1
00:00:14,400 --> 00:00:16,500
شروع کنیم، پسرا
2
00:00:19,040 --> 00:00:20,200
یالا
3
00:00:20,240 --> 00:00:23,270
خفه شید و برقصید
4
00:00:23,310 --> 00:00:24,640
لگد. و پرش
5
00:00:24,670 --> 00:00:26,780
دو، سه
6
00:00:26,810 --> 00:00:28,210
از اونطرف
7
00:00:28,250 --> 00:00:29,980
محکم. و محکم
8
00:00:30,010 --> 00:00:31,280
رانها رو حرکت بدید
9
00:00:31,320 --> 00:00:32,720
و دست بزنید به موها و
10
00:00:32,750 --> 00:00:35,120
کُص رو حرکت بدید
11
00:00:36,720 --> 00:00:39,220
یالا، آره
12
00:00:43,230 --> 00:00:44,560
دو، سه
13
00:00:45,600 --> 00:00:48,170
...پا رو از پشت بیارید و تکون بدید
14
00:01:06,220 --> 00:01:07,280
و محکم
15
00:01:15,990 --> 00:01:18,090
و مشت
16
00:01:42,720 --> 00:01:45,120
ادامه بدید، پسرا
17
00:01:47,820 --> 00:01:50,090
هی، پهلوون
18
00:01:50,130 --> 00:01:51,500
کلاس من واسه ژست گیرفتن نیست
19
00:01:51,530 --> 00:01:53,700
این ایروبیکـه. شوخی بردار نیست
20
00:01:53,730 --> 00:01:55,800
بیلی آیدل خیلی کارش خوبه، مرد
(اشاره به آهنگی که داره پخش میشه)
21
00:01:55,830 --> 00:01:59,140
میبینم داری با لباس مبارزه میرقصی
22
00:01:59,170 --> 00:02:00,770
دارم تمرین میکنم
23
00:02:00,800 --> 00:02:02,470
آدم باید آماده باشه
24
00:02:02,510 --> 00:02:04,270
دنیا جای مزخرفیـه
25
00:02:04,310 --> 00:02:06,910
و همه نازکنارنجی شدن -
،ببین -
26
00:02:06,940 --> 00:02:09,150
فقط میگم اگه واقعاً میخواستی
،یه حرکتی بزنی
27
00:02:09,180 --> 00:02:12,280
یه چیزی بهتر از یه چاقوی باک 119
با خودت حمل میکردی
28
00:02:12,320 --> 00:02:15,120
خانم خانما چاقو دوست داره؟
29
00:02:16,920 --> 00:02:18,690
مونتانا، این موسیقی متال چیه دیگه؟
30
00:02:18,720 --> 00:02:20,460
من میخوام بدن بسازم، باشه؟
31
00:02:20,490 --> 00:02:23,290
چرا نمیتونی یه چیز باحال
مثل سیندی لاپر پخش کنی؟
32
00:02:29,330 --> 00:02:32,240
بخورش، راد. خوب بخورش
33
00:02:32,270 --> 00:02:33,600
خوب بخورش
34
00:02:33,640 --> 00:02:35,170
!بقیه بخوابید
35
00:02:35,210 --> 00:02:36,970
واو. میدونی چیه؟
به رودی میگم
36
00:02:37,010 --> 00:02:38,940
موسیقی راک مُرده -
!بخواب زمین -
37
00:02:38,980 --> 00:02:40,310
!جنده -
!کیرم دهنت -
38
00:02:54,160 --> 00:02:57,230
!منم دوستت دارم، عزیزم
39
00:03:17,480 --> 00:03:19,350
میدونی چیه؟ به رودی میگم
40
00:03:19,380 --> 00:03:21,420
بخورش، راد. خوب بخورش
41
00:03:21,450 --> 00:03:23,050
سورپرایزم رو دوست داری؟
42
00:03:24,090 --> 00:03:26,760
تو اینکارو کردی؟
43
00:03:28,090 --> 00:03:31,190
از طرز حرف زدنش باهات خوشم نیومد
44
00:03:31,230 --> 00:03:34,400
یا نمک نشناسیاش نسبت به بیلی آیدل
45
00:03:34,430 --> 00:03:37,030
و در کل موسیقی راک
46
00:03:45,070 --> 00:03:48,510
این داغونترین کاریـه که تابحال کسی برام کرده
47
00:03:49,610 --> 00:03:52,650
...این...خیلی
48
00:03:55,250 --> 00:03:57,220
سکسیـه
49
00:04:34,220 --> 00:04:35,560
نمیتونیم اونجا ولش کنیم
50
00:04:35,590 --> 00:04:37,760
ساعت 7 صبح کلاس دارم
51
00:04:37,790 --> 00:04:39,930
نگران نباش، عزیزم
52
00:04:39,960 --> 00:04:43,200
میدونم چطوری کثافت کاریا رو جمع کنم
53
00:04:43,230 --> 00:04:45,700
یه زمانی سرایدار بودم
54
00:04:47,040 --> 00:04:48,610
خیلیها رو کُشتی؟
55
00:04:49,840 --> 00:04:51,640
منو هم میکُشی؟
56
00:04:55,350 --> 00:04:56,510
نه
57
00:05:00,120 --> 00:05:02,450
واسه من آدم میکُشی؟
58
00:05:02,490 --> 00:05:04,920
لازمـه بپرسی؟
59
00:05:06,320 --> 00:05:07,960
یه دختری هست
60
00:05:10,960 --> 00:05:13,560
تنها چیزی که واسم مهم بوده رو ازم گرفته
61
00:05:15,030 --> 00:05:17,830
تنها کسی که عاشقم بود
62
00:05:19,340 --> 00:05:21,170
برادرم
63
00:05:24,510 --> 00:05:26,480
سم همه چیزم بود
64
00:05:26,510 --> 00:05:30,150
مثل بیلی آیدل باحال بود ولی خوش قلب بود
65
00:05:30,180 --> 00:05:32,820
اصلاً عروسی اون هم نبود
66
00:05:32,850 --> 00:05:35,790
جویی توی دانشگاه فلوریدا هم اتاقیاش بود
67
00:05:35,820 --> 00:05:37,490
اصلاً طرف رو نمیشناختم. یا بروک رو
68
00:05:37,520 --> 00:05:41,160
ولی میدونم بروک با برادرم خوابید و دروغ گفت
69
00:05:41,190 --> 00:05:43,230
و حالا اون مُرده
70
00:05:45,330 --> 00:05:48,970
،چرا وقتی برادرم مُرده
اون میتونه زنده بمونه؟
71
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
فقط بهم بگو کجاست
72
00:05:53,400 --> 00:05:57,370
،بعد اینکه پیداش کنم
دیگه طلوع خورشیدو نمیبینه
73
00:06:02,110 --> 00:06:04,080
قول بده عذاب میکشه
74
00:06:04,110 --> 00:06:06,550
میخوام با درد بمیره
75
00:06:06,580 --> 00:06:08,990
قول میدم
76
00:06:09,020 --> 00:06:10,220
قول میدم
77
00:06:15,944 --> 00:06:25,944
.:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم میکند .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
78
00:07:20,145 --> 00:07:30,145
ترجمه از آریـن و میـکائیل
.:: Cardinal , #MK ::.
79
00:07:31,270 --> 00:07:33,270
لعنتی
80
00:07:33,300 --> 00:07:34,970
واسه چی هنوز نکُشتیش؟
81
00:07:35,000 --> 00:07:36,970
تقریباً کار رو تموم کرده بودم
82
00:07:42,310 --> 00:07:43,510
باید خودتو جمع و جور کنی
83
00:07:43,550 --> 00:07:45,450
یه قاتل دیگه این اطراف هست و
84
00:07:45,480 --> 00:07:47,280
...اگه ما گیرش نیاریم -
وایسا. منظورت چیه؟ -
85
00:07:47,320 --> 00:07:48,120
جلینگجلینگ
86
00:07:48,150 --> 00:07:50,120
خود آقای جلینگجلینگ؟
87
00:07:50,150 --> 00:07:51,990
جلوی من دو نفرو کُشت
88
00:07:52,020 --> 00:07:53,760
،ما باید اول بروک رو پیدا کنیم
89
00:07:53,790 --> 00:07:55,590
بکُشیمش، و گورمونو از اینجا گم کنید
90
00:07:55,630 --> 00:07:59,300
دو نفر؟ همزمان؟
مگه نینجاست؟
91
00:07:59,330 --> 00:08:01,800
ریکی، باید تمرکز کنی
92
00:08:01,830 --> 00:08:04,470
به این نیاز دارم، عزیزم
93
00:08:04,500 --> 00:08:07,140
اون جنده تقاص کاری که کرده رو پس میده
94
00:08:18,480 --> 00:08:21,280
خوب میشی
95
00:08:21,320 --> 00:08:22,890
بیا. مواظب باش
96
00:08:26,560 --> 00:08:29,130
حالم خیلی خوب نیست
97
00:08:29,160 --> 00:08:30,960
مُردن اینطوریـه؟
98
00:08:32,160 --> 00:08:33,530
حالت خوب میشه
99
00:08:33,560 --> 00:08:35,570
آره -
ترور میدونه چیکار میکنه -
100
00:08:40,240 --> 00:08:41,640
اوه، لعنتی
101
00:08:41,670 --> 00:08:43,540
چت. چت. چت
102
00:08:43,570 --> 00:08:45,710
خدایا، خون زیادی از دست داده -
اون مُرده -
103
00:08:47,510 --> 00:08:49,780
نه کاملاً
104
00:08:49,810 --> 00:08:51,780
هی
105
00:08:54,880 --> 00:08:57,190
واو! واو! چیکار میکنی؟
106
00:08:57,220 --> 00:08:59,220
اپینفرینـه، برای حساسیت
به بادوم زمینی و اینا
107
00:08:59,260 --> 00:09:01,190
آدرنالین خالصـه
108
00:09:01,220 --> 00:09:02,660
مطمئنی جواب میده؟
109
00:09:02,690 --> 00:09:04,990
بدتر از این که نمیشه
110
00:09:19,280 --> 00:09:20,640
جواب نداد
111
00:09:20,680 --> 00:09:23,210
!خدای من
112
00:09:23,250 --> 00:09:25,080
چه غلطا؟
113
00:09:25,110 --> 00:09:26,680
الان چی شد؟
114
00:09:26,720 --> 00:09:29,150
قلبم خیلی سریع داره میزنه
115
00:09:32,120 --> 00:09:33,060
حداقل داره میزنه
116
00:09:33,090 --> 00:09:34,660
خدایا
117
00:09:34,690 --> 00:09:37,530
ری و مونتانا همین الان باید
با پلیسا بیان اینجا
118
00:09:37,560 --> 00:09:38,700
ری لاشیـه
119
00:09:38,730 --> 00:09:40,300
ولم کرد بمیرم
120
00:09:40,330 --> 00:09:41,870
پلیسا دارن دنبالش میگردن
121
00:09:41,900 --> 00:09:43,070
بهم گفت توی دانشگاه یکی رو کُشته
122
00:09:43,100 --> 00:09:46,100
فکر میکردم پورن ساختن بد بود
123
00:09:46,140 --> 00:09:48,340
چی؟ -
چی؟ -
124
00:09:48,370 --> 00:09:49,670
هیچی
125
00:09:49,710 --> 00:09:51,680
!خدای من
126
00:09:51,710 --> 00:09:53,540
!پورن! بلیک
127
00:09:53,580 --> 00:09:55,950
اون یارو که چشمش سوراخ شد
128
00:09:55,980 --> 00:09:57,750
با کادیلاکش اومده بود اینجا
129
00:09:57,780 --> 00:10:00,080
کلیدا هنوز توی ماشینن
130
00:10:00,120 --> 00:10:01,420
کنار دوشها پارکـه
131
00:10:01,450 --> 00:10:02,920
!یه راه خروج داریم
132
00:10:02,950 --> 00:10:04,250
باشه. باشه. بریم دنبال مارگارت و برتی و
133
00:10:04,290 --> 00:10:06,190
بعد میریم سمت ماشین
134
00:10:06,220 --> 00:10:08,290
اگه دیر کرده باشیم چی؟
135
00:10:08,320 --> 00:10:09,960
باشه، بریم -
هی، نه، نه، نه، نه -
136
00:10:09,990 --> 00:10:11,390
نه
137
00:10:13,460 --> 00:10:15,330
بیا
138
00:10:16,830 --> 00:10:18,840
احمق نباش
139
00:10:19,840 --> 00:10:22,410
وضعت خیلی خرابـه
140
00:10:22,440 --> 00:10:24,270
جلب توجه نکن
141
00:10:28,710 --> 00:10:30,150
من میرم دنبال برتی
142
00:10:30,180 --> 00:10:31,550
منم میرم دنبال مارگارت
143
00:10:31,580 --> 00:10:33,950
بعد برمیگردیم دنبالت، باشه؟
144
00:10:33,980 --> 00:10:35,450
پیش ماشین همدیگه رو میبینیم
145
00:10:39,160 --> 00:10:40,460
برای مراقبت از خودت
146
00:11:12,560 --> 00:11:14,190
مارگارت
147
00:11:14,220 --> 00:11:16,160
اونا مُردن
148
00:11:16,190 --> 00:11:17,730
جلینگجلینگ اونا رو کُشت
149
00:11:17,760 --> 00:11:19,800
اون اینجاست
150
00:11:19,830 --> 00:11:21,130
کار جلینگجلینگـه؟
151
00:11:21,160 --> 00:11:22,970
یالا. باید گورمونو از اینجا گم کنیم
152
00:11:23,000 --> 00:11:24,600
درست حرف بزن -
کیر توش -
153
00:11:24,630 --> 00:11:28,040
.اینجا یه کُشتارگاهـه، مارگارت
.آخه ببین
154
00:11:28,070 --> 00:11:29,310
خدا میدونه چندتا جسد دیگه
155
00:11:29,340 --> 00:11:30,810
توی این اردوگاه هستن
156
00:11:30,840 --> 00:11:32,140
زودباش. یه ماشین کنار دوشها هستش
157
00:11:32,180 --> 00:11:33,380
نه، من هیچ جا نمیرم
158
00:11:33,410 --> 00:11:35,710
شنیدی الان چی گفتم؟
159
00:11:35,750 --> 00:11:38,150
صبح یه اتوبوس مدرسه پر از بچههای
160
00:11:38,180 --> 00:11:41,020
مشتاق، میرسه اینجا
161
00:11:41,050 --> 00:11:43,120
،و هیچ خطری تهدیدشون نمیکنه
162
00:11:43,150 --> 00:11:46,090
چون من یه تفنگ دارم
163
00:11:47,390 --> 00:11:49,190
باشه. باشه، مارگارت
164
00:11:49,230 --> 00:11:52,730
میدونی، من دیگه برمیگردم به دنیای واقعی
165
00:12:27,100 --> 00:12:28,560
برتی
166
00:12:28,600 --> 00:12:30,270
آشپزخونه تعطیلـه، عزیزم
167
00:12:30,300 --> 00:12:31,900
مگه اینکه دنبال
168
00:12:31,940 --> 00:12:33,070
یه خوراکی شبانه باشی
169
00:12:34,670 --> 00:12:36,710
اصلاً میدونی اینجا چه خبره؟
170
00:12:36,740 --> 00:12:38,410
آره. ساندویچ درست میکنم
171
00:12:38,440 --> 00:12:40,580
چند ساعت دیگه بچهها میرسن
172
00:12:40,610 --> 00:12:42,850
حسابی دلشون واسه خونهشون تنگ میشه و
173
00:12:42,880 --> 00:12:44,280
هیچی مثل یه ساندویچ بلونی
174
00:12:44,310 --> 00:12:46,920
این مشکل رو حل نمیکنه -
!تو متوجه نیستی -
175
00:12:46,950 --> 00:12:48,220
همهمون میمیریم
176
00:12:48,250 --> 00:12:50,090
داره همه رو مثل سگ میکُشه
177
00:12:52,060 --> 00:12:53,260
چرا اینجا اینطوریـه که
178
00:12:53,290 --> 00:12:55,160
همه توش لولو خرخره میبینن؟
179
00:12:55,190 --> 00:12:57,630
آروم باش. نفس عمیق بکش
180
00:12:57,660 --> 00:12:59,260
یکم شیرکاکائو برات درست میکنم
181
00:12:59,300 --> 00:13:00,630
نه، برتی. خدای من
182
00:13:00,660 --> 00:13:02,800
باید به حرفم گوش کنی، باشه؟
183
00:13:04,130 --> 00:13:05,230
خودشـه
184
00:13:22,990 --> 00:13:24,890
بنجامین
185
00:13:24,920 --> 00:13:26,390
خب، اینجا چیکار میکنی؟
186
00:13:26,420 --> 00:13:28,590
نمیدونستم آزادت کردن
187
00:13:28,620 --> 00:13:30,330
نکردن
188
00:13:30,360 --> 00:13:32,500
،به هر حال
189
00:13:32,530 --> 00:13:35,970
خوشحالم دوباره توی غذاخوریم میبینمت
190
00:13:41,340 --> 00:13:43,110
شرط میبندم گشنهای
191
00:13:43,140 --> 00:13:44,510
چرا نمیشینی؟
192
00:13:44,540 --> 00:13:46,280
یه چیزی واست درست میکنم
193
00:13:46,310 --> 00:13:48,140
کرهی بادوم زمینی و ژله، درسته؟
194
00:13:48,180 --> 00:13:51,280
الان میخواستم از اونا درست کنم
195
00:13:51,310 --> 00:13:53,780
هیچوقت هیچ سفارش ساندویچی رو فراموش نمیکنم
196
00:14:15,640 --> 00:14:17,240
چرا برگشتی؟
197
00:14:20,180 --> 00:14:22,580
وقتی مارگارت گفت داره
،اینجا رو بازگشایی میکنه
198
00:14:22,610 --> 00:14:24,110
فکر کردم عقلشو از دست داده
199
00:14:24,150 --> 00:14:26,550
یعنی، کی دلش میخواد خاطرات
اون شب براش زنده بشه؟
200
00:14:29,750 --> 00:14:31,820
بعدش فهمیدم
201
00:14:31,850 --> 00:14:33,820
هنوز توی اون خاطره زندگی میکنه
202
00:14:33,860 --> 00:14:36,590
اون گذشتهی وحشتناک، زندانش بود
203
00:14:36,630 --> 00:14:40,430
و اگه لازمـه برای داشتن یه شروع تازه
204
00:14:40,460 --> 00:14:43,670
برگرده اینجا، میخواستم کمکش کنم
205
00:14:44,630 --> 00:14:46,570
...اون بچهی عجیبی بود ولی
206
00:14:46,600 --> 00:14:48,570
تا جایی که میدونستم، همیشه نیتش خیر بود
207
00:14:49,870 --> 00:14:53,040
اتفاقی که افتاده رو نمیشه کاری کرد
208
00:14:58,580 --> 00:15:00,920
ولی همیشه توی اتفاقی که
قراره بیفته، نقش داریم
209
00:15:11,130 --> 00:15:13,360
هیچوقت کنارههای سفت نون رو دوست نداشتی
210
00:15:44,260 --> 00:15:45,260
211
00:16:14,320 --> 00:16:16,160
آهای؟
212
00:16:25,700 --> 00:16:27,700
!هی. هی
213
00:16:29,970 --> 00:16:32,740
!هی...هی
214
00:17:06,680 --> 00:17:08,180
آهای؟
215
00:17:08,210 --> 00:17:09,780
!کسی نیست؟
216
00:18:01,930 --> 00:18:04,800
!کمک! کمک
217
00:18:09,940 --> 00:18:11,370
!کمک
218
00:18:15,280 --> 00:18:16,880
میدونستم میری چپ
219
00:18:19,320 --> 00:18:21,780
،همون ذهنیت همیشگیِ یه قربانی
220
00:18:21,820 --> 00:18:23,790
فکر کردی امنیت به تعداده
221
00:18:23,820 --> 00:18:26,120
مسیر دیگه به جاده ختم میشد
222
00:18:26,160 --> 00:18:27,720
اونوقت موفق میشدی
223
00:18:27,760 --> 00:18:29,260
راستش، نه
224
00:18:29,290 --> 00:18:32,230
اون طرف هم تلهی خرس
گذاشته بودم پس فرقی نمیکرد
225
00:18:32,260 --> 00:18:34,430
!ریتا، چرا؟ -
اسمم ریتا نیست -
226
00:18:34,460 --> 00:18:35,960
بهت که گفتم
227
00:18:36,000 --> 00:18:37,530
من پرستار نیستم
228
00:18:37,570 --> 00:18:39,670
روانشناسم
229
00:18:39,700 --> 00:18:41,900
،بعد اینکه جلینگجلینگ رو آزاد کردم
230
00:18:41,940 --> 00:18:43,770
،جای پرستار ریتا رو گرفتم
231
00:18:43,810 --> 00:18:45,640
تا بتونم اینجا پیشش باشم
232
00:18:45,670 --> 00:18:47,940
تو جلینگجلینگ رو آوردی اینجا؟
233
00:18:47,980 --> 00:18:49,310
اونی که فکر میکنی نیست
234
00:18:49,350 --> 00:18:51,450
در راه علم اینکارو میکنم
235
00:18:51,480 --> 00:18:55,950
من عمرم رو گذاشتم پای تحقیق روی اینکه
چی باعث میشه امثال بنجامین آدم بکُشن
236
00:18:55,980 --> 00:18:57,250
ولی اطلاعاتی که میشه
237
00:18:57,290 --> 00:18:59,220
از یه حیوون توی قفس گیر آورد، محدودیت داره
238
00:18:59,260 --> 00:19:02,490
باید شکارچی بالای زنجیره رو
توی حیات وحش مطالعه میکردم
239
00:19:04,290 --> 00:19:06,800
آیا جلینگجلینگ زندگیای که
240
00:19:06,830 --> 00:19:09,770
خیلی راحت تقدیمش شده رو قبول میکنه؟
241
00:19:09,800 --> 00:19:14,000
یا قبل کُشتن به هیجان شکار نیاز داره؟
242
00:19:14,040 --> 00:19:16,970
تو اینجا آویزون شدی تا جواب این سؤال رو بدی
243
00:19:17,010 --> 00:19:18,970
!کیر تو تحقیقاتت
244
00:19:19,010 --> 00:19:21,180
!تو هم مثل اون یه قاتلی
245
00:19:21,210 --> 00:19:24,750
من یه دانشمندم و تو موش آزمایشگاهیِ منی
246
00:19:24,780 --> 00:19:29,590
قربانیهای قاتلهای سریالی
عمدتاً از جنس مؤنث هستن
247
00:19:29,620 --> 00:19:32,120
بابت فداکاریات ممنونم
248
00:19:33,220 --> 00:19:35,660
قول میدم به عنوان یه قهرمانِ
فمنیست ازت یاد میشه
249
00:19:56,040 --> 00:19:57,080
برتی
250
00:19:58,210 --> 00:20:00,150
برتی
251
00:20:00,180 --> 00:20:01,480
!برتی
252
00:20:08,120 --> 00:20:09,790
برتی
253
00:20:09,830 --> 00:20:12,460
میرم کمک بیارم
254
00:20:14,500 --> 00:20:16,200
چی شده؟
255
00:20:30,910 --> 00:20:32,920
نه
256
00:20:39,390 --> 00:20:42,160
من...نمیتونم
257
00:20:42,190 --> 00:20:43,960
خواهش میکنم
258
00:21:52,500 --> 00:21:54,830
بروک؟
259
00:21:54,860 --> 00:21:57,500
بروک، همین اطرافی؟
260
00:22:01,300 --> 00:22:02,440
!بچهها
261
00:22:03,540 --> 00:22:05,140
!کمک
262
00:22:06,310 --> 00:22:09,110
بروک
263
00:22:09,140 --> 00:22:10,450
!کمک
264
00:22:15,450 --> 00:22:17,520
بروک، تو اونجایی؟
265
00:22:17,550 --> 00:22:18,790
!مونتانا
266
00:22:18,820 --> 00:22:20,590
!من همینجام! کمک
267
00:22:20,620 --> 00:22:22,090
!بروک
268
00:22:22,120 --> 00:22:23,430
مونتانا
269
00:22:23,460 --> 00:22:24,990
!مونتانا -
...آخه چطوری -
270
00:22:25,030 --> 00:22:26,360
اینجا گیر افتادی؟
271
00:22:26,400 --> 00:22:29,260
خدایا، خواهش میکنم فقط
!منو از اینجا بیار پائین. خواهش میکنم
272
00:22:29,300 --> 00:22:31,130
،نگران نباش
مشکلی برات پیش نمیاد
273
00:22:31,170 --> 00:22:33,800
گندش بزنن -
عجله کن -
274
00:22:33,840 --> 00:22:35,200
مواظبِ ریتا باش
275
00:22:35,240 --> 00:22:36,840
ریتا؟
276
00:22:36,870 --> 00:22:39,480
.اون با جلینگجلینگـه
.تمام این قضایا زیر سر خودشـه
277
00:22:39,510 --> 00:22:41,510
اون روانیـه
278
00:22:44,650 --> 00:22:45,980
!لعنتی
279
00:22:49,850 --> 00:22:51,490
.نمیاد پائین
چیکار باید بکنم؟
280
00:22:51,520 --> 00:22:53,520
.برو یه چیز تیز بیار
.یه چیزی که اینو ببُره
281
00:22:53,560 --> 00:22:55,120
نباید تنهات بذارم
282
00:22:55,160 --> 00:22:57,090
نه، اشکالی نداره. فقط برو
283
00:22:57,130 --> 00:22:58,830
،بروک
284
00:22:58,860 --> 00:23:00,130
تو خیلی شجاعی
285
00:23:00,160 --> 00:23:02,700
من فقط میخوام این قضیه تموم بشه
286
00:23:02,730 --> 00:23:04,400
به زودی تموم میشه
287
00:23:04,430 --> 00:23:06,600
قول میدم
288
00:23:09,540 --> 00:23:11,740
خیلی خب
289
00:23:43,610 --> 00:23:45,570
داری چی میسازی، بنجی؟
290
00:23:45,610 --> 00:23:47,280
یه هدیه
291
00:23:47,310 --> 00:23:49,610
واسه من؟
292
00:23:51,480 --> 00:23:53,920
فقط یه چیزی که هواتو داشته باشه
293
00:23:54,950 --> 00:23:56,080
یه خرسـه
294
00:23:56,120 --> 00:23:58,620
خرسها قوی و وفادارن
295
00:23:59,560 --> 00:24:01,420
به زوجشون پایبند میمونن
296
00:24:05,290 --> 00:24:06,460
...خدای من
297
00:24:06,500 --> 00:24:07,730
به این میگن عشق واقعی
298
00:24:07,760 --> 00:24:09,130
...انگار این دوتا
299
00:24:09,160 --> 00:24:10,630
عجیب الخلقه آخرش بهم رسیدن
300
00:24:11,800 --> 00:24:13,600
چه بانمک
301
00:24:17,270 --> 00:24:19,810
واقعاً ازشون متنفرم
302
00:24:23,110 --> 00:24:24,950
لیاقتشو ندارن که اینجا پیشت باشن
303
00:24:40,960 --> 00:24:43,170
تو خرسِ محافظ منی، بنجی؟
304
00:24:43,200 --> 00:24:46,130
هرکاری برای محافظت از تو میکنم
305
00:25:14,260 --> 00:25:16,870
شیطان، شیطان، شیطان، شیطان
306
00:25:20,200 --> 00:25:21,800
داری چه گوهی میخوری؟
307
00:25:23,240 --> 00:25:25,140
،دنبال راهنمایی اربابم
308
00:25:25,170 --> 00:25:26,340
تا منو به سمت دختره بکشونه
309
00:25:26,370 --> 00:25:28,380
خب، دعاهات مستجاب شدن
310
00:25:30,210 --> 00:25:32,380
پیداش کردی؟ -
کاملاً درموندهست -
311
00:25:32,410 --> 00:25:33,980
حی و حاضره
312
00:25:35,020 --> 00:25:36,520
برای انجام کارم میخوام تنها باشم
313
00:25:36,550 --> 00:25:38,890
محال ممکنه که تماشا کردنِ
مرگشو از دست بدم
314
00:25:43,260 --> 00:25:45,330
مونتانا؟
315
00:25:51,370 --> 00:25:53,370
مونتانا؟
316
00:25:53,400 --> 00:25:55,070
مونتانا؟
317
00:26:03,610 --> 00:26:06,920
،ای دختر کوچولو
318
00:26:06,950 --> 00:26:09,890
تو خیلی فرز و چابکی
319
00:26:18,760 --> 00:26:20,230
گندش بزنن
320
00:26:20,260 --> 00:26:22,260
نباید مزاحممون میشدی، رفیق
321
00:26:23,700 --> 00:26:25,100
حالا مجبورم بکُشمت
322
00:26:41,780 --> 00:26:43,120
،افسانهی دورهمی اردوگاهها
323
00:26:43,150 --> 00:26:44,820
!شخصاً اومده اینجا
324
00:26:46,150 --> 00:26:48,120
به نفعتـه اینکارو نکنی
325
00:26:48,160 --> 00:26:50,160
ولی میکنم
326
00:26:51,460 --> 00:26:54,630
میکنم
327
00:26:54,660 --> 00:26:58,570
قتلهایی که اینجا انجام دادی، ماندگار شده
328
00:26:58,670 --> 00:27:00,640
میدونی، قضیه همینـه
329
00:27:02,170 --> 00:27:03,410
شهرت تو اینجا جا افتاده
330
00:27:03,440 --> 00:27:05,240
تغییر ناپذیره
331
00:27:05,270 --> 00:27:08,240
ولی من هنوز سعی دارم اینجا
یه میراثی از خودم به جا بذارم
332
00:27:08,280 --> 00:27:10,210
،مهم نیست که از چه دیدی بهش نگاه کنی
333
00:27:10,250 --> 00:27:12,150
آقای جلینگجلینگ جاودانهست
334
00:27:14,550 --> 00:27:16,690
حالا دیگه نوبت منـه
335
00:27:30,270 --> 00:27:32,530
،من نمیدونم تو کی هستی
336
00:27:32,570 --> 00:27:34,270
ولی هرکی باشی، مطمئنم ریتا نیستی
337
00:27:34,300 --> 00:27:36,340
.اون پرستارو دیدم
همونی که دست و پاشو بسته بودی و
338
00:27:36,370 --> 00:27:38,140
انداخته بودیش توی پهلوگاه
339
00:27:46,750 --> 00:27:47,820
!کمک
340
00:28:17,850 --> 00:28:19,250
341
00:28:31,690 --> 00:28:33,360
!جندهی آشغال
342
00:29:43,130 --> 00:29:44,270
،خدای توانا
343
00:29:44,300 --> 00:29:46,940
تو قبلاً رحمتت رو به من نشون دادی
344
00:29:46,970 --> 00:29:48,100
،چهارده سال پیش
345
00:29:48,140 --> 00:29:51,270
،در هنگام مرگ مقدسم عهد بستم
346
00:29:51,310 --> 00:29:53,280
،تا وفاداریم رو وقف تو بکنم
347
00:29:53,310 --> 00:29:56,540
و از تو هدایت بجویم
348
00:29:56,580 --> 00:29:58,110
،من این اردوگاه رو بازگشایی کردم
349
00:29:58,150 --> 00:30:01,850
تا در شکوه و عظمت روشنایی تو لذت ببرم
350
00:30:01,880 --> 00:30:03,250
تا در جهتِ
351
00:30:03,290 --> 00:30:06,590
صداقت و درستی قدم بردارم
352
00:30:06,620 --> 00:30:08,990
ولی حالا تاریکی چیره شده
353
00:30:09,020 --> 00:30:11,190
،به من قدرتی ببخش
354
00:30:11,230 --> 00:30:13,230
تا آنچه که خواستِ توئه رو انجام بدم
355
00:30:21,200 --> 00:30:23,670
بنجی؟
356
00:30:23,710 --> 00:30:26,710
تو نتیجهی دعای منی
357
00:30:35,820 --> 00:30:37,490
چرا برگشتی اینجا؟
358
00:30:37,520 --> 00:30:39,150
تا کاری که شروع کردم رو تموم کنم
359
00:30:43,030 --> 00:30:44,990
تو شروع کردی؟
360
00:30:45,030 --> 00:30:48,160
ای مَرد بیچاره
361
00:30:48,200 --> 00:30:49,860
هیچوقت فرصتی نداشتی
362
00:30:49,900 --> 00:30:51,300
کار من نبود
363
00:30:51,330 --> 00:30:52,670
من بهشون صدمه نزدم
364
00:31:08,250 --> 00:31:10,390
کار من نبوده
365
00:31:10,420 --> 00:31:13,160
معلومه که بوده
366
00:31:13,190 --> 00:31:15,660
تو متوهمی، بنجی
367
00:31:15,690 --> 00:31:17,230
عقلتو از دست دادی
368
00:31:17,960 --> 00:31:21,000
چیزهایی که توی جنگل
...میتونستی تجربهشون کنی
369
00:31:25,870 --> 00:31:28,370
به حافظهات اعتمادی نیست
370
00:31:30,570 --> 00:31:32,570
...شاید خودت ندونی که چی هستی
371
00:31:34,210 --> 00:31:35,640
ولی من میدونم
372
00:31:53,300 --> 00:31:56,560
،هرکاری که باهات کردن
باعث شده فراموش کنی
373
00:31:56,600 --> 00:31:59,230
نه، تو اونجا بودی
374
00:31:59,270 --> 00:32:01,240
تو منو دیدی. بهشون گفتی
375
00:32:01,270 --> 00:32:02,800
من قاتل بودم
376
00:32:04,170 --> 00:32:06,270
همهچیزو فراموش کردی، مگه نه؟
377
00:32:07,910 --> 00:32:10,080
همونطور که قولتو فراموش کردی
378
00:32:10,110 --> 00:32:13,080
بهم گفته بودی که جلوشون رو میگیری
379
00:32:13,120 --> 00:32:15,050
،قرار بود ازم محافظت کنی
380
00:32:15,080 --> 00:32:17,250
ولی زیادی ضعیف بودی
381
00:32:17,290 --> 00:32:19,850
هیچ کاری نکردی
382
00:32:21,320 --> 00:32:23,290
و اونا به کاراشون ادامه دادن
383
00:32:23,330 --> 00:32:25,230
هر روزِ خدا
384
00:32:25,260 --> 00:32:26,790
بهم زور میگفتن
385
00:32:26,830 --> 00:32:29,230
زندگیمو سیاه میکردن
386
00:32:29,260 --> 00:32:30,470
یالا
387
00:32:30,500 --> 00:32:32,270
نه
388
00:32:32,300 --> 00:32:33,100
خیلیخب، الان شبیه کی شدم؟
389
00:32:35,100 --> 00:32:36,800
...هی، بچهها
390
00:32:36,840 --> 00:32:38,210
الان ساعت هشت و نیمـه
391
00:32:38,240 --> 00:32:39,940
خاموشی ما ساعت هشتـه
392
00:32:39,970 --> 00:32:41,740
باید برید بخوابید
393
00:32:41,780 --> 00:32:43,280
...اصلاً نمیفهمید
394
00:32:43,310 --> 00:32:46,280
وقتی صبح بشه واقعاً کِسلم
395
00:32:46,310 --> 00:32:49,320
بخاطر همینم من تمومش کردم
396
00:33:01,760 --> 00:33:02,860
مارگارت
397
00:33:02,900 --> 00:33:03,900
نه
398
00:33:08,540 --> 00:33:10,510
نه
399
00:33:10,540 --> 00:33:12,140
کار من بود
400
00:33:12,170 --> 00:33:13,410
گوشهایی که توی جنگ بُریدم
401
00:33:13,440 --> 00:33:15,240
کار من بود -
آره -
402
00:33:15,280 --> 00:33:17,510
...داستانای جنگ ویتنام که راجع بهت گفتم
403
00:33:17,550 --> 00:33:20,420
.مو لا درزشون نمیرفت
.باید ازش استفاده میکردم
404
00:33:20,450 --> 00:33:23,120
و بالاخره کاری کردم که
به قولت عمل کنی
405
00:33:23,150 --> 00:33:25,620
،آخرشم وقتی پذیرفتی که قاتلی
406
00:33:25,650 --> 00:33:28,260
از من محافظت کردی
407
00:33:52,080 --> 00:33:54,950
حالا متوجه شدی، بنجی؟
408
00:33:54,980 --> 00:33:57,750
...اتفاقی که سال 1970 افتاد
409
00:33:58,090 --> 00:34:00,220
کار من بود
410
00:34:01,360 --> 00:34:04,060
نه
411
00:34:04,090 --> 00:34:06,160
نه، کار من بود
412
00:34:06,190 --> 00:34:09,160
کار من بود
413
00:34:11,170 --> 00:34:14,170
سعی کردم که فراموشش کنم
414
00:34:14,200 --> 00:34:17,170
فکر میکردم میتونم
برگردم اینجا و کارهای خوبی بکنم
415
00:34:17,210 --> 00:34:20,310
،میدونی، شاید حتی الگوی بچهها باشم
...ولی بعدش
416
00:34:21,580 --> 00:34:22,940
سر و کلهی تو پیدا شد و مطمئن شدی که
417
00:34:22,980 --> 00:34:24,150
این اتفاق هرگز نمیفته
418
00:34:26,580 --> 00:34:27,880
میبینی حالا؟
419
00:34:27,920 --> 00:34:30,120
بنجی، ما برگشتیم سر خونهی اول
420
00:34:30,150 --> 00:34:32,350
تو اینکارو کردی
421
00:34:33,790 --> 00:34:36,160
تو به همه گفتی که من
...قاتل بودم. تو
422
00:34:36,190 --> 00:34:38,490
منو توی اون تیمارستان
زندونی کرده بودی
423
00:34:40,230 --> 00:34:42,060
،منو با شوک الکتریکی شکنجه دادن
424
00:34:42,100 --> 00:34:44,700
تا خرخره بهم مواد دادن
425
00:34:44,730 --> 00:34:46,770
...تا اینکه باور کردم
426
00:34:46,800 --> 00:34:48,700
اون کسی بودم که میگفتی
427
00:34:48,740 --> 00:34:51,010
...و حالا
428
00:34:51,040 --> 00:34:52,740
...داری بهم میگی که
429
00:34:52,770 --> 00:34:55,310
من هرگز قاتل نبودم
430
00:34:57,780 --> 00:34:59,850
خب، کون لقت مارگارت
431
00:35:01,980 --> 00:35:04,320
من هیولاییام که خودت خلقم کردی
432
00:35:13,200 --> 00:35:15,800
نه. تو فقط کسی بودی که
433
00:35:15,830 --> 00:35:18,730
توی زمان مناسب، جای اشتباهی بود
434
00:35:27,840 --> 00:35:30,580
این دیگه صدای چی بود؟
435
00:35:30,610 --> 00:35:32,580
مارگارت
436
00:35:32,610 --> 00:35:35,150
گفته بود که اسلحه داره
437
00:35:35,180 --> 00:35:37,290
وایسا، این صدای چیـه؟
438
00:35:40,460 --> 00:35:41,690
439
00:35:41,720 --> 00:35:43,690
خدایا، مونتانا
440
00:35:43,730 --> 00:35:45,830
خیلی خوشگل شدی
441
00:35:47,200 --> 00:35:48,660
کجا بودی؟
442
00:35:48,700 --> 00:35:49,660
دنبال بروک بودم
443
00:35:49,700 --> 00:35:51,200
از هم جدا شدیم
444
00:35:51,230 --> 00:35:52,470
شما هم صدای شلیکو شنیدید؟
445
00:35:52,500 --> 00:35:53,770
آره
446
00:35:53,800 --> 00:35:55,340
فکر کنم مارگارت توی دردسره
447
00:35:55,370 --> 00:35:57,770
باید برگردم دنبالش
448
00:35:57,810 --> 00:35:59,170
چِت رو ببر
449
00:35:59,210 --> 00:36:00,140
میدونه ماشین کجاست
450
00:36:00,170 --> 00:36:02,110
همونجا میبینمتون، خب؟
451
00:36:03,850 --> 00:36:05,410
دلم برات تنگ میشه
452
00:36:06,750 --> 00:36:08,520
بدجور داغون شدی
453
00:36:08,550 --> 00:36:10,850
هیچوقت بهتر از این نبودم
454
00:36:10,890 --> 00:36:13,190
خیلیخب، برو که رفتیم
455
00:36:18,190 --> 00:36:22,200
تو همیشه باهام مهربون بودی
456
00:36:22,230 --> 00:36:26,000
و حالا یه بار دیگه میتونم
گناهام رو بندازم گردنت
457
00:36:31,540 --> 00:36:33,510
!مارگارت
458
00:36:34,940 --> 00:36:37,040
خداروشکر
459
00:36:37,080 --> 00:36:39,550
حالت خوبه
460
00:36:43,080 --> 00:36:46,650
لعنتی، کارشو تموم کردی
461
00:36:48,120 --> 00:36:49,890
واقعاً زدی کُشتیش
462
00:36:49,920 --> 00:36:52,060
درست بعد از اینکه اون تو رو کُشت
463
00:36:52,090 --> 00:36:53,330
چی؟
464
00:36:57,130 --> 00:36:59,100
چه حس خوبی داره
465
00:36:59,130 --> 00:37:02,270
چهارده سال بود اینکارو نکرده بودم
466
00:37:05,710 --> 00:37:09,140
خیلی عجیبـه
467
00:37:09,180 --> 00:37:11,510
من و بنجامین فراموش کرده بودیم که
،واقعاً کی هستیم
468
00:37:11,550 --> 00:37:14,180
ولی حالا تعادل برقرار شده
469
00:37:14,220 --> 00:37:16,520
،خدا به من قدرت بخشیده
470
00:37:16,550 --> 00:37:18,990
تا خودِ حقیقیم رو بپذیرم
471
00:38:16,980 --> 00:38:19,880
خواهش میکنم
472
00:38:19,910 --> 00:38:22,750
خواهش میکنم
473
00:38:25,690 --> 00:38:27,960
اون قتلها کار من نبود
474
00:38:32,490 --> 00:38:35,400
زیویر
475
00:38:36,500 --> 00:38:38,370
چه بلایی سرت اومده؟
476
00:38:38,400 --> 00:38:41,240
جلینگجلینگ اینجا بود
477
00:38:41,270 --> 00:38:44,110
همین الان اینجا بود
478
00:38:44,140 --> 00:38:46,140
کجا؟
479
00:38:47,140 --> 00:38:49,140
همینجا بود
480
00:38:50,480 --> 00:38:52,280
خیلیخب، بیخیالش. باید بریم
481
00:38:56,520 --> 00:38:58,520
زودباش. بجنب
482
00:39:00,860 --> 00:39:02,660
یالا
483
00:39:22,080 --> 00:39:24,350
اون راه خروجمون بود
484
00:39:24,380 --> 00:39:25,380
پس تو کجا رفتی؟
485
00:39:25,410 --> 00:39:26,710
واقعاً متأسفم
486
00:39:26,750 --> 00:39:28,080
،برگشتم که نجاتت بدم
ولی اونجا نبودی
487
00:39:28,120 --> 00:39:30,320
اشکالی نداره. چی شد؟
488
00:39:32,050 --> 00:39:33,720
وقتی رسیدیم اینجا آتیش گرفته بود
489
00:39:35,190 --> 00:39:37,290
خیلی ترسناک بود
490
00:39:37,320 --> 00:39:39,760
جلینگجلینگ داشت بهم حمله میکرد
491
00:39:39,790 --> 00:39:41,560
فکر میکردم دیگه کارم تمومـه
492
00:39:41,600 --> 00:39:43,330
...و ترور
493
00:39:43,360 --> 00:39:46,300
خیلی شجاع بود
494
00:39:48,070 --> 00:39:49,240
جلینگجلینگ اونو کُشت
495
00:40:02,380 --> 00:40:04,350
شیطان، شیطان
496
00:40:04,390 --> 00:40:06,790
شیطان، شیطان، شیطان
497
00:40:06,820 --> 00:40:10,260
،شیطان، شیطان، شیطان
شیطان، شیطان، شیطان
498
00:40:10,290 --> 00:40:12,090
شیطان، شیطان، شیطان
499
00:40:29,240 --> 00:40:31,180
شیطان، شیطان، شیطان
500
00:40:31,210 --> 00:40:33,250
شیطان، شیطان، شیطان
501
00:40:33,280 --> 00:40:37,050
شیطان، شیطان، شیطان
502
00:40:37,080 --> 00:40:39,120
شیطان، شیطان، شیطان
503
00:40:39,144 --> 00:40:47,144
ترجمه از آریـن و میـکائیل
.:: Cardinal , #MK ::.
504
00:40:47,168 --> 00:40:55,168
.:. ارائـه شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.