1
00:00:03,552 --> 00:00:05,552
« یک روز قبل از هالووین »
« 1989 »
2
00:00:06,822 --> 00:00:08,822
غرق خاطرات شدی؟
3
00:00:08,922 --> 00:00:12,331
راستش فقط به آینده فکر میکنم
4
00:00:12,332 --> 00:00:14,330
،وقتی این جریان تموم شد
میتونم هر جایی برم
5
00:00:14,331 --> 00:00:15,830
هر کاری بکنم
6
00:00:15,831 --> 00:00:18,030
،باید یه شمارهی تأمین اجتماعی جدید بگیرم
7
00:00:18,031 --> 00:00:19,500
...ولی به جز اون
8
00:00:19,501 --> 00:00:21,031
من هیچکسی نیستم
9
00:00:21,041 --> 00:00:24,101
فکر میکنی کجا میری؟ -
نمیدونم -
10
00:00:24,111 --> 00:00:25,769
شاید استرالیا
11
00:00:25,770 --> 00:00:28,370
همیشه اون فیلمای «داندی کروکودیل» رو دوست داشتم
12
00:00:28,380 --> 00:00:30,709
حداقل اولی رو
13
00:00:30,710 --> 00:00:32,509
...یه فکری دربارش میکنم
14
00:00:32,510 --> 00:00:35,519
به محض اینکه مارگارت بمیره و
دیگه نتونه به کسی صدمه بزنه
15
00:00:35,520 --> 00:00:37,279
بیا تا شب برگردیم مسافرخونه
16
00:00:37,289 --> 00:00:38,348
بعدش میتونیم قایمکی بریم تو
17
00:00:38,349 --> 00:00:40,118
توی روز خیلی خطرناکـه
18
00:00:40,119 --> 00:00:42,958
،ولی تا اونموقع
بهتره شروع کنی به غذا خوردن
19
00:00:42,959 --> 00:00:45,119
ماگارت احتمالاً از اون قدرتای
آدم دیوونهها داره و
20
00:00:45,129 --> 00:00:46,688
،اگه میخوای دختر آخری باشی
21
00:00:46,689 --> 00:00:48,288
همچین قدرتی لازم داری
22
00:00:48,298 --> 00:00:49,557
دختر آخری؟
23
00:00:49,558 --> 00:00:51,127
درسته، تو دههی 80 رو از دست دادی
24
00:00:51,128 --> 00:00:53,497
...هر فیلم ترسناک یه دختر آخری داره
25
00:00:53,498 --> 00:00:56,137
اونی که از همه چیز جون سالم به در میبره و
زنده میمونه تا داستان رو تعریف کنه
26
00:00:56,138 --> 00:00:58,867
از دید من، یا تویی یا مارگارت
27
00:00:58,868 --> 00:01:02,336
چرا تو نمیتونی باشی؟ -
یه دختر آخری سیاهپوست؟ -
28
00:01:02,337 --> 00:01:05,646
عزیزم، سیاهپوستا رو اول میکُشن
29
00:01:05,647 --> 00:01:07,176
من استیسی فیلیپس هستم
30
00:01:07,177 --> 00:01:09,646
تا حالا کسی بهتون گفته که دقیقاً شبیه
31
00:01:09,647 --> 00:01:11,216
بروک تامپسون هستید؟
32
00:01:13,556 --> 00:01:15,146
آره، همیشه بهم میگن
33
00:01:15,156 --> 00:01:17,216
منم میگم...چرا نمیتونم شبیه
میشل فایفر باشم؟
34
00:01:17,226 --> 00:01:19,425
شما برای فستیوال اومدید؟
35
00:01:19,426 --> 00:01:20,755
دقیقاً
36
00:01:20,756 --> 00:01:22,494
میدونستم. شنیده بودم که
37
00:01:22,495 --> 00:01:24,424
،طرفدارای بروک و جلینگجلینگ وجود دارن
ولی تا حالا ندیده بودم
38
00:01:24,425 --> 00:01:26,424
لباست محشره، ولی مطمئنم
39
00:01:26,425 --> 00:01:28,194
خیلی زحمت نداشته
40
00:01:28,195 --> 00:01:30,194
.من با مطبوعات هستم
.«روزنامهی «نشنال اینکوایر
41
00:01:30,195 --> 00:01:32,704
میدونم خیلیا فکر میکنن که
...کیفیتمون پایینـه و...همینطوره
42
00:01:32,705 --> 00:01:34,564
ولی حقوقش خوبه
43
00:01:34,574 --> 00:01:36,573
من بیشتر دربارهی قاتلهای سریالی کتاب مینویسم
44
00:01:36,574 --> 00:01:38,903
،یدونه دربارهی باندی نوشتم
یدونه دربارهی اد گین
45
00:01:38,904 --> 00:01:41,243
جالبـه، چون توی دههی 70 همه فقط
46
00:01:41,244 --> 00:01:43,743
به پاگنده و فضاییها و هیولای نخنس
اهمیت میدادن
47
00:01:43,744 --> 00:01:46,512
و اون برنامهی لنورد نیموی به اسمِ
در جستجوی» فلان»
48
00:01:46,513 --> 00:01:49,582
.ولی دههی 80 دورهی قاتلهای سریالیـه
.هیولاهایی انسانی
49
00:01:49,583 --> 00:01:51,282
کتاب جدیدم دربارهی بروک و جلینگجلینگ و
50
00:01:51,283 --> 00:01:52,682
قتلعامهای اردوگاه ردووده
51
00:01:52,683 --> 00:01:54,583
چه ترسناک
52
00:01:54,593 --> 00:01:56,222
اوه، پول توی ترسـه
53
00:01:56,223 --> 00:01:57,621
برای من، اون اردوگاه نمادِ
54
00:01:57,622 --> 00:01:59,361
تمام مشکلات دههی هشتاده
55
00:01:59,362 --> 00:02:02,631
پوششی از کامل و سالم بودن که
یه پلیدی بیرحم رو پنهان میکنه
56
00:02:02,632 --> 00:02:04,461
اخیراً نرفتی دبیرستان؟
57
00:02:04,462 --> 00:02:06,301
.مثل فیلمای جان هیوز نیست
،بچهها کوکائین مصرف میکنن
58
00:02:06,302 --> 00:02:07,731
تفنگ میارن مدرسه
59
00:02:07,732 --> 00:02:09,400
تمام این موزیسینهای به وضوح همجنسگرا که
60
00:02:09,401 --> 00:02:11,570
.وانمود میکنن همجنسگرا نیستن
مردم آینده به دههی 80
61
00:02:11,571 --> 00:02:13,400
به چشم یه دورهی مزخرف نگاه میکنن
62
00:02:13,401 --> 00:02:15,710
،راستش، با وجود ماجرای مکفارلین، ایدز
63
00:02:15,711 --> 00:02:17,971
اون سریالِ «اسمال واندر» و کراک، مطمئنم
64
00:02:17,981 --> 00:02:21,040
دههی 80 پایان اون دنیاییـه که
باهاش آشنایی داریم
65
00:02:22,150 --> 00:02:23,710
از دیدنت خوشحال شدم
66
00:02:23,720 --> 00:02:25,879
امیدوارم توی اردوگاه ببینمت
67
00:02:25,880 --> 00:02:28,150
اونو تموم میکنی؟ -
همش مال خودت، عزیزم -
68
00:02:31,090 --> 00:02:32,718
منو شناخت. مطمئنم
69
00:02:32,719 --> 00:02:34,959
.نمیتونه تو رو بشناسه
.تو مُردی
70
00:02:36,209 --> 00:02:43,209
.:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم میکند .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
71
00:02:43,236 --> 00:02:50,236
ترجمه از آریـن و میـکائیل
.:: Cardinal , #MK ::.
72
00:04:13,011 --> 00:04:14,180
خوبی، مرد؟
73
00:04:14,181 --> 00:04:15,750
خیلی خوب به نظر نمیای
74
00:04:15,751 --> 00:04:17,549
ردوود
75
00:04:17,550 --> 00:04:19,689
باید برم اردوگاه ردوود
76
00:04:19,690 --> 00:04:21,319
خبرای خوبی دارم، داداش
77
00:04:21,320 --> 00:04:23,319
.چیزی نمونده برسی
،و از شانس خوبت
78
00:04:23,320 --> 00:04:25,559
من نمیتونم به مسافرای بینراهی نه بگم
79
00:04:25,560 --> 00:04:26,829
سوار شو
80
00:04:26,830 --> 00:04:28,659
بیا جشن بگیریم
81
00:04:38,169 --> 00:04:39,408
گروه گُگُز رو دوست داری؟
82
00:04:41,738 --> 00:04:43,907
آره، من هم ندارم
83
00:04:43,908 --> 00:04:46,747
من برای اون موسیقی موج نوی مسخره نمیرم
84
00:04:46,748 --> 00:04:49,517
من واسه گروه ایگلز میرم
85
00:04:49,518 --> 00:04:50,746
گروه سیسیآر
86
00:04:50,747 --> 00:04:52,116
باب سیگر
87
00:04:52,117 --> 00:04:54,286
همه چیز داستانگوییـه، میدونی؟
88
00:04:54,287 --> 00:04:55,686
89
00:04:55,687 --> 00:04:57,586
ببینم اینجا آنتن میده یا نه
90
00:04:57,587 --> 00:04:58,717
لعنتی
91
00:04:58,727 --> 00:05:00,386
دستات چی شدن؟
92
00:05:00,387 --> 00:05:01,956
آره
93
00:05:01,957 --> 00:05:04,256
گمونم دوران مسافر بینراهی بودن و
بازیهای ویدیویی کردنم تموم شده
94
00:05:04,266 --> 00:05:05,656
دخترا، مرد
95
00:05:06,626 --> 00:05:08,265
چی بگم؟
96
00:05:08,266 --> 00:05:09,866
دعواییهاشون رو دوست دارم
97
00:05:11,906 --> 00:05:14,565
دوتاشون رو توی فستیوال میبینم
98
00:05:14,575 --> 00:05:17,235
اونا خیلی خوبن
99
00:05:17,245 --> 00:05:19,845
اوه، حالا شد
100
00:05:28,584 --> 00:05:30,583
میشنوی؟
101
00:05:30,584 --> 00:05:32,453
چیو؟
102
00:05:32,454 --> 00:05:34,284
!بذار بیام بیرون
103
00:05:34,294 --> 00:05:36,054
!مادرسگ
104
00:05:36,078 --> 00:05:38,077
«شب گذشته»
105
00:05:43,293 --> 00:05:45,093
باید ببریمت بیمارستان
106
00:05:45,103 --> 00:05:46,162
هواتو دارم
107
00:05:46,163 --> 00:05:47,232
دارمت -
مرسی -
108
00:05:47,233 --> 00:05:48,563
باشه. بیا
109
00:06:07,021 --> 00:06:09,690
داریم آهنگ کریدنس رو
110
00:06:09,691 --> 00:06:11,850
!گوش میدیم
111
00:06:11,860 --> 00:06:14,589
خواهش میکنم، بذار برم
112
00:06:14,590 --> 00:06:16,029
من هیچی نمیگم
113
00:06:16,030 --> 00:06:18,159
نهایت توانت همین بود؟
114
00:06:18,160 --> 00:06:21,160
بیشوخی، انتظار من
115
00:06:21,170 --> 00:06:23,428
از خانم مری کِی خیلی بیشتره
116
00:06:23,429 --> 00:06:25,629
یعنی، تو این ماشین باکلاس رو داری
117
00:06:25,639 --> 00:06:28,338
این یعنی...فروشندهی خیلی خوبی هستی، نه؟
118
00:06:28,339 --> 00:06:31,808
،تا اواسط دههی 90
مری کِی احتمالاً مالکِ
119
00:06:31,809 --> 00:06:33,708
نصف املاک نیویورک میشه
120
00:06:33,709 --> 00:06:37,547
و تمام بدهیهای مردم آمریکای لاتین
121
00:06:37,548 --> 00:06:41,117
بیشتر ماشینهای توی جادهها صورتی میشن
122
00:06:41,118 --> 00:06:43,617
و بهترین چیزی که میتونی بگی اینه که
123
00:06:43,618 --> 00:06:47,517
«خواهش میکنم، بذار برم؟»
124
00:06:49,157 --> 00:06:51,326
...نظرت چیه اگه
125
00:06:51,327 --> 00:06:54,357
...بهت بگم که
126
00:06:54,367 --> 00:06:56,867
...تو میتونی تغییر
127
00:07:10,645 --> 00:07:11,945
یه سؤال، کورتنی
128
00:07:13,345 --> 00:07:14,714
از وقتی شروع کردی به
129
00:07:14,715 --> 00:07:16,884
کار کردن برای من، چقدر گذشته؟
130
00:07:16,885 --> 00:07:19,654
چهار سال و سه ماه و 15 روز
131
00:07:19,655 --> 00:07:21,553
درسته. پس میدونی وقتی که
،اتفاق بدی میفته
132
00:07:21,554 --> 00:07:23,223
میخوام اولین نفر بشنومش
133
00:07:23,224 --> 00:07:25,993
بله، میدونم -
پس برای چی -
134
00:07:25,994 --> 00:07:28,193
انقدر طول کشید بهم بگی که
135
00:07:28,194 --> 00:07:30,893
یکی از گروههای اصلیمون رو کُشتن
136
00:07:30,894 --> 00:07:32,424
!من ترسیده بودم
137
00:07:32,434 --> 00:07:34,332
مغزم قفل کرده بود
138
00:07:34,333 --> 00:07:35,762
کم مونده بود فرار کنم
139
00:07:35,763 --> 00:07:37,402
اونا مُردن، کورتنی
140
00:07:37,403 --> 00:07:40,002
کاژاگوگو مُرده
141
00:07:40,003 --> 00:07:42,702
اگه نتونم روت حساب کنم که
،وقتی اتفاق مهمی میفته
142
00:07:42,703 --> 00:07:44,671
آرامشت رو حفظ میکنی، چطور میتونم
بهت اعتماد کنم؟
143
00:07:44,672 --> 00:07:46,341
باید زنگ بزنیم پلیس
144
00:07:46,342 --> 00:07:47,941
اونا میخوان مدارک جمع کنن
145
00:07:47,942 --> 00:07:50,041
احتمالاً اردوگاه رو میبندن
146
00:07:50,042 --> 00:07:52,081
،وقتی مردم بفهمن موزیسینها دارن کُشته میشن
147
00:07:52,082 --> 00:07:53,951
هیچکس نمیخواد بیاد اینجا
148
00:07:53,952 --> 00:07:56,920
تو این کابوس رو از بین میبری
149
00:07:56,921 --> 00:07:59,290
،میری واسه خودت یه حلقه ورق پلاستیکی
150
00:07:59,291 --> 00:08:02,451
یه جعبه کیسه زباله و
یه جفت دستکش ظرفشویی خوب و
151
00:08:02,461 --> 00:08:04,190
یه چاقوی ساطوری تیز میاری و
152
00:08:04,191 --> 00:08:07,030
از شر همهی این جسدها خلاص میشی
153
00:08:07,031 --> 00:08:09,359
من...نمیتونم اینکارو بکنم
154
00:08:09,360 --> 00:08:11,860
من یه آدم ریز و کوچیکم
155
00:08:11,870 --> 00:08:13,429
درسته. واسه همین اونا رو
156
00:08:13,430 --> 00:08:15,469
به تیکههای کوچیک تقسیم میکنی
157
00:08:15,470 --> 00:08:17,369
همه جا رو هم با سفیدکننده تمیز میکنی
158
00:08:17,370 --> 00:08:19,538
این اتوبوس باید پاک باشه
159
00:08:19,539 --> 00:08:22,108
یه قطره خون هم نباید بمونه
160
00:08:22,109 --> 00:08:24,478
چطور میتونی انقدر سنگدل باشی؟
161
00:08:24,479 --> 00:08:26,608
یه ذره هم دلت نمیسوزه؟
162
00:08:26,609 --> 00:08:29,818
همه چیز درست میشه، کورتنی
163
00:08:29,819 --> 00:08:31,578
همه هنوزم میان
164
00:08:31,588 --> 00:08:34,817
هیچکس متوجه نبود کاژاگوگوی لعنتی و
165
00:08:34,818 --> 00:08:36,888
یه آهنگ معروفشون نمیشه
166
00:08:37,828 --> 00:08:39,458
!به کارت برس
167
00:09:16,795 --> 00:09:18,954
هیچوقت بهتر از این نبودیم
168
00:09:34,313 --> 00:09:35,803
هی، داداش
169
00:09:35,813 --> 00:09:37,042
توی از کارگرای گروه آیدل هستی؟
170
00:09:37,043 --> 00:09:38,043
آره
171
00:09:38,044 --> 00:09:40,113
اون تو چیه؟
172
00:09:42,652 --> 00:09:44,512
حلقههای بیلی
173
00:09:45,482 --> 00:09:47,321
نباید بهشون دست بزنی
174
00:09:47,322 --> 00:09:50,252
ولی چندتا از پیکهای گیتار استیو رو دارم
(گیتاریست بیلی آیدل)
175
00:09:54,231 --> 00:09:56,731
هی، پسر، تو با کی هستی؟
176
00:09:57,831 --> 00:09:59,400
شیطان
177
00:09:59,401 --> 00:10:01,731
حله
178
00:10:20,249 --> 00:10:21,718
بنجامینِ بزرگ
179
00:10:21,719 --> 00:10:23,588
میبینم دعوتنامهام به دستت رسیده
180
00:10:23,589 --> 00:10:25,688
نباید میرفتی سراغ خانوادم
181
00:10:25,689 --> 00:10:27,718
،بهت گفته بودم اگه منو دور بزنی
182
00:10:27,728 --> 00:10:29,087
باید تقاصشو پس بدی
183
00:10:29,088 --> 00:10:30,687
بعلاوه، من بهت لطف کردم
184
00:10:30,688 --> 00:10:32,588
تو یادت رفت کی هستی
185
00:10:32,598 --> 00:10:34,597
الان یادتـه، مگه نه؟
186
00:10:34,598 --> 00:10:36,768
من همینجا کارتو تموم میکنم
187
00:10:38,597 --> 00:10:40,197
!یالا
188
00:11:09,625 --> 00:11:12,394
لعنت، پسر
189
00:11:12,395 --> 00:11:14,963
ندیدمتون. دوستت خوبه؟
190
00:11:14,964 --> 00:11:17,264
فرار کرد
191
00:11:19,604 --> 00:11:22,304
به خاطر تو
192
00:11:23,644 --> 00:11:26,142
صبرکن ببینم
193
00:11:26,143 --> 00:11:27,742
من تو رو میشناسم
194
00:11:27,743 --> 00:11:29,942
تو ریچارد رامیرز هستی
195
00:11:29,943 --> 00:11:31,112
تصویرت همه جا توی اخبار هست
196
00:11:31,113 --> 00:11:33,713
.پلیسا دنبالتن
! یا خدا
197
00:11:33,783 --> 00:11:35,282
!کمینگرِ شب
198
00:11:35,283 --> 00:11:38,121
!تو حدوداً...17 نفر رو کُشتی
199
00:11:38,122 --> 00:11:40,121
،اون قرار بود 18اُمی باشه
!تا اینکه ریدی توش
200
00:11:40,122 --> 00:11:42,891
نه، نه، نه، نه، نه. وایسا، وایسا
201
00:11:42,892 --> 00:11:45,961
من طرفدار پر و پا قرصتام
202
00:11:45,962 --> 00:11:48,760
نه، خدایی، تو الهامبخش بزرگی هستی
203
00:11:48,761 --> 00:11:51,130
من یجورایی میخوام وارد بازی خون و خونریزی بشم
204
00:11:51,131 --> 00:11:53,400
میخوام یه عالمه آدم بکُشم
205
00:11:53,401 --> 00:11:55,670
حتی بیشتر از تو
206
00:11:55,671 --> 00:11:57,671
اینجا رو داشته باش
207
00:12:02,780 --> 00:12:05,179
خیلی بد نیست، نه؟
208
00:12:05,180 --> 00:12:06,479
اون شیشمیـه
209
00:12:06,480 --> 00:12:09,310
بعد این فستیوال میشه هشت تا
210
00:12:09,320 --> 00:12:13,819
،اون دوتا جنده که شستهام رو بُریدن
داشتن میومدن اینجا
211
00:12:17,159 --> 00:12:18,658
ایول بابا
212
00:12:18,659 --> 00:12:20,028
،داداش
213
00:12:20,029 --> 00:12:23,197
بذار کمکت کنم دخل این یارو رو بیاری
214
00:12:23,198 --> 00:12:25,158
این...حداقل کاریـه که میتونم بکنم
215
00:12:25,168 --> 00:12:26,767
من دنبال یه دختر خوشگل نیستم
216
00:12:26,768 --> 00:12:28,428
طرف گردن کلفتـه
217
00:12:28,438 --> 00:12:29,997
آره
218
00:12:29,998 --> 00:12:32,167
آقای جلینگجلینگ رو میشناسی؟
219
00:12:32,168 --> 00:12:35,767
اون یه افسانهست
220
00:12:35,777 --> 00:12:37,537
اون خودش بود؟
221
00:12:40,947 --> 00:12:42,347
نمیدونم
222
00:12:44,187 --> 00:12:47,115
اینجا خیلی بزرگـه
223
00:12:47,116 --> 00:12:49,286
چطوری پیداش کنیم؟
224
00:12:52,626 --> 00:12:54,225
...ارباب
225
00:12:54,226 --> 00:12:56,326
راه رو نشونمون میده
226
00:13:17,414 --> 00:13:19,643
میدونم اون تو هستید
227
00:13:19,644 --> 00:13:21,313
باز نکن
228
00:13:25,823 --> 00:13:26,923
سلام، دونا
229
00:13:28,053 --> 00:13:29,053
من میدونم کی هستی
230
00:13:29,054 --> 00:13:30,123
جفتتون رو میشناسم
231
00:13:31,323 --> 00:13:32,652
چطوری؟
232
00:13:32,662 --> 00:13:34,222
بیاید اتاقم نشونتون بدم
233
00:13:48,211 --> 00:13:49,570
من سه سال قتلعام 1984 توی
234
00:13:49,571 --> 00:13:52,110
اردوگاه ردوود رو مطالعه میکردم
235
00:13:52,111 --> 00:13:54,210
میشه گفت بهترین متخصص دنیا در این زمینهام
236
00:13:54,211 --> 00:13:56,279
خب، البته بعد از تو، دونا
237
00:13:56,280 --> 00:13:57,549
238
00:13:57,550 --> 00:13:58,810
ایناهاشش
239
00:14:00,380 --> 00:14:01,849
اسم منو از کجا میدونی؟ -
خب، اولین بار -
240
00:14:01,850 --> 00:14:03,389
وقتی دربارهی فرار جلینگجلینگ
241
00:14:03,390 --> 00:14:05,550
از تیمارستان تحقیق میکردم، با اسمت آشنا شدم
242
00:14:05,560 --> 00:14:07,258
اون هیچ ملاقاتیای نداشت، ولی یه هفته
243
00:14:07,259 --> 00:14:08,588
قبل فرارش، رفتی ملاقاتش
244
00:14:08,589 --> 00:14:10,258
من خیلی دقیق
245
00:14:10,259 --> 00:14:12,928
دربارهات تحقیق کردم...مقالاتت دربارهی
قاتلهای سریالی رو خوندم
246
00:14:12,929 --> 00:14:15,028
دربارهی پدرت فهمیدم
247
00:14:15,029 --> 00:14:16,029
ای وای
248
00:14:16,030 --> 00:14:17,698
خیلی خوب میشناسمت
249
00:14:17,699 --> 00:14:20,067
،ولی تا قبل اینکه توی غذاخوری ببینمتون
250
00:14:20,068 --> 00:14:23,068
نمیدونستم تو توی اعدام بودی
251
00:14:28,878 --> 00:14:31,347
1500دلار به رئیس زندان واسه این پول دادم
252
00:14:33,147 --> 00:14:35,446
خب، چیکار کردی؟
253
00:14:35,447 --> 00:14:37,546
بهش یه چیزی دادی که انقدر ضربانِ
،قلبش رو پایین بیاره
254
00:14:37,547 --> 00:14:39,387
تا همه قانع بشن مُرده؟
255
00:14:41,057 --> 00:14:43,455
تنها چیزی که نمیفهمم اینه که چرا
256
00:14:43,456 --> 00:14:45,655
انجام این کار زحمت زیادی داشت
257
00:14:45,656 --> 00:14:47,225
خیلی خطرناک بود
258
00:14:47,226 --> 00:14:49,126
ارتباط بین شما دوتا چیه؟
259
00:14:50,996 --> 00:14:52,465
انتقام
260
00:14:52,466 --> 00:14:54,295
بروک
261
00:14:54,305 --> 00:14:56,464
ما بهترین داستانی هستیم که تابحال داشته
262
00:14:56,465 --> 00:14:58,134
،امکان نداره دست از سرمون برداره
263
00:14:58,135 --> 00:15:00,274
مگه اینکه یه داستان بهتر بهش بدیم
264
00:15:00,275 --> 00:15:02,304
باشه. من پایهام
265
00:15:02,305 --> 00:15:03,904
بیاید مذاکره کنیم
266
00:15:03,905 --> 00:15:05,604
ما همه چیز رو بهت میگیم
267
00:15:05,614 --> 00:15:08,313
،تو ما رو پشت ماشینت
قایمکی وارد اردوگاه میکنی و
268
00:15:08,314 --> 00:15:10,343
وقتی برسیم اونجا، تو رو میگردونیم و
269
00:15:10,344 --> 00:15:12,344
،نشونت میدیم هرچی کجا اتفاق افتاده
270
00:15:12,354 --> 00:15:14,314
میگیم هرچی چطوری اتفاق افتاده
271
00:15:14,324 --> 00:15:16,622
...و در عوض
272
00:15:16,623 --> 00:15:18,253
میذاری بریم
273
00:15:20,953 --> 00:15:23,292
،هیچوقت هویت دونا رو فاش نمیکنی
274
00:15:23,293 --> 00:15:26,023
و به هیچکس نمیگی که هنوز زندهام
275
00:15:26,033 --> 00:15:28,031
نه تا وقتی کتاب منتشر میشه
276
00:15:28,032 --> 00:15:29,801
به نظر منصفانهست
277
00:15:29,802 --> 00:15:32,262
ولی این اطلاعات جدیدی که میگی چیا هستن؟
278
00:15:32,272 --> 00:15:33,502
یه نمونه بهم بده
279
00:15:36,702 --> 00:15:39,302
جلینگجلینگ اون آدما رو توی
دههی 70 نکُشته و
280
00:15:39,312 --> 00:15:42,010
من هم پنج سال پیش کسی رو نکُشتم
281
00:15:42,011 --> 00:15:45,510
خب، جز مونتانا که دفاع از خود بود
282
00:15:45,511 --> 00:15:47,550
کار مارگارت بوث بود
283
00:15:47,551 --> 00:15:49,980
واسه همین میریم اونجا
284
00:15:49,981 --> 00:15:51,880
عدالت -
اگه بتونید بهم ثابت کنید که -
285
00:15:51,890 --> 00:15:55,319
مارگارت بوث یکی از شرورترین
قاتلهای سریالیِ تمام ادواره که
286
00:15:55,320 --> 00:15:57,319
،بالاترین آمار قتل رو داره
287
00:15:57,320 --> 00:16:00,060
براتون بلیط درجهی یک به پاریس میخرم
288
00:16:07,739 --> 00:16:08,799
بهتر میشه
289
00:16:10,199 --> 00:16:12,738
بار اول همیشه بدترین دفعهست
290
00:16:12,739 --> 00:16:14,368
...من
291
00:16:14,378 --> 00:16:16,208
همه چیز رو حس کردم
292
00:16:17,408 --> 00:16:20,077
درد. ترس
293
00:16:20,078 --> 00:16:22,477
...چیز
294
00:16:22,478 --> 00:16:25,847
یهویی جدا شدن از همه چیز
295
00:16:25,848 --> 00:16:27,246
انگار توی فضا سرگردونی؟
296
00:16:27,247 --> 00:16:28,986
!آره -
تنها -
297
00:16:28,987 --> 00:16:30,316
برای همیشه
298
00:16:30,317 --> 00:16:32,817
تو چند دفعه مُردی؟
299
00:16:32,827 --> 00:16:34,487
حسابش از دستم در رفته
300
00:16:34,497 --> 00:16:36,287
شاید هم یادم رفته
301
00:16:38,396 --> 00:16:41,566
یه بخشهایی از وجودت گم میشه
302
00:16:42,536 --> 00:16:44,065
نه
303
00:16:44,066 --> 00:16:46,505
،میتونم با درد کنار بیام
304
00:16:46,506 --> 00:16:50,334
ولی نباید یادم بره برای چی اینجام
305
00:16:50,335 --> 00:16:54,175
نمیتونم...پسرم رو ناامید کنم
306
00:16:56,345 --> 00:16:58,515
رامیرز باید بمیره
307
00:17:01,684 --> 00:17:03,683
ارواح میتونن نشئه کنن؟
308
00:17:03,684 --> 00:17:06,723
نه. ولی تظاهر به نشئگی حس خوبی داره
309
00:17:06,724 --> 00:17:08,884
ولی میتونی ارضا بشی؟
310
00:17:08,894 --> 00:17:11,093
آره. من قوانین رو تعیین نمیکنم
311
00:17:11,094 --> 00:17:13,192
میتونیم لذتهای زودگذر رو حس کنیم
312
00:17:13,193 --> 00:17:15,523
،میتونیم درد و ترس رو حس کنیم
313
00:17:15,533 --> 00:17:18,193
...شادی، عشق، ولی
314
00:17:18,203 --> 00:17:21,402
تنها حسی که دائمیـه، یه میل وافره
315
00:17:21,403 --> 00:17:23,473
به چی؟
316
00:17:24,402 --> 00:17:25,801
به زنده بودن
317
00:17:25,802 --> 00:17:27,401
به مُردن
318
00:17:27,402 --> 00:17:29,672
به هرچی جز اینجا گیر افتادن
319
00:17:31,042 --> 00:17:32,441
واسه همین هر کسی که
320
00:17:32,442 --> 00:17:34,041
بیاد اینجا رو میکُشم
321
00:17:34,042 --> 00:17:35,880
شاید به خاطر توجهات، یکی بیاد که
322
00:17:35,881 --> 00:17:37,780
کمکمون کنه از اینجا بریم
323
00:17:37,781 --> 00:17:39,950
...و اگه اون هم جواب نده، پس
324
00:17:39,951 --> 00:17:42,120
اونوقت آدمای بیشتری واسه کِیف و سکس و
325
00:17:42,121 --> 00:17:44,120
حرف زدن، اینجا جمع میشن
326
00:17:44,121 --> 00:17:45,551
...ولی
327
00:17:45,561 --> 00:17:47,959
جدی فقط میخوام حواسم پرت بشه
328
00:17:47,960 --> 00:17:50,660
احتمالاً اگه فقط تلویزیون کابلی
نصب کنید، راحتتر میشه
329
00:17:55,600 --> 00:17:57,499
اگه من اینجا بمونم چی؟
330
00:17:57,500 --> 00:18:00,468
میتونم همهی اون کارا رو بکنم
331
00:18:00,469 --> 00:18:03,308
کِیف و سکس و حرف زدن
332
00:18:03,309 --> 00:18:05,069
صد درصد حسابی حواستو پرت میکنم
333
00:18:05,079 --> 00:18:07,478
حداقل برای 50 سال یا این حدودا
334
00:18:07,479 --> 00:18:09,739
داداش، اگه فکر کردی میتونی
اون خرطومِ فیل رو
335
00:18:09,749 --> 00:18:12,477
بعد 70 سالگی راست کنی، دیوونهای
336
00:18:12,478 --> 00:18:14,147
و نه از اون دیوونههایی که دوست دارم
337
00:18:14,148 --> 00:18:16,917
تازه، همسرت چی؟
338
00:18:16,918 --> 00:18:18,648
ازش متنفرم
339
00:18:18,658 --> 00:18:21,257
فقط میخوام با تو باشم
340
00:18:21,258 --> 00:18:23,426
.من عاشق اینجام
.عاشق توئم
341
00:18:23,427 --> 00:18:26,026
من...اینجا کلاً حس خونه بودن بهم میده
342
00:18:26,027 --> 00:18:27,796
اینکارو واسم میکنی؟
343
00:18:27,797 --> 00:18:30,496
اونجا چیزی برای من نیست
344
00:18:30,497 --> 00:18:32,366
دههی 80 تموم شده
345
00:18:32,367 --> 00:18:34,796
مردم حتی دیگه کوکائین هم نمیزنن
346
00:18:34,806 --> 00:18:36,435
فشن و مُد کسل کنندهست
347
00:18:36,436 --> 00:18:38,105
همه فلانل میپوشن
348
00:18:38,106 --> 00:18:41,005
و دیگه کلاس ایروبیک پیدا نمیشه
349
00:18:41,006 --> 00:18:42,975
من دوستت دارم، مونتانا
350
00:18:42,976 --> 00:18:44,546
تو تا ابد دههی هشتادی
351
00:19:03,694 --> 00:19:05,293
میتونی بیشتر صدا در بیاری؟
352
00:19:05,294 --> 00:19:06,893
داداش، من با ماشین زدم بهش
353
00:19:06,894 --> 00:19:08,732
امکان نداره تهدید چندانی باشه
354
00:19:08,733 --> 00:19:11,632
جلینگجلینگ توی بهترین وضعیتش خطرناکـه
355
00:19:11,633 --> 00:19:13,572
یه جلینگجلینگ زخمی، دوبرابر مرگبارتره
356
00:19:13,573 --> 00:19:15,033
مگه گربهی جنگلیـه؟
357
00:19:15,043 --> 00:19:17,142
اون بدترین دشمن منـه
358
00:19:17,143 --> 00:19:20,841
فقط میخوام مطمئن بشم که
همینجا توی این اردوگاه میمیره
359
00:19:20,842 --> 00:19:23,642
داداش، باهات چیکار کرده؟
360
00:19:26,412 --> 00:19:28,481
تا حالا یجوری روی دور بودی که
361
00:19:28,482 --> 00:19:31,051
همهی تصمیماتت درست باشن و
همهی حرکاتت نتیجه بدن و
362
00:19:31,052 --> 00:19:33,750
همه فقط یه قدم عقب باشن؟
363
00:19:33,751 --> 00:19:35,090
آره
364
00:19:35,091 --> 00:19:38,560
وقتی که میدونی هیچی جلودارت نیست
365
00:19:38,561 --> 00:19:41,660
...همه چیز اینطوری بود
تا اینکه دستگیر شدم
366
00:19:41,661 --> 00:19:43,229
367
00:19:43,230 --> 00:19:45,500
میتونستم سالها به آدمکُشی ادامه بدم
368
00:19:47,100 --> 00:19:50,369
،ولی جلینگجلینگ بهم خیانت کرد
369
00:19:50,370 --> 00:19:54,508
و به خاطر همین، انتقامم رو میگیرم
370
00:19:54,509 --> 00:19:57,338
دقیقاً میدونم چه احساسی داری
371
00:19:57,339 --> 00:19:58,739
تو دیگه کی هستی؟
372
00:19:58,749 --> 00:20:00,508
یکی دیگه از قربانیهای جلینگجلینگ
373
00:20:00,509 --> 00:20:03,649
یالا. من میدونم کجاست
374
00:20:05,749 --> 00:20:08,087
آره، حتماً
375
00:20:08,088 --> 00:20:09,748
،وقتی روی جسدش کاملاً باز بشه
376
00:20:09,758 --> 00:20:11,187
خودش برمیگرده
377
00:20:11,188 --> 00:20:13,557
نمیتونه کاریش کنه
378
00:20:13,558 --> 00:20:15,888
مثل مجرمی که به صحنهی جرم برمیگرده
379
00:20:15,898 --> 00:20:18,057
.نمیدونم چرا اینکارو میکنیم
شاید برای اینه که
380
00:20:18,067 --> 00:20:20,297
اون آخرین لحظاتی که
زنده بودیم رو به یاد بیاریم
381
00:20:21,267 --> 00:20:23,297
ولی هیچوقت جواب نمیده
382
00:20:24,437 --> 00:20:26,606
من نمیفهمم
383
00:20:26,607 --> 00:20:28,467
اون کیه؟
384
00:20:29,636 --> 00:20:32,036
حرومزاده
385
00:20:32,046 --> 00:20:34,206
اون حرومزادهایـه که منو زنده زنده سوزوند
386
00:20:44,315 --> 00:20:45,715
پیدام کردی
387
00:20:45,725 --> 00:20:47,254
یعنی چی؟
388
00:20:47,255 --> 00:20:49,855
چطوری جسدش اینجاست و خودش اینجاست؟
389
00:20:50,825 --> 00:20:52,723
اگه بمونی، میمیری
390
00:20:52,724 --> 00:20:53,824
باشه
391
00:20:56,794 --> 00:20:58,594
کی تو رو کُشت؟
392
00:20:58,604 --> 00:21:00,003
من خودمو کُشتم
393
00:21:00,004 --> 00:21:02,003
!لعنتی، من میخواستم اینکارو بکنم
394
00:21:02,004 --> 00:21:03,673
چرا؟
395
00:21:03,674 --> 00:21:05,402
میترسی باهام روبرو بشی؟
396
00:21:05,403 --> 00:21:06,773
میترسیدم نشم
397
00:21:08,243 --> 00:21:10,672
اوه، گرفتم، کلیدی
398
00:21:10,673 --> 00:21:14,242
تو خودتو کُشتی تا منو شکست بدی
399
00:21:14,243 --> 00:21:16,411
این خیلی خایه میخواد
400
00:21:16,412 --> 00:21:18,651
من هرکاری میکنم تا پسرم
در امنیت باشه
401
00:21:18,652 --> 00:21:22,922
خیلی خایه میخواد، ولی خوب بهش فکر نکردی
402
00:21:23,922 --> 00:21:25,852
ببین، یه چیزی رو یادت رفت
403
00:21:25,862 --> 00:21:27,661
هیچوقت نمیتونی بری
404
00:21:28,991 --> 00:21:33,030
پس من گورمو گم میکنم
405
00:21:33,031 --> 00:21:34,661
،میرم آلاسکا
406
00:21:34,671 --> 00:21:37,270
و پسرت رو تیکه تیکه میکنم
407
00:21:37,271 --> 00:21:40,199
وقتی زنت رو کُشتم، باید همین کار رو میکردم
408
00:21:40,200 --> 00:21:43,370
کُشتن پسرت میشه انتقام نهایی من
409
00:21:44,840 --> 00:21:46,939
نمیذارم جایی بری
410
00:21:46,940 --> 00:21:48,940
تو همینجا میمیری و بعدش من
411
00:21:48,950 --> 00:21:50,608
هر روز میفتم دنبالت
412
00:21:50,609 --> 00:21:52,349
تا مجبورت کنم تقاص کارت رو پس بدی
413
00:21:56,019 --> 00:21:57,688
مارگارت؟
414
00:21:57,689 --> 00:22:00,058
!چه غلطا؟ -
این دیگه کیه؟ -
415
00:22:00,059 --> 00:22:02,657
آروم، عزیزم -
اون با منـه -
416
00:22:02,658 --> 00:22:05,488
یکم کم تجربهست ولی میخواد یاد بگیره
417
00:22:05,498 --> 00:22:07,327
شما همدیگه رو میشناسید؟
418
00:22:07,328 --> 00:22:10,867
یه تعریف و تمجید متقابل و
جذابیت جنسی شدید داشتیم
419
00:22:10,868 --> 00:22:12,628
ایول
420
00:22:12,638 --> 00:22:15,097
جلینگجلینگ رو سلاخی میکردم
421
00:22:16,807 --> 00:22:19,336
ولی میتونم به خاطر اینکه
نذاشتی لذت ببرم، ببخشمت
422
00:22:19,337 --> 00:22:22,576
،به زودی برمیگرده
ولی از جفتتون یه چیزی میخوام
423
00:22:22,577 --> 00:22:25,046
من یه نقشه دارم و به نظرم خوشتون میاد
424
00:22:25,047 --> 00:22:27,316
به تمام قاتلهایی که
میتونم گیر بیارم، نیاز دارم
425
00:22:29,746 --> 00:22:32,046
بذار قضیه رو روشن کنم
426
00:22:32,056 --> 00:22:34,816
مارگارت بوث تنها قاتل سریالی توی اردوگاه نبوده
427
00:22:34,826 --> 00:22:37,084
،ریچارد رامیرز یا همون کمینگر شب هم
428
00:22:37,085 --> 00:22:39,585
اینجا با آقای جلینگجلینگ بوده
429
00:22:39,595 --> 00:22:41,224
،اونا تا سر حد مرگ حنگیدن
430
00:22:41,225 --> 00:22:44,324
وقتی تو توی یه تور
از این درخت آویزون شده بودی
431
00:22:44,325 --> 00:22:46,394
درسته
432
00:22:46,395 --> 00:22:48,763
عجیبـه نذاشتن توی محاکمهات شهادت بدی
433
00:22:48,764 --> 00:22:51,603
حرفمو باور نمیکنی؟ -
اوه، عزیزم، باور میکنم -
434
00:22:51,604 --> 00:22:54,603
تجربه بهم ثابت کرده که
حقیقت معمولاً از داستان و خیال، عجیبتره
435
00:22:54,604 --> 00:22:56,773
به خاطر همین پول زیادی به جیب زدم
436
00:22:56,774 --> 00:22:58,704
،ولی به نوعی، اهمیتی نداره
437
00:22:58,714 --> 00:23:01,512
چون این داستان تو از نقطه نظر توئه
438
00:23:01,513 --> 00:23:04,882
پس هرچی که بگی درسته، درسته
439
00:23:04,883 --> 00:23:06,282
داره راستشو بهت میگه
440
00:23:06,283 --> 00:23:07,952
حقیقت عوض نمیشه
441
00:23:07,953 --> 00:23:09,613
.من برای انکوایر کار میکنم
:شعارم اینه
442
00:23:09,623 --> 00:23:11,921
هیچوقت نذار واقعیتها سد راه حقیقت بشن و
443
00:23:11,922 --> 00:23:15,422
هیچوقت نذار حقیقت سد راه
داستانی بشه که فروش میره
444
00:23:17,622 --> 00:23:20,631
اون جنده جز پول به چیز دیگهای اهمیت نمیده
445
00:23:20,632 --> 00:23:22,431
اون ما رو لو میده
446
00:23:22,432 --> 00:23:24,300
زندگیهامون رو تباه میکنه
447
00:23:24,301 --> 00:23:26,400
.طوری نیست
فقط باید کلبهای رو نشونش بدیم که
448
00:23:26,401 --> 00:23:28,070
توش دست و پام رو بستی
449
00:23:28,071 --> 00:23:29,970
این چطوری چیزی رو عوض میکنه؟
450
00:23:29,971 --> 00:23:31,570
اونجا میکُشمش
451
00:23:31,571 --> 00:23:33,270
اون زنده از این کمپ بیرون نمیره
452
00:23:33,271 --> 00:23:35,039
بروک، تو یه قاتل نیستی
453
00:23:35,040 --> 00:23:37,739
تنها کسی که کُشتی، برای دفاع از خود بود
454
00:23:37,740 --> 00:23:39,609
اون بروک، پنج سال پیش توی زندان مُرد
455
00:23:39,610 --> 00:23:41,110
الان همچین آدمیام
456
00:23:42,480 --> 00:23:43,719
یالا، استیسی
457
00:23:43,720 --> 00:23:45,150
میخوام یه چیز دیگه نشونت بدم
458
00:24:02,898 --> 00:24:05,337
،انگار آقای جلینگجلینگ بزرگ و ترسناک
دیگه خیلی ترسناک نیست
459
00:24:05,338 --> 00:24:08,007
.باید ولم کنید
.نمیدونید دارید چیکار میکنید
460
00:24:08,008 --> 00:24:09,636
دقیقاً میدونیم داریم چیکار میکنیم
461
00:24:09,637 --> 00:24:11,476
تو منو کُشتی -
منم همینطور -
462
00:24:11,477 --> 00:24:13,276
تو منو سوخاری کردی
463
00:24:13,277 --> 00:24:15,176
شاید مُرده باشم، ولی هنوز
دچار آسیب روحی شدم
464
00:24:15,177 --> 00:24:17,446
میتونستی از مادرت بپرسی چطوری
میتونیم از اینجا بریم و
465
00:24:17,447 --> 00:24:19,677
حسابتو صاف کنی، ولی حتی
اینکارو هم نتونستی بکنی
466
00:24:19,687 --> 00:24:21,746
!متأسفم -
متأسف؟ -
467
00:24:21,756 --> 00:24:23,415
!تو منو کردی توی اجاق
468
00:24:23,416 --> 00:24:27,285
.من قرار بود بازیگر بشم
.نه فقط روی صحنه، توی تلویزیون
469
00:24:27,286 --> 00:24:29,825
دو بار برای سریال «ایتیم» باهام تماس گرفتن
470
00:24:29,826 --> 00:24:33,255
،قرار بود معروف بشم
یه زندگی دست و پا کنم، یه میراثی بسازم
471
00:24:33,265 --> 00:24:35,125
حالا به لطف تو اینجا گیر افتادم و
472
00:24:35,135 --> 00:24:36,794
کم کم فراموش میشم
473
00:24:36,795 --> 00:24:40,034
باید به خاطر تمام چیزایی که
ازم گرفتی، تقاص پس بدی
474
00:24:40,035 --> 00:24:42,604
!از هممون
475
00:24:42,605 --> 00:24:44,173
نفر بعدی کیه؟ -
حق با توئه -
476
00:24:44,174 --> 00:24:47,043
اگه میخواید منو بکُشید و شکنجه کنید، حقمـه
477
00:24:47,044 --> 00:24:48,543
،هر بلایی میخواید سرم بیارید
478
00:24:48,544 --> 00:24:50,813
ولی لطفاً قبلش بذارید رامیرز رو بکُشم
479
00:24:50,814 --> 00:24:52,213
امکان نداره
480
00:24:52,214 --> 00:24:53,543
اون یارو کیریـه
481
00:24:53,544 --> 00:24:55,113
اگه اینجا بکُشیش، همینجا میمونه
482
00:24:55,114 --> 00:24:56,543
و هیچکس نمیخواد خایهمال شیطان
483
00:24:56,553 --> 00:24:57,852
همیشه این اطراف باشه
484
00:24:57,853 --> 00:24:59,382
،اگه روحش رو گیر نندازم
485
00:24:59,383 --> 00:25:01,883
،اگه از این اردوگاه بره
مردم بیگناه میمیرن
486
00:25:01,893 --> 00:25:03,522
ما هم یه زمانی بیگناه بودیم
487
00:25:03,523 --> 00:25:04,892
آره، هممون بودیم
488
00:25:04,893 --> 00:25:06,322
خب، به جز ری
489
00:25:06,323 --> 00:25:08,222
پسرم قراره بمیره
490
00:25:08,232 --> 00:25:09,861
491
00:25:09,862 --> 00:25:12,192
اون مثل من نیست
492
00:25:12,202 --> 00:25:14,061
اون پسر خوبیـه
493
00:25:14,062 --> 00:25:18,171
،چرا هرچی که از شما گرفته شد
باید از اون هم گرفته بشه؟
494
00:25:18,172 --> 00:25:20,640
چطور این باعث میشه بهتر از من باشید؟
495
00:25:20,641 --> 00:25:22,001
بابی
496
00:25:22,011 --> 00:25:23,910
اسمش بابیـه
497
00:25:23,911 --> 00:25:27,310
،و اگه رامیرز از این اردوگاه بره
498
00:25:27,311 --> 00:25:29,910
بعد 24 ساعت میمیره
499
00:25:29,911 --> 00:25:31,810
رامیرز بچهها رو نمیکُشه
500
00:25:31,820 --> 00:25:33,479
شاید وقتی تو میشناختیش، نمیکُشته
501
00:25:33,480 --> 00:25:35,849
ببین، دربارهی تو بهم گفته
502
00:25:35,850 --> 00:25:37,819
اینکه چطوری اون شب آوردیش اینجا
503
00:25:37,820 --> 00:25:40,189
وایسا. چی داره میگه؟
504
00:25:40,190 --> 00:25:43,019
اینکه چطوری اغواش کردی و
ازش سوء استفاده کردی تا برات آدم بکشه
505
00:25:43,029 --> 00:25:45,258
تو کمکش کردی تا تبدیل به یه قاتل بشه
506
00:25:45,259 --> 00:25:46,858
من اینکارو نکردم
507
00:25:46,859 --> 00:25:48,859
تو با کمینگر شب خوابیدی؟
508
00:25:48,869 --> 00:25:50,268
اون موقعها کمینگر شب نبود
509
00:25:50,269 --> 00:25:51,768
اصلاً آدم دهن پُر کنی نبود
510
00:25:51,769 --> 00:25:55,337
،شاید واسه تو نبوده
ولی از دید خودش، چرا
511
00:25:55,338 --> 00:25:58,507
،تو الهام بخشش بودی
مثل کبریتی که آتیش درونشو روشن کرد
512
00:25:58,508 --> 00:26:03,238
ولی روحتم خبر نداره که بعد از رفتنش از اینجا
آتیشش به کجاها زبونه کشید
513
00:26:03,248 --> 00:26:05,576
و اینکه چطور از کنترلش خارج شد
514
00:26:05,577 --> 00:26:07,746
،بچهها، کهنسالا
دیگه براش فرقی نداشت
515
00:26:07,747 --> 00:26:10,077
...تا زمانی که انسان بودن و بیگناه
516
00:26:10,087 --> 00:26:12,116
برای قتلهاش مناسب بودن
517
00:26:12,117 --> 00:26:14,186
...اگه میتونستم
518
00:26:14,187 --> 00:26:17,885
تمام چیزایی که ازتون گرفتم رو
بهتون برگردونم، دریغ نمیکردم
519
00:26:17,886 --> 00:26:21,125
ولی تنها کسی که الان
...فرصت نجات دادنشو دارم
520
00:26:21,126 --> 00:26:22,456
پسرمـه
521
00:26:22,466 --> 00:26:24,425
...خواهش میکنم
522
00:26:24,426 --> 00:26:26,696
آخرین فرصتم رو بهم بدین
523
00:26:30,965 --> 00:26:32,465
،اینجا جایی بود که بههوش اومدم
524
00:26:32,475 --> 00:26:34,935
کاملاً گیج و ترسیده بودم
525
00:26:34,945 --> 00:26:38,104
فکر میکردم شب تموم شده
526
00:26:38,105 --> 00:26:40,973
...ولی خبر نداشتم
که تازه شروع شده بود
527
00:26:40,974 --> 00:26:43,313
،خیلیخب، قشنگ بود
میتونم از این جمله استفاده کنم؟
528
00:26:43,314 --> 00:26:45,383
حتماً -
...پس مارگارت با استفاده از یه نوع دارو -
529
00:26:45,384 --> 00:26:47,053
کاری کرد بیهوش بشی؟
530
00:26:47,054 --> 00:26:48,783
آرامبخش اسب
531
00:26:48,784 --> 00:26:51,083
چه جزئیات معرکهای -
حالا اینو بشنو -
532
00:26:51,084 --> 00:26:52,383
کار مارگارت نبود
533
00:26:53,423 --> 00:26:54,722
کار دونا بود
534
00:26:54,723 --> 00:26:56,353
با جلینگجلینگ دستش توی یه کاسه بود
535
00:26:58,493 --> 00:27:00,223
یعنی داری میگی دونا
اون شب نقش فعالی
536
00:27:00,233 --> 00:27:01,932
توی اردوگاه ایفا کرده؟
537
00:27:01,933 --> 00:27:03,931
واسه کتاب نگهش دار
538
00:27:03,932 --> 00:27:06,802
اگه میدونست بهت گفتم حسابی میریخت به هم -
البته -
539
00:27:09,142 --> 00:27:10,741
چشماتو ببند
540
00:27:10,742 --> 00:27:13,771
میخوای بدونی من اون شب چی کِشیدم؟
541
00:27:13,772 --> 00:27:16,010
میخوای خودتو جای من بذاری؟
542
00:27:16,011 --> 00:27:17,740
پس بیا تجربهاش کنیم
543
00:27:17,741 --> 00:27:19,510
نویسندگی واقعی یعنی همین، مگه نه؟
544
00:27:19,511 --> 00:27:21,981
همین چیزاست که داستان رو پرفروش میکنه
545
00:27:24,781 --> 00:27:28,319
اون شب، همهچیز تغییر کرد
546
00:27:28,320 --> 00:27:30,960
...فهمیدم که توانایی
547
00:27:32,190 --> 00:27:34,829
!نمیتونم بذارم اینکارو بکنی
548
00:27:34,830 --> 00:27:37,859
قبول کردم کمکت کنم که
!فقط و فقط یه یه نفر رو بکُشی
549
00:27:37,860 --> 00:27:39,259
جنده، بزن به چاک
550
00:27:39,269 --> 00:27:41,669
!نه، نه
551
00:27:43,639 --> 00:27:46,099
تو همچین آدمی نیستی
552
00:27:46,109 --> 00:27:47,838
یه نیروی شیطانی درونت هست، درسته
553
00:27:47,839 --> 00:27:50,377
...درون همهی ما هست
که خوابیده و منتظره
554
00:27:50,378 --> 00:27:51,977
اینو از پدرم یاد گرفتم
555
00:27:51,978 --> 00:27:53,977
،مثل سرطان درونمون رشد میکنه
556
00:27:53,978 --> 00:27:56,347
ولی فقط وقتی چیزی که
میخواد رو به خوردش بدی
557
00:27:56,348 --> 00:27:58,117
خشم و نفرتمون
558
00:27:58,118 --> 00:28:00,117
بخاطر همین مارگارت آدم خبیثی شد
559
00:28:00,118 --> 00:28:01,886
همینطور آقای جلینگجلینگ
560
00:28:01,887 --> 00:28:04,986
تمام دار و ندار من، خشمـه -
اشتباه میکنی -
561
00:28:04,987 --> 00:28:06,617
تو منو داری
562
00:28:06,627 --> 00:28:09,656
و ما یه هدف داریم
563
00:28:09,657 --> 00:28:11,996
یه انتقام کوفتی از راه درست
564
00:28:11,997 --> 00:28:13,525
،و اگه بتونیم اینو عملی کنیم
565
00:28:13,526 --> 00:28:16,126
،بدون اینکه به کسی آسیبی بزنیم
566
00:28:16,136 --> 00:28:19,296
تمام گناهانمون رو پاک میکنه
567
00:28:19,306 --> 00:28:21,305
اونوقت جفتمون میتونیم
دختر آخری باشیم؟
568
00:28:21,306 --> 00:28:22,705
آره
569
00:28:22,706 --> 00:28:24,405
ولی فعلاً نه
570
00:28:41,484 --> 00:28:43,353
...خدای من، تو
571
00:28:43,354 --> 00:28:45,054
کمینگر شبی
572
00:28:49,333 --> 00:28:50,432
تو هم مارگارت بوثی
573
00:28:50,433 --> 00:28:51,963
شما دوتا باهمید
574
00:28:53,003 --> 00:28:54,502
پس حرفاش حقیقت داشت
575
00:28:54,503 --> 00:28:56,063
خب، من نمیدونم
چی بهت گفته
576
00:28:56,073 --> 00:28:57,533
ولی هرچی گفته، نباید میگفته
577
00:29:03,272 --> 00:29:05,611
باید مراقب باشی با کیا رفیق میشی
578
00:29:05,612 --> 00:29:07,681
،اونها دوستای من نیستن
سوژههای کتابم هستن
579
00:29:07,682 --> 00:29:09,611
من یه نویسندهام. ازم استفاده کنید
580
00:29:09,612 --> 00:29:12,580
میتونم کاری کنم قاتلهای سریالی
جذاب و باحال به نظر بیان
581
00:29:12,581 --> 00:29:15,181
یا کلاً میتونم در دهنمو ببندم و
اصلاً راجع بهش چیزی ننویسم
582
00:29:15,191 --> 00:29:17,621
هرکاری که بخواید انجام میدم -
نویسندهها حالمو به هم میزنن -
583
00:29:22,890 --> 00:29:24,459
پس، نقشه اینـه؟
584
00:29:24,460 --> 00:29:26,129
هر کی رو میبینیم، بکُشیم؟
585
00:29:26,130 --> 00:29:28,799
عاشقشم. اینطوری میتونم
آمار قتلهامو بالا ببرم
586
00:29:28,800 --> 00:29:31,969
،نه، نقشه این نیست
چون هدفی نداره
587
00:29:31,970 --> 00:29:34,738
من میخوام کاری بکنم که
جهان رو متحول میکنه
588
00:29:34,739 --> 00:29:36,799
کاملاً پایهام
589
00:29:37,969 --> 00:29:39,408
توضیح بده
590
00:29:39,409 --> 00:29:41,108
،مقبرهی جیم موریسون
591
00:29:41,109 --> 00:29:43,948
در طاقدار داکوتا که جان لنون کنارش
،به ضرب گلوله کشته شد
592
00:29:43,949 --> 00:29:45,278
،عمارت گریسلند
593
00:29:45,279 --> 00:29:46,808
،ملّت گلهای میریزن توی این جور جاها
594
00:29:46,818 --> 00:29:50,117
تا فقط با هنرمندی که عاشقشن
ارتباط برقرار کنن
595
00:29:50,118 --> 00:29:52,288
خب، ما هم میخوایم
زمینهی اینو براشون فراهم کنیم
596
00:29:53,488 --> 00:29:55,157
قراره تمام موزیسینهایی که
597
00:29:55,158 --> 00:29:57,086
برای فستیوال میان رو بکُشیم
598
00:29:57,087 --> 00:29:58,156
گروهِ «فلاک آو سیگولز»؟
599
00:29:58,157 --> 00:29:59,326
«گروهِ «گُگُز
600
00:29:59,327 --> 00:30:00,726
به جز بیلی آیدل
601
00:30:00,727 --> 00:30:02,096
آره -
دست به اون نمیزنیم -
602
00:30:02,097 --> 00:30:03,596
نه، دست به اون نمیزنیم
603
00:30:03,597 --> 00:30:06,466
حله. مردم قراره برای اومدن به اینجا پول بدن
604
00:30:06,467 --> 00:30:08,096
ما هم میخوایم اردوگاه ردوود رو
605
00:30:08,097 --> 00:30:10,665
تبدیل به آرامگاه پربازدیدِ موسیقی دههی 80 بکنیم
606
00:30:10,666 --> 00:30:13,466
و من هم قراره ثروت بزرگی به جیب بزنم
607
00:30:18,106 --> 00:30:20,574
همهجا دنبالت گشتم
608
00:30:20,575 --> 00:30:22,344
واقعاً نمیخواستم کسی پیدام کنه
609
00:30:22,345 --> 00:30:24,415
همهچیز روبراهـه؟
610
00:30:27,185 --> 00:30:29,055
مونتانا
611
00:30:34,754 --> 00:30:36,323
...داشتم فکر میکردم
612
00:30:36,324 --> 00:30:38,924
،که البته همهی بدبختیام از همین فکر کردنـه
613
00:30:38,934 --> 00:30:40,363
...ولی
614
00:30:40,364 --> 00:30:42,494
یه ایدهی کاملاً جدی داشتم
615
00:30:42,504 --> 00:30:44,362
یه ایدهی معرکه
616
00:30:44,363 --> 00:30:46,432
،بخاطر چیزی که قبلاً گفته بودی
...میدونی
617
00:30:46,433 --> 00:30:48,432
...اگه
618
00:30:48,433 --> 00:30:52,173
اگه اینجا بمونم و پیر نشم چی؟
619
00:30:53,313 --> 00:30:54,712
...خب از لحاظ جسمی
620
00:30:54,713 --> 00:30:56,611
،توی 25 سالگی به دوران اوجم رسیدم
پس هنوز وضعم خوبه
621
00:30:56,612 --> 00:30:59,342
از لحاظ ذهنی، نمیتونم
...تصور کنم که
622
00:30:59,352 --> 00:31:01,111
عقلم از این کاملتر بشه
623
00:31:01,112 --> 00:31:04,221
،با هر سالی که میگذره
رو به پیری میرم
624
00:31:04,222 --> 00:31:06,151
پس چرا جلوی فرسوده شدنم رو نگیرم؟
625
00:31:06,152 --> 00:31:07,820
میخوای اینجا بمیری؟
626
00:31:07,821 --> 00:31:09,451
آره
627
00:31:09,461 --> 00:31:11,290
میخوام خودمو بکُشم
628
00:31:11,291 --> 00:31:13,660
میخوام با هم باشیم
629
00:31:13,661 --> 00:31:16,860
دقیقاً همین شکلی، تا ابد
630
00:31:16,861 --> 00:31:19,230
من واقعاً عاشقتم، مونتانا
631
00:31:21,030 --> 00:31:23,330
.این احمقانهست
.تو حتی منو نمیشناسی
632
00:31:23,340 --> 00:31:26,400
،من آدمی نیستم که عاشقش بشی
چه برسه به اینکه واسش بمیری
633
00:31:26,410 --> 00:31:27,709
من یه هیولام
634
00:31:27,710 --> 00:31:30,239
چطور این حرفو میزنی؟
635
00:31:32,709 --> 00:31:35,309
دوستپسر سابقم ریچارد رامیرزه
636
00:31:36,319 --> 00:31:37,878
چی؟
637
00:31:37,879 --> 00:31:39,818
عجب. باورت نمیکنم
638
00:31:39,819 --> 00:31:41,487
،حالا میبینم که چطور نگام میکنی
639
00:31:41,488 --> 00:31:42,848
انگار آدم حال به هم زنیام
640
00:31:42,858 --> 00:31:44,657
مَردا همیشهی خدا
کارای زشت و بدی میکنن
641
00:31:44,658 --> 00:31:47,227
،سینهی زنا رو تیکهتیکه میکنن
با اجسادشون سکس میکنن
642
00:31:47,228 --> 00:31:50,257
،و میدونی چیه
باهاشون مثل ستاره برخورد میشه
643
00:31:50,258 --> 00:31:53,157
طرفدارا بهشون نامه میدن و
دربارشون یه عالمه فیلم و کتاب میاد بیرون
644
00:31:53,167 --> 00:31:55,566
و یجورایی، همیشه تقصیر مامان جونشونـه که
645
00:31:55,567 --> 00:31:57,096
دوستشون نداشته
646
00:31:57,097 --> 00:31:59,566
یا همسری که نتونسته
نیازهاشونو برآورده کنه
647
00:31:59,567 --> 00:32:01,637
یا دختر خوشگلی که پسشون زده
648
00:32:03,177 --> 00:32:07,136
چرا ما همیشه قربانی مَردای روانیای هستیم که
میخوان عن بازیاشونو بندازن گردنمون؟
649
00:32:07,176 --> 00:32:08,775
من باعث نشدم ریکی آدم شروری بشه
650
00:32:08,776 --> 00:32:12,015
،از همون اول که باهاش آشنا شدم
آدم خطرناکی بود
651
00:32:12,016 --> 00:32:15,715
نمیدونستم که قراره بزنه به سیم آخر
652
00:32:15,716 --> 00:32:17,454
ولی گور بابای این قضیه
653
00:32:17,455 --> 00:32:19,215
گور بابای همهتون
654
00:32:19,225 --> 00:32:21,384
میخواید کاری کنید من آدم بدهی داستان باشم؟
655
00:32:21,385 --> 00:32:22,454
قبولـه
656
00:32:22,455 --> 00:32:23,954
حالا دیگه لیاقتشو دارم
657
00:32:23,955 --> 00:32:25,724
،از وقتی که مُردم
658
00:32:25,725 --> 00:32:27,994
منم به اندازهی اون آدم کُشتم
659
00:32:29,464 --> 00:32:31,633
و از اینکار خوشم میاد
660
00:32:31,634 --> 00:32:33,963
این تنها چیزیـه که توی
این جهنم گریز ناپذیر
661
00:32:33,964 --> 00:32:35,964
بهم حس سرزندگی میده
662
00:32:35,974 --> 00:32:37,703
پس حق با توئـه
663
00:32:37,704 --> 00:32:39,003
من تغییرناپذیرم
664
00:32:39,004 --> 00:32:40,302
،مونتانا
665
00:32:40,303 --> 00:32:42,442
،هیچکدوم از کارهایی که توی گذشته کردی
666
00:32:42,443 --> 00:32:44,472
به این معنی نیست که باید
توی آینده هم بهشون ادامه بدی
667
00:32:44,473 --> 00:32:46,242
همهمون میتونیم تغییر کنیم
668
00:32:46,243 --> 00:32:47,882
من لیاقت خوشحال بودنو ندارم
669
00:32:47,883 --> 00:32:49,543
نه، من چنین چیزی رو قبول ندارم
670
00:32:50,653 --> 00:32:52,651
چون تو تنها کسی هستی که
671
00:32:52,652 --> 00:32:54,551
باعث شدی بفهمم، حس خوشحالی چیـه
672
00:32:54,552 --> 00:32:56,121
!گمشو، ترور
673
00:32:56,122 --> 00:32:58,151
چطور از این واضحتر بگم؟
674
00:32:58,152 --> 00:33:01,721
.من تو رو نمیخوام
!یکی رو میخوام که مثل خودم داغون باشه
675
00:33:01,722 --> 00:33:04,830
!دیگه هیچوقت نمیخوام ببینمت. برو
676
00:33:04,831 --> 00:33:06,631
!برو، ترور
677
00:33:24,450 --> 00:33:26,109
لطفاً اینکارو نکنید
678
00:33:26,119 --> 00:33:27,618
با کارتون باعث مرگ من نمیشید
679
00:33:27,619 --> 00:33:29,418
باعث مرگ یه بچهی بیگناه میشید
680
00:33:29,419 --> 00:33:32,549
آخی، منظورت بچهی خودتـه؟
681
00:33:33,489 --> 00:33:35,519
پس من باهاش مشکلی ندارم
682
00:33:40,658 --> 00:33:42,097
هیچوقت قرار نیست، طعم آرامشو بچشی
683
00:33:42,098 --> 00:33:43,298
نه تا وقتی اینجایی
684
00:33:47,298 --> 00:33:50,266
قراره بارها و بارها بمیری
685
00:33:50,267 --> 00:33:51,666
الان نه
686
00:33:51,667 --> 00:33:53,867
بذار آروم آروم از خونریزی بمیره
687
00:33:53,877 --> 00:33:55,877
به اتفاقات بعدش فکر کنه
688
00:34:10,226 --> 00:34:13,285
،حالا هیچکس نمیتونه کمکت کنه
!آقای جلینگجلینگ
689
00:34:21,635 --> 00:34:23,295
...من
690
00:34:24,364 --> 00:34:26,134
متأسفم، بابی
691
00:34:49,392 --> 00:34:51,561
اگه گفتی سس مایونز به یخچال چی میگه؟
692
00:34:51,562 --> 00:34:54,462
اگه گفتی سس مایونز به یخچال چی میگه؟
693
00:34:58,701 --> 00:35:00,100
نمیدونم
694
00:35:00,101 --> 00:35:01,270
چی میگه؟
695
00:35:01,271 --> 00:35:03,601
درو ببند. دارم لباس میپوشم
(معنی دوم: من سس هستم)
696
00:35:11,510 --> 00:35:13,840
ساندویچ درست کردم
697
00:35:13,850 --> 00:35:16,310
بدون لَبهی نون
698
00:35:19,290 --> 00:35:21,249
من کجام؟
699
00:35:21,250 --> 00:35:23,218
اومدیم پیکنیک
700
00:35:23,219 --> 00:35:25,619
همهمون، با هم
701
00:35:25,629 --> 00:35:27,928
قشنگ نیست؟
702
00:35:27,929 --> 00:35:30,458
چرا
703
00:35:30,459 --> 00:35:32,728
...من عاشق پیکنیکم، ولی
704
00:35:32,729 --> 00:35:33,728
...من
705
00:35:33,729 --> 00:35:35,468
لیاقت اینو ندارم
706
00:35:36,798 --> 00:35:39,537
من پسرمو ناامید کردم
707
00:35:39,538 --> 00:35:42,268
...بنجی
708
00:35:42,278 --> 00:35:44,537
واقعاً متأسفم
709
00:35:44,538 --> 00:35:47,376
ولی تو نهایت تلاشتو کردی
710
00:35:47,377 --> 00:35:50,546
تو فداکاری نهایی رو کردی
711
00:35:50,547 --> 00:35:55,086
خشونت و نیروی شیطانی زیادی
توی اون اردوگاه هست
712
00:35:55,087 --> 00:35:57,456
هیچکس نمیتونه از این وضع درش بیاره
713
00:35:58,416 --> 00:35:59,886
...من
714
00:36:03,056 --> 00:36:05,055
...پسرم بابی رو از دست
715
00:36:05,056 --> 00:36:07,496
دادم
716
00:36:16,105 --> 00:36:18,735
ولی بابی ما اینجاست
717
00:36:19,744 --> 00:36:21,443
اون دوباره پیش ماست
718
00:36:21,444 --> 00:36:25,243
تو...اونو پیش من برگردوندی
719
00:36:25,244 --> 00:36:28,214
و من تا ابد ممنونتم
720
00:36:29,514 --> 00:36:31,312
الان چیکار میتونم بکنم؟
721
00:36:31,313 --> 00:36:34,352
اصلاً چطور میتونم استراحت کنم؟
722
00:36:34,353 --> 00:36:37,083
...گذشته
723
00:36:37,093 --> 00:36:40,523
اگه بهش اجازه بدی، تا ابد گریبانگیرت میشه
724
00:36:41,663 --> 00:36:43,422
ما اینجا یه خانوادهایم
725
00:36:44,492 --> 00:36:46,331
...اینجا جاییـه که میتونی
726
00:36:46,332 --> 00:36:49,162
طعم آرامشو بچشی
727
00:36:50,602 --> 00:36:52,501
پیش ما بمون، بنجی
728
00:36:52,502 --> 00:36:53,932
دیگه هیچی نمیتونه آزارت بده
729
00:36:53,942 --> 00:36:55,271
قول میدم
730
00:36:56,711 --> 00:36:58,271
بیا باهام بازی کن
731
00:36:59,881 --> 00:37:01,541
برو
732
00:37:03,719 --> 00:37:11,086
ترجمه از آریـن و میـکائیل
.:: Cardinal , #MK ::.
733
00:37:11,211 --> 00:37:18,711
.:. ارائـه شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.