:07:35,180
سلام
86
00:07:35,181 --> 00:07:37,082
سلام
87
00:07:37,083 --> 00:07:39,885
سلام. شما از کجا همدیگه رو میشناسید؟
88
00:07:39,886 --> 00:07:40,919
خب، اینجا لسآنجلسـه
89
00:07:40,920 --> 00:07:42,512
میشه گفت اصلاً همدیگه رو میشناسیم؟
90
00:07:42,513 --> 00:07:45,162
توی دو سه سال گذشته
همدیگه رو پیدا کردیم
91
00:07:45,163 --> 00:07:46,830
زیویر و مونتانا توی ترافیک همدیگه رو دیدن و
92
00:07:46,831 --> 00:07:48,665
یه مدت کوتاه وارد رابطه شدن -
«آشنا شدن توی ترافیک» -
93
00:07:48,666 --> 00:07:50,834
معادل خوبی واسه گفتن اینه که گزینش
94
00:07:50,835 --> 00:07:52,335
یکی از قسمتهای آخر
،سریال مَش رو از دست دادم
95
00:07:52,336 --> 00:07:53,837
چون اون از پشت زد بهم
96
00:07:53,838 --> 00:07:54,838
قابلتو نداره
97
00:07:54,839 --> 00:07:56,707
تو یه بازیگری؟ -
آره -
98
00:07:56,708 --> 00:07:59,042
نه از اونا که با گرفتن یه نقش
،توی سریالای آبکی
99
00:07:59,043 --> 00:08:00,878
یا تبلیغای کوکاکولا خوشحال میشه
100
00:08:00,879 --> 00:08:03,046
یه بازیگر واقعیام
101
00:08:03,047 --> 00:08:05,081
...توی استودیوی استلا ادلر آموزش دیدم
102
00:08:05,082 --> 00:08:06,683
من بازیگرِ متُدم
(نوعی فن تربیت بازیگر)
103
00:08:06,684 --> 00:08:07,751
ایول
104
00:08:07,752 --> 00:08:09,185
من و چت توی باشگاه با هم آشنا شدیم
105
00:08:09,186 --> 00:08:10,854
آره، و فکر کنم مونتانا رو
106
00:08:10,855 --> 00:08:13,358
توی یه مهمونی بالاشهر توی
خونهی جاستین بیتمن دیدمش
107
00:08:13,359 --> 00:08:14,994
میشناسیش؟ -
نه زیاد -
108
00:08:14,995 --> 00:08:17,296
بگذریم...پسرعموم میگفت فکر میکنن که
109
00:08:17,297 --> 00:08:19,064
،این یارو قراره قاطی کنه
110
00:08:19,065 --> 00:08:21,801
مثل قاتلِ «سان اُف سم» توی
تابستون 1978
111
00:08:21,802 --> 00:08:23,803
واسه همین دو سه ماه آینده رو
112
00:08:23,804 --> 00:08:25,171
میرم خارج شهر
113
00:08:25,172 --> 00:08:27,063
توی یه اردوگاه تابستونی که توی فاصلهی
،چند ساعتی اینجا باز میکنن
114
00:08:27,064 --> 00:08:29,031
یه شغل به عنوان سرپرست اردوگاه گیر آوردم
115
00:08:30,643 --> 00:08:31,734
شما هم باید بیاید
116
00:08:31,735 --> 00:08:33,502
یعنی، اونا واسه سرپرست اردوگاه
به هر دری میزنن
117
00:08:33,503 --> 00:08:35,814
هی، من پایهام. کِی میریم؟
118
00:08:35,815 --> 00:08:37,752
فردا، بعد کلاس
119
00:08:37,753 --> 00:08:39,087
چرا نمیشه امشب بریم؟
120
00:08:39,088 --> 00:08:40,922
تند نرو
121
00:08:40,923 --> 00:08:42,526
چتـه؟
122
00:08:42,527 --> 00:08:44,361
تمام هفته نمیتونستی یه جا بشینی
123
00:08:44,362 --> 00:08:47,497
فقط حاضرم قبل اینکه مسخرهبازیای
المپیک شروع بشه، از اینجا برم
124
00:08:47,498 --> 00:08:50,333
باشه؟ توی لس آنجلس قراره
آشوب به پا بشه
125
00:08:50,334 --> 00:08:52,669
توی آزادراهها ترافیک شدید راه میفته و
126
00:08:52,670 --> 00:08:54,504
به فکر چتِ بیچارهام که مجبوره
اینجا بمونه و
127
00:08:54,505 --> 00:08:56,173
همهی اینا رو تحمل کنه
128
00:08:56,174 --> 00:08:58,007
کیر توی کمیتهی المپیک
129
00:08:58,008 --> 00:09:00,209
منم پایهام
130
00:09:00,210 --> 00:09:02,344
به نظرت میذارن اونجا
ایروبیک درس بدم؟
131
00:09:02,345 --> 00:09:04,580
چرا نباید بذارن؟
132
00:09:04,581 --> 00:09:06,415
منم پایهام
133
00:09:06,416 --> 00:09:08,050
تو هم باید بیای
134
00:09:08,051 --> 00:09:09,918
خیلی دلم میخواد یه دختر دیگه
توی این گروه باشه
135
00:09:09,919 --> 00:09:12,421
،اوه. به نظر باحال میاد
136
00:09:12,422 --> 00:09:15,581
ولی من توی کالج سانتامونیکا کلاس برداشتم
137
00:09:15,582 --> 00:09:17,859
من قراره دستیار دامپزشک بشم
138
00:09:17,860 --> 00:09:20,028
واو. چه بلند پروازی
139
00:09:20,029 --> 00:09:22,420
تمومش کن، مونتانا
140
00:09:22,421 --> 00:09:23,421
آره
141
00:09:24,518 --> 00:09:26,235
منم توی حوزهی درمانی فعالیت دارم
142
00:09:26,236 --> 00:09:27,466
حوزهی درمانی؟
143
00:09:27,467 --> 00:09:29,968
.تو مستخدم بیمارستانی
.عن و گوه تمیز میکنی
144
00:09:29,969 --> 00:09:31,803
،هممون به خاطر این زندگیمون رو میذاریم کنار
145
00:09:31,804 --> 00:09:34,803
ولی بهت میگم ارزشش رو داره
146
00:09:34,804 --> 00:09:36,707
دلت نمیخواد این تابستون توی شهر باشی
147
00:09:36,708 --> 00:09:38,376
ممکنه به قیمت جونت تموم بشه
148
00:09:38,377 --> 00:09:39,710
149
00:09:39,711 --> 00:09:42,580
اوه، ساکِت
150
00:09:42,581 --> 00:09:43,748
151
00:09:43,749 --> 00:09:45,583
مرسی
152
00:09:45,584 --> 00:09:47,385
...اگه نظرت عوض شد
153
00:09:47,386 --> 00:09:48,719
بهم زنگ بزن
154
00:09:48,720 --> 00:09:50,721
155
00:09:50,722 --> 00:09:52,924
156
00:09:52,925 --> 00:09:55,093
157
00:09:55,094 --> 00:09:57,262
158
00:09:57,263 --> 00:09:59,630
159
00:09:59,631 --> 00:10:00,631
160
00:11:17,841 --> 00:11:20,175
خفه شو
161
00:11:20,176 --> 00:11:22,510
جواهرات کجان؟
162
00:11:23,513 --> 00:11:25,147
واسم بیارشون
163
00:11:25,148 --> 00:11:26,981
!واسم بیارشون
164
00:11:37,760 --> 00:11:39,528
همینـه؟
165
00:11:39,529 --> 00:11:40,595
همش همینـه؟
166
00:11:40,596 --> 00:11:41,696
!به شیطان قسم بخور
167
00:11:41,697 --> 00:11:43,564
قسم میخورم
168
00:11:47,203 --> 00:11:48,870
!وقتمو تلف کردم
169
00:11:48,871 --> 00:11:50,772
!متأسفم
170
00:11:50,773 --> 00:11:52,206
حداقل یکم خون میبینیم
171
00:11:52,207 --> 00:11:55,209
...نه، خواهش میکنم، نکن -
قراره معروف بشی -
172
00:11:55,210 --> 00:11:57,712
قراره به دست کمینگر شب بمیری
173
00:11:57,713 --> 00:12:01,048
174
00:12:02,718 --> 00:12:04,786
هی، حالت خوبه؟
175
00:12:04,787 --> 00:12:06,620
!پلیسا دارن میان -
!جنده -
176
00:12:06,621 --> 00:12:08,690
من پیدات میکنم
177
00:12:08,691 --> 00:12:10,757
شیطان راه رو نشونم میده
178
00:12:18,954 --> 00:12:20,954
یکم مشروب میتونه آرومت کنه
179
00:12:22,837 --> 00:12:24,838
هنوز دقیق نمیدونم چی شد
180
00:12:24,839 --> 00:12:27,574
181
00:12:27,575 --> 00:12:30,177
چطوری الان زندهام؟
182
00:12:30,178 --> 00:12:33,113
قبول کن، تو خیلی خفنی
183
00:12:33,114 --> 00:12:36,616
نیستم. گفت قراره برگرده و منو بکُشه
184
00:12:36,617 --> 00:12:38,952
پلیسا پیداش میکنن، نه؟
185
00:12:38,953 --> 00:12:42,589
معلومـه. ولی تا اونموقع نمیتونه پیدات کنه
186
00:12:42,590 --> 00:12:44,862
چی بهتر از چند هفته توی طبیعت بکر
187
00:12:44,863 --> 00:12:46,030
برای فراموش کردن همه چی؟
188
00:12:46,031 --> 00:12:48,032
تازه واسش پول هم میگیری
189
00:12:48,033 --> 00:12:51,034
بروک، اومدن با ما کاملاً کار درستیـه
190
00:12:52,637 --> 00:12:55,106
معلومـه. قراره همش بزن و بکوب کنیم
191
00:12:55,107 --> 00:12:57,608
بچهها، اردوگاه
192
00:12:57,609 --> 00:13:00,077
انقدر کوکائین و علف دارم که برای
تمام تابستونمون کافیـه
193
00:13:00,078 --> 00:13:02,012
و بیاید امیدوار باشیم مجبور نباشیم همینطوری
194
00:13:02,013 --> 00:13:03,681
تست مواد مخدر بدیم
195
00:13:03,682 --> 00:13:05,641
نه، اصلاً خنده نداره
196
00:13:05,642 --> 00:13:06,832
چیه؟ مگه چی گفتم؟
197
00:13:06,833 --> 00:13:08,719
لامصبا گفتن توی جریان خونم
198
00:13:08,720 --> 00:13:10,621
یک هزارم، مواد هست
199
00:13:10,622 --> 00:13:12,122
،اگه هنوز نفهمیدی
200
00:13:12,123 --> 00:13:13,757
چت از تیم آمریکا رد صلاحیت شده
201
00:13:13,758 --> 00:13:16,360
توی شاشش مواد بود پس
از المپیک انداختنش بیرون
202
00:13:16,361 --> 00:13:18,863
...یالا، میتونی راستشو بهمون بگی
ما دوستاتیم
203
00:13:18,864 --> 00:13:20,364
!ولی من کاری نکردم
204
00:13:20,365 --> 00:13:22,699
من خودمو واسه رسیدن به اونجا جر دادم
205
00:13:23,401 --> 00:13:25,769
یعنی، این بدنو ببینید
206
00:13:25,770 --> 00:13:28,105
تا حالا همچین بدنی دیدید؟
207
00:13:28,106 --> 00:13:29,540
اصلاً
208
00:13:29,541 --> 00:13:32,009
داری آبروی خودتو میبری -
آبروی خودمو میبرم؟ -
209
00:13:32,010 --> 00:13:33,843
آره -
آره، بدن تو چطوریه؟ نشون بده -
210
00:13:33,844 --> 00:13:35,412
آره، من که پایهی خندهام
211
00:13:38,516 --> 00:13:41,051
...خب، همونطور که اون تبلیغـه میگه
همیشه جا برای ژله هست
212
00:13:41,052 --> 00:13:42,552
کیرمو بخور
213
00:13:42,553 --> 00:13:44,554
214
00:13:44,555 --> 00:13:46,056
215
00:13:46,057 --> 00:13:47,590
به درک
216
00:13:47,591 --> 00:13:49,538
،گمونم دیگه مهم نیست
چی توی بدنم میریزم
217
00:13:49,539 --> 00:13:51,473
!بده بالا. بده بالا
218
00:13:51,474 --> 00:13:53,875
219
00:13:54,711 --> 00:13:56,378
نه، مرسی
220
00:13:56,379 --> 00:13:57,612
به خودم بیشتر میرسه
221
00:13:59,455 --> 00:14:01,289
222
00:14:01,290 --> 00:14:04,226
223
00:14:04,227 --> 00:14:06,226
224
00:14:14,870 --> 00:14:16,137
پرش کن
225
00:14:16,138 --> 00:14:18,272
تلفن داری؟
226
00:14:18,273 --> 00:14:19,773
سکهی 25 سنتی میخواد
227
00:14:32,021 --> 00:14:34,503
سلام، این پیغامگیرِ زیویر هستش
228
00:14:34,504 --> 00:14:37,238
وقتی صدای بوق رو شنیدید، پبغام بذارید
229
00:14:38,879 --> 00:14:41,213
شما 11 پیغام دارید
230
00:14:41,214 --> 00:14:42,505
پیغام اول
231
00:14:42,506 --> 00:14:44,049
نمیتونی دمتو بذاری روی
232
00:14:44,050 --> 00:14:46,918
کولت و فرار کنی. نمیتونی جایی فرار کنی
233
00:14:46,919 --> 00:14:48,586
نمیتونی جایی قایم بشی
234
00:14:48,587 --> 00:14:51,089
دقیقاً میدونم داری کجا میری
235
00:14:51,090 --> 00:14:53,758
!زیویر! بیا بریم
،اگه میخوایم قبل تاریکی به ردوود برسیم
236
00:14:53,759 --> 00:14:55,527
باید راه بیفتیم
237
00:14:55,528 --> 00:14:57,362
گفتی ردوود؟
238
00:14:57,363 --> 00:14:59,264
آره. اردوگاه ردوود
239
00:14:59,265 --> 00:15:01,333
همه این تابستون سرپرستای اردوگاه هستیم
240
00:15:01,334 --> 00:15:02,901
دور بزنید
241
00:15:02,902 --> 00:15:04,902
برگردید به شهر
242
00:15:06,351 --> 00:15:08,519
اصلاً نباید اونجا رو دوباره باز میکردن
243
00:15:08,520 --> 00:15:10,788
آره، آره. چقدر باید بدیم؟
244
00:15:10,789 --> 00:15:13,023
ده دلار
245
00:15:23,067 --> 00:15:24,399
همهتون میمیرید
246
00:15:40,450 --> 00:15:42,819
247
00:15:42,820 --> 00:15:44,654
248
00:15:44,655 --> 00:15:46,996
بچهها، فکر کنم اونجا
باید میپیچیدیم
249
00:15:46,997 --> 00:15:48,643
نه، اون یه جادهی فرعی بود
250
00:15:48,644 --> 00:15:50,349
به همونجا میرسن
251
00:15:50,350 --> 00:15:51,691
این راه خیلی سریعتره
252
00:15:51,692 --> 00:15:52,893
تا حالا اینجا نبودی
253
00:15:52,894 --> 00:15:54,661
از کجا میدونی؟ -
از روی غریزه، عزیزم -
254
00:15:54,662 --> 00:15:56,690
شاید باید توی پمپ بنزین چک میکردیم
255
00:15:56,691 --> 00:15:58,799
چرا اون یارو اون همه
256
00:15:58,800 --> 00:16:00,667
!حرفای ترسناک...مواظب باش
257
00:16:10,010 --> 00:16:11,811
زدیم بهش؟
258
00:16:13,503 --> 00:16:15,695
نه. فکر نکنم
259
00:16:15,696 --> 00:16:17,016
هی
260
00:16:17,017 --> 00:16:18,784
خوبی؟
261
00:16:20,169 --> 00:16:21,639
فقط سرت رو بلند نکن و آروم باش
262
00:16:21,640 --> 00:16:22,855
باید گرم نگهش داریم
263
00:16:22,856 --> 00:16:24,890
باشه، میرم یه پتو بیارم
264
00:16:24,891 --> 00:16:26,223
اسمت چیه؟
265
00:16:27,260 --> 00:16:28,761
یادم نمیاد
266
00:16:28,762 --> 00:16:31,163
!نه، نه، نه، نه، نه
267
00:16:31,164 --> 00:16:33,666
تکون نخور -
نه -
268
00:16:33,667 --> 00:16:35,000
زخمهاش رو ببینید
269
00:16:35,001 --> 00:16:37,704
خونش خشک شده. اون زخمها
270
00:16:37,705 --> 00:16:39,873
مال الان نیستن. خیلی وقتـه که اینجاست
271
00:16:39,874 --> 00:16:42,476
.مهم نیست
.ما وسط ناکجا آبادیم
272
00:16:42,477 --> 00:16:43,977
نمیتونیم همینطوری ولش کنیم
273
00:16:43,978 --> 00:16:46,337
پس با خودمون میبریمش اردوگاه، ولی
274
00:16:46,338 --> 00:16:48,505
.بیاید داستانهامون رو یکی کنیم
.ما نزدیم بهش
275
00:16:50,918 --> 00:16:52,742
بیاید بلندش کنیم، باشه؟
276
00:16:52,743 --> 00:16:54,505
بیاید بلندش کنیم -
یالا -
277
00:16:55,531 --> 00:16:57,556
باید حرفمو باور کنید
278
00:16:57,557 --> 00:16:59,525
سعیمو کردم -
چیزی نیست -
279
00:16:59,550 --> 00:17:01,550
خیلیخب. چیزی نیست. چیزی نیست
280
00:17:06,512 --> 00:17:07,546
هی
281
00:17:07,547 --> 00:17:09,747
!هی
282
00:17:36,513 --> 00:17:37,890
به اردوگاه ردوود خوش اومدید
283
00:17:37,890 --> 00:17:39,891
من مارگارت بوث هستم، مالک اینجا
284
00:17:39,892 --> 00:17:42,385
خانم رئیس واسه خودش چوب میبُره. چه خوب
285
00:17:42,386 --> 00:17:44,287
خب، همه باید کارای مختلفی بکنیم
286
00:17:44,288 --> 00:17:46,366
کمبود کارگر داریم و بچهها صبح میان
287
00:17:46,367 --> 00:17:48,364
آره، ما تنها سرپرستای اردوگاه هستیم؟
288
00:17:48,365 --> 00:17:51,026
خب، المپیک یه عالمه شغلهای
موقتی ایجاد میکنه و
289
00:17:51,027 --> 00:17:53,342
کسایی که میتونستم استخدام کنم، محدود بودن
290
00:17:53,343 --> 00:17:55,343
اینجا دکتری پرستاری چیزی هست؟
291
00:17:56,265 --> 00:17:58,866
یکیو داریم که حالش خوب نیست
292
00:17:58,867 --> 00:18:00,491
چه بلایی سرش اومده؟
293
00:18:00,492 --> 00:18:02,448
کنار جاده بود
294
00:18:03,304 --> 00:18:04,971
همینطوری هم وضعش خراب بود -
،باشه -
295
00:18:04,972 --> 00:18:06,305
بیاید ببریمش درمانگاه
296
00:18:14,015 --> 00:18:16,316
گفتی وسط جاده پیداش کردید؟
297
00:18:16,317 --> 00:18:17,951
کنار جاده بود
298
00:18:17,952 --> 00:18:20,954
،مخش خوب کار نمیکنه
،چیزای عجیب میگه
299
00:18:20,955 --> 00:18:22,589
حرفاش خیلی منطقی نیستن
300
00:18:22,590 --> 00:18:25,092
شدیداً آب بدنش کم شده
301
00:18:25,093 --> 00:18:27,561
احتمالاً رفته پیادهروی و گم شده
302
00:18:27,562 --> 00:18:30,664
.نتونسته راه برگشتش رو پیدا کنه
.ترسیده
303
00:18:30,665 --> 00:18:34,300
مردم نمیدونن این جنگلها چقدر بزرگن
304
00:18:34,301 --> 00:18:37,036
،اونایی که میرن پیادهروی
هر سال توشون گم میشن
305
00:18:37,037 --> 00:18:39,338
،آخرش به خاطر هیپوترمی میمیرن
306
00:18:39,339 --> 00:18:40,806
،یا میفتن توی دره
307
00:18:40,807 --> 00:18:43,142
یا همه با هم غیبشون میزنه
308
00:18:43,143 --> 00:18:44,911
شانس آورده پیداش کردید
309
00:18:44,912 --> 00:18:45,969
310
00:18:45,970 --> 00:18:47,313
قراره بمیره؟
311
00:18:47,314 --> 00:18:49,482
زیر نظر من که نه
312
00:18:49,483 --> 00:18:50,593
،نگران نباشید
313
00:18:50,594 --> 00:18:53,181
من بقیهی سال توی اورژانسِ
بیمارستان هاوثورن کار میکنم
314
00:18:53,182 --> 00:18:55,721
چطوره یکم سر پرستارمون رو خلوت کنیم؟
315
00:18:55,722 --> 00:18:58,156
یالا. اردوگاه رو نشونتون میدم
316
00:19:01,828 --> 00:19:03,862
ما کانو* و قایق پارویی داریم
(نوعی قایق)
317
00:19:03,863 --> 00:19:06,299
،بچههامون برای رفتن توی آب
باید یه همراه داشته باشن
318
00:19:06,300 --> 00:19:08,658
دریاچه خیلی عمیقـه و
319
00:19:08,659 --> 00:19:11,518
غرق شدن علت اصلی مرگ و میرِ
اردو زنهای آمریکاست
320
00:19:11,519 --> 00:19:12,519
دومین علت اصلی چیه؟
321
00:19:24,017 --> 00:19:26,719
،ایشون هم سرآشپز برتی هستن
322
00:19:26,720 --> 00:19:28,453
از قدیمیهای اردوگاه ردوود
323
00:19:28,454 --> 00:19:29,922
مال خودمـه
324
00:19:29,923 --> 00:19:31,356
تو اگه کیر داشتی هم نمیدونستی
325
00:19:31,357 --> 00:19:32,591
باهاش چیکار کنی، خوشگل پسر
326
00:19:34,594 --> 00:19:36,194
از اون دستای قلمیات استفاده کن و
327
00:19:36,195 --> 00:19:38,196
کمکم کن انبار آشپزخونه رو پر کنم
328
00:19:38,197 --> 00:19:40,198
همتون یه جعبه بردارید
329
00:19:40,199 --> 00:19:42,367
این گرما دهن آدمو صاف میکنه
330
00:19:42,368 --> 00:19:44,702
،وقتی من یه سرپرست بودم
سرآشپز برتی اینجا کار میکرد
331
00:19:44,703 --> 00:19:47,339
خیلی خوبه که اینجا پیش ماست
332
00:19:47,340 --> 00:19:50,242
خاطرات خوب زیادی از اینجا دارم
333
00:19:50,243 --> 00:19:52,776
هوای پاک اینجا جادوییـه
334
00:19:54,467 --> 00:19:57,735
متأسفم که یه آدم دردسرساز
واسه همه خرابش کرد
335
00:19:57,736 --> 00:20:00,738
به محض اینکه شنیدم مارگارت داره
،دوباره اینجا رو باز میکنه
336
00:20:00,739 --> 00:20:02,840
اولین نفر داوطلب شدم
337
00:20:02,841 --> 00:20:06,077
...نه، نه، نه، نه
اینا میرن غذاخوری
338
00:20:06,078 --> 00:20:08,913
،دخترا قبل از ظهر دوش میگیرن
پسرا بعد از ظهر
339
00:20:08,914 --> 00:20:11,582
این برای سرپرستها هم صدق میکنه
340
00:20:11,583 --> 00:20:13,417
این کلبهی دختراست
341
00:20:18,590 --> 00:20:20,090
این هم کلبهی پسراست
342
00:20:20,091 --> 00:20:21,425
دخترا قرمزن
343
00:20:21,426 --> 00:20:22,793
پسرا آبی
344
00:20:22,794 --> 00:20:24,460
فکر درست کردن بنفش هم نکنید
345
00:20:25,497 --> 00:20:27,264
انتظار داری تمام تابستون سکس نکنیم؟
346
00:20:27,265 --> 00:20:29,233
خب، مختارید خودارضایی کنید
347
00:20:29,234 --> 00:20:31,235
گرچه اینکار روحتون رو آلوده میکنه
348
00:20:31,236 --> 00:20:32,537
ولی نمیشه زورش کرد
349
00:20:32,538 --> 00:20:34,872
توی 1984 هستیم، مارگارت
350
00:20:34,873 --> 00:20:37,441
،توی باشگاه وستهالیوود دارن
دوشهای مختلط میسازن
351
00:20:37,442 --> 00:20:40,011
تا حالا اسم انقلاب جنسی به گوشت خورده؟
352
00:20:40,012 --> 00:20:42,013
سکس برنده شد
353
00:20:42,014 --> 00:20:45,049
از فساد حاکم بر دورانمون خبر دارم
354
00:20:45,050 --> 00:20:47,317
لباسزیرهای زنونه که
باسن رو نشون میدن
355
00:20:47,318 --> 00:20:50,120
فیلمهای پورن توی خونهی خودتون
356
00:20:50,121 --> 00:20:51,455
گروه راکِ ونهیلن
357
00:20:51,456 --> 00:20:53,990
من سالها در راه خدا در برابر
358
00:20:53,991 --> 00:20:56,526
پلیدیهای توی دنیا مبارزه کردم
359
00:20:56,527 --> 00:20:58,836
چارلز کیتینگ از دوستای عزیزمـه
(وکیل و بانکدار آمریکایی)
360
00:20:58,837 --> 00:21:00,862
توی محاکمهی لری فلینت
(از مدیران صنعت پورن)
361
00:21:00,863 --> 00:21:02,663
توی سینسیناتی کنارش بودم
362
00:21:02,664 --> 00:21:05,300
واسه همین با اینکه هنوز عزادارِ
363
00:21:05,301 --> 00:21:08,370
،مرگ نابهنگام شوهر عزیزم، والتر هستم
364
00:21:08,371 --> 00:21:11,773
مقدار کمی از ثروت انبوهی که
برام گذاشته رو برداشتم و
365
00:21:11,774 --> 00:21:14,709
این اردوگاه رو خریدم و فضایی امن و
366
00:21:14,710 --> 00:21:18,306
پاک و خدایی و عفیف برای بچههای
367
00:21:18,307 --> 00:21:21,710
این کشور ساختم، تا توی
تابستون بهش پناه ببرن
368
00:21:21,711 --> 00:21:25,070
یه رویاست که به حقیقت پیوسته
369
00:21:25,071 --> 00:21:27,990
اینجا قوانین زیادی داریم ولی
انتظار دارم همهتون
370
00:21:27,991 --> 00:21:29,583
بدون استثنا ازشون پیروی کنید
371
00:21:32,554 --> 00:21:34,054
چارلز کیتینگ دیگه کیه؟
372
00:21:59,748 --> 00:22:02,081
من اون علف مسخره رو نمیکشم
373
00:22:02,082 --> 00:22:05,819
...تنها چیزی که دود میکنم
374
00:22:05,820 --> 00:22:07,086
مارلبرو قرمزه
375
00:22:07,087 --> 00:22:09,022
میدونی این کسعشرا
تو رو به کشتن میدن
376
00:22:09,023 --> 00:22:10,757
آخرش همهمون یهجوری میمیریم دیگه
377
00:22:10,758 --> 00:22:13,760
کسی از شما قبلاً سرپرست اردوگاه بوده؟
378
00:22:13,761 --> 00:22:14,932
نه
379
00:22:14,933 --> 00:22:16,365
فقط میخواستیم از لسآنجلس بزنیم بیرون
380
00:22:16,366 --> 00:22:17,366
درک میکنم
381
00:22:17,367 --> 00:22:18,825
،منم نمیتونستم حتی یه دقیقه دیگه
382
00:22:18,826 --> 00:22:21,703
.توی اون شهر بمونم
بخصوص با وجود اون همه قتلای وحشتناکی که
383
00:22:21,704 --> 00:22:23,338
نزدیک به خونهی آدم رخ میده
384
00:22:23,339 --> 00:22:25,474
،به من توی آپارتمانم حمله شد
385
00:22:25,475 --> 00:22:27,475
توسط کمینگر شب
386
00:22:28,478 --> 00:22:30,655
بهم گفت که میاد سر وقتم
387
00:22:30,656 --> 00:22:32,290
بروک، آروم بگیر
388
00:22:32,291 --> 00:22:34,593
اون نمیدونه تو کجایی و
هیچکسم ما رو تعقیب نکرد
389
00:22:34,594 --> 00:22:36,328
هیچ اتفاق بدی قرار نیست بیفته
390
00:22:36,329 --> 00:22:39,330
،شاید الان نیفته
ولی قبلاً افتاده
391
00:22:40,499 --> 00:22:42,033
چهارده سال پیش
392
00:22:42,034 --> 00:22:44,068
واسه همینم در اینجا رو تخته کردن
393
00:22:44,069 --> 00:22:47,329
ریتا، من کاملاً روال همیشگی
اینجور جمعا رو درک میکنم و
394
00:22:47,330 --> 00:22:48,906
،معمولاً باهاش مشکلی ندارم
395
00:22:48,907 --> 00:22:51,008
،ولی دوستم بروک
396
00:22:51,009 --> 00:22:53,077
...واقعاً بهش حمله شده، پس
397
00:22:53,078 --> 00:22:55,413
الان حوصلهی شنیدن داستانایِ
مزخرف جن و شبح رو نداریم
398
00:22:55,414 --> 00:22:56,814
مزخرف نیست
399
00:22:56,815 --> 00:22:58,849
و شبحی هم در کار نبود
400
00:23:00,185 --> 00:23:02,186
،رک بهتون میگم
...من هیچوقت توی اردوگاه تابستونی
401
00:23:02,187 --> 00:23:03,555
یه پرستار نبودم
402
00:23:03,556 --> 00:23:05,890
و شما هم تا حالا سرپرست نبودید
403
00:23:05,891 --> 00:23:07,992
،حالا چطور وقتی تجربهای از این کارا نداریم
404
00:23:07,993 --> 00:23:10,661
مسئولیتش روی دوشمون افتاده؟
405
00:23:10,662 --> 00:23:12,830
فقط بخاطر اینه که اگه ذرهای
406
00:23:12,831 --> 00:23:14,232
،راجع به اردوگاه
ردوود میدونستیم
407
00:23:14,233 --> 00:23:16,699
دلمون نمیخواست پامون رو توش بذاریم
408
00:23:19,104 --> 00:23:21,205
اینجا فجیعترین قتلعامِ اردوگاهیِ
409
00:23:21,206 --> 00:23:22,539
کل تاریخ رخ داده
410
00:23:22,540 --> 00:23:24,176
بیخیال، ریتا
411
00:23:24,177 --> 00:23:26,510
اسمش بنجامین ریکتر بود
412
00:23:26,511 --> 00:23:29,012
،ولی همه صداش میکردن
آقای جلینگ جلینگ
413
00:23:31,216 --> 00:23:33,851
ریکتر برای خدمت اجباری
به جنگ ویتنام اعزام شد
414
00:23:33,852 --> 00:23:36,453
،بعدشم فرستادنش سایگون
415
00:23:36,454 --> 00:23:38,954
،و اونجا بود که فهمید
به درد چه کاری میخوره
416
00:23:41,058 --> 00:23:43,726
آمار قتلهاش توی گروهانش
بیشتر از همه بود
417
00:23:43,727 --> 00:23:46,863
،و حتی بعد از اینکه مجروح شد
418
00:23:46,864 --> 00:23:48,899
برای مأموریت بعدی برگشت
419
00:23:48,900 --> 00:23:50,700
میبینید، پس اون عاشق کُشتنـه
420
00:23:50,701 --> 00:23:52,401
و کارشم خوب بلد بود
421
00:23:53,271 --> 00:23:55,238
یه عادت کثیف داره که
422
00:23:55,239 --> 00:23:58,241
از دشمناش یه یادگاریِ پیروزی برمیداره
423
00:23:58,242 --> 00:24:00,243
گوششون رو میبُره و
424
00:24:00,244 --> 00:24:02,345
اونا رو تبدیل به گردنبند میکنه
425
00:24:02,346 --> 00:24:04,514
یا خدا -
ارتش از این کارش بو میبره و -
426
00:24:04,515 --> 00:24:06,516
خلع درجهاش میکنه
427
00:24:06,517 --> 00:24:08,151
ریکترم دست خالی و ناکام برمیگرده خونه
428
00:24:08,152 --> 00:24:10,187
،تنها کاری که میتونست دست و پا کنه
429
00:24:10,188 --> 00:24:12,422
استخدام شدن توی
اردوگاه ردوود بود
430
00:24:12,423 --> 00:24:15,424
هیچکس دقیق نمیدونه که
چرا یه دفعه دیوونه شد
431
00:24:15,425 --> 00:24:18,027
،ولی توی یکی از شبا
432
00:24:18,028 --> 00:24:20,362
آقای جلینگ جلینگ
یه چاقو برمیداره و
433
00:24:20,363 --> 00:24:22,630
آدمای یه کلبه رو سلاخی میکنه
434
00:24:23,530 --> 00:24:25,634
روی هم رفته، ده تا قربانی به جا میذاره
435
00:24:25,635 --> 00:24:27,169
اشتباه میکنی
436
00:24:27,170 --> 00:24:30,439
،اگه قراره داستان تعریف کنی
درست تعریفش کن
437
00:24:30,440 --> 00:24:32,975
الکل خوردن مجاز نیست
438
00:24:32,976 --> 00:24:35,677
!ای بابا -
کشیدنِ اون سیگارای بوگندو هم همینطور -
439
00:24:35,678 --> 00:24:36,812
چی هست اصلاً؟ سیگار میخکه؟
440
00:24:36,813 --> 00:24:38,981
پس اینجا هیچ اتفاقی نیفتاده؟
441
00:24:38,982 --> 00:24:40,649
چرا، واقعاً یه قتل عام رخ داده
442
00:24:40,650 --> 00:24:42,751
ولی فقط 9 نفر مردن نه 10 نفر
443
00:24:42,752 --> 00:24:45,321
پس آقای جلینگ جلینگ واقعیـه؟
444
00:24:50,459 --> 00:24:52,961
حالا من معمولاً خودنمایی نمیکنم
445
00:24:52,962 --> 00:24:55,897
ولی از اونجایی که همهتون توی
،راه انداختن این اردوگاه کمکم کردید
446
00:24:55,898 --> 00:24:58,131
به نظرم لیاقتشو دارید که همهچیزو بدونید
447
00:25:03,138 --> 00:25:05,039
وقتی خواب بودم صداشو شنیدم
448
00:25:06,375 --> 00:25:07,976
...صدای، کلیداش بود
449
00:25:07,977 --> 00:25:10,811
جلینگجلینگ میکردن
450
00:25:10,812 --> 00:25:12,480
درست یه لحظه قبل از اینکه
451
00:25:12,481 --> 00:25:14,648
برخوردِ خنجرو حس کنم، چشمامو باز کردم
452
00:25:14,649 --> 00:25:16,150
،ولی میدونستم
453
00:25:16,151 --> 00:25:18,652
قراره بمیرم
454
00:25:18,653 --> 00:25:21,122
سال 1970
455
00:25:21,123 --> 00:25:24,357
ولی یه دفعه معجزه شد
456
00:25:28,263 --> 00:25:30,264
،یه حبابو دیدم
457
00:25:30,265 --> 00:25:32,266
،که داره بالا میره
458
00:25:32,267 --> 00:25:34,834
،و اون موقع انگیزهی محکمی بهم دست داد
459
00:25:34,835 --> 00:25:37,938
تا باهاش به سمت نور بالا برم
460
00:25:37,939 --> 00:25:40,207
خیلی ترسیده بودم
461
00:25:40,208 --> 00:25:42,943
نمیدونستم چطوری باید ساکت بمونم
462
00:25:42,944 --> 00:25:46,713
ولی بعدش نور خیلی درخشان شد
463
00:25:46,714 --> 00:25:48,916
،توش گم شدم
464
00:25:48,917 --> 00:25:52,886
غرق در آرامش و گرمای وجودش
465
00:25:52,887 --> 00:25:55,688
اون عیسیمسیح بود
466
00:25:55,689 --> 00:25:57,891
،توی کل عمرم میشناختمش
467
00:25:57,892 --> 00:26:00,226
ولی اون روز واقعاً دیدمش
468
00:26:00,227 --> 00:26:02,840
روحم از بدنم خارج شد و
469
00:26:02,841 --> 00:26:05,938
تونستم به کمک بالهای یه فرشته
خودمو بالا نگه دارم
470
00:26:05,939 --> 00:26:08,467
از اون بالا دیدم که
471
00:26:08,468 --> 00:26:11,203
گوشمو بُرید، ولی من
لام تا کام حرف نزدم
472
00:26:11,204 --> 00:26:14,206
نه تکون خوردم، نه صدام در اومد
473
00:26:14,207 --> 00:26:17,209
،اینطوری بود که تونستم زنده بمونم
474
00:26:17,210 --> 00:26:19,045
،به واسطهی مشیت الهی
475
00:26:19,046 --> 00:26:21,080
و رحمت عیسیمسیح
476
00:26:27,620 --> 00:26:29,588
سر آقای جلینگجلینگ چه بلایی اومد؟
477
00:26:29,589 --> 00:26:31,290
دستگیر و محاکمه شد
478
00:26:31,291 --> 00:26:34,225
من شاهد اصلی بودم
479
00:26:34,226 --> 00:26:37,262
هیئت منصفـه ظرف یه ساعت
اونو گناهکار تشخیص داد و
480
00:26:37,263 --> 00:26:39,964
من فکر میکردم این آخر ماجراست
481
00:26:42,101 --> 00:26:43,602
ولی نمیتونم از دستش فرار کنم
482
00:26:45,265 --> 00:26:47,973
بخاطر همینم این اردوگاه رو خریدم
483
00:26:47,974 --> 00:26:49,975
تا بازگشاییش کنم
484
00:26:49,976 --> 00:26:52,978
و تمام خاطرات تلخم رو
485
00:26:52,979 --> 00:26:56,314
تبدیل به یه چیز شاد و مفرح کنم
486
00:26:56,315 --> 00:26:58,816
رفیق
487
00:26:58,817 --> 00:27:00,751
چه خاطرهی سنگینی
488
00:27:00,752 --> 00:27:02,954
...خیلیخب، پس
489
00:27:02,955 --> 00:27:05,190
،بچهها قراره فردا بیان
490
00:27:05,191 --> 00:27:07,124
و اینم آخرین باری بود که
491
00:27:07,125 --> 00:27:10,627
دیدم کسی راجع به اون شب وحشتناک حرف میزنه
492
00:28:34,276 --> 00:28:36,542
خدایا
493
00:28:36,543 --> 00:28:39,545
نباید اینطوری یواشکی
به بقیه نزدیک بشی
494
00:28:39,546 --> 00:28:41,581
...تو
495
00:28:41,582 --> 00:28:43,616
نباید اینجا باشی
496
00:28:43,617 --> 00:28:45,050
نگرانت بودم
497
00:28:47,121 --> 00:28:49,122
چرا توی تختت نیستی؟
498
00:28:49,123 --> 00:28:51,792
بیا، باید استراحت کنی
499
00:28:53,828 --> 00:28:56,830
پسر، به نظر میاد حالت خوب نیست
500
00:28:56,831 --> 00:28:58,832
کسی هست که بخوای
بهش زنگ بزنم؟
501
00:28:58,833 --> 00:29:01,835
خانوادهات یا دوستات؟
502
00:29:01,836 --> 00:29:03,837
خطای تلفن قطعـه
503
00:29:03,838 --> 00:29:05,438
خدایی؟
504
00:29:05,439 --> 00:29:08,175
خیلی عجیبه که گذاشتن
این آشغالدونی بازگشایی بشه
505
00:29:08,176 --> 00:29:09,675
بازگشایی؟
506
00:29:11,445 --> 00:29:13,012
ما کجائیم؟
507
00:29:13,013 --> 00:29:15,080
.یه اردوگاه تابستونی
اردوگاه ردوود؟
508
00:29:15,081 --> 00:29:16,816
نه
509
00:29:16,817 --> 00:29:18,984
نه، باید بری
510
00:29:18,985 --> 00:29:20,953
یه اتفاق وحشتناک قراره بیفته
511
00:29:20,954 --> 00:29:22,321
...نه، متوجه نمیشم. چی
512
00:29:22,322 --> 00:29:24,323
!برو بیرون
!همین الان برو
513
00:29:25,592 --> 00:29:27,827
فکر کنم اون یارو که رفته بوده
پیادهروی، یه مشکلی داره
514
00:29:27,828 --> 00:29:31,130
،وقتی رفتم بهش سَر بزنم
حسابی قاطی کرد
515
00:29:31,131 --> 00:29:32,732
گمونم سرش ضربه خورده
516
00:29:32,733 --> 00:29:35,167
،خب، ما آوردیمش اینجا، مطمئن شدیم
517
00:29:35,168 --> 00:29:36,168
که نمیره
518
00:29:36,169 --> 00:29:38,103
،از لحاظ رعایت کارما
برامون مشکلی پیش نمیاد
519
00:29:38,104 --> 00:29:39,439
مدام میگفت که یه اتفاق بد
520
00:29:39,440 --> 00:29:41,774
قراره بیفته
521
00:29:41,775 --> 00:29:44,175
522
00:29:45,178 --> 00:29:46,478
سلام
523
00:29:46,479 --> 00:29:48,280
524
00:29:48,281 --> 00:29:50,898
525
00:29:50,899 --> 00:29:51,951
مگه شماها نمیدونید که
526
00:29:51,952 --> 00:29:54,286
نباید با هم روابط دختر و پسری ایجاد کنید؟
527
00:29:54,287 --> 00:29:56,955
528
00:29:58,458 --> 00:30:00,292
فقط دارم سر به سرتون میذارم
529
00:30:00,293 --> 00:30:03,128
من ترورم، مسئول فعالیتها
530
00:30:03,129 --> 00:30:05,030
پس اصولاً من رئیستونم
531
00:30:05,031 --> 00:30:07,132
،ولی نگران نباشید
من نمیخوام قوانینِ
532
00:30:07,133 --> 00:30:10,135
مارگارت بوت رو بکنم تو پاچهتون
تا زندگی خداپسندانه داشته باشید
533
00:30:10,136 --> 00:30:12,271
،بین خودم و خودتون باشه
با خودم سر 50 دلار شرط بستم که
534
00:30:12,272 --> 00:30:14,106
آخر تابستون تقهش رو بزنم
535
00:30:14,107 --> 00:30:15,107
با خودت شرط بستی؟
536
00:30:15,108 --> 00:30:16,175
آره
537
00:30:16,176 --> 00:30:18,175
من تو رو جایی ندیدم؟
538
00:30:19,178 --> 00:30:21,212
«توی «مارینا دل ری
ایروبیک درس میدم
539
00:30:21,213 --> 00:30:23,147
شاید یکی از کلاسامو برداشتی
540
00:30:23,148 --> 00:30:24,315
خیلی باحالن
541
00:30:24,316 --> 00:30:26,650
از این گذشته، اگه دقیقتر
542
00:30:26,651 --> 00:30:28,652
به آخر تیتراژ سریال
،تریز کمپانی» نگاه کنی»
543
00:30:28,653 --> 00:30:31,655
وقتی که جان ریتر و دخترا
،روی تختههای ساحلی دوچرخه سواری میکنن
544
00:30:31,656 --> 00:30:33,258
میتونید منو توی پسزمینه ببینید
545
00:30:33,259 --> 00:30:34,993
درست طرفِ آپارتمان من
فیلمبرداریش کردن
546
00:30:34,994 --> 00:30:36,827
عاشق اون سریالم
547
00:30:36,828 --> 00:30:39,497
ببخشید، چطوری آدم میتونه
با خودش شرط ببنده؟
548
00:30:39,498 --> 00:30:42,833
.نه، نه، نه، صبرکن
.تو با جین فوندا توی ویدئوی ورزشی بودی
549
00:30:42,834 --> 00:30:44,002
550
00:30:44,003 --> 00:30:45,736
خب، اولش آره
551
00:30:45,737 --> 00:30:48,739
،صف اول بودم
درست جفتِ خانم فوندا
552
00:30:50,042 --> 00:30:52,009
البته جین صداش میکنم
553
00:30:53,978 --> 00:30:56,814
چند باری اون ویدئو رو دیدم
554
00:30:56,815 --> 00:30:58,115
ولی تو داخلش نیستی
555
00:30:58,116 --> 00:31:00,384
خب، توی اونی که بیرون
پخش شد، نبودم
556
00:31:00,385 --> 00:31:03,086
ما ویدئوی اصلی رو توی دو روز
فیلمبرداری کردیم
557
00:31:03,087 --> 00:31:04,855
ولی زمانی که آزمایشی
،برای بینندهها پخشش کردن
558
00:31:04,856 --> 00:31:06,856
،متوجه شدن که من داشتم
حواسا رو از جین پرت میکردم
559
00:31:07,926 --> 00:31:10,394
...خب
560
00:31:10,395 --> 00:31:13,397
یکی از اندامهای بدنم
حواسا رو پرت میکرد
561
00:31:13,398 --> 00:31:16,567
،اون اندامت مثل خرطوم یه بچه فیل
562
00:31:16,568 --> 00:31:18,034
داشت تکون میخورد
563
00:31:19,003 --> 00:31:20,370
مجبور بودن بازیگرو تغییر بدن و
از نو فیلمبرداری کنن
564
00:31:20,371 --> 00:31:22,372
حتماً توی اون نوارهای ویدئویی
ممنوعه دیدی که
565
00:31:22,373 --> 00:31:23,707
داشته دست به دست میگشته
566
00:31:23,708 --> 00:31:25,776
اولین چیزی بود که در کل
باهاش خودارضایی کردم
567
00:31:25,777 --> 00:31:27,545
568
00:31:27,546 --> 00:31:28,745
تو یه افسانهای
569
00:31:28,746 --> 00:31:30,113
ممنون
570
00:31:30,114 --> 00:31:31,581
قابلتو نداشت
571
00:31:31,582 --> 00:31:34,117
572
00:31:59,743 --> 00:32:01,078
با اونا گرمم شده بود
573
00:32:01,079 --> 00:32:02,912
باید خودمو خنک میکردم
574
00:32:02,913 --> 00:32:04,447
خودمم یه کوچولو عرق کردم
575
00:32:04,448 --> 00:32:06,081
همینطوره
576
00:32:08,986 --> 00:32:11,921
577
00:32:13,924 --> 00:32:15,758
578
00:32:22,867 --> 00:32:24,300
میدونی چند بار
579
00:32:24,301 --> 00:32:26,503
توی اون ویدئو دیدمت که
حرکت «رُورز رونج» رو اجرا میکنی؟
580
00:32:26,504 --> 00:32:30,106
پاهاتو با زاویهی 90 درجهی معرکهای
بالا میبری و یه دفعه رها میکنی
581
00:32:30,107 --> 00:32:32,441
فکر کردن درموردش
هیجان زدهام میکنه
582
00:32:33,944 --> 00:32:35,879
یه حرکت دیگه هم بلدم که میخوام نشونت بدم
583
00:32:35,880 --> 00:32:37,212
واقعاً؟
584
00:32:57,134 --> 00:32:58,300
حالت خوبه؟
585
00:32:58,301 --> 00:32:59,935
نزدیک بود با پاهات خفهام کنی
586
00:32:59,936 --> 00:33:03,205
بیا بریم. داره طوفان میشه
587
00:33:03,206 --> 00:33:05,374
به نفعته با وجود اون میلهی برقگیر
موقع طوفان توی آب نباشی
588
00:33:05,375 --> 00:33:07,475
بزن بریم -
باشه -
589
00:33:51,920 --> 00:33:54,021
دکتر هاپل
590
00:33:54,022 --> 00:33:56,356
معلوم هست چه خبر شده؟
591
00:33:56,357 --> 00:33:58,292
اوضاع ریخته به هم، دکتر
592
00:33:58,293 --> 00:34:00,294
یکی از بیمارا فرار کرده
593
00:34:00,295 --> 00:34:02,029
یکی از بیمارا؟
594
00:34:02,030 --> 00:34:04,198
ولی الان که کل بیمارستان
توی حیاط جلوییان
595
00:34:04,199 --> 00:34:06,867
آخه موقع فرار دکمهی
خروج همگانی رو زده
596
00:34:06,868 --> 00:34:09,103
در کل سلولها رو باز کرده
597
00:34:09,104 --> 00:34:10,537
کی؟
598
00:34:10,538 --> 00:34:12,106
آقای جلینگ جلینگ
599
00:34:12,107 --> 00:34:14,041
یعنی، همون بنجامین ریکتر
600
00:34:14,042 --> 00:34:16,075
تو رو خدا بهم بگو که اونو گرفتین
601
00:34:17,112 --> 00:34:19,113
ماشینهای گشت دارن توی
محوطهها دنبالش میگردن
602
00:34:19,114 --> 00:34:20,852
پلیس محلی هم داره
راهبندها رو مستقر میکنه
603
00:34:20,853 --> 00:34:22,277
نمیتونه جای دوری بره
604
00:34:22,278 --> 00:34:24,234
چطور این اتفاق افتاد؟
605
00:34:24,235 --> 00:34:25,835
«سه ساعت قبل»
606
00:34:33,894 --> 00:34:35,828
اِی ریکتر احمق
607
00:35:00,151 --> 00:35:02,051
مالیاتدهندهها رو از پرداخت
کلی پول نجات دادی
608
00:37:02,056 --> 00:37:05,075
،اردوگاهی که در آن قتلعام صورت گرفته»
«برای تابستان بازگشایی میشود
609
00:37:19,705 --> 00:37:21,431
!ای تو روحش
610
00:37:37,456 --> 00:37:38,790
611
00:37:38,791 --> 00:37:40,390
!لعنتی
612
00:37:40,391 --> 00:37:42,560
خدایا
613
00:37:43,636 --> 00:37:45,390
بلا، تو دیوونهای
614
00:38:18,311 --> 00:38:20,012
آهای؟
615
00:38:24,451 --> 00:38:25,618
!هی
616
00:38:25,619 --> 00:38:27,286
هیچکس نباید بیاد داخل
617
00:38:27,287 --> 00:38:29,454
اگه بنزین میخوای، الان میام بیرون
618
00:38:33,761 --> 00:38:35,194
619
00:38:35,195 --> 00:38:36,595
620
00:38:36,596 --> 00:38:38,330
621
00:38:44,738 --> 00:38:47,906
چه گوهی خوردی الان؟
622
00:38:59,486 --> 00:39:01,319
!ایول
623
00:39:01,320 --> 00:39:03,021
دارن بازپخشش میکنن
624
00:39:03,022 --> 00:39:05,056
!ولش کن
625
00:39:05,057 --> 00:39:06,524
حله
626
00:39:06,525 --> 00:39:09,194
درست شد
627
00:39:09,195 --> 00:39:11,163
افتضاحـه
628
00:39:11,164 --> 00:39:14,132
بهترین ورزشکارای دنیا یه جا جمع شدن و
من دارم این فرصتو از دست میدم
629
00:39:14,133 --> 00:39:15,801
منم باید توی رژهی کاروان کشورا باشم
630
00:39:15,802 --> 00:39:17,368
من میدونم داری دقیقاً
چی رو از دست میدی
631
00:39:17,369 --> 00:39:19,037
جشنِ بکنبکن
632
00:39:19,038 --> 00:39:20,705
ورزشکارا همشون عاشق سکسن
633
00:39:20,706 --> 00:39:22,674
واسه همینم توی المپیک بیست هزارتا
634
00:39:22,675 --> 00:39:24,074
کاندوم توزیع کردن
635
00:39:24,075 --> 00:39:25,676
برای من مثل بهشت میمونه
636
00:39:25,677 --> 00:39:28,245
شنیدم که تعداد ورزشکارای مَرد، پنج برابرِ
637
00:39:28,246 --> 00:39:30,247
ورزشکارای زنـه
638
00:39:30,248 --> 00:39:31,916
رقابت ناجوریـه
639
00:39:31,917 --> 00:39:34,518
آخه تو ازش چی حالیت میشه؟
640
00:39:34,519 --> 00:39:36,020
،رفیق
641
00:39:36,021 --> 00:39:37,188
دهنتو ببند
642
00:39:37,189 --> 00:39:38,355
فقط میخواست یه حرف مفید بزنه
643
00:39:38,356 --> 00:39:40,057
داری عوضی بازی در میاری
644
00:39:40,058 --> 00:39:41,692
!کون لقت
645
00:39:41,693 --> 00:39:43,194
چت، تو چه مرگت شده؟ -
!بسه دیگه -
646
00:39:43,195 --> 00:39:44,361
!تُف توش
647
00:39:44,362 --> 00:39:45,729
...تقصیر من بود، نمیخواستم
648
00:39:45,730 --> 00:39:47,198
!بکش عقب
649
00:39:47,199 --> 00:39:49,299
پرستار، یه کمکی میدی؟
650
00:39:49,300 --> 00:39:50,600
از ساعت کارم گذشته
651
00:39:50,601 --> 00:39:51,668
واسه بچهها اومدم اینجا
652
00:39:51,669 --> 00:39:52,814
،اگه باند پانسمان میخوای
653
00:39:52,815 --> 00:39:53,871
خودت میتونی پیداشون کنی
654
00:39:53,872 --> 00:39:56,004
وحشی آشغال
655
00:40:06,217 --> 00:40:07,484
عالیـه
656
00:40:07,485 --> 00:40:09,485
عجب آداب معاشرتی داری
657
00:40:19,308 --> 00:40:21,308
658
00:40:46,990 --> 00:40:48,155
لعنتی
659
00:40:49,760 --> 00:40:51,827
حالت خوبه؟
660
00:40:51,828 --> 00:40:53,696
به گمونم چت از کارش پشیمونـه
661
00:40:53,697 --> 00:40:55,097
فقط مستـه
662
00:40:55,098 --> 00:40:56,497
نه، اون یه آدم عوضیـه
663
00:40:58,346 --> 00:41:00,179
میتونم ببینم؟
664
00:41:05,808 --> 00:41:07,141
درد میکنه؟ -
آره -
665
00:41:07,142 --> 00:41:09,476
شرمنده -
چیزی نیست -
666
00:41:12,848 --> 00:41:14,816
هنوز خونریزی میکنه
667
00:41:14,817 --> 00:41:17,952
میرم دنبال یکم
...باند پانسمان و
668
00:41:17,953 --> 00:41:19,921
شایدم یکم یُد بگردم
669
00:41:19,922 --> 00:41:21,322
مجبور نیستی اینکارو بکنی
670
00:41:21,323 --> 00:41:22,323
مشکلی نداره
671
00:41:22,324 --> 00:41:24,893
خیلیخب، فقط فشارش بده
672
00:41:24,894 --> 00:41:26,327
خیلی خب
673
00:41:26,328 --> 00:41:28,295
مراقب باش
674
00:42:12,906 --> 00:42:14,907
675
00:42:24,287 --> 00:42:25,645
،جینا همفیل
676
00:42:25,646 --> 00:42:27,974
،نوهی جسی اونز بزرگ
677
00:42:27,975 --> 00:42:30,817
قهرمانِ المپیک 1936 در برلین
678
00:42:30,818 --> 00:42:33,152
679
00:42:38,516 --> 00:42:40,207
رافر جانسون
680
00:42:40,208 --> 00:42:42,385
اون کسیـه که مشعل المپیک رو روشن میکنه
681
00:42:47,490 --> 00:42:49,991
...آخرین 25 قدمی که پیشِ رو میبینید
682
00:43:10,800 --> 00:43:12,133
!اون اینجاست
683
00:43:12,134 --> 00:43:13,568
!اون دنبالمـه
684
00:43:13,569 --> 00:43:15,469
!میخواد منو بکشه
685
00:43:15,470 --> 00:43:17,072
کی؟ راجع به چی حرف میزنی؟
686
00:43:17,073 --> 00:43:19,240
!آقای جلینگ جلینگ
687
00:43:19,241 --> 00:43:22,577
شوخی میکنی، نه؟ -
میتونستم پالتوی بارونیش رو ببینم -
688
00:43:22,578 --> 00:43:24,945
.حتی اون کلاهشو
.مدام صدای کلیداش توی گوشم بود
689
00:43:24,946 --> 00:43:27,146
خودش بود
690
00:43:30,486 --> 00:43:32,486
!نه، نه، نه ،نه
!اون بیرون وایساده
691
00:43:42,197 --> 00:43:44,131
.من هیچی نمیبینم
.هیچکی این بیرون نیست
692
00:43:44,132 --> 00:43:45,866
مطمئنی واقعاً آقای جلینگ جلینگ بوده؟
693
00:43:45,867 --> 00:43:48,469
مگه از دههی 70 نیفتاده
پشت میلههای زندون؟
694
00:43:48,470 --> 00:43:51,672
نه...من میدونم که خودش بود
695
00:43:51,673 --> 00:43:54,673
اون یارو که رفته بوده پیادهروی رو
کُشته و گوشش رو بُریده
696
00:44:14,795 --> 00:44:16,795
درست پشت اون دره
697
00:44:18,633 --> 00:44:20,799
من برنمیگردم اونجا
698
00:44:39,319 --> 00:44:41,052
...دختر جون
699
00:44:41,053 --> 00:44:42,320
زده به سرت
700
00:44:45,659 --> 00:44:46,858
...چی، من
701
00:44:46,859 --> 00:44:48,193
متوجه نمیشم
702
00:44:48,194 --> 00:44:51,229
!درست...درست همینجا بود
703
00:44:51,230 --> 00:44:54,032
خب، الان دیگه نیست
704
00:44:54,033 --> 00:44:56,835
حتماً راهشو گرفته و برگشته
به همونجایی که ازش اومده
705
00:44:56,836 --> 00:44:58,270
مشکل ما نیست
706
00:44:58,271 --> 00:45:00,839
به گمونم اون قاتلِ
پالتو بارونی پوشِت رو پیدا کردم
707
00:45:00,840 --> 00:45:02,908
نه، نه، نه، نه
708
00:45:02,909 --> 00:45:04,843
!من این چیزا رو از خودم در نیاوردم
709
00:45:04,844 --> 00:45:06,611
...خب، آره، ولی
710
00:45:06,612 --> 00:45:08,180
حتماً توی کشیدنِ گُل زیادهروی کردی
711
00:45:08,181 --> 00:45:09,781
چندتا پُک کشیدی؟
712
00:45:09,782 --> 00:45:11,216
هیچی -
...پس احتمالاً -
713
00:45:11,217 --> 00:45:12,750
از مواد کشیدنای ما نشئه کردی
714
00:45:12,751 --> 00:45:14,052
ما هم پیوندِ علفای
715
00:45:14,053 --> 00:45:16,353
نورثرن لایتز» و «نویلز هیز» رو دود کردیم»
716
00:45:21,928 --> 00:45:23,528
معلومه اینجا
717
00:45:23,529 --> 00:45:25,196
چه خبر شده؟
718
00:45:28,400 --> 00:45:30,401
تقصیر خودمـه
719
00:45:30,402 --> 00:45:32,098
...فکر میکردم -
اومده بودیم به همون بابایی که -
720
00:45:32,099 --> 00:45:34,405
توی جاده پیداش کردیم، سر بزنیم -
حالش چطوره؟ -
721
00:45:34,406 --> 00:45:37,407
به گمونم اونقدری روبراه بوده که بذاره بره
722
00:45:37,408 --> 00:45:40,044
خیلیخب، خوبه. اقلاً از تعداد کسایی که
باید مراقبشون باشیم یکی کم شد
723
00:45:40,045 --> 00:45:41,312
حالا بیاید برید یکم استراحت کنید
724
00:45:41,313 --> 00:45:42,545
فردا روز بزرگی داریم
725
00:45:52,057 --> 00:45:53,757
تو چه بلایی سرت اومده؟
726
00:45:53,758 --> 00:45:55,957
پاکیزگی از نشانههای ایمانـه
727
00:45:55,958 --> 00:45:57,294
برو خودتو تمیز کن
728
00:46:31,262 --> 00:46:33,296
مونتانا، بیدار شو
729
00:46:34,599 --> 00:46:36,600
هی، منم...بروک
730
00:46:36,601 --> 00:46:38,167
چرا با چاقو میخوابی؟
731
00:46:38,168 --> 00:46:39,669
ذاتاً آدم شکّاکیام
732
00:46:39,670 --> 00:46:41,170
چرا بیدارم کردی؟
733
00:46:41,171 --> 00:46:43,006
یکی داره به تلفن عمومی زنگ میزنه
734
00:46:43,007 --> 00:46:44,340
کی اهمیت میده؟
735
00:46:44,341 --> 00:46:46,008
بابا اون یارو گفت خطهای تلفن قطع شدن
736
00:46:46,009 --> 00:46:48,010
به درک، بروک
737
00:47:29,385 --> 00:47:30,919
الو؟
738
00:47:34,557 --> 00:47:35,890
کی پشت خطـه؟
739
00:47:42,231 --> 00:47:44,198
شیطان، شیطان، شیطان
740
00:47:44,222 --> 00:47:51,222
ترجمه از آریـن و میـکائیل
.:: Cardinal , #MK ::.
741
00:47:51,246 --> 00:47:58,246
.:. ارائـه شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.