1
00:00:01,910 --> 00:00:07,840
حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
"تجمع أفلام العراق"
2
00:00:07,910 --> 00:00:18,840
ترجمة
| منار تحسين & محمد باسم |
3
00:00:18,910 --> 00:00:25,090
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
www.facebook.com/IMTSUBS
4
00:00:53,910 --> 00:00:55,840
مرحباً
5
00:00:57,380 --> 00:00:59,380
هل يوجد أحدٌ هنا ؟
6
00:01:03,480 --> 00:01:05,020
أنا..
7
00:01:05,050 --> 00:01:07,290
أنا أبحثُ عن " مارغريت بوث"
8
00:01:08,650 --> 00:01:11,020
لم تنوي التطفل على غرفة نومي، أليس كذلك ؟
9
00:01:11,060 --> 00:01:13,030
لا، بالطبع لا
10
00:01:14,060 --> 00:01:15,630
سيدة "بوث"
11
00:01:15,660 --> 00:01:17,700
حاولتُ الأتصال بك، لكنكِ كنتِ تتجاهلين الإتصال
12
00:01:17,730 --> 00:01:19,370
حسناً، ذلك مضحك
13
00:01:19,400 --> 00:01:21,400
من أنتِ؟
و ما هو الشيء المهم جداً
14
00:01:21,430 --> 00:01:23,300
لدرجة أنكِ تأتي إلى هنا كي و تقابليني شخصياً
15
00:01:23,340 --> 00:01:24,700
أسمي "كارين هوبل"
16
00:01:24,740 --> 00:01:27,240
أنا رئيسة قسم الطب النفسي في (ريد ميدوز أسايلم)
17
00:01:28,440 --> 00:01:29,940
لقد هربَ "بنيامين ريختر"
18
00:01:31,240 --> 00:01:32,580
من الممكن أن تتذكريه بأسم السيد..
19
00:01:32,610 --> 00:01:34,210
لا، أعرف تماماً من يكون
20
00:01:34,250 --> 00:01:37,050
السيد "جينكلز" هو السبب الذي جعلني أفتح هذا المُعسكر
21
00:01:37,080 --> 00:01:39,020
و إلى أن يلقى القبض عليه، سيكون هو السبب ايضاً
22
00:01:39,050 --> 00:01:40,350
في غلقكِ له
23
00:01:40,390 --> 00:01:42,020
لن أفعل شيئاً كهذا
24
00:01:43,420 --> 00:01:45,820
لا أعتقد بأنكِ تفهمين
25
00:01:45,860 --> 00:01:48,990
أنه مهووس بكِ، هوس من ضرب الخيال
26
00:01:49,030 --> 00:01:52,870
حسناً، (كارن)،أنا لدي خيال
27
00:01:52,900 --> 00:01:55,070
بأن أعيش حياتي بدون خوف
28
00:01:55,100 --> 00:01:59,040
لن أسمح لهُ بأن يسلب قوتي مرة أخرى
29
00:01:59,070 --> 00:02:01,740
و سوف يتم فتح معسكر "ريدوود" كما هو مقرر
30
00:02:01,770 --> 00:02:04,080
-لا أحد بأمان
-أتصلي بالشرطة إذن
31
00:02:04,110 --> 00:02:06,110
لا أحتاج منهم أي شيء
32
00:02:08,110 --> 00:02:11,920
تعلمين أمراً يا (كارين)، الرب يساعد
33
00:02:11,950 --> 00:02:13,850
أولئك الذين يساعدون أنفسهم
34
00:02:13,890 --> 00:02:15,290
لقد نجوت منه مرة
35
00:02:15,320 --> 00:02:17,360
و أن كان بذلك الغباء فسوف يأتي
36
00:02:17,390 --> 00:02:20,660
و أعدُكِ بأن السيد (جينكلز) لن يفلت قبضتي
37
00:03:19,990 --> 00:03:21,620
أعتقد أنه الإطار
38
00:03:21,650 --> 00:03:23,290
هل يمكنك أصلاحه؟
39
00:04:00,730 --> 00:04:02,900
يبدو ذلك سيئاً
40
00:04:03,900 --> 00:04:06,030
أعتقد بأنه يوم حظي
41
00:04:06,060 --> 00:04:09,170
ما هي أحتمالات مقابلتك هنا؟
42
00:04:09,200 --> 00:04:11,170
جيد..
43
00:04:11,200 --> 00:04:13,340
منذُ إن لحقتِ بي إلى هنا
44
00:04:14,370 --> 00:04:16,040
(بينجامين)
45
00:04:31,460 --> 00:04:33,460
لقد كُنتِ مُحقة
46
00:04:45,770 --> 00:04:48,370
أنا وحش
47
00:06:12,320 --> 00:06:13,280
أتريد واحدة؟ -
أجل -
48
00:06:20,960 --> 00:06:22,360
اليوم في الساعة الحادية عشر ليلاً
49
00:06:22,390 --> 00:06:24,360
جريمة قتل بشعة
في محطة وقود
50
00:06:24,400 --> 00:06:26,630
في "ريد ميدوز"
51
00:06:26,670 --> 00:06:29,270
إلى الآن ليس لدينا أي مشتبه بهم
52
00:06:29,300 --> 00:06:31,840
نُنبه الناس على توخي الحذر
53
00:06:31,870 --> 00:06:33,440
هل توجد أي صلة لذلك بعمليات الهجوم
54
00:06:33,470 --> 00:06:35,340
و القتل التي تحدث في "لوس أنجلوس" ؟
55
00:06:35,370 --> 00:06:37,980
إنهم يطلقوا على القاتل لقب
القاتل الليلي"
56
00:06:38,010 --> 00:06:39,680
ليس لدي أي تعليق على ذلك
57
00:06:39,710 --> 00:06:41,550
كل هذا و أكثر الليلة
في الساعة الحادية عشر
58
00:06:41,580 --> 00:06:43,450
ياإلهي، هل شاهدتم ذلك يا رفاق ؟
59
00:06:43,480 --> 00:06:46,990
أحب هذا الأعلان
60
00:06:47,020 --> 00:06:48,790
هذا ..
61
00:06:48,820 --> 00:06:49,990
" أين اللحم البقري "
" أين اللحم البقري "
62
00:06:50,020 --> 00:06:51,390
لا، لقد كان هناك جريمة قتل
63
00:06:51,420 --> 00:06:53,990
في محطة الوقود التي توقفنا بها
64
00:06:54,030 --> 00:06:56,190
يقولون بأنه قد يكون الشخص نفسه هو الذي هاجمني
65
00:06:56,230 --> 00:06:57,900
يا إلهي
66
00:06:57,930 --> 00:07:00,170
أنهُ يطاردني
67
00:07:00,200 --> 00:07:03,470
و هذا قاتل آخر، غير ذلك الذي كان على الهاتف ؟
68
00:07:03,500 --> 00:07:06,470
ذلك الذي معه المفاتيح ؟
69
00:07:06,500 --> 00:07:08,010
أنا لا أختلق ذلك
70
00:07:08,040 --> 00:07:09,470
الشباب والبنات
71
00:07:09,510 --> 00:07:10,880
معاً بعد حلول الظلام .
72
00:07:10,910 --> 00:07:13,140
-سيدة (بوث) أعتقد بأننا بخطر
-أجل
73
00:07:13,180 --> 00:07:15,050
نحن بخطر
74
00:07:15,080 --> 00:07:16,680
خطر الخطيئة
75
00:07:16,720 --> 00:07:17,920
قفزت (بروك ) إلى هنا
76
00:07:17,950 --> 00:07:19,080
لأنها حصلت على مكالمة كاذبة (مقلب)
77
00:07:19,120 --> 00:07:20,520
و أفزعتها
78
00:07:20,550 --> 00:07:24,260
يعتقد سكان المدينة بأني مجنونة
بسبب أعادة فتحي لهذا المخيم
79
00:07:24,290 --> 00:07:26,690
لإنشاء ملاذ للهواء النقي و ممارسة الرياضة
80
00:07:26,730 --> 00:07:28,730
لتنقية الروح
81
00:07:28,760 --> 00:07:30,160
لكنني لن أسمح للخوف
82
00:07:30,200 --> 00:07:33,230
بأن يتحكم بحياتي
83
00:07:33,260 --> 00:07:35,730
غداً لدينا يوماً حافلاً
84
00:07:35,770 --> 00:07:38,570
تطفأ الأنوار بعد 20 دقيقة
85
00:07:38,600 --> 00:07:40,370
سوف يذهب الأولاد
86
00:07:40,410 --> 00:07:44,040
و يطهرون أنفسهم من الأغراءات
87
00:07:44,080 --> 00:07:45,610
فلنذهب يا شباب
88
00:07:45,640 --> 00:07:47,350
أذهبوا
89
00:07:47,380 --> 00:07:49,080
حسناً
90
00:07:49,110 --> 00:07:50,580
هيا، لنرحل
91
00:07:56,050 --> 00:07:59,560
الجسم النظيف يعني العقل النظيف
92
00:07:59,590 --> 00:08:02,530
كم مرة يجب عليّ أن أخبرك بالقوانين ؟
93
00:08:02,560 --> 00:08:03,960
الأولاد يستحمون في الليل
94
00:08:04,000 --> 00:08:05,430
بدون أستثناءات
95
00:08:05,460 --> 00:08:07,370
الإن أذهب وأغسل هذهِ القذارة
96
00:08:07,400 --> 00:08:09,300
كي يمكنك الأستيقاظ نقي و منتعش
97
00:08:09,330 --> 00:08:10,840
لصلاة الصباح
98
00:08:14,170 --> 00:08:16,040
وداعاً
99
00:08:16,070 --> 00:08:18,080
(إيتها العاهرة)
100
00:08:22,410 --> 00:08:23,980
يجب أن تضاجع أحدهم
101
00:08:24,020 --> 00:08:26,120
و إلا فأن الصيف سيطول
102
00:08:42,770 --> 00:08:46,570
أنظري، أحدهم أقتحم منزلكِ
103
00:08:46,600 --> 00:08:48,140
و هاجمكِ
104
00:08:48,170 --> 00:08:49,980
قد يكون ذلكَ مخيف جداً
105
00:08:50,010 --> 00:08:52,340
أعي، عندما مسك شخص غريب بثديي
106
00:08:52,380 --> 00:08:54,980
غبر (سام غودي) لذا، أفهمكِ
107
00:08:55,010 --> 00:08:58,080
لكن ليس على الجميع أن يتفهم وضعك
108
00:08:59,450 --> 00:09:02,090
لا يمكنني أن أختلق كل هذا
109
00:09:02,120 --> 00:09:03,690
الصدمة شيء مرعب
110
00:09:03,720 --> 00:09:06,960
عندما كنت في السادسة من عمري
قامت أمي بأرسالي الى مخيم البدناء
111
00:09:06,990 --> 00:09:10,500
لقد كنت بدينه قليلاً
لكني كنت جميلة جداً
112
00:09:10,530 --> 00:09:13,130
لم يسبق لي حينها بأن أبتعدت عن المنزل
113
00:09:13,160 --> 00:09:15,370
لقد كُنت خائفة جداً
114
00:09:15,400 --> 00:09:17,370
كنت أتجمد تحت غطائي في كل ليلة
115
00:09:17,400 --> 00:09:19,000
أدعوا بأن تشرق الشمس
116
00:09:19,040 --> 00:09:21,010
كل صوت كان صوت لرجلٌ مشاكس
117
00:09:21,040 --> 00:09:23,940
و كل ظل كان لوحش يحاول أن يأكلني
118
00:09:23,980 --> 00:09:28,110
لكن أحياناً، الظل مجرد ظل
119
00:09:28,150 --> 00:09:31,820
إذن هل ساعدك المخيم على مواجهة شياطينك ؟
120
00:09:31,850 --> 00:09:34,320
سحقاُ، لا، كل ما علموه لي مجرد هراء
121
00:09:34,350 --> 00:09:36,720
لكن المغزى هو
122
00:09:36,760 --> 00:09:39,860
أن كنت تتخيلين الأسو
فهذا ما سترينه
123
00:09:39,890 --> 00:09:42,460
ليس عليك أن تتخيلي الأسوأ
124
00:09:42,490 --> 00:09:44,360
بينما أنه قد حد بالفعل
125
00:09:57,010 --> 00:09:58,810
من سيُسلم العروس ؟
126
00:09:58,840 --> 00:10:01,050
أنا
127
00:10:03,080 --> 00:10:05,720
لقد كان (جوي ) أول من قبلته
128
00:10:05,750 --> 00:10:08,320
و أحببتهُ
129
00:10:08,350 --> 00:10:11,160
لقد أردت أن يكون كل شيء مثالي
130
00:10:11,190 --> 00:10:13,890
إيها الأحباء
131
00:10:13,930 --> 00:10:16,160
نجتمع هنا اليوم للأنضمام إلى هذا الرجل
132
00:10:16,190 --> 00:10:18,230
أعتقدته بأنه متوتر أو شيء من هذا القبيل
133
00:10:18,260 --> 00:10:20,500
و هذهِ المرأة في هذا الزواج المقدس
134
00:10:20,530 --> 00:10:23,270
قد يكون غيور في بعض الأحيان
135
00:10:23,300 --> 00:10:25,000
أعتقدت بأن ذلك كان رومنسياً
136
00:10:25,040 --> 00:10:27,040
أعتقدُ بأن ذلك يعني أنه أحبني
137
00:10:27,070 --> 00:10:29,170
( جوزيف كافانو)
138
00:10:29,210 --> 00:10:32,140
هل تقبل بأن تكون هذهِ الأمرأة زوجةً لكَ ؟
139
00:10:33,310 --> 00:10:35,250
أنه دورك
140
00:10:37,280 --> 00:10:39,790
لا تخف
141
00:10:39,820 --> 00:10:41,250
حسناً ؟ أنتَ تُريد ذلك
142
00:10:41,290 --> 00:10:44,520
هل هذا ما قلته لها في الليلة الماضية؟
143
00:10:46,620 --> 00:10:48,130
عن ماذا تتحدث ؟
144
00:10:50,500 --> 00:10:52,460
ذهبتُ إلى منزلك
145
00:10:52,500 --> 00:10:54,200
أردت بأن أخبرك بأني لا أستطيع الأنتظار
146
00:10:54,230 --> 00:10:56,030
بأن أقضي حياتي معك
147
00:10:56,070 --> 00:10:59,400
ثم رأيته
148
00:10:59,440 --> 00:11:02,040
رأيتك يا (سام)
149
00:11:02,070 --> 00:11:04,210
تدخل
150
00:11:04,240 --> 00:11:07,980
أنتظرتك هناك، و لم تغادر حتى الصباح
151
00:11:08,010 --> 00:11:10,750
لقد نمت على الأريكة فحسب، هذا كل شيء
152
00:11:10,780 --> 00:11:13,120
لم يحدث شيء، أقسم لكَ
153
00:11:13,150 --> 00:11:15,590
أنت تعلم كم أخاف من أن أبقى
لوحدي في الليل
154
00:11:15,620 --> 00:11:17,590
و لم أرغب بأن أرآك قبل ليلة الزفاف
155
00:11:17,620 --> 00:11:19,890
-أنه يجلب الحظ السيء
-لقد وعدنا بعضنا بأن
156
00:11:19,930 --> 00:11:22,130
نحافظ على عذريتنا
157
00:11:22,160 --> 00:11:23,800
-لقد فعلت ذلك ..
158
00:11:23,830 --> 00:11:25,830
وقد حافظنا
159
00:11:27,170 --> 00:11:29,400
أنا أحبكَ
160
00:11:29,430 --> 00:11:30,970
أحبك
161
00:11:31,000 --> 00:11:32,800
لا أصدقُكِ
162
00:11:42,450 --> 00:11:44,150
أذهب، أجري
163
00:11:57,060 --> 00:11:58,800
أنظري ما الذي تسببتِ به
164
00:11:58,830 --> 00:12:00,000
(جوي) أرجوك لا تفعل
165
00:12:00,030 --> 00:12:01,030
أنظري ما الذي تسببتِ به
166
00:12:01,070 --> 00:12:02,770
-لا
167
00:12:02,800 --> 00:12:05,100
لا تستحقين أرتداء الأبيض
168
00:12:05,140 --> 00:12:06,970
*الوحيد*
169
00:12:14,910 --> 00:12:17,280
* أنه يوم جميل لـ*
170
00:12:17,320 --> 00:12:20,820
*البدء من جديد*
171
00:12:25,690 --> 00:12:27,230
لقد أراد أن يمتلككِ
172
00:12:27,260 --> 00:12:29,830
عقلكِ و جسدكِ
ظن بأن كل شيء ملكاً له
173
00:12:29,860 --> 00:12:32,560
و فكرة أن تكوني مع أحد آخر
174
00:12:32,600 --> 00:12:35,370
و أنكِ لست بحاجة له
جعلتهُ يفقد صوابه
175
00:12:35,400 --> 00:12:37,640
لكنني لم أفعل شيء
176
00:12:37,670 --> 00:12:39,140
لقد كنا أصدقاء، و لم أرغب بالبقاء لوحدي
177
00:12:39,170 --> 00:12:40,570
في تلك الليله
178
00:12:40,610 --> 00:12:43,570
لقد تصرف (سام) بلطفٌ معي
179
00:12:43,610 --> 00:12:47,080
لم أقُم بخيانة (جوي) أبداً
180
00:12:47,110 --> 00:12:49,150
لكنه لم يصدقني
181
00:12:49,180 --> 00:12:52,150
لا أحد يصدقني
182
00:12:52,180 --> 00:12:54,420
أنا أصدقكِ
183
00:13:02,460 --> 00:13:04,360
أريد أن أستنشق الهواء
184
00:13:09,100 --> 00:13:11,170
لا يمكنني أن آرى شيء
185
00:13:11,200 --> 00:13:12,940
أذا كان عليك أن تتخلى عن أحدى حواسك
الخمس
186
00:13:12,970 --> 00:13:14,710
عن أي حاسة سوف تتخلى ؟
187
00:13:14,740 --> 00:13:17,110
حاسة الشم، بلا شك
188
00:13:17,140 --> 00:13:19,240
أجل لكن لن تتمكن أن تشُم رائحة اللحم المقدد
189
00:13:19,280 --> 00:13:22,050
بشرة (مونتانا) تشبه رائحة كريمة الفانيلا
190
00:13:22,080 --> 00:13:23,950
كانت بيننا صلة حقيقية قرب البحيرة
191
00:13:23,980 --> 00:13:26,880
مثل، إلتقاء الأرواح
192
00:13:26,920 --> 00:13:28,750
في المرحلة الأولى لم أشعر بمثل هذا الشعور الرائع
193
00:13:28,790 --> 00:13:30,090
أنتظر
194
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
هل كل ما فعلته هو التقبيل؟
195
00:13:31,160 --> 00:13:32,260
بالطبع لا
196
00:13:32,290 --> 00:13:34,130
هذا هو معنى المرحلة الأولى
197
00:13:34,160 --> 00:13:35,130
قد يكون ذلك بالنسبة لك
198
00:13:35,160 --> 00:13:36,530
إن قام بأختيار (مونتانا)
199
00:13:36,560 --> 00:13:38,060
فسوف أختار (بروك)
200
00:13:38,100 --> 00:13:39,300
أنتظروا، من تبقى لي ؟
201
00:13:39,330 --> 00:13:40,930
-(مارغريت)
-أو (روز بالم)
202
00:13:40,970 --> 00:13:42,070
لا تفكر
203
00:13:42,100 --> 00:13:43,940
بالسعي وراء فتاتي يا شيف (بيرتي)
204
00:13:43,970 --> 00:13:45,140
تريد المشي عن طريق التواصل
205
00:13:45,170 --> 00:13:46,640
إنها المقصودة
206
00:13:46,670 --> 00:13:47,940
-تسرق فتاتي
-يا إلهي
207
00:13:47,970 --> 00:13:50,510
ماهذا بحق الجحيم؟
208
00:13:52,110 --> 00:13:54,650
أين المناشف والصوابين الصغيرة ؟
209
00:13:54,680 --> 00:13:57,620
تعرف أن هذا ليس بمنتجعاً صحيح؟
210
00:13:59,150 --> 00:14:01,750
سوف أجلُب مشفة الشاطئ
211
00:14:01,790 --> 00:14:03,290
أتركوا لي بعض الماء الساخن
212
00:14:03,320 --> 00:14:04,790
حسناً يا سيدتي
213
00:14:04,820 --> 00:14:06,260
منشفة الشاطئ؟
214
00:14:58,010 --> 00:15:00,110
ماهذا بحق الجحيم يا (بليك) ؟
215
00:15:00,150 --> 00:15:03,880
هذا الأسم يستخدمهُ رجال الأعمال
216
00:15:03,910 --> 00:15:05,480
و المعارف
217
00:15:06,520 --> 00:15:10,220
أبنائي لن ينادوني به
218
00:15:11,260 --> 00:15:13,090
حسناً
219
00:15:15,090 --> 00:15:17,530
ماذا هنالك بحق الجحيم يا أبي
220
00:15:20,000 --> 00:15:22,970
تعلم بأنه ليس قانونياً بأن تقوم بتهديد أحدهم عبر الهاتف
221
00:15:23,000 --> 00:15:26,040
ناهيك عن مطاردتهم
222
00:15:27,510 --> 00:15:29,970
تقلل من نفسك دائماً
223
00:15:30,010 --> 00:15:32,410
هذهِ هي مشكلتك
224
00:15:32,440 --> 00:15:35,080
لكنك أحمق لعين يا (رامبرنت)
225
00:15:35,110 --> 00:15:38,520
هل تظن بأني سأتنازل بسهولة عن (رامبرانت) ؟
226
00:15:40,050 --> 00:15:41,420
أنظر
227
00:15:41,450 --> 00:15:42,990
أنا ممتن لكل ما فقعلته لي
228
00:15:43,020 --> 00:15:46,520
لقد وجدتك في حديقة "ماك آرثر"
229
00:15:46,560 --> 00:15:48,060
و كانت هنالك أبرة في ذراعك
230
00:15:48,090 --> 00:15:50,060
و كان سروالك الأزرق مليءٌ بالبول
231
00:15:50,100 --> 00:15:53,230
لقد قمت بتنظيفك من الداخل والخارج
232
00:15:53,260 --> 00:15:56,070
بالمناسبة، لك مني نصيحة صغيرة
233
00:15:56,100 --> 00:15:58,170
أن كنت تحاول الهرب
234
00:15:58,200 --> 00:16:00,710
لا تترك عنوان من أجل مدفوعاتك
235
00:16:00,740 --> 00:16:02,370
في أستوديو "الايروبك"
236
00:16:02,410 --> 00:16:05,740
غباءك بقدر جمالك
237
00:16:05,780 --> 00:16:10,250
و أنك جميل جداً
238
00:16:10,280 --> 00:16:13,280
لقد وعدتني بأني سأقوم بذلك لمرة واحدة فقط
239
00:16:15,150 --> 00:16:17,320
أنا لستُ مثلي الجنس
240
00:16:18,620 --> 00:16:20,190
المثلية مقابل المال يا عزيزي
241
00:16:20,230 --> 00:16:22,930
أنا أعمل بجد كي أصبح ممثل
242
00:16:22,960 --> 00:16:25,360
هل تظن بأن (مايكل .جي.فوكس) قام بتمثيل
أفلاماً إباحية ؟
243
00:16:25,400 --> 00:16:27,100
-(توم سيليك)
-لمَ تحلم بالشيء
244
00:16:27,130 --> 00:16:29,900
المستحيل
245
00:16:29,930 --> 00:16:33,500
بينما ها أنا هنا أعرض عليك البدء بذلك
246
00:16:34,770 --> 00:16:35,970
اللعنة لذلك
247
00:16:36,010 --> 00:16:37,980
لن أفعل هذا
248
00:16:45,320 --> 00:16:47,050
ستفعل ما يمليه عليك والدك
249
00:16:47,080 --> 00:16:50,790
أو سوف أقوم بأرسال نسخ منه الى أصدقائُك
250
00:16:50,820 --> 00:16:53,260
و إلى مديرك في أستوديو الرقص
251
00:16:53,290 --> 00:16:54,790
و إلى والدتُك السكيرة
252
00:16:54,830 --> 00:16:56,560
نسخة
253
00:16:56,590 --> 00:16:59,060
ماذا لو وجدت لك شخصاً إخر أفضل مني ؟
254
00:17:01,830 --> 00:17:03,670
(جون هولمز ) القادم
255
00:17:03,700 --> 00:17:04,670
و أكبر
256
00:17:07,210 --> 00:17:08,910
أرني
257
00:17:16,110 --> 00:17:18,620
*أين كنت*
258
00:17:18,650 --> 00:17:21,850
*عندما كنت بحاجة إليك*
259
00:17:21,890 --> 00:17:24,920
*حسناً، لن أتمكن من إيجادك*
260
00:17:24,960 --> 00:17:26,260
*ماذا بأمكاني أن أفعل*
261
00:17:26,290 --> 00:17:28,960
* أؤمن بك *
262
00:17:28,990 --> 00:17:29,990
أخذ أكثر مما أعطى
263
00:17:30,030 --> 00:17:32,760
لقد كلفني ذلك فيديو (فوندا جين)
264
00:17:32,800 --> 00:17:35,000
معظم الفتيات لا يمكنهم تحمل ذلك
265
00:17:35,030 --> 00:17:36,800
و عندما تحصل على ذلك
266
00:17:36,830 --> 00:17:39,470
فأنك تحصل على ضوء يُنير عقلك ويجعل الدم يتدفق إليه
267
00:17:41,010 --> 00:17:43,710
ماذا تعملون ؟
268
00:17:45,140 --> 00:17:46,310
أنا أعمل في المجال الطبي
269
00:17:46,340 --> 00:17:48,680
-بالتأكيد تعمل فيه
-ماذا؟
270
00:17:48,710 --> 00:17:50,980
أنه يمسح اللعاب من على جثث الموتى
271
00:17:51,020 --> 00:17:54,020
لا تقُل جثث يا رجل
إنهم بشر
272
00:17:54,050 --> 00:17:55,990
إنهم أحياء لكنهم في غيبوبة
273
00:17:56,020 --> 00:17:58,220
أجل . حالة نباتية
274
00:17:58,260 --> 00:18:00,290
-أنه ليس بقضيب
-مرضاي
275
00:18:00,330 --> 00:18:02,790
-أنه لوحة ربانية
- يشعرون ويستمتعون
276
00:18:02,830 --> 00:18:04,560
أعلم، و كذلك توجد
277
00:18:04,600 --> 00:18:05,960
أغنية كُتبت عنه
278
00:18:06,000 --> 00:18:07,160
"غيبوبة الحرباء"
279
00:18:07,200 --> 00:18:08,170
ماذا ؟
280
00:18:08,200 --> 00:18:10,400
أجل، تفقد الكلمات
281
00:18:10,440 --> 00:18:11,700
*بينما أنا معلق*
282
00:18:11,740 --> 00:18:13,070
*لاني كنت معلق*
283
00:18:13,100 --> 00:18:16,210
*لفترة طويلة*
284
00:18:16,240 --> 00:18:18,040
* ذلك صعب جداً *
285
00:18:18,080 --> 00:18:19,540
* أن أكون وحيداً كل هذه الفترة *
286
00:18:19,580 --> 00:18:21,980
لا تتوقف ..
287
00:18:22,010 --> 00:18:23,310
* أعلم بأنك لست بهذه القوة *
288
00:18:25,080 --> 00:18:28,150
أخرس يا رجل، سوف تعلق هذه الكلمات في ذهني
289
00:18:28,190 --> 00:18:29,890
* يا حبيبتي *
290
00:18:33,460 --> 00:18:36,990
*حبنا خطرمحدق*
291
00:18:37,030 --> 00:18:38,900
* حبيبتي *
292
00:19:18,072 --> 00:19:19,902
كيف وجدتني ؟
293
00:19:19,942 --> 00:19:21,912
لقد أخبرتك
294
00:19:21,942 --> 00:19:24,112
بأن الشيطان يُريني الطريق
295
00:19:30,352 --> 00:19:32,022
كان عليّ أن أفتح الباب
296
00:19:34,952 --> 00:19:36,492
و أدعهُ يدخل
297
00:20:03,322 --> 00:20:06,122
اللعنة!
298
00:20:06,152 --> 00:20:08,822
ليس من المفترض أن تكون هنا
299
00:20:12,962 --> 00:20:14,962
لا، أنتظر لن أموت هنا
300
00:20:25,742 --> 00:20:27,942
أنا أرفض
301
00:20:35,982 --> 00:20:37,822
* سآخذك للأسفل *
302
00:20:37,852 --> 00:20:40,992
* سآخذك للأسفل *
* سآخذك للأسفل *
303
00:20:41,022 --> 00:20:42,492
* إلى مكان لم يذهب له أحد *
304
00:20:42,522 --> 00:20:44,962
* و أن كنت تريد المزيد *
305
00:20:44,992 --> 00:20:46,762
* أن كنت تريد المزيد *
306
00:20:46,792 --> 00:20:49,392
* المزيد، المزيد*
307
00:20:49,432 --> 00:20:50,932
*أقفز إذن *
308
00:20:50,962 --> 00:20:52,262
*لحبي*
309
00:20:52,302 --> 00:20:53,802
* أقفز به *
310
00:20:53,832 --> 00:20:55,132
و أشعر بلمساتي *
311
00:20:56,972 --> 00:20:59,142
* أقفز أن كنت تريد أن تتذوق قُبلاتي *
312
00:20:59,172 --> 00:21:00,812
* في الليل، يا حبيبي *
313
00:21:00,842 --> 00:21:03,582
* أقفز لحبي *
314
00:21:06,352 --> 00:21:09,082
* أقفز، تعرف هذه الأذرع *
315
00:21:09,112 --> 00:21:11,022
* يمكنها أن تشعر بك *
316
00:21:11,052 --> 00:21:12,382
* أقفز *
317
00:21:18,622 --> 00:21:21,532
تباً
318
00:21:21,562 --> 00:21:22,962
يا ألهي
319
00:21:22,992 --> 00:21:24,002
ظننتكِ هو
320
00:21:25,362 --> 00:21:27,872
حاولت الأتصال ب 911
ولكن الخطوط مغلقة
321
00:21:27,902 --> 00:21:29,002
ربما (مارغريت)،أغلقت الهواتف
322
00:21:29,032 --> 00:21:30,032
عندما قطعت الكهرباء
323
00:21:30,072 --> 00:21:31,142
هو هنا
324
00:21:31,172 --> 00:21:32,672
رأيت جثة في الماء
325
00:21:32,702 --> 00:21:34,112
وهو هاجمني على الرصيف
326
00:21:34,142 --> 00:21:35,342
من؟،السيد (جينكلز)؟ -
لا -
327
00:21:35,372 --> 00:21:36,682
المتعقب الليلي
328
00:21:38,012 --> 00:21:39,612
أخبرتكِ إنه أتى هنا
ليقتلني
329
00:21:39,642 --> 00:21:41,982
ليس من المفترض أن تكون هنا
330
00:21:43,152 --> 00:21:44,882
أنت
331
00:21:46,922 --> 00:21:48,552
كيف لا تزال على قيد الحياة؟
332
00:21:48,592 --> 00:21:51,522
ما الذي تقصده؟
333
00:22:09,272 --> 00:22:11,242
يجب أن تستمعي إلي
334
00:22:11,282 --> 00:22:14,352
إذن هذا الشخص تبعكِ إلى هنا
"من"لوس أنجلوس؟
335
00:22:14,382 --> 00:22:16,052
نعم
336
00:22:23,092 --> 00:22:24,722
إنظري،هل سأفعل هذا لنفسي؟
337
00:22:24,762 --> 00:22:26,322
النجدة
338
00:22:26,362 --> 00:22:27,832
هذا (راي)
339
00:22:27,862 --> 00:22:29,932
لنذهب،هيا بنا
340
00:22:29,962 --> 00:22:33,432
يا للمسيح،يا للمسيح
341
00:22:33,472 --> 00:22:35,832
يا للمسيح
342
00:22:35,872 --> 00:22:37,902
يا للمسيح
343
00:22:37,942 --> 00:22:41,242
توقف عن قول ذلك يا رجل -
ليهدأ الجميع -
344
00:22:41,272 --> 00:22:43,442
هل يعرف أي منكم من يكون هذا؟
345
00:22:43,482 --> 00:22:47,282
إنه الرج الميت بثقبِ لعين في رأسه
346
00:22:50,982 --> 00:22:52,952
نعم،أوخزه بعصا
347
00:22:52,982 --> 00:22:54,892
ماذا؟
348
00:22:58,962 --> 00:23:01,662
ألا يجب أن تتفقد نبضه
أو ما شابه؟
349
00:23:17,442 --> 00:23:18,712
إنه ميت
350
00:23:18,742 --> 00:23:21,012
هل أنت سعيد؟
351
00:23:31,962 --> 00:23:33,762
تباً
352
00:23:33,792 --> 00:23:35,132
أظنه كان ينظر إلي
353
00:23:37,032 --> 00:23:38,302
يا للمسيح
354
00:23:38,332 --> 00:23:40,362
وهاهي تنطلق
355
00:23:42,172 --> 00:23:43,902
اللعنة
356
00:23:43,942 --> 00:23:45,342
هل هو؟
357
00:23:45,372 --> 00:23:47,312
يا ألهي
358
00:23:47,342 --> 00:23:49,342
يجب أن نساعده
359
00:23:49,372 --> 00:23:51,942
هلا يفعل أحدكم شيئاً
360
00:23:51,982 --> 00:23:53,612
يجب أن نتصل بالأسعاف
361
00:23:53,652 --> 00:23:55,652
إنه ميت،ميت
يجب أن نتصل بالشرطة
362
00:23:55,682 --> 00:23:57,452
لا تلمس الجثة
363
00:23:57,482 --> 00:23:58,982
الناس ربما يظنون
إنك متورط
364
00:23:59,022 --> 00:24:01,252
لمَ سيظن أي أحدٍ
إنني متورط؟
365
00:24:01,292 --> 00:24:03,122
لم أقابل هذا الشخص
قط في حياتي
366
00:24:04,462 --> 00:24:05,522
ما الذي حصل له؟
367
00:24:05,562 --> 00:24:06,962
أحدهم وضع خنجراً في رأسه
368
00:24:06,992 --> 00:24:08,132
كنتِ محقة
369
00:24:09,062 --> 00:24:10,462
محقة حول ماذا؟
370
00:24:10,502 --> 00:24:12,632
ذلك الشخص،المتعقب الليلي
371
00:24:12,662 --> 00:24:15,032
(بروك) قالت إنها رأته
عند الرصيف
372
00:24:15,072 --> 00:24:17,042
هو هاجمني
373
00:24:17,072 --> 00:24:18,442
وكانت هناك جثة
في البحيرة
374
00:24:18,472 --> 00:24:19,802
يجب أن نجد (مارغريت)
375
00:24:19,842 --> 00:24:21,012
يجب أن نسجله
376
00:24:21,042 --> 00:24:22,442
الآن -
يا شباب -
377
00:24:22,472 --> 00:24:24,042
لا أعتقد إن ذلك
كان المتعقب الليلي
378
00:24:28,082 --> 00:24:30,382
إنه(جينكلز) -
لنخرج من هنا -
379
00:24:30,412 --> 00:24:31,622
شاحنتي
380
00:24:31,652 --> 00:24:32,822
لنخرج من هنا
381
00:24:48,272 --> 00:24:50,502
من أنت؟
382
00:24:50,542 --> 00:24:53,972
خادم لأبن الرب
383
00:24:54,012 --> 00:24:55,542
أنت مسيحي؟
384
00:24:55,572 --> 00:24:58,012
الجانب المعاكس
385
00:24:58,042 --> 00:25:00,082
الواحد الذي طرده
386
00:25:01,082 --> 00:25:02,882
الشيطان
387
00:25:02,912 --> 00:25:04,282
ما الذي تريده؟
388
00:25:11,592 --> 00:25:15,892
أريدكِ أن تخبرني عنه
389
00:25:32,499 --> 00:25:33,969
أنت مجروح
390
00:25:33,999 --> 00:25:36,309
دعني أحضر عدة الأسعافات الأولية
391
00:25:43,809 --> 00:25:45,549
ما أسمك؟
392
00:25:47,749 --> 00:25:50,519
(ريتشارد)
393
00:25:50,549 --> 00:25:52,319
(ريتشارد راميرز)
394
00:25:52,359 --> 00:25:54,989
إجلس،(ريتشارد)
395
00:26:04,199 --> 00:26:06,499
أنتِ تديرين هذا المكان؟
396
00:26:06,539 --> 00:26:09,009
كابينتك أفضل من الأخريات
397
00:26:09,039 --> 00:26:11,639
أنت مُلاحظ أيها الشاب
398
00:26:11,679 --> 00:26:13,909
أراهن إنك ممتاز في المدرسة
399
00:26:13,939 --> 00:26:16,049
ليس حقاً
400
00:26:16,079 --> 00:26:17,979
تركتها في الصف التاسع
401
00:26:18,009 --> 00:26:20,519
قتلت هذا الشخص
402
00:26:20,549 --> 00:26:24,859
وأعني قتلته حد الموت
بدون شكوك
403
00:26:24,889 --> 00:26:26,559
أرى
404
00:26:26,589 --> 00:26:28,829
أكانت تلك المرة الأولى
التي تقتل فيها شخصاً؟
405
00:26:28,859 --> 00:26:31,159
لا
406
00:26:31,189 --> 00:26:35,029
ولكنها المرة الأولى
التي أضطررت لفعلها مرتين
407
00:26:35,069 --> 00:26:36,699
قتلته
408
00:26:36,729 --> 00:26:38,539
وكان حياً مرة أخرى
409
00:26:38,569 --> 00:26:41,369
كيف؟ -
حسناً،المسيح بالطبع -
410
00:26:42,569 --> 00:26:44,609
مقصد دين الرب
411
00:26:44,639 --> 00:26:46,539
هو أن تكون هناك
412
00:26:46,579 --> 00:26:49,679
عندما لا توجد طريقة أخرى
لتشرح شيئاً
413
00:26:49,709 --> 00:26:52,219
وهذا
414
00:26:52,249 --> 00:26:54,619
وهذا الرجل في الصورة ميت
415
00:26:54,649 --> 00:26:56,889
منذ 14 عاماً
416
00:26:56,919 --> 00:27:00,359
رأيت جثته بنفسي
منذ كل تلك السنوات
417
00:27:00,389 --> 00:27:02,759
هذا ليس منطقياً
418
00:27:04,299 --> 00:27:06,459
دعني أساعدك لتفهم
419
00:27:06,499 --> 00:27:10,229
ما هو أسوأ شيء حصل لك أبداً
420
00:27:10,269 --> 00:27:14,269
لا أحب التكلم عن نفسي هكذا
421
00:27:14,309 --> 00:27:16,809
لا أعتقد إن هذا صحيح
422
00:27:16,839 --> 00:27:19,279
أظن إنك فقط لم تجد
423
00:27:19,309 --> 00:27:21,449
الشخص المناسب ليستمع
424
00:27:21,479 --> 00:27:23,909
بالطريقة التي تحتاجها
425
00:27:26,479 --> 00:27:30,119
أسوأ شيء حصل لي
426
00:27:30,149 --> 00:27:33,119
هو كل شيء
427
00:27:33,159 --> 00:27:35,259
الألم هو جل ماعرفته
428
00:27:35,289 --> 00:27:38,459
الألم هي الطريقة التي
يتحدث بها العالم معي دائماً
429
00:27:38,499 --> 00:27:42,169
لمَ لا يكون الألم كيف أرد أنا؟
430
00:27:43,699 --> 00:27:45,899
أمي عملت في منصع للأحذية
431
00:27:45,939 --> 00:27:47,739
تنفست كل تلك الكيمياويات
432
00:27:47,769 --> 00:27:49,509
عندما كانت حاملاً بي
433
00:27:49,539 --> 00:27:53,339
كنتُ مسموماً حتى قبل أن أتنفس
نفسي الأول
434
00:28:09,529 --> 00:28:11,529
بعد أن ضربتني الأرجوحة
بدأت تحصل لي نوبات
435
00:28:13,899 --> 00:28:15,669
إبن عمي (مايك) عاش معنا
436
00:28:20,369 --> 00:28:23,009
كان من ضمن (القلنسوة الخضراء)
عائداً لتوه من فيتنام
437
00:28:23,039 --> 00:28:24,709
وأرآني صوراً لكل الفتيات
438
00:28:24,739 --> 00:28:26,309
اللواتي قتلهن في الغابة
439
00:28:26,339 --> 00:28:28,349
يمكنك فعل أي شيء هناك
كما أخبرني
440
00:28:28,379 --> 00:28:30,479
كنتَ حراً
441
00:28:30,509 --> 00:28:32,179
زوجته لم يعجبها
غنه كان يريني
442
00:28:32,219 --> 00:28:34,949
لم تردني أن أكون حراً
443
00:28:34,989 --> 00:28:37,349
هل تسائلت أبداً؟
444
00:28:37,389 --> 00:28:41,059
لمَ أيٌ من تلك الأشياء
الفضيعة حدثت لك؟
445
00:28:41,089 --> 00:28:43,429
حدثت لك
446
00:28:45,159 --> 00:28:48,499
لأن كل ذلك كان يجب
أن يحدث لك
447
00:28:48,529 --> 00:28:52,399
لتجعلك الرجل الذي أنت
عليه ألآن
448
00:28:52,439 --> 00:28:55,109
الرجل الذي تم جلبه
هنا،إلي
449
00:28:59,039 --> 00:29:02,409
فتاة أحضرتني هنا
450
00:29:04,619 --> 00:29:06,779
ولكنني أعتقد إنكِ تروقين لي أكثر
451
00:29:08,889 --> 00:29:10,419
أعلم إني كذلك
452
00:29:10,449 --> 00:29:13,589
أنتِ تسمعين لي
453
00:29:13,619 --> 00:29:15,559
هل يمكنني أن أرى قدمك؟
454
00:29:19,859 --> 00:29:22,669
أفهمك يا،(ريتشارد)
455
00:29:22,699 --> 00:29:27,069
هل تريد أن تعرف الشيء العظيم
الأخر حول الرب؟
456
00:29:27,099 --> 00:29:29,409
يمكنك أن تستخدمه لتشرح
لمَ حدث شيءٌ
457
00:29:29,439 --> 00:29:31,409
ولكن يمكنك أيضاً أن تستخدمه
458
00:29:31,439 --> 00:29:33,509
لم َ فعلت أنت شيئاً
459
00:29:33,539 --> 00:29:36,049
حتى لو كان فضيعاً
460
00:29:36,079 --> 00:29:38,109
أليس هذا عظيماً؟
461
00:29:39,579 --> 00:29:42,519
إذن لا يجب علي أن أشعربالسوء
حول أي شيء أفعله؟
462
00:29:42,549 --> 00:29:45,689
ليس إذا كنت تقوم بعمل الرب -
أو الشيطان -
463
00:29:45,719 --> 00:29:48,689
وتقول إنك لم تكن جيداً
في المدرسة
464
00:29:48,729 --> 00:29:51,959
إبن عمك حدثك حول أن تكون حراً
465
00:29:51,999 --> 00:29:54,029
كل ماتحتاجه لتنال الحرية
466
00:29:54,059 --> 00:29:57,229
لتفعل أي شيء تريده
هو شيئان
467
00:29:57,269 --> 00:30:00,469
الرب والصدمة
468
00:30:02,569 --> 00:30:04,579
الحرية
469
00:30:07,779 --> 00:30:10,609
أنتِ الشخص الأول
الذي يراني حقاً
470
00:30:12,249 --> 00:30:14,219
أحتاجك يا (ريتشارد)
471
00:30:14,249 --> 00:30:17,289
هذا الرجل،أو أياً كان
472
00:30:17,319 --> 00:30:20,219
لا يمكنه أن يرهب الأطفال
473
00:30:20,259 --> 00:30:22,989
هذه يجب أن تكون جنة لهم
474
00:30:23,029 --> 00:30:26,459
يجب أن تجده وتجبره
على الرحيل
475
00:30:26,499 --> 00:30:28,059
كيف؟
476
00:30:28,099 --> 00:30:30,229
اؤمن في المسيح الطفل
(ريتشارد)
477
00:30:30,269 --> 00:30:32,239
واؤمن فيك
478
00:30:32,269 --> 00:30:34,809
سأبحث عن هذا المستشار الغامض
479
00:30:34,839 --> 00:30:36,839
ولكن يجب أن أصر
480
00:30:36,869 --> 00:30:39,409
أن لا تقتل أي أحد خلال ذلك
481
00:30:39,439 --> 00:30:41,549
كان هناك قتل بما فيه
الكفاية في هذا المخيم
482
00:30:48,649 --> 00:30:49,949
هيا لنذهب
483
00:30:49,989 --> 00:30:51,689
لا يمكنني أن لا أرى
ذلك الهراء
484
00:30:51,719 --> 00:30:54,529
كانت مادة رمادية تخرج
من رأسه،يا رجل
485
00:30:54,559 --> 00:30:56,459
من يكترث؟
!(إكسافيير) فقط قٌد
486
00:30:56,489 --> 00:30:58,089
!إذهب
487
00:30:58,129 --> 00:31:00,699
لن تعمل، نحن عالقون هنا
488
00:31:02,399 --> 00:31:04,029
لا يمكنني أن اموت بضمير مذنب
489
00:31:04,069 --> 00:31:05,499
أنا بالتأكيد أخذت تلك المنشطات
490
00:31:05,539 --> 00:31:07,039
نعم،جميعنا نتناكح الآن
491
00:31:07,069 --> 00:31:09,639
هيا،يا عزيزتي
492
00:31:11,809 --> 00:31:13,379
نعم
493
00:31:13,409 --> 00:31:14,549
نعم
494
00:31:17,979 --> 00:31:19,679
نعم
495
00:31:23,349 --> 00:31:25,489
نعم -
تباً لك، مخيم ريدوود -
496
00:31:40,027 --> 00:31:42,767
(ريتا)، هل أنتِ بخير؟
497
00:31:42,797 --> 00:31:44,367
هل يمكنكِ الجلوس؟
498
00:31:46,267 --> 00:31:48,237
اللعنة، إنها سيارة (مارغريت)
499
00:31:48,267 --> 00:31:49,567
لا توجد خدوش
500
00:31:51,537 --> 00:31:53,937
-أنه في المستوصف
-ماذا ؟
501
00:31:53,977 --> 00:31:57,207
ظننت بأنني قد أغلقت الباب
لكن بعدها سمعت أصوات
502
00:31:58,417 --> 00:32:01,217
-أنه عاد
503
00:32:03,417 --> 00:32:05,257
يا إلهي
504
00:32:07,957 --> 00:32:09,627
يا رجل
505
00:32:09,657 --> 00:32:11,297
يا صاح
506
00:32:11,327 --> 00:32:14,257
يا صاح، إنها لا تعمل
507
00:32:14,297 --> 00:32:16,197
سنموت جميعنا أن لم نخرج من هنا
508
00:32:16,227 --> 00:32:18,297
لدي سيارة
509
00:32:18,337 --> 00:32:20,197
-لن تكفينا جميعاً
- لدي "النينجا"
510
00:32:20,237 --> 00:32:22,707
لكن يمكنني أن أضع أحدكم خلفي
511
00:32:22,737 --> 00:32:25,437
-ما هي "النينجا" ؟
-دراجة نارية
512
00:32:25,477 --> 00:32:27,277
توجد مشكلة، مفاتيحي بقيت في المقصورة
513
00:32:27,307 --> 00:32:29,377
يجب أن أجلب مفاتيحي أيضاً
514
00:32:29,407 --> 00:32:31,717
-ليأتي أحداً ما معي
- يوجد أثنان قتلة
515
00:32:31,747 --> 00:32:32,947
مجانين يتجولون هنا
516
00:32:32,977 --> 00:32:34,617
و أنتِ تريدين منا أن نعود ؟
517
00:32:34,647 --> 00:32:37,617
- لن أذهب لوحدي
-أنتم مجموعة من الجبناء، سوف أذهب أنا
518
00:32:37,647 --> 00:32:39,617
يجب أن نذهب جميعنا، مجموعتين
519
00:32:39,657 --> 00:32:41,787
- أعني أننا لسنا بأمان هنا
- أنه محق
520
00:32:41,827 --> 00:32:43,987
(مونتانا) (زافير) معي
والبقية مع (ريتا)
521
00:32:44,027 --> 00:32:45,597
أجلبوا المفاتيح وعودوا الى هنا
522
00:32:45,627 --> 00:32:47,627
-فهمتهم؟ هيا لنذهب
523
00:32:56,767 --> 00:32:58,737
من المفترض أن لا تكونِ هنا
524
00:32:58,777 --> 00:33:00,937
هذا أنت
525
00:33:00,977 --> 00:33:02,777
يجب أن ترحلي
526
00:33:02,807 --> 00:33:04,377
المكان ليس آمن
527
00:33:07,517 --> 00:33:09,847
أنت هنا حقاً يا (جوناس)
528
00:33:12,217 --> 00:33:14,217
كيف يمكن هذا ؟
529
00:33:16,457 --> 00:33:18,057
أعرفك
530
00:33:21,227 --> 00:33:22,327
(مارغريت)
531
00:33:24,127 --> 00:33:25,467
لكنكِ تبدين مختلفة
532
00:33:25,497 --> 00:33:27,697
لكنك تبدو كما أنت
533
00:33:27,737 --> 00:33:30,137
لكنني أعتقدت أنك ميته
534
00:33:30,167 --> 00:33:34,037
لا، لكن أعتقد أنك ميت
535
00:33:35,547 --> 00:33:37,547
ماذا ؟ لا
536
00:33:37,577 --> 00:33:40,377
لا أفهم
537
00:33:40,417 --> 00:33:41,787
(جوناس) في أي سنة نحن الآن ؟
538
00:33:41,817 --> 00:33:43,947
إنها 1970
539
00:33:43,987 --> 00:33:46,287
ما هو آخر شيء تتذكره ؟
540
00:33:46,317 --> 00:33:47,857
حسناً ، لا أعلم
541
00:33:47,887 --> 00:33:49,157
لقد كنتُ أجري
542
00:33:49,187 --> 00:33:51,187
-من ماذا تهرب ؟
543
00:33:51,227 --> 00:33:53,857
لقد كان مريعاً
544
00:33:53,897 --> 00:33:56,167
الكثيرُ من الداء
545
00:33:58,097 --> 00:34:00,437
دماء من ؟ ماذا رأيت ؟
546
00:34:01,507 --> 00:34:03,407
يا إلهي
547
00:34:04,367 --> 00:34:07,307
أنه خطأي
548
00:34:07,337 --> 00:34:09,207
لقد رأيتك
549
00:34:20,587 --> 00:34:21,827
لقد كان عليّ أن أساعدك
550
00:34:21,857 --> 00:34:23,387
لقد تركتك تموت
551
00:34:41,907 --> 00:34:44,277
لا أرجوك، أرجوك
552
00:34:44,307 --> 00:34:45,677
لا!
553
00:34:45,717 --> 00:34:49,587
إذن (جنكلز) كان في الشاحنة
554
00:34:50,917 --> 00:34:53,117
-هل رأيته ؟
-سمعته
555
00:34:53,157 --> 00:34:55,387
المفاتيح
556
00:34:57,087 --> 00:34:59,297
أنا ميت
557
00:35:00,797 --> 00:35:02,527
هل أنا وحش؟
558
00:35:02,567 --> 00:35:04,767
من أنا، (دان آيكورد)
أظنُ ذلك
559
00:35:04,797 --> 00:35:06,367
الأشباح ليست حقيقية
560
00:35:06,397 --> 00:35:08,267
الأشباح مذكورة في الأنجيل
561
00:35:08,297 --> 00:35:11,407
و ها أنت هنا
أظن إنها حقيقية
562
00:35:12,907 --> 00:35:15,307
ربما أنك بقيت في الطريق
563
00:35:15,337 --> 00:35:17,247
حيث تموت أن لم يأخذك أولئك المعتوهين
564
00:35:17,277 --> 00:35:18,677
و يحظروك إلى المخيم
565
00:35:22,017 --> 00:35:23,987
لقد مات الكثير من الناس
566
00:35:24,017 --> 00:35:26,917
و أنا هربت فحسب
567
00:35:28,317 --> 00:35:30,157
أنا جبان
568
00:35:31,287 --> 00:35:34,297
ماذا يجب عليّ أن أفعل الآن ؟
569
00:35:58,217 --> 00:36:00,187
لن أدخل
570
00:36:00,217 --> 00:36:02,187
من المتحمل أنه مازال في الداخل . لا
571
00:36:03,287 --> 00:36:05,027
لا أسمع أي شيء
572
00:36:06,697 --> 00:36:09,427
هل تعرف أين وضعت المفاتيح، لنأخذها ونخرج
573
00:36:09,467 --> 00:36:12,197
-لا يمكنني يا صاح
-أدخل أنت أولاً
574
00:36:12,237 --> 00:36:14,697
-تباً لك، لمَ أنا؟
-أنت رياضي
575
00:36:14,737 --> 00:36:17,967
-أنك أسرع منا جميعاً
-أنا أمتطي الحصان فحسب
576
00:36:20,177 --> 00:36:22,347
سوف أذهب
577
00:36:32,387 --> 00:36:34,387
المفاتيح في مكتبي
578
00:36:44,397 --> 00:36:46,667
أنهم ليسوا هنا
579
00:36:53,877 --> 00:36:56,577
-لم يجب أن آتي إلى هنا
-أجل
580
00:36:56,607 --> 00:36:58,577
أجل، فكرة سيئة
581
00:36:58,617 --> 00:36:59,817
(تريفر) ما الأخبار ؟
582
00:36:59,847 --> 00:37:01,587
-لقد وجدتها
-حسناً، لنذهب
583
00:37:01,617 --> 00:37:04,387
يجب أن نرحل
584
00:37:04,417 --> 00:37:07,317
لم أقصد حدوث كل هذا
585
00:37:07,357 --> 00:37:09,257
لقد أردتُ الرحيل فحسب
586
00:37:09,287 --> 00:37:11,057
لأستمتع بالصيف
587
00:37:11,087 --> 00:37:13,057
و هواءٌ منعش
588
00:37:13,097 --> 00:37:15,667
و التجديف
589
00:37:15,697 --> 00:37:17,827
لم ترتجف ؟
ليس وقته الآن
590
00:37:17,867 --> 00:37:19,937
لأن كل هذا خطأي
591
00:37:19,967 --> 00:37:22,237
الشاب الذي كان يستحم
592
00:37:22,267 --> 00:37:24,837
لقد كنت أعرفه
593
00:37:24,867 --> 00:37:26,437
أسمه (بليك)
594
00:37:26,477 --> 00:37:29,677
لقد جاء إلى هنا بسببي
595
00:37:29,707 --> 00:37:31,207
الآن هو ميت
596
00:37:31,247 --> 00:37:33,377
لقد جاؤا الى هنا
597
00:37:35,447 --> 00:37:38,217
لا
598
00:37:42,127 --> 00:37:44,087
كل شيء سيكون على ما يرام
599
00:37:44,127 --> 00:37:46,527
سوف نذهب مشياً
أن أضطر الأمر
600
00:37:46,557 --> 00:37:48,727
أبقَ بعيداً عني
601
00:37:48,767 --> 00:37:51,797
كل من يقترب مني ينتهي به الأمر بشكل مرعب
602
00:38:12,257 --> 00:38:14,317
لقد أنقذني
603
00:38:14,357 --> 00:38:16,387
و أنا دمرته
604
00:38:16,427 --> 00:38:19,657
وكل ما يحدث .. هو عقاب لي
605
00:38:19,697 --> 00:38:22,527
حسناً
606
00:38:24,527 --> 00:38:27,337
لنخرج من هنا
لنذهب
607
00:38:31,807 --> 00:38:33,377
سوف نموت جميعنا
608
00:38:35,377 --> 00:38:39,000
مع تحيات
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة : منار تحسين & محمد باسم