1 00:00:05,451 --> 00:00:09,984 بر طبق رسوم کهن ساحره‏ها تنها زماني جان سالم بدر ميبَرند که زير چتر حمايتي رهبري قوي و فوق العاده باشند 2 00:00:13,223 --> 00:00:18,478 هر نسل نيازمند رهبري ساحره اعظم است. امتحان ساده هيچگاه نميتواند برترين ساحره را مشخص کند و از اينرو به امتحان 7 جادوي بزرگ اتکا ميکنيم 3 00:00:19,298 --> 00:00:21,533 هفت جادوي بزرگ 4 00:00:26,898 --> 00:00:31,219 هفت جادوي بزرگ". 7 فعاليت جادويي پيشرفته‏اي است" که هر کدام باعث ارتقاي مرزهاي مهارت به هنر ميگردد 5 00:00:35,465 --> 00:00:36,807 حرکت اجسام با ذهن 6 00:00:42,471 --> 00:00:43,997 ... تاثير بر ديگران که با نام 7 00:00:44,117 --> 00:00:45,867 کنترل ذهن شناخته ميشود 8 00:00:52,274 --> 00:00:54,948 طي الارض 9 00:01:04,625 --> 00:01:06,714 غيب‏گويي 10 00:01:24,007 --> 00:01:26,084 شفا بخشي 11 00:01:26,204 --> 00:01:30,137 تعادل ميان نيروي حيات يک نفر ... با ديگري 12 00:01:47,803 --> 00:01:49,996 سفر به عالم مُردگان 13 00:01:50,116 --> 00:01:52,858 سفري مخاطره آميز به دنياي مُردگان 14 00:02:04,090 --> 00:02:07,094 کنترل و ايجاد آتش 15 00:02:15,372 --> 00:02:18,319 براي بدست آوردن بالاترين مقام بايد بيشترين هزينه‏ها رو کرد 16 00:02:20,489 --> 00:02:22,907 مرگ در اين مورد عاديست 17 00:02:22,958 --> 00:02:25,209 ... و خطر 18 00:02:27,112 --> 00:02:28,963 غير قابل اجتنابه ... 19 00:02:30,499 --> 00:02:31,999 ممکنه در حين اجراي هفت جادوي بزرگ 20 00:02:32,084 --> 00:02:35,002 کُشته بشي 21 00:02:35,087 --> 00:02:36,804 ... اما با اجراي درست اونها 22 00:02:36,889 --> 00:02:40,174 تبديل به ساحره اعظم بعدي ميشي 23 00:02:41,793 --> 00:02:43,460 حتي لازم نيست ذهنت رو بخونم 24 00:02:43,512 --> 00:02:45,179 تا از نقشه‏ات خبردار بشم 25 00:02:45,264 --> 00:02:47,431 تو ازمون ميخواي هفت جادوي بزرگ رو انجام بديم 26 00:02:47,482 --> 00:02:48,799 تا بفهمي ساحره اعظم بعدي کيه 27 00:02:48,850 --> 00:02:50,434 و بکُشيش 28 00:02:52,321 --> 00:02:55,740 اي دخترک شيرين عقل و متوهم 29 00:02:55,807 --> 00:02:57,858 حقيقت ناراحت کننده اينه که 30 00:02:57,943 --> 00:02:59,327 من واقعاً خسته شدم 31 00:03:00,529 --> 00:03:02,780 ماري لاوو کجاست؟ 32 00:03:02,831 --> 00:03:04,999 به ما ربطي نداره 33 00:03:05,083 --> 00:03:06,817 به من ربط داره 34 00:03:06,868 --> 00:03:09,153 تنها ساحره سياه پوستي که اينطرفا بود سر به نيست شده 35 00:03:09,204 --> 00:03:10,538 ميخوام بدونم چه اتفاقي افتاده 36 00:03:10,622 --> 00:03:12,990 احتمالاً رفته به يه سرزمين 37 00:03:13,041 --> 00:03:14,342 نامقدس 38 00:03:14,426 --> 00:03:16,928 و با اون روح ناقص العقل 39 00:03:16,995 --> 00:03:19,213 داره ميرقصه 40 00:03:19,298 --> 00:03:22,466 پاپا لِگوبو يا هر کوفت ديگه‏اي که اسمش هست 41 00:03:22,517 --> 00:03:23,935 !لگبا 42 00:03:24,002 --> 00:03:25,853 اون يه خداست يه ذره احترام قائل شو 43 00:03:28,807 --> 00:03:31,508 احترام چيزيه 44 00:03:31,560 --> 00:03:32,843 که تو اين خونه 45 00:03:32,894 --> 00:03:33,945 کسي به کسي نميذاره 46 00:03:34,012 --> 00:03:36,230 با اين حرفت موافقم 47 00:03:36,315 --> 00:03:38,733 !بايد بهم احترام بذاري 48 00:03:38,817 --> 00:03:40,684 تا لحظه‏اي که 49 00:03:40,736 --> 00:03:42,486 يکي جايگزينم بشه 50 00:03:42,537 --> 00:03:44,071 به ساحره اعظمت احترام ميذاري 51 00:03:50,629 --> 00:03:52,213 ،حالا استراحت کن 52 00:03:52,297 --> 00:03:54,548 دختر کوچولو 53 00:03:54,633 --> 00:03:57,218 ويتامين‏هاي ب-12ـت رو هم بخور 54 00:04:00,389 --> 00:04:01,889 امتحاناتت شنبه صبح 55 00:04:01,974 --> 00:04:04,208 شروع ميشه 56 00:04:04,259 --> 00:04:07,928 تو هفت جادوي بزرگ رو اجرا ميکني 57 00:04:08,013 --> 00:04:09,713 ... يا 58 00:04:09,765 --> 00:04:12,016 در حين اجراي اونا ميميري 59 00:04:48,395 --> 00:04:53,740 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 59 00:04:54,395 --> 00:04:59,740 Forum.Tv-Show.Pro 59 00:05:04,395 --> 00:05:12,740 عليرضا و آرين با افتخار تقديم ميکنند Arian Drama - Oceanic 6 60 00:05:14,869 --> 00:05:16,553 مديسون؟ 61 00:05:16,604 --> 00:05:17,956 بايد بهم کمک کني 62 00:05:18,076 --> 00:05:19,284 خداي من کوردليا 63 00:05:19,351 --> 00:05:20,684 قيافه‏ات داغون شده 64 00:05:20,752 --> 00:05:22,408 باورم نميشه همچين بلايي سر خودت آوردي 65 00:05:22,528 --> 00:05:23,528 توي اتاق ميستي بودم 66 00:05:23,641 --> 00:05:24,922 سعي ميکردم چيزي ببينم 67 00:05:24,973 --> 00:05:27,558 کفشهاش و موهاي روي شونه‏اش رو دست زدم 68 00:05:27,609 --> 00:05:28,943 هيچي عايدم نشد 69 00:05:28,996 --> 00:05:30,236 ،نميخوام ضد حال بزنم 70 00:05:30,261 --> 00:05:31,929 اما شايد مُرده 71 00:05:31,980 --> 00:05:33,981 يا شايد اينکه چشم بصيرت من بهم برنگشته 72 00:05:38,904 --> 00:05:40,919 !ايول! باحال بود 73 00:05:41,039 --> 00:05:42,924 طي الارض‌ انجام دادم 74 00:05:43,008 --> 00:05:44,726 حتي لازم نبود به اين کار فکر کنم 75 00:05:44,810 --> 00:05:45,682 بي‏مقدمه اين اتفاق افتاد 76 00:05:45,802 --> 00:05:47,476 من اگه جات بودم اشتباه برداشت نميکردم مديسون 77 00:05:47,596 --> 00:05:49,150 تو حتي ممکنه چندين قدرت داشته باشي 78 00:05:49,252 --> 00:05:50,669 اما ساحره اعظم نباشي 79 00:05:50,736 --> 00:05:53,288 در دوران بحران 80 00:05:53,372 --> 00:05:55,173 قدرتهاي ما افزايش پيدا ميکنن 81 00:05:55,241 --> 00:05:58,376 الان هم يکي از همون دورانه 82 00:05:58,427 --> 00:05:59,961 مديسون، بايد لمست کنم 83 00:06:02,131 --> 00:06:03,848 راستش رو بگو کوردليا 84 00:06:03,916 --> 00:06:05,250 نکنه جديداً زدي تو کار دخترها؟ 85 00:06:05,301 --> 00:06:06,968 آخرين باري که لمست کردم يه چيزايي ديدم 86 00:06:07,053 --> 00:06:09,054 ميترسي ايندفعه چي ببينم؟ 87 00:06:10,690 --> 00:06:12,691 توي اين خونه 88 00:06:12,758 --> 00:06:14,609 رازها زياد مخفي نميمونن مديسون 89 00:06:14,694 --> 00:06:16,194 چه دلت بخواد چه نخواد 90 00:06:16,262 --> 00:06:18,980 بالاخره فاش ميشن 91 00:06:20,283 --> 00:06:22,033 من هيچ رازي ندارم 92 00:06:22,101 --> 00:06:24,786 پس بيا اينجا 93 00:06:34,880 --> 00:06:37,382 بفرما، امتحان کن 94 00:07:04,110 --> 00:07:06,077 اون نکبت 95 00:07:06,145 --> 00:07:08,413 !تپلي 96 00:07:08,480 --> 00:07:11,199 فکر کرده ميتونه منو بکُشه 97 00:07:11,284 --> 00:07:12,951 !معلومه که نميتونه 98 00:07:13,002 --> 00:07:16,004 ... من ملکه هستم !دوباره ظهور ميکنم 99 00:07:16,088 --> 00:07:17,372 اين حرفم رو آويزه گوشت بکن 100 00:07:17,456 --> 00:07:19,007 افرادم ميان دنبالت 101 00:07:19,091 --> 00:07:20,842 و تيکه پاره‏ات ميکنن 102 00:07:20,926 --> 00:07:22,010 !ماري؟ 103 00:08:27,943 --> 00:08:29,160 چيکار داري ميکني دختر؟ 104 00:08:29,228 --> 00:08:31,746 يه بسته مرغ سوخاري بهم بده 105 00:08:31,831 --> 00:08:33,281 !الان بايد بدي‏ها 106 00:08:35,618 --> 00:08:38,169 گوش کن، حواست به دخل باشه تا بيام 107 00:08:38,237 --> 00:08:39,621 ميرم استراحت کنم، باشه؟ 108 00:08:41,257 --> 00:08:43,341 من اينجا چيکار ميکنم؟ 109 00:08:43,409 --> 00:08:44,342 منم 20 ساله دارم اين 110 00:08:44,410 --> 00:08:45,593 سوال رو از خودم ميپُرسم 111 00:08:45,678 --> 00:08:47,095 فقط مراقب پيشخوان باش 112 00:09:09,869 --> 00:09:10,935 !عجب جهنمي 113 00:09:10,986 --> 00:09:12,770 تو پاپا لگبا هستي 114 00:09:12,822 --> 00:09:14,289 توي يه رستوران مرغ سوخاري زندگي ميکني؟ 115 00:09:14,373 --> 00:09:16,291 نه، عزيز جان 116 00:09:16,375 --> 00:09:18,443 اينجا که جهنم نيست 117 00:09:18,494 --> 00:09:20,795 اين جهنم توئه 118 00:09:20,880 --> 00:09:24,716 اين بدترين دوران زندگي تو بود 119 00:09:24,783 --> 00:09:26,918 خدمت کردن به آدمهايي که باهات 120 00:09:26,969 --> 00:09:28,970 مثه آشغال که فکر ميکردي هستي برخورد ميکردن 121 00:09:29,054 --> 00:09:30,121 بدون هيچ قدرتي 122 00:09:30,172 --> 00:09:31,506 بدون احترام 123 00:09:31,590 --> 00:09:34,092 و هيچ آينده‏اي هم براي خودت متصور نبودي 124 00:09:34,143 --> 00:09:35,560 موهات روغني ميشد 125 00:09:35,627 --> 00:09:38,062 و بوي چربي هم هميشه تو دماغت بود 126 00:09:38,130 --> 00:09:40,298 ... ببين 127 00:09:40,349 --> 00:09:42,267 اومدم اينجا تا باهات درباره ماري لاوو حرف بزنم 128 00:09:42,318 --> 00:09:44,235 بهم گفتن که با هم هستيد 129 00:09:44,303 --> 00:09:47,105 اون اينجا نيست. يه مساله‏اي که فناناپذير بودن داره اينه که 130 00:09:47,156 --> 00:09:48,823 جهنمش روي همون زمينه 131 00:09:48,908 --> 00:09:50,108 !هي، رفيق 132 00:09:50,159 --> 00:09:52,327 فقط سفارش بده و !از صف برو کنار 133 00:09:52,411 --> 00:09:54,112 !يه عمرِ منتظره مرغ خودم هستم 134 00:09:54,163 --> 00:09:56,614 !پس ميتوني بازم صبر کني 135 00:09:56,665 --> 00:09:58,666 مجبورم نکن بندازمت توي سرخ کُن 136 00:09:58,751 --> 00:10:01,002 !حالا برگرد سر صفت 137 00:10:04,790 --> 00:10:06,791 ديدي؟ 138 00:10:06,842 --> 00:10:08,710 همه در نهايت بايد تاوان کارهاشون رو بدن 139 00:10:08,794 --> 00:10:10,828 هميشه بوي مرغ سوخاري خوشمزه به مشامش ميخوره 140 00:10:10,880 --> 00:10:12,847 اما هيچوقت نميتونه مزه‏اش کنه 141 00:10:12,932 --> 00:10:16,100 واقعاً کلي قابليت از خودت نشون دادي که قبل از مرگت تونستي بياي اينجا 142 00:10:16,168 --> 00:10:19,504 بيشتر آدمها از اين ميترسن که نکنه دوباره نتونن به زندگي عاديشون برگردن 143 00:10:19,555 --> 00:10:21,473 !صبر کن! هنوز کارم باهات تموم نشده 144 00:10:21,524 --> 00:10:22,941 تقريباً خورشيد طلوع کرده 145 00:10:23,008 --> 00:10:24,842 بهتره عجله کني و زود برگردي 146 00:10:24,894 --> 00:10:27,178 وگرنه تا ابد اينجا گرفتاري 147 00:10:27,229 --> 00:10:28,363 درباره چي داري حرف ميزني؟ 148 00:10:28,447 --> 00:10:29,847 من 5 دقيقه‏اس فقط اينجام 149 00:10:29,899 --> 00:10:31,566 ... زمان 150 00:10:31,650 --> 00:10:34,619 اينجا معناي متفاوتي داره 151 00:10:37,623 --> 00:10:38,523 يه بسته مرغ سوخاري که با روغن ذرت پخته شده ميخوام 152 00:10:38,574 --> 00:10:40,658 نه بال داشته باشه و نه ران مُرغ 153 00:10:40,709 --> 00:10:41,909 فقط سينه و پا 154 00:10:41,961 --> 00:10:43,628 هي! حواست به منه؟ 155 00:10:43,695 --> 00:10:44,735 !دارم با تو حرف ميزنم عوضي 156 00:10:52,004 --> 00:10:54,222 تونستي برگردي 157 00:10:54,306 --> 00:10:55,540 تحت تاثير قرار گرفتم 158 00:10:55,591 --> 00:10:57,926 ،حالا که قدرتم رو به اثبات رسوندم 159 00:10:58,010 --> 00:10:59,677 بايد بهم يه سري جواب بدي 160 00:11:02,381 --> 00:11:03,898 يادت مياد بهم ميگفتي 161 00:11:03,983 --> 00:11:05,233 که قراره منو تيکه تيکه کني 162 00:11:05,317 --> 00:11:06,651 و تمام شهر پخش کني؟ 163 00:11:07,987 --> 00:11:09,554 گمونم فکر بسيار زيبايي بود 164 00:11:12,224 --> 00:11:13,908 يه راهي براي کُشتنش بايد باشه 165 00:11:15,411 --> 00:11:17,245 ،تا زمانيکه که ملکه وودوها زنده‏اس 166 00:11:17,329 --> 00:11:18,947 مادام لالوري هم زنده خواهد بود 167 00:11:19,031 --> 00:11:20,915 بازم شکر پنير بريز 168 00:11:21,000 --> 00:11:22,733 پس بايد براي من 169 00:11:22,785 --> 00:11:23,952 ماري لاوو رو از دور خارج کني 170 00:11:24,036 --> 00:11:25,670 نميتونم اينکارو بکنم 171 00:11:25,737 --> 00:11:27,738 ... من و ماري لاوو با هم يه قراري گذاشتيم 172 00:11:27,790 --> 00:11:29,173 فکر کردم قرار تو اينه که هر سال 173 00:11:29,241 --> 00:11:30,959 مجبوره بهت خدماتي ارائه کنه 174 00:11:31,043 --> 00:11:33,344 همينطوره 175 00:11:33,412 --> 00:11:35,179 خب وقتي 50 تيکه شده باشه 176 00:11:35,247 --> 00:11:36,598 و هر تيکه تمام شهر پخش شده باشه 177 00:11:36,682 --> 00:11:38,749 کاري ازش برنمياد 178 00:11:38,801 --> 00:11:40,468 ،در واقع 179 00:11:40,553 --> 00:11:41,919 معامله نقض شده، درسته؟ 180 00:11:41,971 --> 00:11:44,772 عجب ساحره حيله گري هستي 181 00:11:46,609 --> 00:11:48,810 مادام دلفين لالوري 182 00:11:48,894 --> 00:11:50,945 که عموماً مورد تحسين مردم بود 183 00:11:51,030 --> 00:11:52,930 نه تنها ميزبان معرکه‏اي براي 184 00:11:52,982 --> 00:11:56,367 مهماني‏هاي ثروتمندان بود 185 00:11:56,435 --> 00:11:58,486 بلکه بخاطر 186 00:11:58,571 --> 00:12:01,239 قابليت مثال زدني اسب سواري 187 00:12:01,290 --> 00:12:04,909 و فعاليتهاي خيريه‏اش نيز مشهور بود 188 00:12:04,960 --> 00:12:06,281 اينجا نوشته که قاتل زنجيره‏اي بوده 189 00:12:07,212 --> 00:12:08,779 اشتباه چاپيه 190 00:12:08,831 --> 00:12:10,715 پس کِي ميريم اتاق شکنجه زير شيرواني رو ميبينيم؟ 191 00:12:12,668 --> 00:12:14,836 اون بخش خانه براي تعميرات فعلاً بسته‏اس 192 00:12:14,920 --> 00:12:16,888 !اُه عالي شد 193 00:12:16,955 --> 00:12:18,923 و اتاق شکنجه‏اي هم وجود نداره 194 00:12:18,974 --> 00:12:20,892 اتاق زير شيرواني بعنوان انباري استفاده ميشده 195 00:12:20,959 --> 00:12:24,729 و گهگداري براي تاديب مهربانانه 196 00:12:24,796 --> 00:12:26,681 خدمتکاران مادام لالوري استفاده ميشده 197 00:12:26,765 --> 00:12:28,266 اين افسانه‏هاي قساوت قلبي که ميشنويد 198 00:12:28,317 --> 00:12:30,301 چيزي جز دروغ‏هاي 199 00:12:30,352 --> 00:12:32,937 ساخته شده توسط بدخواهان بسيارش نيستند 200 00:12:32,988 --> 00:12:34,305 مادام دلفين لالوري 201 00:12:34,356 --> 00:12:36,608 زني با افکار روشنفکرانه بود 202 00:12:36,659 --> 00:12:38,443 يه آينده نگر 203 00:12:38,494 --> 00:12:40,028 که کسي درکش نکرد 204 00:12:40,112 --> 00:12:42,363 و بخاطر هم مورد تنفر واقع شد 205 00:12:42,448 --> 00:12:44,406 از اينطرف لطفاً 206 00:12:54,798 --> 00:12:56,215 عجب سرمون کلاه گذاشتن 207 00:12:56,299 --> 00:12:58,300 ممنون که تشريف آورديد 208 00:13:09,012 --> 00:13:10,946 کوئيني 209 00:13:11,014 --> 00:13:13,566 چطوري پيدام کردي؟ 210 00:13:13,650 --> 00:13:15,317 زياد سخت نبود 211 00:13:15,368 --> 00:13:17,620 آدم کليشه‏اي هستي دلفين 212 00:13:17,687 --> 00:13:20,873 هميشه عادات بدت رو تکرار ميکني 213 00:13:20,957 --> 00:13:23,159 ميبينم که بالاخره ظاهرت رو تغيير دادي 214 00:13:23,210 --> 00:13:25,544 گمونم فکر کردي ميتوني تاريخ رو هم تحريف کني 215 00:13:25,629 --> 00:13:27,079 برعکس 216 00:13:27,164 --> 00:13:28,697 اينجا هستم تا تاريخ رو درست روايت کنم 217 00:13:29,883 --> 00:13:31,366 قبل از اينکه برگردم اينجا 218 00:13:31,418 --> 00:13:33,636 اين خونه تاريخي پُر از دروغ و دغل بود 219 00:13:33,703 --> 00:13:36,839 اين خانه مرکز تجمع ثروتمندان نيواورلئان 220 00:13:36,890 --> 00:13:39,475 و بعلاوه مکان وحشت مطلق هم بوده 221 00:13:39,542 --> 00:13:43,229 مادام دلفين لالوري در تاريخ 222 00:13:43,313 --> 00:13:45,815 جايگاهي کنار هيولاهايي همچون ،"جک قصاب" 223 00:13:45,882 --> 00:13:47,683 اد گين" و "جفري دامر" دارد" 224 00:13:47,734 --> 00:13:49,652 حتي قيافه‏اش هم شبيه هيولاهاست 225 00:13:49,719 --> 00:13:51,353 گفته شده لالوري بي عاطفه 226 00:13:51,404 --> 00:13:53,272 بيش از 150 بَرده 227 00:13:53,356 --> 00:13:56,442 را در اينجا بقتل رسانده 228 00:13:56,526 --> 00:13:58,861 در بسياري اوقات زماني که مهماني‏هاي فاخر 229 00:13:58,912 --> 00:14:01,831 ،در پايين برگزار ميشده صداي موسيقي 230 00:14:01,898 --> 00:14:04,566 و عياشي مانع شنيدن صداي فرياد شکنجه‏ها شده 231 00:14:04,618 --> 00:14:06,252 چرت ميگه 232 00:14:06,336 --> 00:14:08,403 اين حرفا رو باور نداري؟ 233 00:14:08,455 --> 00:14:10,789 هيشکي وقتي يه مهموني معرکه داره برگزار ميشه 234 00:14:10,874 --> 00:14:13,075 وقتش رو صرف يه کاکا سياه عنتر نميکنه 235 00:14:13,126 --> 00:14:14,376 فراتر از حد تصور مائه 236 00:14:15,679 --> 00:14:17,746 ممنون که تشريف آورديد 237 00:14:17,797 --> 00:14:19,014 ببخشيد؟ 238 00:14:19,082 --> 00:14:20,299 بله؟ 239 00:14:20,383 --> 00:14:22,852 گمونم کتاب جيبيم رو گُم کردم 240 00:14:22,919 --> 00:14:26,772 فکر کنم طبقه بالا گذاشتمش 241 00:14:26,857 --> 00:14:28,774 اينجا که چيزي نيست 242 00:14:28,859 --> 00:14:30,226 مطمئن هستيد؟ 243 00:14:30,277 --> 00:14:32,695 ،راستي 244 00:14:32,762 --> 00:14:36,265 اينجا 150 بَرده کُشته نشدن 245 00:14:36,316 --> 00:14:37,933 اينو ميتونم خدمتت عرض کنم 246 00:14:37,984 --> 00:14:39,368 ببخشيد؟ 247 00:14:39,435 --> 00:14:42,288 62نفر بودن 248 00:14:42,372 --> 00:14:44,606 توي يه دفتر نوشتم 249 00:14:44,658 --> 00:14:46,625 متوجه نميشم 250 00:14:46,710 --> 00:14:50,296 اطلاعاتي که به اين مردم ميدادي؟ 251 00:14:51,882 --> 00:14:54,133 دقيق نبودن 252 00:14:54,217 --> 00:14:56,418 حالا ميخوام پولم رو پس بدي 253 00:14:57,754 --> 00:15:00,289 !به وسايل ويترين دست نديد 254 00:15:00,340 --> 00:15:02,591 خانم، ازتون ميخوام همين الان از اينجا بريد 255 00:15:04,311 --> 00:15:05,678 از خونه خودم؟ 256 00:15:21,811 --> 00:15:24,496 بايد اين زن رو آزاد کني 257 00:15:24,581 --> 00:15:25,998 ميخواي چيکار کني؟ 258 00:15:26,082 --> 00:15:29,501 بهت يه فرصت دوباره پيشنهاد ميدم 259 00:15:29,586 --> 00:15:31,370 جدي نميگي 260 00:15:31,454 --> 00:15:34,506 هيچوقت نميتوني جناياتت رو جبران کني 261 00:15:34,591 --> 00:15:36,091 اما ميخوام باهات وارد 262 00:15:36,159 --> 00:15:37,799 دفتر سازمان حمايت از سياه پوستها بشم 263 00:15:37,827 --> 00:15:40,462 ميتوني خدماتت رو بعنوان داوطلب ارائه بدي 264 00:15:40,513 --> 00:15:42,848 ميتوني به نوادگان افرادي که ظلم کردي کمک کني 265 00:15:45,001 --> 00:15:47,853 مغز فندقيت رو از دست دادي؟ 266 00:15:47,938 --> 00:15:50,439 اين تنها فرصتت براي رستگاريه 267 00:15:50,506 --> 00:15:52,224 رستگاري؟ 268 00:15:52,309 --> 00:15:54,693 ميدونم توي اين قرن رستگاري چطورياست 269 00:15:54,778 --> 00:15:57,512 همه‏اش رو توي جعبه جادو ديدم 270 00:15:57,564 --> 00:15:58,480 از پائولا دين پرسيده شد تا بحال 271 00:15:58,531 --> 00:15:59,732 از کلمه کاکا سياه استفاده کرديد يا نه؟ 272 00:15:59,816 --> 00:16:01,116 "در جواب گفت : "بله، البته 273 00:16:01,184 --> 00:16:02,851 ".اما مال خيلي وقت پيشه" 274 00:16:02,902 --> 00:16:05,571 اگه در جمع به گناهت اعتراف کني کارت بخشيده ميشه 275 00:16:05,655 --> 00:16:07,706 جمعه هفته گذشته عکسي از خودم براي زني در سياتل توئيت کردم 276 00:16:07,791 --> 00:16:11,076 که البته محض شوخي بود اما از اينجا عذرخواهي ميکنم 277 00:16:11,161 --> 00:16:13,128 مردم نازک نارنجي، ضعيف و ترسو شدن 278 00:16:13,196 --> 00:16:16,415 اينروزها تنها کاري که همه ميکنن اينه که اشکشون پاي مَشکشون باشه 279 00:16:16,499 --> 00:16:17,716 ... يه سري کلمات رو ميگن 280 00:16:17,801 --> 00:16:19,501 اسمش توبه‏اس 281 00:16:19,552 --> 00:16:21,303 اُه توبه و زهر مار 282 00:16:21,371 --> 00:16:25,207 واقعاً فکر ميکني حتي يه نفر از اونا هم از صميم قلب پشيمون بوده؟ 283 00:16:25,258 --> 00:16:27,226 حتي يه نفرشون هم نه 284 00:16:27,310 --> 00:16:30,012 فقط از اين شرمسار بودن که دستشون رو شده 285 00:16:30,063 --> 00:16:31,430 ،تا جايي که من ميفهمم 286 00:16:31,514 --> 00:16:33,148 همتون يه مشت آدم رياکار هستيد 287 00:16:33,216 --> 00:16:34,984 !من نه 288 00:16:35,051 --> 00:16:37,552 من ابراز ندامت نميکنم چون واقعاً نيستم 289 00:16:37,604 --> 00:16:38,937 حرفتو باور نميکنم 290 00:16:39,022 --> 00:16:40,439 قبلاً باهات رابطه داشتم 291 00:16:40,523 --> 00:16:41,690 ميدونم که داري 292 00:16:41,741 --> 00:16:44,159 کاري کردي گريه کنم 293 00:16:44,227 --> 00:16:47,329 اما بخاطر گناهان خودم گريه نکردم 294 00:16:47,397 --> 00:16:49,698 براي وضع اين دنيا 295 00:16:49,749 --> 00:16:51,917 اشک ريختم 296 00:16:52,002 --> 00:16:54,286 دنياي دروغ و دغل 297 00:16:54,371 --> 00:16:57,589 دنيايي که قول‏هايي ميدي که بهشون وفا نميکني 298 00:16:57,674 --> 00:17:00,742 اينکه به مرد رنگين پوست 299 00:17:00,794 --> 00:17:04,129 ميگي که ميتونه با يه مرد سفيد پوست برابر باشه؟ 300 00:17:04,214 --> 00:17:06,882 اين واقعاً کار ظالمانه‏ايه 301 00:17:06,933 --> 00:17:08,534 من هيچ جا نميرم - چرا ميري - 302 00:17:10,437 --> 00:17:12,388 مستقيم ميري به جهنم 303 00:17:12,439 --> 00:17:13,522 !امکان نداره 304 00:17:13,589 --> 00:17:15,641 من فناناپذير هستم 305 00:17:15,725 --> 00:17:16,925 اشتباه ميکني 306 00:17:16,976 --> 00:17:18,527 دلم نميخواد بميرم 307 00:17:18,594 --> 00:17:19,561 چه بد 308 00:17:19,612 --> 00:17:20,646 کي دلش ميخواد؟ 309 00:17:36,796 --> 00:17:38,580 ميخوام نقاشيم 310 00:17:38,631 --> 00:17:41,467 اونجا آويزون بشه 311 00:17:41,551 --> 00:17:45,137 آره، ميدونستم ميخواي اون منطقه از ديوار رو اشغال کني 312 00:17:45,221 --> 00:17:46,755 و دلم نميخواست يه نقاش محلي 313 00:17:46,806 --> 00:17:49,391 نقاشي بدي بکشه 314 00:17:49,459 --> 00:17:51,093 براي همين "کلود" رو از لندن آوردم اينجا 315 00:17:51,144 --> 00:17:52,461 نقاشي همه رو اون کشيده 316 00:17:52,512 --> 00:17:54,229 نقاشي مارگارت تاچر 317 00:17:54,297 --> 00:17:57,232 استينگ 318 00:17:57,260 --> 00:17:58,460 اون پشت داري چيکار ميکني؟ 319 00:17:58,485 --> 00:18:00,686 بايد قاب نقاشي رو متناسب باشه 320 00:18:00,770 --> 00:18:02,905 فضاي منفي (محيط اطراف) در نقاشي باعث ميشه جذابتر بنظر بياي 321 00:18:02,972 --> 00:18:04,189 کلود به سليقه من اطمينان داره 322 00:18:04,274 --> 00:18:05,574 خُب من ندارم 323 00:18:20,090 --> 00:18:21,490 ببخشيد 324 00:18:21,541 --> 00:18:22,841 ميخواي يه استراحتي بکنيم؟ 325 00:18:22,926 --> 00:18:23,876 نه 326 00:18:23,960 --> 00:18:26,295 نه، خوب ميشم 327 00:18:26,346 --> 00:18:28,597 فقط يه دقيقه مهلت بديد 328 00:18:36,005 --> 00:18:39,174 اُه خدايا 329 00:18:39,225 --> 00:18:42,344 اين چهره‏ايه که تو نقاشي مجبورن تا ابد ببينن 330 00:18:42,395 --> 00:18:45,147 احتمالاً تا 2 هفته ديگه بيشتر زنده نيستم 331 00:18:45,198 --> 00:18:47,282 چه غلطي دارم اينجا ميکنم؟ 332 00:18:56,075 --> 00:18:57,743 خدا لعنتت کنه مادر 333 00:18:57,827 --> 00:19:00,379 اين قضيه اجراي 7 جادوي بزرگ 334 00:19:00,463 --> 00:19:01,713 روز شنبه چيه؟ 335 00:19:03,133 --> 00:19:05,584 کوردليا خواهش ميکنم 336 00:19:05,668 --> 00:19:07,586 شايد بتونيم 337 00:19:07,670 --> 00:19:10,339 محض تنوع با هم مهربون باشيم، هان؟ 338 00:19:13,343 --> 00:19:16,094 خداي من، نگاش کن 339 00:19:17,514 --> 00:19:19,731 دختر کوچولوي خوشگل من 340 00:19:21,734 --> 00:19:23,652 واقعاً فکر کردي 341 00:19:23,719 --> 00:19:26,939 ناقص کردن خودت باعث ميشه قدرتت برگرده؟ 342 00:19:27,023 --> 00:19:28,607 تا وقتيکه امتحان کردم ببينم برگشته يا نه، آره 343 00:19:28,691 --> 00:19:32,327 نميتوني قدرتت رو از دست بدي 344 00:19:32,395 --> 00:19:34,246 هيچوقت هم از دست نميدي 345 00:19:34,330 --> 00:19:37,115 درون خودته 346 00:19:37,200 --> 00:19:39,401 و چيزي نيست که من بهت اعطا کرده باشم 347 00:19:39,452 --> 00:19:43,205 با اينکه خيلي دوست دارم اما خب اين قدرتت، بخاطر من نيست 348 00:19:43,256 --> 00:19:45,507 همه‏اش بخاطر خودته 349 00:19:49,429 --> 00:19:52,931 فيونا گود، تو هر روز يه چيز جديد رو ميکني ميدونستي؟ ، 350 00:19:56,252 --> 00:19:58,420 خُب يه سورپرايز ديگه هم دارم 351 00:19:58,471 --> 00:20:00,088 از صندوقچه‏ام در آوردم 352 00:20:02,358 --> 00:20:03,275 چيه؟ 353 00:20:08,982 --> 00:20:11,450 اين مال مادرم بود 354 00:20:13,987 --> 00:20:15,604 با ارزشترين ارثيه‏اش 355 00:20:16,823 --> 00:20:19,291 گردنبند مادر بزرگ؟ 356 00:20:19,375 --> 00:20:20,742 يادت مياد؟ 357 00:20:20,793 --> 00:20:24,997 بله، البته که يادم مياد 358 00:20:25,081 --> 00:20:29,001 ،وقتي دختر بچه بودم 359 00:20:29,085 --> 00:20:32,954 اين گردنبند رو که مينداخت کلي بهش خيره ميشدم 360 00:20:33,006 --> 00:20:36,808 به اين فکر ميکردم که هيچوقت اينقدر 361 00:20:36,893 --> 00:20:39,311 عالي نميشم 362 00:20:39,395 --> 00:20:42,147 اُه، اين حس رو خيلي خوب تجربه کردم 363 00:20:42,232 --> 00:20:44,850 بيا، بگيرش 364 00:20:47,904 --> 00:20:49,354 داري خداحافظي ميکني؟ 365 00:20:53,660 --> 00:20:55,143 آره، درسته 366 00:20:55,194 --> 00:20:57,446 و ايندفعه ديگه جديه 367 00:20:57,497 --> 00:21:00,282 جفتمون ميدونستيم اين اتفاق بالاخره ميوفته 368 00:21:00,333 --> 00:21:01,783 بيا 369 00:21:03,536 --> 00:21:05,153 موهات رو بلند کن 370 00:21:05,204 --> 00:21:06,788 ميخوام بندازمش گردنت 371 00:22:34,210 --> 00:22:35,377 چي شده؟ 372 00:22:37,680 --> 00:22:39,581 هيچي 373 00:22:39,632 --> 00:22:41,416 حالم خوبه 374 00:22:41,467 --> 00:22:42,684 ... فقط 387 00:22:44,854 --> 00:22:47,589 ...يه حلقه اي نبود 388 00:22:47,640 --> 00:22:51,476 که مامان‌بزرگ با اين گردنبند ست ميکردش؟ 389 00:22:51,561 --> 00:22:54,112 الان خيلي احساس خودخواهي ميکنم 390 00:22:57,200 --> 00:22:59,818 ...خب 391 00:22:59,902 --> 00:23:02,371 اگه الان نه، پس کي؟ 392 00:23:02,438 --> 00:23:04,489 درسته 393 00:23:09,078 --> 00:23:11,079 فقط چون شما ساحره‌ها ميتونين قفل ها رو 394 00:23:11,130 --> 00:23:13,498 ...با جادوجمبلتون باز کنين 395 00:23:14,967 --> 00:23:17,052 دليل نميشه کار مودبانه‌اي باشه 396 00:23:20,390 --> 00:23:22,424 وقتي يک مرد داره با 397 00:23:22,475 --> 00:23:24,342 سازش بازي ميکنه نبايد کسي مزاحمش بشه 398 00:23:26,646 --> 00:23:29,765 مثل مامانت نيستي 399 00:23:29,816 --> 00:23:31,650 اوه، پس من رو ميشناسي؟ 400 00:23:31,734 --> 00:23:32,967 بله البته 401 00:23:33,019 --> 00:23:34,903 ما يه عصر معرکه رو باهم گذرونديم 402 00:23:38,274 --> 00:23:41,827 ميدوني، عاشقِ مادرم شدن کار پر خطريه 403 00:23:41,911 --> 00:23:43,812 تجربه دارم که ميگم 404 00:23:43,863 --> 00:23:46,364 نميتونه عاشق هيچکسي بشه به جز خودش 405 00:23:53,289 --> 00:23:57,509 مطمئنم خلوص رابطه‌م 406 00:23:57,593 --> 00:24:00,212 با مامانت برات يکم سنگينه 407 00:24:01,831 --> 00:24:04,466 ولي خوشحالم که راجع بهمون برات تعريف کرده 408 00:24:04,517 --> 00:24:06,835 خودش هيچي بهم نگفته 409 00:24:06,886 --> 00:24:10,522 من همه چيز رو ديدم 410 00:24:10,606 --> 00:24:11,840 همه چيز رو 411 00:24:11,891 --> 00:24:14,526 و اون قراره که همه‌ي ما رو بکشه 412 00:24:14,610 --> 00:24:16,111 و بعدشم خودش بذاره و بره 413 00:24:23,786 --> 00:24:26,071 زيپم رو باز کن 414 00:24:26,155 --> 00:24:27,739 روي ايوون ميشينيم 415 00:24:27,824 --> 00:24:29,624 و مشروب جو ميخوريم 416 00:24:32,378 --> 00:24:35,547 اون قرار نيست با تو فرار کنه 417 00:24:38,084 --> 00:24:41,536 تمام اين چيزايي که نشستي با خودت فکر کردي که اون کيه 418 00:24:41,587 --> 00:24:44,089 ،و تو چه ارزشي براش داري همه‌ش کس‌شعره 419 00:24:54,984 --> 00:24:56,401 اون ازت سوءاستفاده کرده 420 00:24:56,486 --> 00:24:59,387 کارش فقط سوءاستفاده از مردمه 421 00:24:59,438 --> 00:25:00,605 مهم نيست 422 00:25:00,690 --> 00:25:02,073 فقط يه تيکه کاغذه 423 00:25:02,158 --> 00:25:03,892 به سبکي... هوا 424 00:25:03,943 --> 00:25:05,660 پروازش دو روز ديگه بلند ميشه 425 00:25:05,728 --> 00:25:07,562 اگه قرار بود به اين زودي از شهر خارج بشي 426 00:25:07,613 --> 00:25:09,053 حتما خودش خبرت ميکرد 427 00:25:09,081 --> 00:25:10,832 شک ندارم که پاسپورت هم نداري 428 00:25:10,900 --> 00:25:12,501 اون ميخواد قدرتش رو دوباره بدست بياره 429 00:25:12,568 --> 00:25:16,421 و وقتي بدست آورد، قرار نيست که وقتش رو سر يه 430 00:25:16,506 --> 00:25:20,091 نيمچه نوازنده توي کت شلوار 12 دلاريش هدر بده 432 00:25:27,750 --> 00:25:29,434 حس ميکنيش؟ 433 00:25:30,803 --> 00:25:33,722 ...اين حسِ 434 00:25:33,773 --> 00:25:35,473 دل شکستگي رو؟ 435 00:25:35,558 --> 00:25:38,860 نزديک شدن به فيونا همچين حسي داره 436 00:25:42,279 --> 00:25:44,350 يالا ميستي، بهم يه نشونه بده 440 00:26:02,883 --> 00:26:05,585 دارم مي بينمت. مي بينمت 441 00:26:05,636 --> 00:26:06,920 کجايي؟ 444 00:26:26,690 --> 00:26:28,908 چطوري قراره از اونجا بياريمش بيرون؟ 445 00:26:28,976 --> 00:26:30,827 اگه شده با مته هم بايد بياريمش بيرون 446 00:26:30,911 --> 00:26:32,779 ميرم يه کارگر پيدا کنم 447 00:26:32,830 --> 00:26:35,415 نه، نه. فقط خودمون 448 00:26:35,482 --> 00:26:37,750 منظورت فقط منم و منم مته ندارم 449 00:26:37,818 --> 00:26:41,320 انقدر ساده نباشه و يادت بياد که واقعا کي هستي 450 00:26:41,372 --> 00:26:43,339 وقتي تمام دنيا يک ديوار مي بينه 451 00:26:43,424 --> 00:26:45,341 ما يه پنجره مي بينيم 452 00:26:49,346 --> 00:26:50,630 خودشه 453 00:26:50,681 --> 00:26:52,682 ادامه بده 454 00:27:09,867 --> 00:27:12,518 زنده ست؟ 455 00:27:12,569 --> 00:27:15,204 گفتنش سخته 456 00:27:16,573 --> 00:27:18,074 !ميستي 457 00:27:18,158 --> 00:27:19,525 نفس نميکشه 458 00:27:19,576 --> 00:27:20,793 واي خدا 459 00:27:22,963 --> 00:27:24,630 خيلي خب، خيلي خب 461 00:27:46,522 --> 00:27:48,363 اين گياهِ "شب سايه"ـي مرگباره که ميخواي از طريق دماغت 462 00:27:48,388 --> 00:27:49,489 جذب بدنت بکنيش 463 00:27:51,058 --> 00:27:53,159 من بودم بو نمي کردمشون 464 00:27:53,226 --> 00:27:56,112 مگر اينکه دنبال اين باشي که توهم بگيري 465 00:27:56,196 --> 00:27:58,331 شده مثل جمعه شب هاي دوران 15 سالگيم 466 00:27:58,398 --> 00:27:59,749 بقيه کجان؟ 467 00:27:59,833 --> 00:28:02,335 کوردليا"ي عزيزمون دوباره" چشم بصيرتش رو بدست آورده 468 00:28:02,402 --> 00:28:06,372 با کوئيني رفتن تا سعي کنن ميستي دي رو نجات بدن 469 00:28:06,423 --> 00:28:10,343 ظاهرا دختر بيچاره زنده به گور شده 470 00:28:10,410 --> 00:28:12,128 کدوم آدمي ميتونه اينقدر بدجنس باشه 471 00:28:12,212 --> 00:28:15,515 که يه همچين کار شنيعي بکنه؟ 472 00:28:15,582 --> 00:28:18,751 من از کجا بدونم 473 00:28:18,802 --> 00:28:21,471 فقط اميدوارم به موقع نجاتش بدن 474 00:28:21,555 --> 00:28:24,607 شنيده بودم آدما بعد از سه روز بدون آب بودن مي ميرن 475 00:28:27,061 --> 00:28:28,541 خواهش ميکنم بگو که از گل 476 00:28:28,562 --> 00:28:30,813 شب سايه‌م گرفتم 477 00:28:30,898 --> 00:28:34,433 زوئي، امکان نداره بخواي به آکادمي "روبيشو" برگردي 478 00:28:34,485 --> 00:28:36,235 اجازه‌ش رو نميدم 479 00:28:36,286 --> 00:28:39,739 قرار بود که زندگيت رو با يه شکوه عاشقانه 480 00:28:39,790 --> 00:28:41,040 با عشق واقعيت بگذروني 481 00:28:41,108 --> 00:28:42,125 "درست شدي مثل "هالستون 482 00:28:42,209 --> 00:28:44,911 وقتي که مارکش رو به جي.سي.پني فروخت 483 00:28:44,962 --> 00:28:46,579 به آينده‌ت پشت پا زدي 484 00:28:46,630 --> 00:28:48,831 نه ميرتل، به سراغ آينده‌م رفتم 485 00:28:48,916 --> 00:28:52,752 ما تا فلوريدا رفتيم 486 00:28:52,803 --> 00:28:55,254 چه چيزي بهتر از نور خورشيد 487 00:28:55,305 --> 00:28:57,473 براي بيرون کشيدن تاريکي از زندگي هامون؟ 488 00:28:59,476 --> 00:29:00,893 بزنين به چاک 489 00:29:00,961 --> 00:29:03,146 !اينجا جاي منه 490 00:29:04,848 --> 00:29:06,849 !برين گمشين 491 00:29:06,934 --> 00:29:08,818 !ميخوام بخوابم - ما داريم ميريم - 492 00:29:08,902 --> 00:29:11,437 !تو باهام حرف نزن 493 00:29:11,488 --> 00:29:13,272 !باهام حرف نزني ها 494 00:29:17,194 --> 00:29:18,644 !کايل، نه 495 00:29:20,364 --> 00:29:21,614 عجب سوپرايزي 496 00:29:21,665 --> 00:29:23,499 سگت زد دخل يکي رو آورد 497 00:29:23,584 --> 00:29:25,001 براي همين برگشتي؟ 498 00:29:25,085 --> 00:29:27,120 چون نميتوني تحملش کني؟ 499 00:29:27,171 --> 00:29:28,704 نه 500 00:29:28,789 --> 00:29:31,657 برگشتم چون نميتونم از چيزي که واقعا هستم فرار کنم 502 00:29:41,935 --> 00:29:43,970 برگشتم 503 00:29:44,021 --> 00:29:46,305 چون مشخصا ساحره‌ي اعظم بعدي منم 504 00:29:48,275 --> 00:29:49,308 اي جنده 505 00:29:50,844 --> 00:29:52,678 فکر ميکردي من يه آدم پست و بي ارزشم 506 00:29:52,729 --> 00:29:54,147 که به حال خودش ولش کني تا بميره؟ 507 00:29:54,198 --> 00:29:55,181 آمم... آره 509 00:29:56,700 --> 00:29:58,818 دخترا، اين مشت بازي مسخره رو سريعا تمومش کنين 510 00:29:58,869 --> 00:29:59,902 در شان ما نيست 511 00:30:01,321 --> 00:30:03,072 کوردليا؟ - من خوبم - 512 00:30:03,157 --> 00:30:04,373 نميخوام جادوم رو روي تو هدر بدم 513 00:30:04,458 --> 00:30:05,374 با دست خالي هم ميتونم ترتيبت رو بدم 514 00:30:07,911 --> 00:30:10,079 !مثل دخترا مشت ميزني 515 00:30:16,253 --> 00:30:17,753 !اين عاليه 516 00:30:17,838 --> 00:30:19,589 .اصلا هم عالي نيست !بسه 517 00:30:19,673 --> 00:30:21,507 يالا. بلند شو قرتي 519 00:30:48,535 --> 00:30:50,336 !کافيه 520 00:30:50,403 --> 00:30:53,372 شما! بايد بهاي کاري که !کردين رو پس بدين 521 00:30:53,423 --> 00:30:55,007 واي که وارد يه خونه‌ي اشتباهي شدي 522 00:30:59,513 --> 00:31:01,013 اين يارو ديگه کيه؟ 523 00:31:01,081 --> 00:31:02,414 اين صدا رو ميشناسم 524 00:31:02,466 --> 00:31:04,267 اکس‌من"ـه" 525 00:31:04,351 --> 00:31:08,521 فکر ميکردم که روحش رو فرستاده بودي به درک اسفل 527 00:31:08,588 --> 00:31:11,390 نه، فعلا توي دنياي آدماست 528 00:31:11,441 --> 00:31:12,758 !همه‌تون رو ميکُشم 529 00:31:12,809 --> 00:31:13,859 اين خونه؟ 530 00:31:13,927 --> 00:31:15,111 خون خودش نيست 531 00:31:15,195 --> 00:31:16,145 پس خون کيه؟ 532 00:31:27,958 --> 00:31:29,492 چطور تونستي اينکارو در حقم بکني؟ 533 00:31:32,996 --> 00:31:35,021 اين خون مادرمه 534 00:31:50,325 --> 00:31:52,693 چه ساکته 535 00:31:58,127 --> 00:32:00,128 آخرين باري که اينجا بودم 536 00:32:00,195 --> 00:32:02,880 و موسيقي پخش نميشد رو يادم نمياد 537 00:32:05,084 --> 00:32:07,168 چکمه‌هاي بارونيت رو پوشيدي؟ 538 00:32:07,219 --> 00:32:09,087 چي؟ 539 00:32:09,171 --> 00:32:11,038 چون ميخوام ببرمت ماهيگيري 540 00:32:11,090 --> 00:32:13,558 ماهيگيري 541 00:32:13,642 --> 00:32:15,393 آره. آره، ماهيگيري 542 00:32:15,477 --> 00:32:17,095 دنبال ماهي‌گربه 543 00:32:17,179 --> 00:32:18,312 ماهي‌گربه 544 00:32:18,380 --> 00:32:19,731 آره 545 00:32:19,815 --> 00:32:21,349 وقتي سرخشون ميکني 546 00:32:21,400 --> 00:32:24,185 خمير بايد تُرد باشه نه چرب 547 00:32:24,236 --> 00:32:26,270 من از ماهي‌گربه خوشم نمياد 548 00:32:26,355 --> 00:32:29,323 از تمام چيزايي که ته دريا هستن متنفرم 549 00:32:29,391 --> 00:32:31,359 پس مي برمت شکار گراز 550 00:32:31,410 --> 00:32:34,061 و ميتوني روي ايوون بشيني 551 00:32:34,113 --> 00:32:35,413 و عرق جو بخوري 552 00:32:35,497 --> 00:32:36,914 عرق جو 553 00:32:39,168 --> 00:32:41,002 زيپم رو باز کن 554 00:32:45,541 --> 00:32:48,760 ...دخترت بهم سر زد 555 00:32:48,844 --> 00:32:50,962 ...اوه 556 00:32:51,046 --> 00:32:52,580 نگو که باهاش ريختي روهم 557 00:32:54,800 --> 00:32:56,884 خوشگله ولي گونه‌هاي تو رو نداره 558 00:32:59,388 --> 00:33:01,222 ...گمونم اومد تا 559 00:33:01,273 --> 00:33:02,890 رو مغزم کار کنه 560 00:33:02,941 --> 00:33:05,526 گمونم ميخواست که من کار کثيفش رو براش انجام بدم 561 00:33:05,594 --> 00:33:07,478 دنيا واقعا به کجا رسيده 562 00:33:07,563 --> 00:33:10,231 ...وقتي که دختر ساحره‌ي اعظم 563 00:33:10,282 --> 00:33:13,601 بايد براي آدمايي که ميخواد بکشه قاتل بگيره؟ 564 00:33:18,157 --> 00:33:20,274 ما يه قراري داشتيم 565 00:33:20,325 --> 00:33:22,776 ...روي کاغذ نوشته نشده بود 566 00:33:22,828 --> 00:33:24,462 سند رسمي نبود 567 00:33:24,546 --> 00:33:26,497 !ولي ما يه قراري داشتيم 568 00:33:26,582 --> 00:33:29,750 و حالا کوردليا نظرت رو تغيير داده؟ 569 00:33:47,969 --> 00:33:51,272 چرا هميشه من رو ميذارن رديف اول کنار راهرو؟ 570 00:33:55,143 --> 00:33:57,945 خب، گمونم ديگه حالا کار از کار گذشته 571 00:33:57,996 --> 00:33:59,914 البته من بهرحال ميخواستم بهت بگم 572 00:34:04,336 --> 00:34:07,455 تو لذت بخش ترين حواس‌پرتي من بودي 573 00:34:07,506 --> 00:34:09,657 يه محافظِ زندگي 574 00:34:09,708 --> 00:34:11,876 ولي من ديگه نيازي بهت ندارم 575 00:34:11,960 --> 00:34:14,879 نميتوني حداقل تظاهر بکني؟ 576 00:34:14,963 --> 00:34:17,548 فقط يه ذره دلم رو شاد کني؟ 577 00:34:23,021 --> 00:34:26,307 گمونم عاشقت بودم 579 00:34:28,360 --> 00:34:30,177 گرچه واقعا من هيچي از 580 00:34:30,229 --> 00:34:32,113 عشق حاليم نميشه 581 00:34:32,180 --> 00:34:34,398 .اگه بخوام صادقانه گفته باشم 582 00:34:41,022 --> 00:34:43,708 ولي تو بهترينِ عاشقا بودي 583 00:34:45,210 --> 00:34:47,378 بهترين عاشقي که تا حالا داشتم 584 00:34:48,714 --> 00:34:50,965 و دلم براش تنگ ميشه 585 00:34:56,138 --> 00:34:58,389 بيا واقع‌گرا باشيم 586 00:35:01,059 --> 00:35:04,545 وقتي که ساحره‌ي اعظم جديد مُرده باشه 587 00:35:04,596 --> 00:35:08,549 من تا 30 سال ديگه که يکي ديگه 588 00:35:08,600 --> 00:35:11,152 از راه برسه، پرانرژي و سرزنده هستم 589 00:35:11,219 --> 00:35:13,053 و درهاي هر قصري 590 00:35:13,105 --> 00:35:15,273 براي من باز ميشه 591 00:35:15,357 --> 00:35:17,057 آخه ميدوني 592 00:35:17,109 --> 00:35:19,193 ميدونم که آدم خيلي جذابي هستي 593 00:35:19,244 --> 00:35:21,245 ،ولي بيخيال جفتمون مي دونستيم 594 00:35:21,330 --> 00:35:24,031 ...که اين رابطه هيچوقت 595 00:35:24,082 --> 00:35:25,333 ...حرومزادهـ 596 00:35:25,400 --> 00:35:27,034 !ولم کن 597 00:35:27,085 --> 00:35:29,036 !من عاشقتم - ...خدايا - 598 00:35:29,087 --> 00:35:30,338 !ميدونم که عاشقمي 599 00:35:30,405 --> 00:35:32,673 !عاشقت نيستم !خدايا. اون موقع مريض بودم 600 00:35:32,741 --> 00:35:34,592 فقط بايد يه احساسي پيدا ميکردم 601 00:35:34,676 --> 00:35:36,093 !فقط همين 602 00:35:36,178 --> 00:35:38,379 لعنتي 604 00:35:43,018 --> 00:35:49,056 کاري کردم که براي اولين بار تو زندگيت به خودت اميدوار بشي 606 00:35:50,592 --> 00:35:53,945 کاري کردم آواز بخوني 607 00:35:54,029 --> 00:35:57,365 وقتي که هيچ صدايي توي گلوت نمونده بود 608 00:36:00,869 --> 00:36:02,269 !برو گمشو 609 00:36:02,321 --> 00:36:04,655 برو گمشو، برو گمشو 610 00:36:04,740 --> 00:36:07,241 !حرومزاده 611 00:36:07,292 --> 00:36:08,376 !نه 612 00:36:10,996 --> 00:36:12,330 خداي من 613 00:36:12,414 --> 00:36:14,081 گريه نکن مرد گنده 615 00:36:15,784 --> 00:36:17,918 کاري که داري ميکني انسانيت نيست 616 00:36:19,838 --> 00:36:21,922 ...يه خيانته 617 00:36:21,974 --> 00:36:23,791 به عشقِ واقعي 618 00:36:23,842 --> 00:36:27,011 خب من يکي زياد اهل عشق نبودم 619 00:36:27,095 --> 00:36:28,763 چه واقعيش چه غيرواقعيش 620 00:36:30,298 --> 00:36:32,800 من فقط به فکر خودمم. ميدوني؟ 621 00:36:32,851 --> 00:36:35,686 ...هميشه 622 00:36:35,771 --> 00:36:38,489 دو قدم جلوتر از دل شکستگي هستم... 623 00:36:46,031 --> 00:36:49,367 ...وقتي من هشت سالم بود 624 00:36:49,451 --> 00:36:51,318 مادرم برام يه گربه‌ي خونگي آورد 625 00:37:09,221 --> 00:37:11,439 لعنتي 626 00:37:11,506 --> 00:37:12,556 پس اينبار واقعا مُرده 627 00:37:14,579 --> 00:37:15,819 کسي احساس متفاوتي نداره؟ 628 00:37:15,844 --> 00:37:18,562 جسد کجاست؟ - توي مرداب - 629 00:37:18,647 --> 00:37:20,865 جسدش رو داد به تمساح‌ها 630 00:37:24,119 --> 00:37:25,519 خداي من - پس کار از کار گذشته - 631 00:37:27,689 --> 00:37:30,658 حتي من هم نميتونم اگه طرف گُه تمساح باشه به زندگي برگردونمش 633 00:37:30,709 --> 00:37:32,376 خيلي خب 634 00:37:33,628 --> 00:37:35,046 خب، کي ميخواد اينکارو بکنه؟ 635 00:37:35,130 --> 00:37:37,798 يه نفر بايد اين چندش رو بکُشه 636 00:37:37,866 --> 00:37:40,084 هر روز بايد توي اين خونه خونريزي باشه 637 00:37:40,168 --> 00:37:42,202 واقعا اين کار لازمه؟ 638 00:37:42,254 --> 00:37:43,587 آره 639 00:37:43,672 --> 00:37:45,172 اون يه قاتل روانيه 640 00:37:45,223 --> 00:37:47,263 کسي اينجا هست که يه قاتل رواني نباشه؟ 641 00:37:47,926 --> 00:37:49,543 اين آدم بيچاره و بدبخت 642 00:37:49,594 --> 00:37:50,978 با کُشتن فيونا اين محفل رو نجات داده 643 00:37:51,045 --> 00:37:53,046 و سروانتس يه بار گفت 644 00:37:53,098 --> 00:37:55,549 ،جايي که موسيقي باشه" "شيطان در اون جايي نداره 645 00:37:55,600 --> 00:37:57,485 سروانتس منظورش اين کونيه نبود 646 00:37:59,154 --> 00:38:00,521 يالا 647 00:38:00,572 --> 00:38:02,740 يالا 648 00:38:02,824 --> 00:38:04,775 من سگِ نگهبان محفلم خودم مي کُشمش 649 00:38:04,860 --> 00:38:06,694 .نه من مي کُشمش 650 00:38:14,086 --> 00:38:16,754 نيازي به يه مرد براي محافظت از خودمون نداريم 651 00:38:28,633 --> 00:38:29,850 !هيچکسي سر به سر محفلمون نميذاره 652 00:38:38,727 --> 00:38:39,894 !خواهش ميکنم، نه 653 00:38:41,279 --> 00:38:42,780 !ولم کنين 654 00:38:42,864 --> 00:38:43,981 !نه 655 00:38:44,065 --> 00:38:47,601 ...صبرکنين، خواهش ميکنم 656 00:38:47,652 --> 00:38:48,903 ...نه 657 00:38:50,822 --> 00:38:52,606 خدايا، چرا اين؟ 658 00:38:52,657 --> 00:38:54,458 مامان؟ 659 00:38:59,247 --> 00:39:01,799 بورکيتا، دختر عزيزم 660 00:39:01,883 --> 00:39:05,219 ...ميدونم در گذشته باهات خوب رفتار نکردم 661 00:39:08,306 --> 00:39:10,808 ...ولي هيچ دردي بدتر از اين نيست 662 00:39:13,261 --> 00:39:14,562 که اينقدر بهم نزديک باشيم 663 00:39:14,629 --> 00:39:16,313 ...و بازم نتونم 664 00:39:16,398 --> 00:39:18,766 که بيام پيشت 665 00:39:18,817 --> 00:39:20,568 و آرومت کنم 666 00:39:20,635 --> 00:39:23,470 من... به شدت پشيمونم 667 00:39:23,522 --> 00:39:26,640 چرا دارن همچين بلايي سرمون ميارن؟ 668 00:39:26,691 --> 00:39:28,359 چون مي تونيم 669 00:39:32,146 --> 00:39:36,283 !آماده باشيد اي پادشاهيِ خانواده‌ي لالوري 670 00:39:37,869 --> 00:39:39,119 ...خواهش ميکنم 671 00:39:39,171 --> 00:39:40,788 من خيلي تشنمه 672 00:39:40,839 --> 00:39:42,673 خواهش ميکنم رحم داشته باش 673 00:39:42,757 --> 00:39:44,491 بهش يه چيزي بده بخوره 674 00:39:44,543 --> 00:39:46,177 !حيوون 676 00:40:00,108 --> 00:40:02,610 ...نه، نه 677 00:40:02,677 --> 00:40:04,645 گرسنه هم هستي؟ 678 00:40:04,696 --> 00:40:07,565 يکي از انگشتاي مامانت رو قطع ميکنم 679 00:40:07,649 --> 00:40:09,116 !و به خوردت ميدم 680 00:40:09,183 --> 00:40:11,485 اي هيولا 681 00:40:11,536 --> 00:40:14,655 آره، من گناه کردم 682 00:40:14,706 --> 00:40:16,991 به کسي رحم نداشتم 683 00:40:17,042 --> 00:40:20,411 ولي آخه شکنجه‌ي يه بچه جلوي چشماي مامانش؟ 684 00:40:20,495 --> 00:40:23,080 حتي وقتي من اون 685 00:40:23,164 --> 00:40:24,498 کاکاسياه حرومزاده رو کشتم 686 00:40:24,549 --> 00:40:28,135 جلوي چشم مامانش اينکارو نکردم 687 00:40:28,202 --> 00:40:30,137 اوه خواهش ميکنم، نه 688 00:40:30,204 --> 00:40:32,372 !بهم رحم کن 689 00:40:32,424 --> 00:40:34,174 !اين مال تو نيست 690 00:40:34,226 --> 00:40:35,509 ولي ميذارم تصميم بگيري 691 00:40:35,560 --> 00:40:38,178 که از اين رو تو گلوش فرو بکنم 692 00:40:38,230 --> 00:40:40,064 يا توي کمرش 693 00:40:40,148 --> 00:40:41,482 !نه، خواهش ميکنم !مامان 694 00:40:41,549 --> 00:40:42,766 !نه - اوه نه - 695 00:40:45,070 --> 00:40:48,188 اوه خدا خواهش ميکنم بچم رو کاري نداشته باش 696 00:40:48,240 --> 00:40:50,691 من چطوري اومدم اينجا؟ 697 00:40:53,310 --> 00:40:54,871 نه، نه، نه من اين رو نميخوام 698 00:40:54,896 --> 00:40:58,065 اين دختره که هيچ کاري به کارم نداشته 699 00:40:58,116 --> 00:40:59,583 !من نميخوام اين کارو بکنم 700 00:40:59,668 --> 00:41:02,086 کاري که بهت محول شده رو انجام ميدي 701 00:41:02,170 --> 00:41:03,704 ،اين هدف روحته 702 00:41:03,755 --> 00:41:05,256 چون من صاحب روحت هستم 703 00:41:05,340 --> 00:41:07,174 اين يارو کيه؟ 704 00:41:08,543 --> 00:41:10,077 اينجا کجاست؟ 705 00:41:10,128 --> 00:41:13,681 تبريک ميگم، مادام دلفين لالوري 706 00:41:13,748 --> 00:41:16,884 به آرزوت که رهايي از 707 00:41:16,935 --> 00:41:19,019 دنياي مُرده ها بود رسيدي 708 00:41:19,087 --> 00:41:21,272 و بعنوان مجازاتت براي جرايمي که مرتکب شدي 709 00:41:21,356 --> 00:41:22,556 از جمله قتل، شکنجه 710 00:41:22,607 --> 00:41:24,141 عشق، حال 711 00:41:24,225 --> 00:41:25,926 و خودخواهي و بدخواهي بقيه 712 00:41:25,977 --> 00:41:28,279 ...و لاشي بودن، تو 713 00:41:28,363 --> 00:41:31,098 ...تا ابد اينجا توي خونه‌ي من 714 00:41:31,149 --> 00:41:32,983 باقي مي موني 715 00:41:33,068 --> 00:41:35,619 اين خونه‌ي خودمه 716 00:41:35,704 --> 00:41:38,438 نه... مال منه 717 00:41:38,490 --> 00:41:41,041 به جهنم خوش اومدي 718 00:41:41,109 --> 00:41:42,076 نه، اين نميتونه حقيقت داشته باشه 719 00:41:42,127 --> 00:41:43,627 !من نميتونم بميرم 720 00:41:43,712 --> 00:41:44,995 !من يه قراري داريم 721 00:41:45,080 --> 00:41:48,465 قراري که ديگه از عهده‌ش برنمياي 722 00:41:48,550 --> 00:41:49,830 ولي من با بقيه‌ي آدما خوب بودم 723 00:41:49,834 --> 00:41:52,720 از خيلي ها محافظت کردم 724 00:41:52,787 --> 00:41:54,004 هر سال چند تا 725 00:41:54,089 --> 00:41:55,455 بچه‌ي شيرخواره براي من آوردي؟ 726 00:41:55,507 --> 00:41:57,641 هيچ گناهکاري قسر در نميره 727 00:42:04,399 --> 00:42:06,600 ...در نهايت 728 00:42:06,651 --> 00:42:08,519 همه جبران گناهشون رو ميکنن 729 00:42:11,856 --> 00:42:13,691 همه زجر ميکشن 730 00:42:25,153 --> 00:42:27,371 حالا برگرد سر کارت 731 00:42:32,127 --> 00:42:34,011 !نه! خواهش ميکنم !مامان! نه 732 00:42:45,724 --> 00:42:47,029 نقاشيش چطور شده؟ 733 00:42:47,282 --> 00:42:48,482 خارق‌العاده 734 00:42:48,533 --> 00:42:50,651 اي کاش ميتونستي ببينيش 735 00:42:53,505 --> 00:42:55,379 ميتونم 736 00:42:55,499 --> 00:42:57,541 دارم از طريق تو مي بينمش 737 00:42:57,626 --> 00:43:00,094 زن زيبايي بود 738 00:43:00,161 --> 00:43:01,595 ساحره‌ي اعظم معرکه‌اي بود 739 00:43:01,663 --> 00:43:03,381 تو زندگيش به چيزاي زيادي رسيد 740 00:43:03,465 --> 00:43:05,633 يکي از بهترينا بود 741 00:43:07,769 --> 00:43:10,104 ازش بعنوان يک آدم قوي ياد ميشه 742 00:43:10,171 --> 00:43:12,606 ولي ساحره‌ي اعظم فاجعه‌اي بود 743 00:43:12,674 --> 00:43:14,392 تمام بار مسئوليت رو از روي دوشش کنار زد 744 00:43:14,476 --> 00:43:16,394 :از جمله مهمترين مسئوليتش 745 00:43:16,478 --> 00:43:17,945 شناساييِ جايگزينش 746 00:43:18,012 --> 00:43:19,613 پس اين وظيفه‌ي ماست 747 00:43:19,681 --> 00:43:21,232 که رهبر جديدمون رو پيدا کنيم 748 00:43:21,316 --> 00:43:24,151 و فقط با امتحانِ 7 جادوي بزرگ اين کار شدني هستش 749 00:43:24,202 --> 00:43:26,237 و از اونجايي که همه‌تون ميتونين ساحره‌ي اعظم بشين 750 00:43:26,321 --> 00:43:27,988 از همه‌تون هم امتحان گرفته ميشه 751 00:43:28,040 --> 00:43:30,624 ...امتحان هفت جادوي بزرگ 752 00:43:30,692 --> 00:43:33,828 غروبِ يکشنبه شروع ميشه 753 00:43:33,879 --> 00:43:37,164 همه هم شرکت ميکنن 754 00:43:37,979 --> 00:43:41,641 ،و تا هفته‌ي آينده ما يه ساحره‌ي اعظم جديد خواهيم داشت