1 00:00:01,910 --> 00:00:07,840 حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح "تجمع أفلام العراق" 2 00:00:07,910 --> 00:00:18,840 ترجمة | منار تحسين & محمد باسم | 3 00:00:18,910 --> 00:00:25,090 زورونا في صفحتنا على الفيس بوك www.facebook.com/IMTSUBS 4 00:00:53,910 --> 00:00:55,840 مرحباً 5 00:00:57,380 --> 00:00:59,380 هل يوجد أحدٌ هنا ؟ 6 00:01:03,480 --> 00:01:05,020 أنا.. 7 00:01:05,050 --> 00:01:07,290 أنا أبحثُ عن " مارغريت بوث" 8 00:01:08,650 --> 00:01:11,020 لم تنوي التطفل على غرفة نومي، أليس كذلك ؟ 9 00:01:11,060 --> 00:01:13,030 لا، بالطبع لا 10 00:01:14,060 --> 00:01:15,630 سيدة "بوث" 11 00:01:15,660 --> 00:01:17,700 حاولتُ الأتصال بك، لكنكِ كنتِ تتجاهلين الإتصال 12 00:01:17,730 --> 00:01:19,370 حسناً، ذلك مضحك 13 00:01:19,400 --> 00:01:21,400 من أنتِ؟ و ما هو الشيء المهم جداً 14 00:01:21,430 --> 00:01:23,300 لدرجة أنكِ تأتي إلى هنا كي و تقابليني شخصياً 15 00:01:23,340 --> 00:01:24,700 أسمي "كارين هوبل" 16 00:01:24,740 --> 00:01:27,240 أنا رئيسة قسم الطب النفسي في (ريد ميدوز أسايلم) 17 00:01:28,440 --> 00:01:29,940 لقد هربَ "بنيامين ريختر" 18 00:01:31,240 --> 00:01:32,580 من الممكن أن تتذكريه بأسم السيد.. 19 00:01:32,610 --> 00:01:34,210 لا، أعرف تماماً من يكون 20 00:01:34,250 --> 00:01:37,050 السيد "جينكلز" هو السبب الذي جعلني أفتح هذا المُعسكر 21 00:01:37,080 --> 00:01:39,020 و إلى أن يلقى القبض عليه، سيكون هو السبب ايضاً 22 00:01:39,050 --> 00:01:40,350 في غلقكِ له 23 00:01:40,390 --> 00:01:42,020 لن أفعل شيئاً كهذا 24 00:01:43,420 --> 00:01:45,820 لا أعتقد بأنكِ تفهمين 25 00:01:45,860 --> 00:01:48,990 أنه مهووس بكِ، هوس من ضرب الخيال 26 00:01:49,030 --> 00:01:52,870 حسناً، (كارن)،أنا لدي خيال 27 00:01:52,900 --> 00:01:55,070 بأن أعيش حياتي بدون خوف 28 00:01:55,100 --> 00:01:59,040 لن أسمح لهُ بأن يسلب قوتي مرة أخرى 29 00:01:59,070 --> 00:02:01,740 و سوف يتم فتح معسكر "ريدوود" كما هو مقرر 30 00:02:01,770 --> 00:02:04,080 -لا أحد بأمان -أتصلي بالشرطة إذن 31 00:02:04,110 --> 00:02:06,110 لا أحتاج منهم أي شيء 32 00:02:08,110 --> 00:02:11,920 تعلمين أمراً يا (كارين)، الرب يساعد 33 00:02:11,950 --> 00:02:13,850 أولئك الذين يساعدون أنفسهم 34 00:02:13,890 --> 00:02:15,290 لقد نجوت منه مرة 35 00:02:15,320 --> 00:02:17,360 و أن كان بذلك الغباء فسوف يأتي 36 00:02:17,390 --> 00:02:20,660 و أعدُكِ بأن السيد (جينكلز) لن يفلت قبضتي 37 00:03:19,990 --> 00:03:21,620 أعتقد أنه الإطار 38 00:03:21,650 --> 00:03:23,290 هل يمكنك أصلاحه؟ 39 00:04:00,730 --> 00:04:02,900 يبدو ذلك سيئاً 40 00:04:03,900 --> 00:04:06,030 أعتقد بأنه يوم حظي 41 00:04:06,060 --> 00:04:09,170 ما هي أحتمالات مقابلتك هنا؟ 42 00:04:09,200 --> 00:04:11,170 جيد.. 43 00:04:11,200 --> 00:04:13,340 منذُ إن لحقتِ بي إلى هنا 44 00:04:14,370 --> 00:04:16,040 (بينجامين) 45 00:04:31,460 --> 00:04:33,460 لقد كُنتِ مُحقة 46 00:04:45,770 --> 00:04:48,370 أنا وحش 47 00:06:12,320 --> 00:06:13,280 أتريد واحدة؟ - أجل - 48 00:06:20,960 --> 00:06:22,360 اليوم في الساعة الحادية عشر ليلاً 49 00:06:22,390 --> 00:06:24,360 جريمة قتل بشعة في محطة وقود 50 00:06:24,400 --> 00:06:26,630 في "ريد ميدوز" 51 00:06:26,670 --> 00:06:29,270 إلى الآن ليس لدينا أي مشتبه بهم 52 00:06:29,300 --> 00:06:31,840 نُنبه الناس على توخي الحذر 53 00:06:31,870 --> 00:06:33,440 هل توجد أي صلة لذلك بعمليات الهجوم 54 00:06:33,470 --> 00:06:35,340 و القتل التي تحدث في "لوس أنجلوس" ؟ 55 00:06:35,370 --> 00:06:37,980 إنهم يطلقوا على القاتل لقب القاتل الليلي" 56 00:06:38,010 --> 00:06:39,680 ليس لدي أي تعليق على ذلك 57 00:06:39,710 --> 00:06:41,550 كل هذا و أكثر الليلة في الساعة الحادية عشر 58 00:06:41,580 --> 00:06:43,450 ياإلهي، هل شاهدتم ذلك يا رفاق ؟ 59 00:06:43,480 --> 00:06:46,990 أحب هذا الأعلان 60 00:06:47,020 --> 00:06:48,790 هذا .. 61 00:06:48,820 --> 00:06:49,990 " أين اللحم البقري " " أين اللحم البقري " 62 00:06:50,020 --> 00:06:51,390 لا، لقد كان هناك جريمة قتل 63 00:06:51,420 --> 00:06:53,990 في محطة الوقود التي توقفنا بها 64 00:06:54,030 --> 00:06:56,190 يقولون بأنه قد يكون الشخص نفسه هو الذي هاجمني 65 00:06:56,230 --> 00:06:57,900 يا إلهي 66 00:06:57,930 --> 00:07:00,170 أنهُ يطاردني 67 00:07:00,200 --> 00:07:03,470 و هذا قاتل آخر، غير ذلك الذي كان على الهاتف ؟ 68 00:07:03,500 --> 00:07:06,470 ذلك الذي معه المفاتيح ؟ 69 00:07:06,500 --> 00:07:08,010 أنا لا أختلق ذلك 70 00:07:08,040 --> 00:07:09,470 الشباب والبنات 71 00:07:09,510 --> 00:07:10,880 معاً بعد حلول الظلام . 72 00:07:10,910 --> 00:07:13,140 -سيدة (بوث) أعتقد بأننا بخطر -أجل 73 00:07:13,180 --> 00:07:15,050 نحن بخطر 74 00:07:15,080 --> 00:07:16,680 خطر الخطيئة 75 00:07:16,720 --> 00:07:17,920 قفزت (بروك ) إلى هنا 76 00:07:17,950 --> 00:07:19,080 لأنها حصلت على مكالمة كاذبة (مقلب) 77 00:07:19,120 --> 00:07:20,520 و أفزعتها 78 00:07:20,550 --> 00:07:24,260 يعتقد سكان المدينة بأني مجنونة بسبب أعادة فتحي لهذا المخيم 79 00:07:24,290 --> 00:07:26,690 لإنشاء ملاذ للهواء النقي و ممارسة الرياضة 80 00:07:26,730 --> 00:07:28,730 لتنقية الروح 81 00:07:28,760 --> 00:07:30,160 لكنني لن أسمح للخوف 82 00:07:30,200 --> 00:07:33,230 بأن يتحكم بحياتي 83 00:07:33,260 --> 00:07:35,730 غداً لدينا يوماً حافلاً 84 00:07:35,770 --> 00:07:38,570 تطفأ الأنوار بعد 20 دقيقة 85 00:07:38,600 --> 00:07:40,370 سوف يذهب الأولاد 86 00:07:40,410 --> 00:07:44,040 و يطهرون أنفسهم من الأغراءات 87 00:07:44,080 --> 00:07:45,610 فلنذهب يا شباب 88 00:07:45,640 --> 00:07:47,350 أذهبوا 89 00:07:47,380 --> 00:07:49,080 حسناً 90 00:07:49,110 --> 00:07:50,580 هيا، لنرحل 91 00:07:56,050 --> 00:07:59,560 الجسم النظيف يعني العقل النظيف 92 00:07:59,590 --> 00:08:02,530 كم مرة يجب عليّ أن أخبرك بالقوانين ؟ 93 00:08:02,560 --> 00:08:03,960 الأولاد يستحمون في الليل 94 00:08:04,000 --> 00:08:05,430 بدون أستثناءات 95 00:08:05,460 --> 00:08:07,370 الإن أذهب وأغسل هذهِ القذارة 96 00:08:07,400 --> 00:08:09,300 كي يمكنك الأستيقاظ نقي و منتعش 97 00:08:09,330 --> 00:08:10,840 لصلاة الصباح 98 00:08:14,170 --> 00:08:16,040 وداعاً 99 00:08:16,070 --> 00:08:18,080 (إيتها العاهرة) 100 00:08:22,410 --> 00:08:23,980 يجب أن تضاجع أحدهم 101 00:08:24,020 --> 00:08:26,120 و إلا فأن الصيف سيطول 102 00:08:42,770 --> 00:08:46,570 أنظري، أحدهم أقتحم منزلكِ 103 00:08:46,600 --> 00:08:48,140 و هاجمكِ 104 00:08:48,170 --> 00:08:49,980 قد يكون ذلكَ مخيف جداً 105 00:08:50,010 --> 00:08:52,340 أعي، عندما مسك شخص غريب بثديي 106 00:08:52,380 --> 00:08:54,980 غبر (سام غودي) لذا، أفهمكِ 107 00:08:55,010 --> 00:08:58,080 لكن ليس على الجميع أن يتفهم وضعك 108 00:08:59,450 --> 00:09:02,090 لا يمكنني أن أختلق كل هذا 109 00:09:02,120 --> 00:09:03,690 الصدمة شيء مرعب 110 00:09:03,720 --> 00:09:06,960 عندما كنت في السادسة من عمري قامت أمي بأرسالي الى مخيم البدناء 111 00:09:06,990 --> 00:09:10,500 لقد كنت بدينه قليلاً لكني كنت جميلة جداً 112 00:09:10,530 --> 00:09:13,130 لم يسبق لي حينها بأن أبتعدت عن المنزل 113 00:09:13,160 --> 00:09:15,370 لقد كُنت خائفة جداً 114 00:09:15,400 --> 00:09:17,370 كنت أتجمد تحت غطائي في كل ليلة 115 00:09:17,400 --> 00:09:19,000 أدعوا بأن تشرق الشمس 116 00:09:19,040 --> 00:09:21,010 كل صوت كان صوت لرجلٌ مشاكس 117 00:09:21,040 --> 00:09:23,940 و كل ظل كان لوحش يحاول أن يأكلني 118 00:09:23,980 --> 00:09:28,110 لكن أحياناً، الظل مجرد ظل 119 00:09:28,150 --> 00:09:31,820 إذن هل ساعدك المخيم على مواجهة شياطينك ؟ 120 00:09:31,850 --> 00:09:34,320 سحقاُ، لا، كل ما علموه لي مجرد هراء 121 00:09:34,350 --> 00:09:36,720 لكن المغزى هو 122 00:09:36,760 --> 00:09:39,860 أن كنت تتخيلين الأسو فهذا ما سترينه 123 00:09:39,890 --> 00:09:42,460 ليس عليك أن تتخيلي الأسوأ 124 00:09:42,490 --> 00:09:44,360 بينما أنه قد حد بالفعل 125 00:09:57,010 --> 00:09:58,810 من سيُسلم العروس ؟ 126 00:09:58,840 --> 00:10:01,050 أنا 127 00:10:03,080 --> 00:10:05,720 لقد كان (جوي ) أول من قبلته 128 00:10:05,750 --> 00:10:08,320 و أحببتهُ 129 00:10:08,350 --> 00:10:11,160 لقد أردت أن يكون كل شيء مثالي 130 00:10:11,190 --> 00:10:13,890 إيها الأحباء 131 00:10:13,930 --> 00:10:16,160 نجتمع هنا اليوم للأنضمام إلى هذا الرجل 132 00:10:16,190 --> 00:10:18,230 أعتقدته بأنه متوتر أو شيء من هذا القبيل 133 00:10:18,260 --> 00:10:20,500 و هذهِ المرأة في هذا الزواج المقدس 134 00:10:20,530 --> 00:10:23,270 قد يكون غيور في بعض الأحيان 135 00:10:23,300 --> 00:10:25,000 أعتقدت بأن ذلك كان رومنسياً 136 00:10:25,040 --> 00:10:27,040 أعتقدُ بأن ذلك يعني أنه أحبني 137 00:10:27,070 --> 00:10:29,170 ( جوزيف كافانو) 138 00:10:29,210 --> 00:10:32,140 هل تقبل بأن تكون هذهِ الأمرأة زوجةً لكَ ؟ 139 00:10:33,310 --> 00:10:35,250 أنه دورك 140 00:10:37,280 --> 00:10:39,790 لا تخف 141 00:10:39,820 --> 00:10:41,250 حسناً ؟ أنتَ تُريد ذلك 142 00:10:41,290 --> 00:10:44,520 هل هذا ما قلته لها في الليلة الماضية؟ 143 00:10:46,620 --> 00:10:48,130 عن ماذا تتحدث ؟ 144 00:10:50,500 --> 00:10:52,460 ذهبتُ إلى منزلك 145 00:10:52,500 --> 00:10:54,200 أردت بأن أخبرك بأني لا أستطيع الأنتظار 146 00:10:54,230 --> 00:10:56,030 بأن أقضي حياتي معك 147 00:10:56,070 --> 00:10:59,400 ثم رأيته 148 00:10:59,440 --> 00:11:02,040 رأيتك يا (سام) 149 00:11:02,070 --> 00:11:04,210 تدخل 150 00:11:04,240 --> 00:11:07,980 أنتظرتك هناك، و لم تغادر حتى الصباح 151 00:11:08,010 --> 00:11:10,750 لقد نمت على الأريكة فحسب، هذا كل شيء 152 00:11:10,780 --> 00:11:13,120 لم يحدث شيء، أقسم لكَ 153 00:11:13,150 --> 00:11:15,590 أنت تعلم كم أخاف من أن أبقى لوحدي في الليل 154 00:11:15,620 --> 00:11:17,590 و لم أرغب بأن أرآك قبل ليلة الزفاف 155 00:11:17,620 --> 00:11:19,890 -أنه يجلب الحظ السيء -لقد وعدنا بعضنا بأن 156 00:11:19,930 --> 00:11:22,130 نحافظ على عذريتنا 157 00:11:22,160 --> 00:11:23,800 -لقد فعلت ذلك .. 158 00:11:23,830 --> 00:11:25,830 وقد حافظنا 159 00:11:27,170 --> 00:11:29,400 أنا أحبكَ 160 00:11:29,430 --> 00:11:30,970 أحبك 161 00:11:31,000 --> 00:11:32,800 لا أصدقُكِ 162 00:11:42,450 --> 00:11:44,150 أذهب، أجري 163 00:11:57,060 --> 00:11:58,800 أنظري ما الذي تسببتِ به 164 00:11:58,830 --> 00:12:00,000 (جوي) أرجوك لا تفعل 165 00:12:00,030 --> 00:12:01,030 أنظري ما الذي تسببتِ به 166 00:12:01,070 --> 00:12:02,770 -لا 167 00:12:02,800 --> 00:12:05,100 لا تستحقين أرتداء الأبيض 168 00:12:05,140 --> 00:12:06,970 *الوحيد* 169 00:12:14,910 --> 00:12:17,280 * أنه يوم جميل لـ* 170 00:12:17,320 --> 00:12:20,820 *البدء من جديد* 171 00:12:25,690 --> 00:12:27,230 لقد أراد أن يمتلككِ 172 00:12:27,260 --> 00:12:29,830 عقلكِ و جسدكِ ظن بأن كل شيء ملكاً له 173 00:12:29,860 --> 00:12:32,560 و فكرة أن تكوني مع أحد آخر 174 00:12:32,600 --> 00:12:35,370 و أنكِ لست بحاجة له جعلتهُ يفقد صوابه 175 00:12:35,400 --> 00:12:37,640 لكنني لم أفعل شيء 176 00:12:37,670 --> 00:12:39,140 لقد كنا أصدقاء، و لم أرغب بالبقاء لوحدي 177 00:12:39,170 --> 00:12:40,570 في تلك الليله 178 00:12:40,610 --> 00:12:43,570 لقد تصرف (سام) بلطفٌ معي 179 00:12:43,610 --> 00:12:47,080 لم أقُم بخيانة (جوي) أبداً 180 00:12:47,110 --> 00:12:49,150 لكنه لم يصدقني 181 00:12:49,180 --> 00:12:52,150 لا أحد يصدقني 182 00:12:52,180 --> 00:12:54,420 أنا أصدقكِ 183 00:13:02,460 --> 00:13:04,360 أريد أن أستنشق الهواء 184 00:13:09,100 --> 00:13:11,170 لا يمكنني أن آرى شيء 185 00:13:11,200 --> 00:13:12,940 أذا كان عليك أن تتخلى عن أحدى حواسك الخمس 186 00:13:12,970 --> 00:13:14,710 عن أي حاسة سوف تتخلى ؟ 187 00:13:14,740 --> 00:13:17,110 حاسة الشم، بلا شك 188 00:13:17,140 --> 00:13:19,240 أجل لكن لن تتمكن أن تشُم رائحة اللحم المقدد 189 00:13:19,280 --> 00:13:22,050 بشرة (مونتانا) تشبه رائحة كريمة الفانيلا 190 00:13:22,080 --> 00:13:23,950 كانت بيننا صلة حقيقية قرب البحيرة 191 00:13:23,980 --> 00:13:26,880 مثل، إلتقاء الأرواح 192 00:13:26,920 --> 00:13:28,750 في المرحلة الأولى لم أشعر بمثل هذا الشعور الرائع 193 00:13:28,790 --> 00:13:30,090 أنتظر 194 00:13:30,120 --> 00:13:31,120 هل كل ما فعلته هو التقبيل؟ 195 00:13:31,160 --> 00:13:32,260 بالطبع لا 196 00:13:32,290 --> 00:13:34,130 هذا هو معنى المرحلة الأولى 197 00:13:34,160 --> 00:13:35,130 قد يكون ذلك بالنسبة لك 198 00:13:35,160 --> 00:13:36,530 إن قام بأختيار (مونتانا) 199 00:13:36,560 --> 00:13:38,060 فسوف أختار (بروك) 200 00:13:38,100 --> 00:13:39,300 أنتظروا، من تبقى لي ؟ 201 00:13:39,330 --> 00:13:40,930 -(مارغريت) -أو (روز بالم) 202 00:13:40,970 --> 00:13:42,070 لا تفكر 203 00:13:42,100 --> 00:13:43,940 بالسعي وراء فتاتي يا شيف (بيرتي) 204 00:13:43,970 --> 00:13:45,140 تريد المشي عن طريق التواصل 205 00:13:45,170 --> 00:13:46,640 إنها المقصودة 206 00:13:46,670 --> 00:13:47,940 -تسرق فتاتي -يا إلهي 207 00:13:47,970 --> 00:13:50,510 ماهذا بحق الجحيم؟ 208 00:13:52,110 --> 00:13:54,650 أين المناشف والصوابين الصغيرة ؟ 209 00:13:54,680 --> 00:13:57,620 تعرف أن هذا ليس بمنتجعاً صحيح؟ 210 00:13:59,150 --> 00:14:01,750 سوف أجلُب مشفة الشاطئ 211 00:14:01,790 --> 00:14:03,290 أتركوا لي بعض الماء الساخن 212 00:14:03,320 --> 00:14:04,790 حسناً يا سيدتي 213 00:14:04,820 --> 00:14:06,260 منشفة الشاطئ؟ 214 00:14:58,010 --> 00:15:00,110 ماهذا بحق الجحيم يا (بليك) ؟ 215 00:15:00,150 --> 00:15:03,880 هذا الأسم يستخدمهُ رجال الأعمال 216 00:15:03,910 --> 00:15:05,480 و المعارف 217 00:15:06,520 --> 00:15:10,220 أبنائي لن ينادوني به 218 00:15:11,260 --> 00:15:13,090 حسناً 219 00:15:15,090 --> 00:15:17,530 ماذا هنالك بحق الجحيم يا أبي 220 00:15:20,000 --> 00:15:22,970 تعلم بأنه ليس قانونياً بأن تقوم بتهديد أحدهم عبر الهاتف 221 00:15:23,000 --> 00:15:26,040 ناهيك عن مطاردتهم 222 00:15:27,510 --> 00:15:29,970 تقلل من نفسك دائماً 223 00:15:30,010 --> 00:15:32,410 هذهِ هي مشكلتك 224 00:15:32,440 --> 00:15:35,080 لكنك أحمق لعين يا (رامبرنت) 225 00:15:35,110 --> 00:15:38,520 هل تظن بأني سأتنازل بسهولة عن (رامبرانت) ؟ 226 00:15:40,050 --> 00:15:41,420 أنظر 227 00:15:41,450 --> 00:15:42,990 أنا ممتن لكل ما فقعلته لي 228 00:15:43,020 --> 00:15:46,520 لقد وجدتك في حديقة "ماك آرثر" 229 00:15:46,560 --> 00:15:48,060 و كانت هنالك أبرة في ذراعك 230 00:15:48,090 --> 00:15:50,060 و كان سروالك الأزرق مليءٌ بالبول 231 00:15:50,100 --> 00:15:53,230 لقد قمت بتنظيفك من الداخل والخارج 232 00:15:53,260 --> 00:15:56,070 بالمناسبة، لك مني نصيحة صغيرة 233 00:15:56,100 --> 00:15:58,170 أن كنت تحاول الهرب 234 00:15:58,200 --> 00:16:00,710 لا تترك عنوان من أجل مدفوعاتك 235 00:16:00,740 --> 00:16:02,370 في أستوديو "الايروبك" 236 00:16:02,410 --> 00:16:05,740 غباءك بقدر جمالك 237 00:16:05,780 --> 00:16:10,250 و أنك جميل جداً 238 00:16:10,280 --> 00:16:13,280 لقد وعدتني بأني سأقوم بذلك لمرة واحدة فقط 239 00:16:15,150 --> 00:16:17,320 أنا لستُ مثلي الجنس 240 00:16:18,620 --> 00:16:20,190 المثلية مقابل المال يا عزيزي 241 00:16:20,230 --> 00:16:22,930 أنا أعمل بجد كي أصبح ممثل 242 00:16:22,960 --> 00:16:25,360 هل تظن بأن (مايكل .جي.فوكس) قام بتمثيل أفلاماً إباحية ؟ 243 00:16:25,400 --> 00:16:27,100 -(توم سيليك) -لمَ تحلم بالشيء 244 00:16:27,130 --> 00:16:29,900 المستحيل 245 00:16:29,930 --> 00:16:33,500 بينما ها أنا هنا أعرض عليك البدء بذلك 246 00:16:34,770 --> 00:16:35,970 اللعنة لذلك 247 00:16:36,010 --> 00:16:37,980 لن أفعل هذا 248 00:16:45,320 --> 00:16:47,050 ستفعل ما يمليه عليك والدك 249 00:16:47,080 --> 00:16:50,790 أو سوف أقوم بأرسال نسخ منه الى أصدقائُك 250 00:16:50,820 --> 00:16:53,260 و إلى مديرك في أستوديو الرقص 251 00:16:53,290 --> 00:16:54,790 و إلى والدتُك السكيرة 252 00:16:54,830 --> 00:16:56,560 نسخة 253 00:16:56,590 --> 00:16:59,060 ماذا لو وجدت لك شخصاً إخر أفضل مني ؟ 254 00:17:01,830 --> 00:17:03,670 (جون هولمز ) القادم 255 00:17:03,700 --> 00:17:04,670 و أكبر 256 00:17:07,210 --> 00:17:08,910 أرني 257 00:17:16,110 --> 00:17:18,620 *أين كنت* 258 00:17:18,650 --> 00:17:21,850 *عندما كنت بحاجة إليك* 259 00:17:21,890 --> 00:17:24,920 *حسناً، لن أتمكن من إيجادك* 260 00:17:24,960 --> 00:17:26,260 *ماذا بأمكاني أن أفعل* 261 00:17:26,290 --> 00:17:28,960 * أؤمن بك * 262 00:17:28,990 --> 00:17:29,990 أخذ أكثر مما أعطى 263 00:17:30,030 --> 00:17:32,760 لقد كلفني ذلك فيديو (فوندا جين) 264 00:17:32,800 --> 00:17:35,000 معظم الفتيات لا يمكنهم تحمل ذلك 265 00:17:35,030 --> 00:17:36,800 و عندما تحصل على ذلك 266 00:17:36,830 --> 00:17:39,470 فأنك تحصل على ضوء يُنير عقلك ويجعل الدم يتدفق إليه 267 00:17:41,010 --> 00:17:43,710 ماذا تعملون ؟ 268 00:17:45,140 --> 00:17:46,310 أنا أعمل في المجال الطبي 269 00:17:46,340 --> 00:17:48,680 -بالتأكيد تعمل فيه -ماذا؟ 270 00:17:48,710 --> 00:17:50,980 أنه يمسح اللعاب من على جثث الموتى 271 00:17:51,020 --> 00:17:54,020 لا تقُل جثث يا رجل إنهم بشر 272 00:17:54,050 --> 00:17:55,990 إنهم أحياء لكنهم في غيبوبة 273 00:17:56,020 --> 00:17:58,220 أجل . حالة نباتية 274 00:17:58,260 --> 00:18:00,290 -أنه ليس بقضيب -مرضاي 275 00:18:00,330 --> 00:18:02,790 -أنه لوحة ربانية - يشعرون ويستمتعون 276 00:18:02,830 --> 00:18:04,560 أعلم، و كذلك توجد 277 00:18:04,600 --> 00:18:05,960 أغنية كُتبت عنه 278 00:18:06,000 --> 00:18:07,160 "غيبوبة الحرباء" 279 00:18:07,200 --> 00:18:08,170 ماذا ؟ 280 00:18:08,200 --> 00:18:10,400 أجل، تفقد الكلمات 281 00:18:10,440 --> 00:18:11,700 *بينما أنا معلق* 282 00:18:11,740 --> 00:18:13,070 *لاني كنت معلق* 283 00:18:13,100 --> 00:18:16,210 *لفترة طويلة* 284 00:18:16,240 --> 00:18:18,040 * ذلك صعب جداً * 285 00:18:18,080 --> 00:18:19,540 * أن أكون وحيداً كل هذه الفترة * 286 00:18:19,580 --> 00:18:21,980 لا تتوقف .. 287 00:18:22,010 --> 00:18:23,310 * أعلم بأنك لست بهذه القوة * 288 00:18:25,080 --> 00:18:28,150 أخرس يا رجل، سوف تعلق هذه الكلمات في ذهني 289 00:18:28,190 --> 00:18:29,890 * يا حبيبتي * 290 00:18:33,460 --> 00:18:36,990 *حبنا خطرمحدق* 291 00:18:37,030 --> 00:18:38,900 * حبيبتي * 292 00:19:18,072 --> 00:19:19,902 كيف وجدتني ؟ 293 00:19:19,942 --> 00:19:21,912 لقد أخبرتك 294 00:19:21,942 --> 00:19:24,112 بأن الشيطان يُريني الطريق 295 00:19:30,352 --> 00:19:32,022 كان عليّ أن أفتح الباب 296 00:19:34,952 --> 00:19:36,492 و أدعهُ يدخل 297 00:20:03,322 --> 00:20:06,122 اللعنة! 298 00:20:06,152 --> 00:20:08,822 ليس من المفترض أن تكون هنا 299 00:20:12,962 --> 00:20:14,962 لا، أنتظر لن أموت هنا 300 00:20:25,742 --> 00:20:27,942 أنا أرفض 301 00:20:35,982 --> 00:20:37,822 * سآخذك للأسفل * 302 00:20:37,852 --> 00:20:40,992 * سآخذك للأسفل * * سآخذك للأسفل * 303 00:20:41,022 --> 00:20:42,492 * إلى مكان لم يذهب له أحد * 304 00:20:42,522 --> 00:20:44,962 * و أن كنت تريد المزيد * 305 00:20:44,992 --> 00:20:46,762 * أن كنت تريد المزيد * 306 00:20:46,792 --> 00:20:49,392 * المزيد، المزيد* 307 00:20:49,432 --> 00:20:50,932 *أقفز إذن * 308 00:20:50,962 --> 00:20:52,262 *لحبي* 309 00:20:52,302 --> 00:20:53,802 * أقفز به * 310 00:20:53,832 --> 00:20:55,132 و أشعر بلمساتي * 311 00:20:56,972 --> 00:20:59,142 * أقفز أن كنت تريد أن تتذوق قُبلاتي * 312 00:20:59,172 --> 00:21:00,812 * في الليل، يا حبيبي * 313 00:21:00,842 --> 00:21:03,582 * أقفز لحبي * 314 00:21:06,352 --> 00:21:09,082 * أقفز، تعرف هذه الأذرع * 315 00:21:09,112 --> 00:21:11,022 * يمكنها أن تشعر بك * 316 00:21:11,052 --> 00:21:12,382 * أقفز * 317 00:21:18,622 --> 00:21:21,532 تباً 318 00:21:21,562 --> 00:21:22,962 يا ألهي 319 00:21:22,992 --> 00:21:24,002 ظننتكِ هو 320 00:21:25,362 --> 00:21:27,872 حاولت الأتصال ب 911 ولكن الخطوط مغلقة 321 00:21:27,902 --> 00:21:29,002 ربما (مارغريت)،أغلقت الهواتف 322 00:21:29,032 --> 00:21:30,032 عندما قطعت الكهرباء 323 00:21:30,072 --> 00:21:31,142 هو هنا 324 00:21:31,172 --> 00:21:32,672 رأيت جثة في الماء 325 00:21:32,702 --> 00:21:34,112 وهو هاجمني على الرصيف 326 00:21:34,142 --> 00:21:35,342 من؟،السيد (جينكلز)؟ - لا - 327 00:21:35,372 --> 00:21:36,682 المتعقب الليلي 328 00:21:38,012 --> 00:21:39,612 أخبرتكِ إنه أتى هنا ليقتلني 329 00:21:39,642 --> 00:21:41,982 ليس من المفترض أن تكون هنا 330 00:21:43,152 --> 00:21:44,882 أنت 331 00:21:46,922 --> 00:21:48,552 كيف لا تزال على قيد الحياة؟ 332 00:21:48,592 --> 00:21:51,522 ما الذي تقصده؟ 333 00:22:09,272 --> 00:22:11,242 يجب أن تستمعي إلي 334 00:22:11,282 --> 00:22:14,352 إذن هذا الشخص تبعكِ إلى هنا "من"لوس أنجلوس؟ 335 00:22:14,382 --> 00:22:16,052 نعم 336 00:22:23,092 --> 00:22:24,722 إنظري،هل سأفعل هذا لنفسي؟ 337 00:22:24,762 --> 00:22:26,322 النجدة 338 00:22:26,362 --> 00:22:27,832 هذا (راي) 339 00:22:27,862 --> 00:22:29,932 لنذهب،هيا بنا 340 00:22:29,962 --> 00:22:33,432 يا للمسيح،يا للمسيح 341 00:22:33,472 --> 00:22:35,832 يا للمسيح 342 00:22:35,872 --> 00:22:37,902 يا للمسيح 343 00:22:37,942 --> 00:22:41,242 توقف عن قول ذلك يا رجل - ليهدأ الجميع - 344 00:22:41,272 --> 00:22:43,442 هل يعرف أي منكم من يكون هذا؟ 345 00:22:43,482 --> 00:22:47,282 إنه الرج الميت بثقبِ لعين في رأسه 346 00:22:50,982 --> 00:22:52,952 نعم،أوخزه بعصا 347 00:22:52,982 --> 00:22:54,892 ماذا؟ 348 00:22:58,962 --> 00:23:01,662 ألا يجب أن تتفقد نبضه أو ما شابه؟ 349 00:23:17,442 --> 00:23:18,712 إنه ميت 350 00:23:18,742 --> 00:23:21,012 هل أنت سعيد؟ 351 00:23:31,962 --> 00:23:33,762 تباً 352 00:23:33,792 --> 00:23:35,132 أظنه كان ينظر إلي 353 00:23:37,032 --> 00:23:38,302 يا للمسيح 354 00:23:38,332 --> 00:23:40,362 وهاهي تنطلق 355 00:23:42,172 --> 00:23:43,902 اللعنة 356 00:23:43,942 --> 00:23:45,342 هل هو؟ 357 00:23:45,372 --> 00:23:47,312 يا ألهي 358 00:23:47,342 --> 00:23:49,342 يجب أن نساعده 359 00:23:49,372 --> 00:23:51,942 هلا يفعل أحدكم شيئاً 360 00:23:51,982 --> 00:23:53,612 يجب أن نتصل بالأسعاف 361 00:23:53,652 --> 00:23:55,652 إنه ميت،ميت يجب أن نتصل بالشرطة 362 00:23:55,682 --> 00:23:57,452 لا تلمس الجثة 363 00:23:57,482 --> 00:23:58,982 الناس ربما يظنون إنك متورط 364 00:23:59,022 --> 00:24:01,252 لمَ سيظن أي أحدٍ إنني متورط؟ 365 00:24:01,292 --> 00:24:03,122 لم أقابل هذا الشخص قط في حياتي 366 00:24:04,462 --> 00:24:05,522 ما الذي حصل له؟ 367 00:24:05,562 --> 00:24:06,962 أحدهم وضع خنجراً في رأسه 368 00:24:06,992 --> 00:24:08,132 كنتِ محقة 369 00:24:09,062 --> 00:24:10,462 محقة حول ماذا؟ 370 00:24:10,502 --> 00:24:12,632 ذلك الشخص،المتعقب الليلي 371 00:24:12,662 --> 00:24:15,032 (بروك) قالت إنها رأته عند الرصيف 372 00:24:15,072 --> 00:24:17,042 هو هاجمني 373 00:24:17,072 --> 00:24:18,442 وكانت هناك جثة في البحيرة 374 00:24:18,472 --> 00:24:19,802 يجب أن نجد (مارغريت) 375 00:24:19,842 --> 00:24:21,012 يجب أن نسجله 376 00:24:21,042 --> 00:24:22,442 الآن - يا شباب - 377 00:24:22,472 --> 00:24:24,042 لا أعتقد إن ذلك كان المتعقب الليلي 378 00:24:28,082 --> 00:24:30,382 إنه(جينكلز) - لنخرج من هنا - 379 00:24:30,412 --> 00:24:31,622 شاحنتي 380 00:24:31,652 --> 00:24:32,822 لنخرج من هنا 381 00:24:48,272 --> 00:24:50,502 من أنت؟ 382 00:24:50,542 --> 00:24:53,972 خادم لأبن الرب 383 00:24:54,012 --> 00:24:55,542 أنت مسيحي؟ 384 00:24:55,572 --> 00:24:58,012 الجانب المعاكس 385 00:24:58,042 --> 00:25:00,082 الواحد الذي طرده 386 00:25:01,082 --> 00:25:02,882 الشيطان 387 00:25:02,912 --> 00:25:04,282 ما الذي تريده؟ 388 00:25:11,592 --> 00:25:15,892 أريدكِ أن تخبرني عنه 389 00:25:32,499 --> 00:25:33,969 أنت مجروح 390 00:25:33,999 --> 00:25:36,309 دعني أحضر عدة الأسعافات الأولية 391 00:25:43,809 --> 00:25:45,549 ما أسمك؟ 392 00:25:47,749 --> 00:25:50,519 (ريتشارد) 393 00:25:50,549 --> 00:25:52,319 (ريتشارد راميرز) 394 00:25:52,359 --> 00:25:54,989 إجلس،(ريتشارد) 395 00:26:04,199 --> 00:26:06,499 أنتِ تديرين هذا المكان؟ 396 00:26:06,539 --> 00:26:09,009 كابينتك أفضل من الأخريات 397 00:26:09,039 --> 00:26:11,639 أنت مُلاحظ أيها الشاب 398 00:26:11,679 --> 00:26:13,909 أراهن إنك ممتاز في المدرسة 399 00:26:13,939 --> 00:26:16,049 ليس حقاً 400 00:26:16,079 --> 00:26:17,979 تركتها في الصف التاسع 401 00:26:18,009 --> 00:26:20,519 قتلت هذا الشخص 402 00:26:20,549 --> 00:26:24,859 وأعني قتلته حد الموت بدون شكوك 403 00:26:24,889 --> 00:26:26,559 أرى 404 00:26:26,589 --> 00:26:28,829 أكانت تلك المرة الأولى التي تقتل فيها شخصاً؟ 405 00:26:28,859 --> 00:26:31,159 لا 406 00:26:31,189 --> 00:26:35,029 ولكنها المرة الأولى التي أضطررت لفعلها مرتين 407 00:26:35,069 --> 00:26:36,699 قتلته 408 00:26:36,729 --> 00:26:38,539 وكان حياً مرة أخرى 409 00:26:38,569 --> 00:26:41,369 كيف؟ - حسناً،المسيح بالطبع - 410 00:26:42,569 --> 00:26:44,609 مقصد دين الرب 411 00:26:44,639 --> 00:26:46,539 هو أن تكون هناك 412 00:26:46,579 --> 00:26:49,679 عندما لا توجد طريقة أخرى لتشرح شيئاً 413 00:26:49,709 --> 00:26:52,219 وهذا 414 00:26:52,249 --> 00:26:54,619 وهذا الرجل في الصورة ميت 415 00:26:54,649 --> 00:26:56,889 منذ 14 عاماً 416 00:26:56,919 --> 00:27:00,359 رأيت جثته بنفسي منذ كل تلك السنوات 417 00:27:00,389 --> 00:27:02,759 هذا ليس منطقياً 418 00:27:04,299 --> 00:27:06,459 دعني أساعدك لتفهم 419 00:27:06,499 --> 00:27:10,229 ما هو أسوأ شيء حصل لك أبداً 420 00:27:10,269 --> 00:27:14,269 لا أحب التكلم عن نفسي هكذا 421 00:27:14,309 --> 00:27:16,809 لا أعتقد إن هذا صحيح 422 00:27:16,839 --> 00:27:19,279 أظن إنك فقط لم تجد 423 00:27:19,309 --> 00:27:21,449 الشخص المناسب ليستمع 424 00:27:21,479 --> 00:27:23,909 بالطريقة التي تحتاجها 425 00:27:26,479 --> 00:27:30,119 أسوأ شيء حصل لي 426 00:27:30,149 --> 00:27:33,119 هو كل شيء 427 00:27:33,159 --> 00:27:35,259 الألم هو جل ماعرفته 428 00:27:35,289 --> 00:27:38,459 الألم هي الطريقة التي يتحدث بها العالم معي دائماً 429 00:27:38,499 --> 00:27:42,169 لمَ لا يكون الألم كيف أرد أنا؟ 430 00:27:43,699 --> 00:27:45,899 أمي عملت في منصع للأحذية 431 00:27:45,939 --> 00:27:47,739 تنفست كل تلك الكيمياويات 432 00:27:47,769 --> 00:27:49,509 عندما كانت حاملاً بي 433 00:27:49,539 --> 00:27:53,339 كنتُ مسموماً حتى قبل أن أتنفس نفسي الأول 434 00:28:09,529 --> 00:28:11,529 بعد أن ضربتني الأرجوحة بدأت تحصل لي نوبات 435 00:28:13,899 --> 00:28:15,669 إبن عمي (مايك) عاش معنا 436 00:28:20,369 --> 00:28:23,009 كان من ضمن (القلنسوة الخضراء) عائداً لتوه من فيتنام 437 00:28:23,039 --> 00:28:24,709 وأرآني صوراً لكل الفتيات 438 00:28:24,739 --> 00:28:26,309 اللواتي قتلهن في الغابة 439 00:28:26,339 --> 00:28:28,349 يمكنك فعل أي شيء هناك كما أخبرني 440 00:28:28,379 --> 00:28:30,479 كنتَ حراً 441 00:28:30,509 --> 00:28:32,179 زوجته لم يعجبها غنه كان يريني 442 00:28:32,219 --> 00:28:34,949 لم تردني أن أكون حراً 443 00:28:34,989 --> 00:28:37,349 هل تسائلت أبداً؟ 444 00:28:37,389 --> 00:28:41,059 لمَ أيٌ من تلك الأشياء الفضيعة حدثت لك؟ 445 00:28:41,089 --> 00:28:43,429 حدثت لك 446 00:28:45,159 --> 00:28:48,499 لأن كل ذلك كان يجب أن يحدث لك 447 00:28:48,529 --> 00:28:52,399 لتجعلك الرجل الذي أنت عليه ألآن 448 00:28:52,439 --> 00:28:55,109 الرجل الذي تم جلبه هنا،إلي 449 00:28:59,039 --> 00:29:02,409 فتاة أحضرتني هنا 450 00:29:04,619 --> 00:29:06,779 ولكنني أعتقد إنكِ تروقين لي أكثر 451 00:29:08,889 --> 00:29:10,419 أعلم إني كذلك 452 00:29:10,449 --> 00:29:13,589 أنتِ تسمعين لي 453 00:29:13,619 --> 00:29:15,559 هل يمكنني أن أرى قدمك؟ 454 00:29:19,859 --> 00:29:22,669 أفهمك يا،(ريتشارد) 455 00:29:22,699 --> 00:29:27,069 هل تريد أن تعرف الشيء العظيم الأخر حول الرب؟ 456 00:29:27,099 --> 00:29:29,409 يمكنك أن تستخدمه لتشرح لمَ حدث شيءٌ 457 00:29:29,439 --> 00:29:31,409 ولكن يمكنك أيضاً أن تستخدمه 458 00:29:31,439 --> 00:29:33,509 لم َ فعلت أنت شيئاً 459 00:29:33,539 --> 00:29:36,049 حتى لو كان فضيعاً 460 00:29:36,079 --> 00:29:38,109 أليس هذا عظيماً؟ 461 00:29:39,579 --> 00:29:42,519 إذن لا يجب علي أن أشعربالسوء حول أي شيء أفعله؟ 462 00:29:42,549 --> 00:29:45,689 ليس إذا كنت تقوم بعمل الرب - أو الشيطان - 463 00:29:45,719 --> 00:29:48,689 وتقول إنك لم تكن جيداً في المدرسة 464 00:29:48,729 --> 00:29:51,959 إبن عمك حدثك حول أن تكون حراً 465 00:29:51,999 --> 00:29:54,029 كل ماتحتاجه لتنال الحرية 466 00:29:54,059 --> 00:29:57,229 لتفعل أي شيء تريده هو شيئان 467 00:29:57,269 --> 00:30:00,469 الرب والصدمة 468 00:30:02,569 --> 00:30:04,579 الحرية 469 00:30:07,779 --> 00:30:10,609 أنتِ الشخص الأول الذي يراني حقاً 470 00:30:12,249 --> 00:30:14,219 أحتاجك يا (ريتشارد) 471 00:30:14,249 --> 00:30:17,289 هذا الرجل،أو أياً كان 472 00:30:17,319 --> 00:30:20,219 لا يمكنه أن يرهب الأطفال 473 00:30:20,259 --> 00:30:22,989 هذه يجب أن تكون جنة لهم 474 00:30:23,029 --> 00:30:26,459 يجب أن تجده وتجبره على الرحيل 475 00:30:26,499 --> 00:30:28,059 كيف؟ 476 00:30:28,099 --> 00:30:30,229 اؤمن في المسيح الطفل (ريتشارد) 477 00:30:30,269 --> 00:30:32,239 واؤمن فيك 478 00:30:32,269 --> 00:30:34,809 سأبحث عن هذا المستشار الغامض 479 00:30:34,839 --> 00:30:36,839 ولكن يجب أن أصر 480 00:30:36,869 --> 00:30:39,409 أن لا تقتل أي أحد خلال ذلك 481 00:30:39,439 --> 00:30:41,549 كان هناك قتل بما فيه الكفاية في هذا المخيم 482 00:30:48,649 --> 00:30:49,949 هيا لنذهب 483 00:30:49,989 --> 00:30:51,689 لا يمكنني أن لا أرى ذلك الهراء 484 00:30:51,719 --> 00:30:54,529 كانت مادة رمادية تخرج من رأسه،يا رجل 485 00:30:54,559 --> 00:30:56,459 من يكترث؟ !(إكسافيير) فقط قٌد 486 00:30:56,489 --> 00:30:58,089 !إذهب 487 00:30:58,129 --> 00:31:00,699 لن تعمل، نحن عالقون هنا 488 00:31:02,399 --> 00:31:04,029 لا يمكنني أن اموت بضمير مذنب 489 00:31:04,069 --> 00:31:05,499 أنا بالتأكيد أخذت تلك المنشطات 490 00:31:05,539 --> 00:31:07,039 نعم،جميعنا نتناكح الآن 491 00:31:07,069 --> 00:31:09,639 هيا،يا عزيزتي 492 00:31:11,809 --> 00:31:13,379 نعم 493 00:31:13,409 --> 00:31:14,549 نعم 494 00:31:17,979 --> 00:31:19,679 نعم 495 00:31:23,349 --> 00:31:25,489 نعم - تباً لك، مخيم ريدوود - 496 00:31:40,027 --> 00:31:42,767 (ريتا)، هل أنتِ بخير؟ 497 00:31:42,797 --> 00:31:44,367 هل يمكنكِ الجلوس؟ 498 00:31:46,267 --> 00:31:48,237 اللعنة، إنها سيارة (مارغريت) 499 00:31:48,267 --> 00:31:49,567 لا توجد خدوش 500 00:31:51,537 --> 00:31:53,937 -أنه في المستوصف -ماذا ؟ 501 00:31:53,977 --> 00:31:57,207 ظننت بأنني قد أغلقت الباب لكن بعدها سمعت أصوات 502 00:31:58,417 --> 00:32:01,217 -أنه عاد 503 00:32:03,417 --> 00:32:05,257 يا إلهي 504 00:32:07,957 --> 00:32:09,627 يا رجل 505 00:32:09,657 --> 00:32:11,297 يا صاح 506 00:32:11,327 --> 00:32:14,257 يا صاح، إنها لا تعمل 507 00:32:14,297 --> 00:32:16,197 سنموت جميعنا أن لم نخرج من هنا 508 00:32:16,227 --> 00:32:18,297 لدي سيارة 509 00:32:18,337 --> 00:32:20,197 -لن تكفينا جميعاً - لدي "النينجا" 510 00:32:20,237 --> 00:32:22,707 لكن يمكنني أن أضع أحدكم خلفي 511 00:32:22,737 --> 00:32:25,437 -ما هي "النينجا" ؟ -دراجة نارية 512 00:32:25,477 --> 00:32:27,277 توجد مشكلة، مفاتيحي بقيت في المقصورة 513 00:32:27,307 --> 00:32:29,377 يجب أن أجلب مفاتيحي أيضاً 514 00:32:29,407 --> 00:32:31,717 -ليأتي أحداً ما معي - يوجد أثنان قتلة 515 00:32:31,747 --> 00:32:32,947 مجانين يتجولون هنا 516 00:32:32,977 --> 00:32:34,617 و أنتِ تريدين منا أن نعود ؟ 517 00:32:34,647 --> 00:32:37,617 - لن أذهب لوحدي -أنتم مجموعة من الجبناء، سوف أذهب أنا 518 00:32:37,647 --> 00:32:39,617 يجب أن نذهب جميعنا، مجموعتين 519 00:32:39,657 --> 00:32:41,787 - أعني أننا لسنا بأمان هنا - أنه محق 520 00:32:41,827 --> 00:32:43,987 (مونتانا) (زافير) معي والبقية مع (ريتا) 521 00:32:44,027 --> 00:32:45,597 أجلبوا المفاتيح وعودوا الى هنا 522 00:32:45,627 --> 00:32:47,627 -فهمتهم؟ هيا لنذهب 523 00:32:56,767 --> 00:32:58,737 من المفترض أن لا تكونِ هنا 524 00:32:58,777 --> 00:33:00,937 هذا أنت 525 00:33:00,977 --> 00:33:02,777 يجب أن ترحلي 526 00:33:02,807 --> 00:33:04,377 المكان ليس آمن 527 00:33:07,517 --> 00:33:09,847 أنت هنا حقاً يا (جوناس) 528 00:33:12,217 --> 00:33:14,217 كيف يمكن هذا ؟ 529 00:33:16,457 --> 00:33:18,057 أعرفك 530 00:33:21,227 --> 00:33:22,327 (مارغريت) 531 00:33:24,127 --> 00:33:25,467 لكنكِ تبدين مختلفة 532 00:33:25,497 --> 00:33:27,697 لكنك تبدو كما أنت 533 00:33:27,737 --> 00:33:30,137 لكنني أعتقدت أنك ميته 534 00:33:30,167 --> 00:33:34,037 لا، لكن أعتقد أنك ميت 535 00:33:35,547 --> 00:33:37,547 ماذا ؟ لا 536 00:33:37,577 --> 00:33:40,377 لا أفهم 537 00:33:40,417 --> 00:33:41,787 (جوناس) في أي سنة نحن الآن ؟ 538 00:33:41,817 --> 00:33:43,947 إنها 1970 539 00:33:43,987 --> 00:33:46,287 ما هو آخر شيء تتذكره ؟ 540 00:33:46,317 --> 00:33:47,857 حسناً ، لا أعلم 541 00:33:47,887 --> 00:33:49,157 لقد كنتُ أجري 542 00:33:49,187 --> 00:33:51,187 -من ماذا تهرب ؟ 543 00:33:51,227 --> 00:33:53,857 لقد كان مريعاً 544 00:33:53,897 --> 00:33:56,167 الكثيرُ من الداء 545 00:33:58,097 --> 00:34:00,437 دماء من ؟ ماذا رأيت ؟ 546 00:34:01,507 --> 00:34:03,407 يا إلهي 547 00:34:04,367 --> 00:34:07,307 أنه خطأي 548 00:34:07,337 --> 00:34:09,207 لقد رأيتك 549 00:34:20,587 --> 00:34:21,827 لقد كان عليّ أن أساعدك 550 00:34:21,857 --> 00:34:23,387 لقد تركتك تموت 551 00:34:41,907 --> 00:34:44,277 لا أرجوك، أرجوك 552 00:34:44,307 --> 00:34:45,677 لا! 553 00:34:45,717 --> 00:34:49,587 إذن (جنكلز) كان في الشاحنة 554 00:34:50,917 --> 00:34:53,117 -هل رأيته ؟ -سمعته 555 00:34:53,157 --> 00:34:55,387 المفاتيح 556 00:34:57,087 --> 00:34:59,297 أنا ميت 557 00:35:00,797 --> 00:35:02,527 هل أنا وحش؟ 558 00:35:02,567 --> 00:35:04,767 من أنا، (دان آيكورد) أظنُ ذلك 559 00:35:04,797 --> 00:35:06,367 الأشباح ليست حقيقية 560 00:35:06,397 --> 00:35:08,267 الأشباح مذكورة في الأنجيل 561 00:35:08,297 --> 00:35:11,407 و ها أنت هنا أظن إنها حقيقية 562 00:35:12,907 --> 00:35:15,307 ربما أنك بقيت في الطريق 563 00:35:15,337 --> 00:35:17,247 حيث تموت أن لم يأخذك أولئك المعتوهين 564 00:35:17,277 --> 00:35:18,677 و يحظروك إلى المخيم 565 00:35:22,017 --> 00:35:23,987 لقد مات الكثير من الناس 566 00:35:24,017 --> 00:35:26,917 و أنا هربت فحسب 567 00:35:28,317 --> 00:35:30,157 أنا جبان 568 00:35:31,287 --> 00:35:34,297 ماذا يجب عليّ أن أفعل الآن ؟ 569 00:35:58,217 --> 00:36:00,187 لن أدخل 570 00:36:00,217 --> 00:36:02,187 من المتحمل أنه مازال في الداخل . لا 571 00:36:03,287 --> 00:36:05,027 لا أسمع أي شيء 572 00:36:06,697 --> 00:36:09,427 هل تعرف أين وضعت المفاتيح، لنأخذها ونخرج 573 00:36:09,467 --> 00:36:12,197 -لا يمكنني يا صاح -أدخل أنت أولاً 574 00:36:12,237 --> 00:36:14,697 -تباً لك، لمَ أنا؟ -أنت رياضي 575 00:36:14,737 --> 00:36:17,967 -أنك أسرع منا جميعاً -أنا أمتطي الحصان فحسب 576 00:36:20,177 --> 00:36:22,347 سوف أذهب 577 00:36:32,387 --> 00:36:34,387 المفاتيح في مكتبي 578 00:36:44,397 --> 00:36:46,667 أنهم ليسوا هنا 579 00:36:53,877 --> 00:36:56,577 -لم يجب أن آتي إلى هنا -أجل 580 00:36:56,607 --> 00:36:58,577 أجل، فكرة سيئة 581 00:36:58,617 --> 00:36:59,817 (تريفر) ما الأخبار ؟ 582 00:36:59,847 --> 00:37:01,587 -لقد وجدتها -حسناً، لنذهب 583 00:37:01,617 --> 00:37:04,387 يجب أن نرحل 584 00:37:04,417 --> 00:37:07,317 لم أقصد حدوث كل هذا 585 00:37:07,357 --> 00:37:09,257 لقد أردتُ الرحيل فحسب 586 00:37:09,287 --> 00:37:11,057 لأستمتع بالصيف 587 00:37:11,087 --> 00:37:13,057 و هواءٌ منعش 588 00:37:13,097 --> 00:37:15,667 و التجديف 589 00:37:15,697 --> 00:37:17,827 لم ترتجف ؟ ليس وقته الآن 590 00:37:17,867 --> 00:37:19,937 لأن كل هذا خطأي 591 00:37:19,967 --> 00:37:22,237 الشاب الذي كان يستحم 592 00:37:22,267 --> 00:37:24,837 لقد كنت أعرفه 593 00:37:24,867 --> 00:37:26,437 أسمه (بليك) 594 00:37:26,477 --> 00:37:29,677 لقد جاء إلى هنا بسببي 595 00:37:29,707 --> 00:37:31,207 الآن هو ميت 596 00:37:31,247 --> 00:37:33,377 لقد جاؤا الى هنا 597 00:37:35,447 --> 00:37:38,217 لا 598 00:37:42,127 --> 00:37:44,087 كل شيء سيكون على ما يرام 599 00:37:44,127 --> 00:37:46,527 سوف نذهب مشياً أن أضطر الأمر 600 00:37:46,557 --> 00:37:48,727 أبقَ بعيداً عني 601 00:37:48,767 --> 00:37:51,797 كل من يقترب مني ينتهي به الأمر بشكل مرعب 602 00:38:12,257 --> 00:38:14,317 لقد أنقذني 603 00:38:14,357 --> 00:38:16,387 و أنا دمرته 604 00:38:16,427 --> 00:38:19,657 وكل ما يحدث .. هو عقاب لي 605 00:38:19,697 --> 00:38:22,527 حسناً 606 00:38:24,527 --> 00:38:27,337 لنخرج من هنا لنذهب 607 00:38:31,807 --> 00:38:33,377 سوف نموت جميعنا 608 00:38:35,377 --> 00:38:39,000 مع تحيات "تجمع أفلام العراق" ترجمة : منار تحسين & محمد باسم