1
00:00:11,492 --> 00:00:13,826
،خانمها و آقايون
2
00:00:13,911 --> 00:00:17,963
به شب اکتشاف موزه
3
00:00:17,999 --> 00:00:20,177
بيماري آمريکايي خوش آمديد
4
00:00:20,352 --> 00:00:23,052
،کنجکاوي سيري ناپذير
5
00:00:23,138 --> 00:00:26,022
،تمايل پايان ناپذير براي رسيدن به آگاهي
6
00:00:26,057 --> 00:00:29,192
و البته کمکهاي مالي هنگفت شما
7
00:00:29,260 --> 00:00:32,195
باعث امکانپذير شدن برگزاري
مراسم امشب شده است
8
00:00:32,263 --> 00:00:34,063
همه شماها
9
00:00:34,132 --> 00:00:36,466
اما ميخواهم خصوصاً از يک نفر قدرداني کنم
10
00:00:36,534 --> 00:00:40,069
که بدون وجود وي، هيچکدام از ماها
امشب اينجا نبوديم
11
00:00:41,806 --> 00:00:43,339
آقاي جيمز مارتون
12
00:00:47,045 --> 00:00:48,411
...آقاي مارتون
13
00:00:48,480 --> 00:00:50,079
واسه يه لحظه هم که شده
14
00:00:50,165 --> 00:00:51,881
واقعاً فکر کردي ميخواد اسم تو رو صدا کنه؟
15
00:00:51,950 --> 00:00:53,683
چرا که نه؟
16
00:00:54,719 --> 00:00:56,586
مسلماً لياقتش رو دارم
17
00:00:56,638 --> 00:00:59,489
بدون من نمايشگاهي هم در کار نبود
18
00:00:59,557 --> 00:01:01,841
...اما من و تو
پشت پرده کار ميکنيم
19
00:01:01,926 --> 00:01:04,894
کسي ما رو نميشناسه
و قدرمون رو نميدونه
20
00:01:04,963 --> 00:01:07,063
اما پول خوبي بهمون ميدن
21
00:01:07,098 --> 00:01:09,599
با معرفي نمايشگاه
22
00:01:09,667 --> 00:01:12,835
ناهنجاريهاي بديع انسان
23
00:01:12,904 --> 00:01:14,370
ما اسمش را
24
00:01:14,439 --> 00:01:16,639
جهشهاي نوين" گذاشتيم"
25
00:01:24,082 --> 00:01:25,915
فوکومليا
[فقدان بخشي از يک بازو يا پا ]
26
00:01:28,386 --> 00:01:29,952
،به بيان عاميانه
27
00:01:30,038 --> 00:01:31,788
پسرک سگ آبي مشهور
28
00:01:31,856 --> 00:01:33,623
،خيالپردازي خيلي قشنگيه
29
00:01:33,691 --> 00:01:35,725
اما از کجا ميخواي محفظه پيدا کني؟
30
00:01:35,794 --> 00:01:39,929
از يه آکواريوم فروشي ورشکسته در "ويچيتا" پيدا کردم
31
00:01:39,998 --> 00:01:42,098
،به اصطبلي خارج از شهر هم پول پيش دادم
32
00:01:42,167 --> 00:01:45,301
تا وقتيکه محفظهها برسن ميتونيم
اجساد رو اونجا نگه داريم
33
00:01:45,370 --> 00:01:47,637
اما بهت گفتم که، دلم نميخواد
درگير قتل بشم
34
00:01:47,689 --> 00:01:49,839
اُه، نه، نه
تصادف هميشه خدا رخ ميده
35
00:01:49,908 --> 00:01:52,308
مردم از سيرکها فرار ميکنن، مگه نه؟
36
00:01:52,393 --> 00:01:54,393
کسي هم سين جيم نميکنه
37
00:01:54,479 --> 00:01:56,312
،کليد محافظت از اين نمونهها
38
00:01:56,397 --> 00:01:58,548
اينه که هميشه ظاهرشون خوب باشه
39
00:01:58,616 --> 00:02:00,616
پس اين عجيبالخلقهها رو ميخواي
تبديل به جسدهاي خوشکل بکني؟
40
00:02:00,685 --> 00:02:01,851
چطور؟
41
00:02:01,920 --> 00:02:03,870
مسموم کردن؟ خفه کردن؟
غرق کردن؟
42
00:02:03,955 --> 00:02:05,555
آره. اينا فکرهاي خوبي هستن
43
00:02:05,623 --> 00:02:08,558
واسه همين بايد السا رو شيفته خودم بکنم
44
00:02:08,626 --> 00:02:11,360
بايد دسترسي و زمان کافي براي
ظرافت و ريزه کاريها رو داشته باشم
45
00:02:11,429 --> 00:02:14,330
و تو رو هم داخل سيرک نياز دارم
تا کمکم کني
46
00:02:14,399 --> 00:02:17,667
،چي شده
دلرحم شدي؟
47
00:02:17,735 --> 00:02:19,502
نه
48
00:02:19,554 --> 00:02:23,139
بايد يه کمي مراقب همجسنگرا بودنت باشي عزيز جان
49
00:02:23,174 --> 00:02:27,643
تنها چيزي که مردم ژوپيتر بيشتر از
عجيبالخلقهها ازشون بدشون مياد همجنسگراها هستن
50
00:02:27,712 --> 00:02:29,595
اون مجلهها رو بريز دور استنلي
51
00:02:32,784 --> 00:02:34,784
حله
52
00:02:34,853 --> 00:02:36,285
اين يعني پايه هستي؟
53
00:02:36,354 --> 00:02:38,855
آره
54
00:02:38,923 --> 00:02:40,990
اما از اونجايي که من بايد
،باهاشون زندگي کنم
55
00:02:41,059 --> 00:02:42,725
5درصد سهم بيشتر ميخوام
56
00:02:44,195 --> 00:02:46,095
بهت افتخار ميکنم
57
00:02:46,164 --> 00:02:48,397
هميشه به نتيجه مثبت فکر ميکني
58
00:02:51,419 --> 00:02:55,371
مجمع العجايب خانم السا
59
00:02:55,456 --> 00:02:58,374
قراره بزودي کلي بدشانسي گريبانگيرش بشه
60
00:03:05,375 --> 00:03:12,375
عـلـيـرضـا و پـدرام با افتخار تقديم ميکنند
Pedi.Bi - Oceanic 6
61
00:03:15,376 --> 00:03:20,376
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.
62
00:03:25,377 --> 00:03:30,377
TvSHOW.iR
TVSDL.COM
63
00:04:02,578 --> 00:04:08,708
Facebook.com/Oceanic.Sub
WwW.Pedi-Bi.Blogfa.Com
64
00:04:10,818 --> 00:04:12,901
!دورا
65
00:04:12,987 --> 00:04:15,988
يه ربع از 7 گذشته
66
00:04:16,040 --> 00:04:18,290
صداي قهوه جوش نمياد
67
00:04:27,668 --> 00:04:28,584
!دندي
68
00:04:28,669 --> 00:04:29,735
!مادر
69
00:04:29,804 --> 00:04:31,670
!دندي
!مادر
70
00:04:31,739 --> 00:04:34,194
!مادر
71
00:04:36,704 --> 00:04:38,904
يکي دزدکي اومده توي خونهمون
و دورا رو کُشته
72
00:04:38,973 --> 00:04:42,375
اُه خدايا، دندي
!چيکار کردي؟! اُه خدايا
73
00:04:42,410 --> 00:04:44,043
!ببخشيد -
!اون مادر بود -
74
00:04:44,112 --> 00:04:46,379
!حرفهاي بدي بهم ميزد
75
00:04:46,414 --> 00:04:49,165
،مثه بقيه کارهاي توي زندگيت
من بايد
76
00:04:49,250 --> 00:04:50,966
گند کاريت رو ماستمالي کنم -
!منم کمکت ميکنم -
77
00:04:51,052 --> 00:04:53,819
ميتونيم توي باغچه حياط پشتي
يه چاله بکَنيم
78
00:04:53,888 --> 00:04:55,888
!برو توي اتاقت و همونجا بمون
79
00:04:55,957 --> 00:04:59,041
و دلم نميخواد واسه بقيه روز
!ريختت رو ببينم
80
00:05:19,147 --> 00:05:21,046
دوشيزه مارس؟
81
00:05:22,750 --> 00:05:24,016
دير کردين آقاي اسپنسر
82
00:05:26,903 --> 00:05:28,319
عذر بنده را بپذيريد
83
00:05:28,405 --> 00:05:30,021
بين چادرها گُم شده بودم
84
00:05:31,374 --> 00:05:33,992
عجب جاي معرکهايه
شگفت انگيزه
85
00:05:34,077 --> 00:05:35,577
...و
86
00:05:35,662 --> 00:05:39,831
،شگفت انگيزترين چيز
87
00:05:39,916 --> 00:05:41,299
شخص شخيص خودته
88
00:05:41,368 --> 00:05:43,101
امشب اينجا شلوغ ميشه
89
00:05:45,338 --> 00:05:47,472
مشروب هلندي؟
90
00:05:47,541 --> 00:05:50,508
و لطفاً برين سر اصل مطلب
91
00:05:50,577 --> 00:05:53,011
نمايش رو بدون ستارهاش نميشه ادامه داد
92
00:05:53,096 --> 00:05:55,180
،خب
93
00:05:55,232 --> 00:05:58,766
همونطور که مستحضر هستي
...از سرزمين روياها
94
00:05:58,852 --> 00:06:01,452
هاليوود کاليفرنيا اومدم
95
00:06:01,521 --> 00:06:03,771
و براي چه کسي کار ميکنين؟
96
00:06:03,857 --> 00:06:06,157
شرکت فيلمسازي مترو گلدن ماير؟
97
00:06:06,226 --> 00:06:07,559
نه
98
00:06:07,627 --> 00:06:10,428
شرکت آر.کِي.او؟
99
00:06:10,497 --> 00:06:13,898
،براي بزرگترين شبکه تلويزيون
100
00:06:13,967 --> 00:06:18,169
شبکه پخس سراسري جهاني کار ميکنم ...WBN شبکه
101
00:06:18,205 --> 00:06:21,039
،و همونطوري که اطلاع داري
،زن دنيا ديدهاي هستي
102
00:06:21,124 --> 00:06:24,125
تلويزيون عرصه جديديه
103
00:06:26,246 --> 00:06:29,647
ترجيح ميدم توي روغن سُرخ بشم
تا اينکه... توي تلويزيون کار کنم
104
00:06:29,716 --> 00:06:32,350
هان
105
00:06:32,419 --> 00:06:35,920
بيش از 40% جمعيت اين کشور
106
00:06:35,989 --> 00:06:37,956
صاحب دستگاه تلويزيون هستن دوشيزه مارس
107
00:06:38,024 --> 00:06:40,992
تلويزيون آيندهاس
108
00:06:41,061 --> 00:06:44,195
چپوندن زيبايي و زرق و برق پرده نقرهاي
109
00:06:44,264 --> 00:06:46,564
...توي يه جعبه سياه و سفيد
110
00:06:46,633 --> 00:06:48,666
اسمش رو ميشه آينده گذاشت آقاي اسپنسر؟
111
00:06:49,736 --> 00:06:51,536
بنظر من که خيلي افسرده کنندهاس
112
00:06:53,006 --> 00:06:56,824
اما دوشيزه مارس، خودتون رو تصور کنين
113
00:06:56,910 --> 00:06:59,377
که همزمان
114
00:06:59,412 --> 00:07:01,412
توي اتاق هال تمام بينندهها هستين
115
00:07:01,464 --> 00:07:04,716
همه آدمهاي آمريکا آواز خوندن شما رو ميشنون
و سرگرمشون ميکنين
116
00:07:04,751 --> 00:07:06,751
اسمت وِرد
117
00:07:06,836 --> 00:07:09,254
زبون همه خواهد شد -
اسم من -
118
00:07:09,339 --> 00:07:13,675
همراه قهوه فوري و اسم شامپو؟
119
00:07:13,760 --> 00:07:15,009
نه
120
00:07:17,797 --> 00:07:19,847
بطور قطع و يقين ميدونم
121
00:07:19,933 --> 00:07:25,703
که تلويزيون جايگزين فيلم و سينما نميشه. نه
122
00:07:25,772 --> 00:07:28,139
فيلمها
123
00:07:28,208 --> 00:07:31,876
تجلي، روياهاي دروني
124
00:07:31,945 --> 00:07:35,280
و خيالپردازيهاي ما هستن
125
00:07:35,348 --> 00:07:37,248
پس بذارين ببينم درست متوجه شدم يا نه
126
00:07:37,317 --> 00:07:40,985
ترجيح ميدين جلوي يه چادر پُر از کارگر برنامه اجرا کنين
127
00:07:41,054 --> 00:07:44,856
و دستشويي لوله کِشي شده توي چادر نداشته باشين
تا اينکه در برنامه "ساعت السا مارس" ستاره باشين
128
00:07:44,925 --> 00:07:49,794
هيچوقت در کاري که بنظرم
129
00:07:49,863 --> 00:07:54,499
مرگ... هنر و تمدن بحساب مياد شرکت نميکنم
130
00:07:57,053 --> 00:07:59,437
همه همچين نظري ندارن
131
00:07:59,506 --> 00:08:01,973
مشتاقانه منتظر ديدن نمايش شما هستم
132
00:08:02,058 --> 00:08:03,908
مطمئنم که منو هلاک ميکنه
133
00:08:08,381 --> 00:08:10,148
درسته ايا الناس
134
00:08:10,233 --> 00:08:11,816
،تا جاييکه يادم مياد
135
00:08:11,901 --> 00:08:14,052
به اسم دست خرچنگي شناخته ميشدم
136
00:08:14,120 --> 00:08:15,586
به اسم دست خرچنگي شناخته ميشدم
137
00:08:18,041 --> 00:08:20,825
،تا جاييکه يادم مياد
به اسم دست خرچنگي شناخته ميشدم
138
00:08:20,877 --> 00:08:22,292
فرزند نپتون، الهه اقيانوس
139
00:08:22,412 --> 00:08:23,864
اما گاز انبرهاي من جلوي پيشرفتم رو نگرفتن
140
00:08:23,984 --> 00:08:25,099
تَردستي منو نگاه کنين
141
00:08:28,787 --> 00:08:30,620
هنوز تمرين ميکني؟
142
00:08:32,424 --> 00:08:34,290
آره
143
00:08:34,342 --> 00:08:36,693
بعد از اينهمه سال
هنوز از رفتن روي صحنه ميترسم
144
00:08:36,761 --> 00:08:39,295
تا جاييکه يادم مياد
هيچوقت تموم بليطها فروخته نشده بوده
145
00:08:39,364 --> 00:08:40,930
خب، بخاطر توئه
146
00:08:40,999 --> 00:08:42,398
الان قهرمان محلي هستي
147
00:08:42,467 --> 00:08:44,434
فعلاً دلم ميخواد بالا بيارم
148
00:08:45,837 --> 00:08:48,271
ميتونم حواست رو از اين مساله پرت کنم
149
00:08:50,075 --> 00:08:51,874
بذار کف دستت رو ببينم
150
00:08:51,943 --> 00:08:53,209
آيندهات رو برات ميگم
151
00:08:54,613 --> 00:08:57,213
نه، مرسي
152
00:08:57,282 --> 00:09:00,183
ميخواي بدوني
من چي فکر ميکنم؟
153
00:09:00,251 --> 00:09:03,353
از حرفي که ممکنه بزنم ميترسي
واسه همين جا زدي
154
00:09:03,421 --> 00:09:06,706
زود باش، دستت رو بده من احمق جون
155
00:09:06,791 --> 00:09:08,625
چيزي واسه از دست دادن نداري
156
00:09:15,934 --> 00:09:17,867
يه سايه ميبينم
157
00:09:17,936 --> 00:09:19,636
سايه يه مَرد
158
00:09:19,704 --> 00:09:21,804
بزودي مياد
159
00:09:21,873 --> 00:09:24,424
بهت حرفهايي ميزنه
وعدههايي ميده
160
00:09:24,509 --> 00:09:26,109
آدم دروغگوئيه
161
00:09:26,177 --> 00:09:28,044
نزديکش نشو
162
00:09:29,681 --> 00:09:30,980
همه اينا رو توي دستم ديدي؟
163
00:09:33,318 --> 00:09:34,984
بايد به محض اينکه ميتوني
164
00:09:35,020 --> 00:09:36,686
از اينجا بري؛ برو سمت شمال
165
00:09:36,755 --> 00:09:38,121
شايد نيويورک
166
00:09:38,189 --> 00:09:39,689
سيب بزرگ، هان؟
[لقب شهر نيويورک]
167
00:09:39,758 --> 00:09:41,057
همين الان برو
168
00:09:41,126 --> 00:09:42,892
چي جلوت رو گرفته؟
169
00:09:42,961 --> 00:09:45,028
باهوش و خوش چهره هستي
170
00:09:45,096 --> 00:09:47,230
هر کاري دلت بخواد ميتوني بکني
171
00:09:53,788 --> 00:09:55,538
هر کاري بغير از اين گمونم
172
00:09:57,459 --> 00:09:59,542
آيندهات روشنه
173
00:09:59,627 --> 00:10:01,377
منتها من توي آيندهات نيستم
174
00:10:03,615 --> 00:10:05,848
اين حرفها رو واسه مشتريهايي
که پول ميدن نگه دار
175
00:10:07,719 --> 00:10:11,387
احمق بودم که فکر ميکردم
با دختري مثه تو شانس دوستي دارم
176
00:10:26,037 --> 00:10:27,820
کسي دل رو نديده؟
177
00:10:27,906 --> 00:10:29,822
،همه بليطها فروخته شده
178
00:10:29,908 --> 00:10:31,791
و جارچي لعنتي رو هيچ جا نميشه پيدا کرد
179
00:10:31,876 --> 00:10:33,409
دنبالش ميگردم
180
00:10:33,461 --> 00:10:35,828
نه، ازت ميخوام عقب موندهها رو
واسه شروع نمايش آماده کني
181
00:10:35,914 --> 00:10:38,164
جيمي، تو برو
182
00:10:38,249 --> 00:10:42,085
اون پدر سوخته لاشي بدرد نخور احتمالاً
از شدت مَستي توي کاروانش از حال رفته
183
00:10:46,841 --> 00:10:49,225
ممنون، دوست خوب من
184
00:10:55,266 --> 00:10:57,400
!دل، باز کن
185
00:10:57,469 --> 00:10:59,635
!زود باش دل! واسه اين مسخره بازيها وقت نداريم
186
00:10:59,704 --> 00:11:01,571
!بيا بريم
187
00:11:01,639 --> 00:11:04,273
!بازش کن
188
00:11:04,375 --> 00:11:07,744
اون اينجا نيست جيمي
189
00:11:07,812 --> 00:11:09,612
خب پس کجاست؟
کِي برميگرده؟
190
00:11:09,664 --> 00:11:12,648
!خدا ميدونه
191
00:11:12,717 --> 00:11:14,851
لعنتي
192
00:11:14,919 --> 00:11:17,754
زود باش، وسايلت رو بردار
193
00:11:17,789 --> 00:11:19,422
من حوصله ندارم جيمي
194
00:11:19,491 --> 00:11:20,590
بخاطر اون عوضي؟
195
00:11:23,044 --> 00:11:25,228
ببين، ميدونم که همتون فکر ميکنين
196
00:11:25,296 --> 00:11:28,631
که اون يه قُلدر و قُلچماقه
197
00:11:28,700 --> 00:11:30,900
اما اونو مثه من نميشناسين
198
00:11:30,969 --> 00:11:32,902
آره، اون يه پسرک پيشاهنگ معموليه
199
00:11:32,971 --> 00:11:36,105
نميخوام بابت اون عذر و بهونهاي بيارم
200
00:11:36,174 --> 00:11:38,875
براي يه مدتي با هم زندگي خوبي داشتيم
201
00:11:41,079 --> 00:11:43,446
،من هميشه يه عجيبالخلقه بودم
202
00:11:43,515 --> 00:11:44,981
اما اون کاري ميکرد که بخاطر کسي که هستم
افتخار کنم
203
00:11:47,519 --> 00:11:50,386
،چون وقتي منو به جماعت معرفي ميکرد
204
00:11:50,455 --> 00:11:53,206
ما يه تيم بوديم
205
00:11:53,291 --> 00:11:57,093
رَداي خودم رو مينداختم
و جمعيت هم به نفس نفس ميوفتاد
206
00:12:00,882 --> 00:12:05,368
و هيچوقت توي زندگيم اينقدر حس سر زنده بودن نداشتم
207
00:12:05,436 --> 00:12:09,105
حالا هيچ احساسي ندارم
208
00:12:09,174 --> 00:12:10,640
پوچ و تهي
209
00:12:10,708 --> 00:12:12,942
شايد دلش نميخواد
210
00:12:13,011 --> 00:12:14,844
ديگه توي تيم من باشه
211
00:12:31,863 --> 00:12:34,197
تو هنوز اينجا چيکار ميکني؟
212
00:12:34,265 --> 00:12:36,499
کل شهر اومده تو رو ببينه
213
00:12:36,568 --> 00:12:38,367
برو ديگه
214
00:12:40,371 --> 00:12:42,638
من هيچ کاري نکردم
215
00:12:44,943 --> 00:12:46,609
ميخواي بدوني کي شجاع بود؟
216
00:12:46,678 --> 00:12:49,946
ميپ
217
00:12:50,014 --> 00:12:52,548
بعضي وقتها زندگي مثه يه آبگير متروک
مملوء از ياس و نا اميديه
218
00:12:52,617 --> 00:12:54,917
که هيچ کاري هم در برابرش ازت برنمياد
219
00:12:54,986 --> 00:12:56,485
آخه توي چي ميدوني؟
220
00:12:56,554 --> 00:12:58,421
تا حالا کسي رو کُشتي؟
221
00:12:59,657 --> 00:13:01,157
اجازه دادم غرور
222
00:13:01,226 --> 00:13:04,026
و خشمم بر من غلبه کنه
223
00:13:06,264 --> 00:13:08,231
حالا ميپ بخاطر من مُرده
224
00:13:08,299 --> 00:13:10,132
و کاري نيست که بتونم بکنم
225
00:13:10,201 --> 00:13:12,602
تا اين مساله رو از وجودم پاک کنم
226
00:13:12,670 --> 00:13:15,504
اي کاش ميتونستم دوباره برش گردونم
227
00:13:19,294 --> 00:13:21,160
همچين قصدي نداشتم
228
00:13:21,246 --> 00:13:22,778
ببخشيد ميپ
229
00:13:22,847 --> 00:13:24,413
بايد من ميمردم
230
00:13:25,850 --> 00:13:27,783
بايد من ميمردم
231
00:13:29,754 --> 00:13:31,420
پيشش نبودم تا ازش محافظت کنم
232
00:13:31,489 --> 00:13:33,639
زود باش، بيا
233
00:13:33,725 --> 00:13:35,691
تو يکي از آدم خوبها هستي، جيمي، هان؟
234
00:13:35,760 --> 00:13:37,593
تو پسر خوبي هستي
235
00:13:37,662 --> 00:13:38,928
هان؟
236
00:13:38,997 --> 00:13:39,929
...اه، نه
237
00:13:56,781 --> 00:13:59,749
کاري کن دوباره احساس داشته باشم جيمي
238
00:13:59,784 --> 00:14:02,652
ميخوام... دوباره احساس داشته باشم
239
00:14:10,461 --> 00:14:12,295
!بس کن! وايسا، وايسا، دست نگه دار
240
00:14:12,347 --> 00:14:13,879
!وايسا، دست نگه دار
241
00:14:13,965 --> 00:14:15,398
!لعنتي
242
00:14:16,801 --> 00:14:18,601
!کمک
243
00:14:18,670 --> 00:14:21,170
!کمکم کنين
!دکتر لازم داره
244
00:14:22,974 --> 00:14:24,974
اُه خداي من
داره خونريزي ميکنه
245
00:14:25,026 --> 00:14:27,109
!خون! خون! خون
246
00:14:27,145 --> 00:14:28,444
يه ماشين ميخوايم
247
00:14:28,479 --> 00:14:29,562
بايد ببرمش بيمارستان
248
00:14:29,647 --> 00:14:30,813
!همهتون برين سر جاهاتون
249
00:14:30,865 --> 00:14:31,981
دل کجاست؟
250
00:14:32,066 --> 00:14:33,065
اينجا نيست
251
00:14:33,151 --> 00:14:34,533
برو روي صحنه
252
00:14:34,619 --> 00:14:36,035
ملت اومدن تو رو ببينن
253
00:14:36,120 --> 00:14:37,236
من ترتيب اين مساله رو ميدم
254
00:14:43,728 --> 00:14:46,295
خانمها و آقايون
!سالتي و پپر
255
00:14:48,800 --> 00:14:50,833
...و حالا
256
00:14:50,918 --> 00:14:52,501
...و حالا نوبت خانم بزرگه
257
00:14:52,553 --> 00:14:56,806
!به صحنه دوشيزه السا مارس خوش آمديد
258
00:15:03,848 --> 00:15:07,249
يه رابطه عاشقانه مضحکه
259
00:15:07,318 --> 00:15:11,787
براي دختري با موهاي قهوهاي
260
00:15:11,856 --> 00:15:15,941
"!اما مامانش داد ميزنه "نـه
261
00:15:16,027 --> 00:15:20,112
و باباش بهش ميگه که بره
262
00:15:20,198 --> 00:15:22,965
اما دوستش رو هيچ جايي نميشه ديد
263
00:15:24,669 --> 00:15:27,003
و حالا در روياي پوچش قدم ميزنه
264
00:15:27,038 --> 00:15:31,791
تا جايي بشينه که بهترين منظره رو داشته باشه
265
00:15:31,876 --> 00:15:34,043
و اون عاشق پرده نقرهايه
266
00:15:35,713 --> 00:15:39,382
اما فيلم ملال آور و خسته کنندهاس
267
00:15:39,434 --> 00:15:43,619
دهها بار و بيشتر در اين رويا زندگي کرده
268
00:15:43,688 --> 00:15:47,139
بخاطر نظر آدمهاي احمق ميتونه عصباني باشه
269
00:15:47,225 --> 00:15:50,276
...همونطور که اونا ازش ميخوان تمرکز کنه
270
00:16:41,879 --> 00:16:43,612
تق، تق
271
00:16:43,681 --> 00:16:45,581
ميخواستي منو ببيني؟
272
00:16:47,752 --> 00:16:50,519
آره
273
00:16:50,588 --> 00:16:52,988
...درباره اين
274
00:16:53,057 --> 00:16:54,924
تلويزيون بيشتر بهم بگو
275
00:17:04,119 --> 00:17:05,635
چيه؟
276
00:17:05,755 --> 00:17:07,288
يه دفعه با حيا شدي؟
277
00:17:07,357 --> 00:17:09,457
خب، تا حالا پيش دکتر نيومده بودم
278
00:17:11,294 --> 00:17:12,727
روي ميز بشين
279
00:17:12,796 --> 00:17:14,078
آماده هستين بيام؟
280
00:17:15,715 --> 00:17:17,832
آره، آمادهاس
281
00:17:24,975 --> 00:17:26,140
صبر کن. وايسا
282
00:17:27,677 --> 00:17:29,043
داري ميري؟
283
00:17:30,480 --> 00:17:33,882
نه. اگه دوس داري ميتونم بمونم
284
00:17:33,884 --> 00:17:36,317
خونريزي واژن
قاعدگي
285
00:17:36,319 --> 00:17:37,952
منظم داري؟
286
00:17:37,954 --> 00:17:40,188
ماهي يکبار خونريزي ميکني؟
287
00:17:40,190 --> 00:17:42,457
ماهي يه بار؟
اُه خدايا، نه
288
00:17:42,459 --> 00:17:44,492
سالي چند بار
289
00:17:44,494 --> 00:17:45,527
اما اين دفعه بخاطر اون نيست
290
00:17:45,529 --> 00:17:47,028
امشب
291
00:17:47,030 --> 00:17:48,563
داشتم با جيمي لاس ميزدم
292
00:17:48,565 --> 00:17:50,365
پسر دست خرچنگي
293
00:17:50,433 --> 00:17:52,901
گمونم يه جايي توي بدنم رو سوراخ کردش
294
00:17:52,969 --> 00:17:54,969
بذار يه نگاهي بهش بندازم، باشه؟
295
00:17:55,038 --> 00:17:56,371
چيزي نيست
296
00:17:56,423 --> 00:17:58,456
فقط ميخواد يه نگاه بندازه
297
00:17:58,542 --> 00:18:00,508
دراز بکش
298
00:18:00,577 --> 00:18:03,411
ميخواد يه نگاهي بندازه
299
00:18:17,060 --> 00:18:19,494
فقط سعي کن شکمت رو شل کني
300
00:18:19,563 --> 00:18:20,862
کجا بدنيا اومدي؟
301
00:18:20,931 --> 00:18:23,698
فيلادلفيا
302
00:18:23,767 --> 00:18:27,201
،زن قابله با دست زد به کونم و گفت
303
00:18:27,270 --> 00:18:30,438
،تبريک ميگم مري"
".بالاخره پسر دار شدي
304
00:18:30,507 --> 00:18:32,206
مادرم
305
00:18:32,275 --> 00:18:34,108
از خوشحالي روي ابرها بود
306
00:18:34,177 --> 00:18:36,110
،بياد اسم پدرش
،که بازيکن بيسبال بود
307
00:18:36,179 --> 00:18:38,379
اسمم رو گذاشت دريک
308
00:18:38,448 --> 00:18:42,150
فکر ميکرد شايد منم جا پاي اون بذارم
309
00:18:43,687 --> 00:18:46,187
اما وقتي 12 سالم شد
همه چي عوض شد
310
00:18:46,256 --> 00:18:48,356
و کم کم ممهها رشد کردن
311
00:18:48,425 --> 00:18:50,525
...خب
312
00:18:52,596 --> 00:18:54,512
خيليخب دکي
313
00:18:54,598 --> 00:18:56,481
حقيقت تلخ رو بگو
314
00:18:56,566 --> 00:18:58,600
خب قابله اشتباه ميکرده
315
00:18:58,685 --> 00:19:00,468
تو پسر نيستي
هيچوقت هم نبودي
316
00:19:00,537 --> 00:19:03,171
احتمالاً ميزان تستوسترون اضافي داري
317
00:19:03,239 --> 00:19:05,640
بدنت گيج ميشه
318
00:19:05,709 --> 00:19:09,510
و براي خنثي ساختنش استروژن بيشتري توليد ميکنه
319
00:19:09,579 --> 00:19:13,047
که اينکه يه پستان اضافه داري رو توجيه ميکنه
320
00:19:13,116 --> 00:19:14,983
پس معامله من چي؟
321
00:19:15,051 --> 00:19:17,619
اون يه آلت تناسلي مَردانه نيست
322
00:19:17,687 --> 00:19:19,787
يه چوچوله بزرگه
323
00:19:19,856 --> 00:19:22,523
که اگه اذيتت ميکنه
ميتونم با جراحي برش دارم
324
00:19:22,592 --> 00:19:25,159
اما در هر صورت، از نظر فيزيکي
325
00:19:25,228 --> 00:19:29,597
و ژنتيکي تو 100% زني
326
00:19:29,666 --> 00:19:33,301
،اين خونريزي که تجربه کردي
327
00:19:33,370 --> 00:19:35,336
،يه سقط جنين بوده
328
00:19:35,405 --> 00:19:38,773
که متاسفانه بايد بگم که بچه سه ماهه بوده
329
00:19:38,842 --> 00:19:42,210
،هيچ اثري از صدمه و جراحت ديده نميشه
330
00:19:42,278 --> 00:19:44,512
اما بچه زنده نميموند
331
00:19:46,449 --> 00:19:48,116
بچه؟
332
00:19:48,184 --> 00:19:49,851
،اگه چند ماه صبر کني
333
00:19:49,919 --> 00:19:52,120
تو و شوهرت ميتونين باز تلاش کنين
334
00:19:52,188 --> 00:19:54,589
اما الان بايد رک و پوست کنده باشم
335
00:19:54,658 --> 00:19:58,092
با توجه به سن و سالت
من اگه بودم زياد دست دست نميکردم
336
00:20:02,666 --> 00:20:05,133
ميتونم با دل بچهدار بشم
337
00:20:13,309 --> 00:20:16,060
مطمئن شو که به اندازه کافي عميقه آقايون
338
00:20:16,146 --> 00:20:17,679
ميخوام براي بهار
339
00:20:17,747 --> 00:20:19,347
کلي گل نرگس بکارم
340
00:20:19,416 --> 00:20:21,916
وقتي با سوسن سيبري آراسته ميشن
معرکه ميشن
341
00:20:21,985 --> 00:20:24,819
خانم گوريا براي نرگس فقط 45 سانت لازم دارين
342
00:20:24,888 --> 00:20:26,254
ما تا همين الان 3 و نيم متر کَنيدم
343
00:20:26,322 --> 00:20:28,356
يه پياز گل خاص هستن که از هلند ميان
344
00:20:28,425 --> 00:20:29,724
خواهشاً بازخواست نکنين که
345
00:20:32,028 --> 00:20:34,729
جسد اون پايين تجزيه ميشه
346
00:20:34,798 --> 00:20:38,299
و به اين گلها زندگي ميبخشه
347
00:20:38,368 --> 00:20:40,134
،در بهار
348
00:20:40,203 --> 00:20:42,470
به رنگ گلها نگاه ميکنيم و ميگيم
349
00:20:42,539 --> 00:20:45,640
".مرگ بيهودهاي نداشت"
350
00:20:48,511 --> 00:20:50,094
ببخشيد که دورا رو کُشتم مادر
351
00:20:51,159 --> 00:20:52,213
بدم مياد
352
00:20:52,282 --> 00:20:53,981
تو رو اينجوري برنجونم
353
00:20:54,050 --> 00:20:57,662
بيماري رو داري که پدرت هم قبلاً داشت
354
00:20:58,354 --> 00:21:01,322
تنها به يه روش ساکت شد
355
00:21:02,547 --> 00:21:04,058
اين انحرافات روحي
356
00:21:04,110 --> 00:21:07,895
درد و پريشاني بشدت زيادي دارن
357
00:21:07,947 --> 00:21:10,865
،پسر عمو با دختر عمو ازدواج ميکنه تا پول
358
00:21:10,900 --> 00:21:12,942
مِلک و املاک درون خونواده حفظ بشه
359
00:21:13,111 --> 00:21:15,336
درون آميزي
360
00:21:15,405 --> 00:21:17,238
باعث ميشه اين وسط
361
00:21:17,290 --> 00:21:20,575
بيماريهاي رواني هم شکل بگيره
362
00:21:20,627 --> 00:21:24,007
محض رضاي خدا جک قصاب
اهل خانواده اشرافي "ويندزور" بود
363
00:21:24,356 --> 00:21:27,715
دلم ميخواست يه بازيگر بشم مادر
364
00:21:27,751 --> 00:21:30,785
اگه اجازه ميدادي
هيچکدوم از اين اتفاقها نميوفتاد
365
00:21:31,785 --> 00:21:34,517
بايد خودم رو نشون بدم
366
00:21:35,425 --> 00:21:37,759
خواهش ميکنم مادر
367
00:21:37,844 --> 00:21:40,428
دلم نميخواد آخر و عاقبتم مثه بابا بشه
368
00:21:40,497 --> 00:21:44,649
زير يه درخت افرا
تاب بازي کنم و بيروح و جان آواز بخونم
369
00:21:44,734 --> 00:21:46,033
نميذارم همچين اتفاقي واست بيوفته
370
00:21:46,661 --> 00:21:48,094
اما الان سال 1952ـه
371
00:21:48,163 --> 00:21:50,496
نميتوني بري و راحت بيخانمانها رو انتخاب کني
372
00:21:50,565 --> 00:21:51,731
بکشي
373
00:21:51,800 --> 00:21:53,232
يه سري گم شدن
374
00:21:53,301 --> 00:21:55,635
يه کاريش ميکنم
375
00:22:33,675 --> 00:22:35,708
نه، نه، نه، عزيز جان
376
00:22:35,794 --> 00:22:37,944
اينجا لکه افتاده
377
00:22:38,012 --> 00:22:39,212
بايد بي عيب و نقص باشم
378
00:22:39,264 --> 00:22:40,546
براي برنامه تلويزيوني جديدم
379
00:22:40,615 --> 00:22:42,382
بايد عکسهاي تبليغاتي بگيرم
380
00:22:42,384 --> 00:22:44,016
بايد معرکه باشم
381
00:22:44,018 --> 00:22:45,585
چشم خانم السا
382
00:22:50,191 --> 00:22:54,644
Fame آهنگ
David Bowie اثر
383
00:23:23,725 --> 00:23:25,625
معرکهاس
384
00:23:25,693 --> 00:23:27,894
همينطوره، نه؟
385
00:23:27,929 --> 00:23:31,764
اين يکي نسبت به اون يکي
دست نخوردهتره
386
00:23:34,402 --> 00:23:35,601
بخاطر اينه
387
00:23:35,670 --> 00:23:37,703
اول اون مُرده
388
00:23:37,772 --> 00:23:39,305
اينکه روي قيمتش
389
00:23:39,374 --> 00:23:40,640
تاثير نميذاره، مگه نه؟
390
00:23:43,361 --> 00:23:46,696
...ميشه بپرسم چطوري
391
00:23:46,781 --> 00:23:48,364
شناسنامهشون باطل شده؟
1
00:23:49,617 --> 00:23:50,917
باورتون ميشه؟
2
00:23:50,952 --> 00:23:52,718
اوني که صورتش داغونه سرما خورد
3
00:23:55,356 --> 00:23:56,656
!کيک فنجوني صورتي
4
00:23:56,724 --> 00:23:58,658
!اوه
5
00:23:58,726 --> 00:24:01,043
عجب خوراکياي
6
00:24:01,129 --> 00:24:03,396
خب، فکر کردم يه چيزي لازم داريم
که آيندهي شما رو جشن بگيريم
7
00:24:03,465 --> 00:24:08,634
برنامهي دوقلوهاي تاتلر
خيلي پرطرفدار ميشه
8
00:24:08,703 --> 00:24:09,902
يکي رو امتحان کن
9
00:24:11,072 --> 00:24:12,605
خودت پختيشون؟
10
00:24:43,304 --> 00:24:45,037
دات، کيک فنجوني
11
00:24:47,342 --> 00:24:49,108
کل ساعت برنامه مال ماست؟
12
00:24:50,712 --> 00:24:52,278
اصلاً چجوري به اندازه کافي
آهنگ ياد بگيريم؟
13
00:24:52,347 --> 00:24:53,412
...خب
14
00:24:53,481 --> 00:24:54,680
به مهمونهاي ديگه خوشامد ميگين
15
00:24:54,766 --> 00:24:56,649
[پري کومو [خواننده
16
00:24:56,718 --> 00:24:58,951
[داينا شور [خواننده
17
00:24:59,020 --> 00:25:02,221
اوه، من عاشق داينا شور هستم
18
00:25:02,290 --> 00:25:05,057
ما هيچوقت اجازه نداشتيم
که آهنگهاش رو اجرا کنيم
19
00:25:05,126 --> 00:25:08,394
مادر گفت اون دورگهست
[سياهپوست متمايل به زرد]
20
00:25:18,339 --> 00:25:20,806
حقته چون شکمپرستي
21
00:25:28,383 --> 00:25:30,283
با آبريزش بيني شروع شد
22
00:25:30,351 --> 00:25:34,353
تبديل به چيز خيلي بدتري شد
23
00:25:34,422 --> 00:25:36,556
فکر کنم دکتر گفت ذاتالريه گرفته
24
00:25:36,624 --> 00:25:37,757
چه غمانگيز
25
00:25:37,825 --> 00:25:39,692
آره
26
00:25:39,761 --> 00:25:41,727
خدا بيامرزدشون
27
00:25:41,796 --> 00:25:46,799
شگفتآوره چيزي که اينقدر بنظر بيخطر مياد
ميتونه همچين آسيبي برسونه
28
00:25:46,868 --> 00:25:48,000
واي خدا
29
00:25:48,069 --> 00:25:49,769
اوه، نميتونم صداشو بشنوم
30
00:25:49,837 --> 00:25:51,504
اوه، درد داره
31
00:25:51,573 --> 00:25:55,708
اوه، درد داره
32
00:25:55,777 --> 00:25:57,944
خواهش ميکنم، بايد ما رو ببري بيمارستان
33
00:25:58,012 --> 00:26:01,130
واي خداي من
34
00:26:04,085 --> 00:26:05,418
واي خداي من، درد داره
35
00:26:05,486 --> 00:26:09,171
خواهش ميکنم، خواهش ميکنم
خواهش ميکنم، خواهش ميکنم
36
00:26:09,257 --> 00:26:11,357
دات؟
37
00:26:11,426 --> 00:26:13,693
کيک فنجوني
38
00:26:13,761 --> 00:26:14,994
من کيک فنجوني نميخوام
39
00:26:17,031 --> 00:26:18,681
!بت، بيدار شو
40
00:26:18,766 --> 00:26:20,749
خواهش ميکنم بيدار شو
التماست ميکنم
41
00:26:22,186 --> 00:26:23,869
خواهش ميکنم کمکم کن
42
00:26:23,938 --> 00:26:26,472
خواهش ميکنم
43
00:26:30,979 --> 00:26:33,946
بايد کيک فنجوني ميخوردي
44
00:26:34,015 --> 00:26:36,072
آدم واسشون جون ميده
45
00:26:36,192 --> 00:26:38,651
خودت پختيشون؟ -
با دوتا دستاي خودم -
46
00:26:38,720 --> 00:26:40,786
کيک فنجوني نميخوريم
47
00:26:40,838 --> 00:26:44,423
اگه قراره شخصيتهاي تلويزيوني بشيم
بايد هواي هيکل خودمون رو داشته باشيم
48
00:26:48,296 --> 00:26:50,229
درسته
49
00:27:02,306 --> 00:27:04,906
سرنوشتم اين بود
که بزرگترين بازيگر تمام دوران بشم
50
00:27:05,142 --> 00:27:07,676
[مونتي کليفت؟ [بازيگر
اگه من توي فيلم «مکاني در آفتاب» بودم
51
00:27:07,744 --> 00:27:11,146
جورج استيونز [کارگردان] به من ميگفت
بدون پيرهن به سمت صندلي برقي برم
52
00:27:11,215 --> 00:27:14,850
من عکسهام رو براي يکي از اون
حرکات ورزشي چارلز اطلس
53
00:27:14,935 --> 00:27:16,818
که پشت کميکهاي سوپرمن
تبليغش رو ميکنن، فرستادم
54
00:27:16,854 --> 00:27:19,254
و جلوي آينه
چهرههاي بازيگري رو تمرين کردم
55
00:27:19,323 --> 00:27:20,818
ناراحت، خوشحال، دمدميمزاج
56
00:27:20,938 --> 00:27:23,338
ولي مادر بهم اجازه نميداد
!ازش متنفرم
57
00:27:23,458 --> 00:27:25,692
ولي اون نميتونه عظمت من رو
در خفا نگه داره
58
00:27:26,024 --> 00:27:28,885
اگر دري بسته بشه
در ديگهاي باز ميشه
59
00:27:29,194 --> 00:27:32,228
و اين بدن نماد آمريکاست
60
00:27:32,297 --> 00:27:35,532
قوي، خشن و پُر از پتانسيل نامحدود
61
00:27:35,600 --> 00:27:38,301
وقتي دارن تقلا ميکنن
دستهام اونا رو پايين نگه ميدارن
62
00:27:38,386 --> 00:27:40,303
وقتي دارن فرار ميکنن
پاهام با سرعت بهشون ميرسن
63
00:27:40,388 --> 00:27:45,141
من قاتل فولادين آمريکا ميشم
64
00:27:45,210 --> 00:27:47,744
در بدنم قلبي هست
که قادر به عشق ورزيدن نيست
65
00:27:47,813 --> 00:27:50,280
،وقتي دورا مُرد
درست به چشمام نگاه کرد
66
00:27:50,348 --> 00:27:53,366
و من هيچي حس نکردم
67
00:27:53,451 --> 00:27:58,121
اون دلقک خلق شد
تا راه رو به من نشون بده
68
00:27:58,190 --> 00:28:02,826
تا من رو با زبان شيرين قتل آشنا کنه
69
00:28:02,828 --> 00:28:04,828
ولي من دلقک نيستم
70
00:28:04,830 --> 00:28:08,164
من کمال هستم
71
00:28:08,166 --> 00:28:10,200
من عظمت هستم
72
00:28:10,202 --> 00:28:14,170
من آينده هستم
و آينده از امشب شروع ميشه
73
00:28:31,122 --> 00:28:36,943
Slave to Love آهنگ
Bryan Ferry اثر
74
00:28:57,215 --> 00:28:59,299
!مواظب باش -
ببخشيد -
75
00:29:05,390 --> 00:29:07,790
دوتا مشروب برندي الکساندر
76
00:29:07,859 --> 00:29:09,926
نشونم بده ببينم
77
00:29:12,097 --> 00:29:13,730
واي
78
00:29:13,798 --> 00:29:17,300
اينجا داري حيف ميشي
79
00:29:17,369 --> 00:29:21,038
نقاشيهاي تو بايد توي يکي از
گالريهاي سرشناس "فورت لادرديل" باشه
80
00:29:21,044 --> 00:29:21,938
واقعاً؟
81
00:29:22,007 --> 00:29:23,773
آره -
...هي، ميدوني -
82
00:29:23,842 --> 00:29:28,745
چند روز پيش يه يارو از لسآنجلس
اومده بود و ميگفت اونا يه اسکلهي بزرگ
83
00:29:28,813 --> 00:29:33,883
روي اقيانوس دارن و اونجا چند نفر براي
توريستها، کاريکاتور دونهاي دو دلار ميکشن
84
00:29:33,952 --> 00:29:36,920
،دارم بهت ميگم
الان بازار غرب خيلي داغه
85
00:29:36,988 --> 00:29:40,189
بنظرت من واسه اينکار مهارت کافي دارم؟
86
00:29:40,258 --> 00:29:43,159
اون بهت گفت تو رو ميبره اونجا؟
87
00:29:43,228 --> 00:29:45,428
چون داره دروغ ميگه، ميدوني که؟
88
00:29:45,497 --> 00:29:47,897
فقط يه فروشندهي سگصفت بوده
89
00:29:47,966 --> 00:29:50,300
که ميخواسته توي سفر کاريش
يه عشق و حالي هم بکنه
90
00:29:50,368 --> 00:29:52,468
تو چرا حالا غيرتي شدي؟
91
00:29:52,537 --> 00:29:54,103
من بايد کار کنم، خب؟
92
00:29:54,172 --> 00:29:56,439
چون رابطهي من و تو، فقط کاري نيست
93
00:29:56,508 --> 00:29:58,007
همش دارم بهت ميگم
94
00:29:58,076 --> 00:29:59,709
اگه قراره از اينجا بيرون بري
95
00:29:59,778 --> 00:30:01,077
با من ميري
96
00:30:01,146 --> 00:30:03,379
من بيرون نميرم
97
00:30:03,448 --> 00:30:05,281
از اينجا خوشم مياد
98
00:30:05,350 --> 00:30:09,552
نون خوبي درميارم. "موري" به پليسها
رشوه ميده، واسه همين کسي بهمون گير نميده
99
00:30:09,621 --> 00:30:11,354
...بدترين اتفاقي که واسم ميوفته اينه که
100
00:30:11,423 --> 00:30:14,090
وقتي يکي خشن کار ميکنه
شورتم يکم خوني ميشه
101
00:30:14,159 --> 00:30:16,525
يا يکم آبکير توي موهام پاشيده ميشه
102
00:30:16,594 --> 00:30:18,661
بهت گفته بودم باهام
!راجع به اينجور چيزا حرف نزن
103
00:30:18,730 --> 00:30:20,396
!مرد ديگهاي جز من نيست
104
00:30:20,465 --> 00:30:21,831
!هي
105
00:30:23,101 --> 00:30:24,033
رديفيم
106
00:30:24,102 --> 00:30:25,234
چيزي نيست
107
00:30:26,972 --> 00:30:28,638
...ببين، من
108
00:30:28,707 --> 00:30:31,140
من تقريباً هر روز اينجام
109
00:30:31,209 --> 00:30:33,876
بعضياوقات کارم رو ميپيچونم
که پيش تو باشم
110
00:30:33,945 --> 00:30:36,179
ما مشروب ميخوريم و حرف ميزنيم
111
00:30:36,247 --> 00:30:37,747
راجع به زندگي واقعي
112
00:30:37,816 --> 00:30:40,249
نميتوني بگي که اينا همش جزو کارته
113
00:30:40,318 --> 00:30:42,919
آره. حرف ميزنيم
114
00:30:42,988 --> 00:30:44,620
تو هم يه چيزايي بهم ميگي
115
00:30:44,689 --> 00:30:46,222
راجع به زنت
116
00:30:46,291 --> 00:30:49,358
،راجع به اينکه چجوري ميخواي بري
هارت و پورت ميکني
117
00:30:49,359 --> 00:30:51,327
معمولاً تا وقتي ارضا بشي
...ادامه داره و بعدش
118
00:30:51,396 --> 00:30:53,129
قبل از اينکه بتونم کيرم رو
پاک کنم، از در رفتي بيرون
119
00:30:53,198 --> 00:30:54,263
!اين واسه من سخته
120
00:30:56,267 --> 00:30:59,602
من مشکلات زيادي دارم
121
00:31:02,007 --> 00:31:04,574
تمام عمرم دارم اينکارو ميکنم
122
00:31:04,642 --> 00:31:07,110
ولي با تو
123
00:31:07,178 --> 00:31:09,779
واقعاً از خود بيخود ميشم، اندي
124
00:31:09,848 --> 00:31:12,215
...من
125
00:31:12,283 --> 00:31:13,750
دوستت دارم
126
00:31:13,818 --> 00:31:16,886
دوستم داري؟
127
00:31:16,955 --> 00:31:19,155
تو فقط يک ماهه به اين شهر اومدي
128
00:31:20,892 --> 00:31:23,059
ميدوني چيت رو درک نميکنم، دل؟
129
00:31:23,128 --> 00:31:25,495
تو چي واسه از دست دادن داري؟
130
00:31:25,563 --> 00:31:30,533
آخه بيشتر مشتريهاي اينجا
تاجر، وکيل و پدر هستن
131
00:31:30,602 --> 00:31:34,437
کسي تو رو دعوت نکرده که به اين جمع بپيوندي
132
00:31:34,506 --> 00:31:37,707
از کي داري قايم ميشي؟
133
00:31:37,776 --> 00:31:39,909
تو همينالانشم يه عجيبالخلقه هستي
134
00:31:39,978 --> 00:31:42,545
هيشکي هم از اين موضوع خبر نداره
135
00:31:44,249 --> 00:31:47,150
پس نقشهت چيه، خوشتيپ؟
136
00:31:47,218 --> 00:31:49,585
نهايتاً از اينجا ميرم
137
00:31:49,654 --> 00:31:50,987
آره -
ولي تا اون موقع -
138
00:31:51,056 --> 00:31:53,823
بذار واست يه خونه نقلي بگيرم
139
00:31:53,892 --> 00:31:56,726
...نه اون مُتلي که توش هستي، فقط
140
00:31:56,795 --> 00:32:00,997
يه جايي که گرامافون داشته باشه
و نورش خوب باشه تا بتوني نقاشي بکشي
141
00:32:01,066 --> 00:32:05,134
نميخوام ديگه اينجا بچرخي
و بذاري اين کثافتها دستمالي کننت
142
00:32:05,203 --> 00:32:06,335
فکر کنم هنوزم زنت رو دوست داري، دل
143
00:32:06,404 --> 00:32:07,370
منم قلب دارم، ميدوني که؟
144
00:32:07,439 --> 00:32:09,872
منم احساسات دارم
145
00:32:09,941 --> 00:32:11,808
وقتي دارم ميلههاي فولادي رو خم ميکنم
146
00:32:11,876 --> 00:32:14,277
و يا سهتا آکروبات روي سرم وايستادن
147
00:32:14,345 --> 00:32:18,147
انگشتها و شونههام
مثل سگ درد ميگيرن
148
00:32:18,611 --> 00:32:20,077
بيشتر آدما نميتونن درد رو تحمل کنن
149
00:32:20,146 --> 00:32:21,912
ولي من ميتونم
150
00:32:21,981 --> 00:32:23,768
درد به من غلبه نميکنه
151
00:32:23,888 --> 00:32:25,549
ولي هنوزم حسش ميکنم
152
00:32:25,618 --> 00:32:28,419
،هر دفعه که از اينجا ميرم
هر دفعه که نميتونم برم داخل
153
00:32:28,488 --> 00:32:31,722
چون تو با يکي ديگه هستي
و خودت رو در اختيارش قرار ميدي
154
00:32:31,791 --> 00:32:33,958
با اينکه من ميدونم
اون تو رو به هيچ جاش حساب نميکنه
155
00:32:42,068 --> 00:32:48,305
هيچ چيزي بدتر از دردِ دوستداشتن کسي
که نميتوني داشته باشيش، نيست
156
00:32:55,114 --> 00:32:56,847
...ببين، دل
157
00:32:58,551 --> 00:33:00,284
من اينجا کار ميکنم
158
00:33:00,353 --> 00:33:03,220
اين محل کار منه
159
00:33:05,157 --> 00:33:07,892
وقتي اينجا هستم بايد کار کنم
160
00:33:09,896 --> 00:33:11,395
ميفهمي چي ميگم؟
161
00:33:18,070 --> 00:33:20,304
صبر کن، يکم ديگه بمون
162
00:33:20,373 --> 00:33:22,206
دور بعدي رو من حساب ميکنم
163
00:33:38,157 --> 00:33:40,424
سلام
164
00:33:40,493 --> 00:33:42,693
سلام غريبه
165
00:33:44,864 --> 00:33:46,897
چي دوست داري؟
166
00:33:46,966 --> 00:33:48,766
ببخشيد؟
167
00:33:50,303 --> 00:33:51,869
خب، نشستن و حرفزدن يک دلاره
168
00:33:51,938 --> 00:33:53,504
رقصيدن پنج دلار
169
00:33:53,573 --> 00:33:55,673
ده دلار واسه رفتن به کوچهي پشت بار
170
00:33:55,741 --> 00:33:58,676
و بيست دلار واسه بُردن من به خونهت
171
00:34:08,087 --> 00:34:10,588
اون ميخواد ما رو
ستارههاي تلويزيوني کنه
172
00:34:10,656 --> 00:34:12,356
من متوجه نميشم
173
00:34:12,425 --> 00:34:15,359
ما ميتونيم کلي خوش بگذرونيم
174
00:34:15,428 --> 00:34:17,962
توي برنامهي تلويزيوني خودمون
آواز بخونيم و برقصيم
175
00:34:20,466 --> 00:34:23,200
من با خواهرت موافقم، دات
176
00:34:23,269 --> 00:34:29,473
اين فرصت طلايي دودستي خودشو تقديم کرده
و تو ايندست اوندست ميکني؟
177
00:34:29,542 --> 00:34:31,809
نميدونم هنوز به شما گفته يا نه
178
00:34:31,877 --> 00:34:34,278
ولي از منم خواسته که باهاش بيام
179
00:34:34,347 --> 00:34:37,681
شما توي برنامهي خواهران تاتلر
بعنوان مهمان حضور پيدا ميکنين؟
180
00:34:37,750 --> 00:34:39,683
نخير
181
00:34:39,752 --> 00:34:42,119
علاوه بر داشتن برنامهي مخصوصم
182
00:34:42,188 --> 00:34:45,422
اون ازم خواسته شما رو راهنمايي کنم
183
00:34:45,491 --> 00:34:46,857
و چي ميتونه از اين بهتر باشه؟
184
00:34:46,926 --> 00:34:49,426
چون من بيشتر از هر کسي
185
00:34:49,495 --> 00:34:52,029
بهترينها رو براي شما ميخوام
186
00:34:52,098 --> 00:34:53,163
من بهش اعتماد ندارم
187
00:34:53,232 --> 00:34:54,164
...خب
188
00:34:55,835 --> 00:34:57,835
امشب زود بخوابين
189
00:34:57,903 --> 00:34:59,870
کلي استراحت کنين
190
00:34:59,939 --> 00:35:01,238
و فردا صبح
191
00:35:01,307 --> 00:35:11,181
من براي شما يه جلسه خصوصيِ
اندازهگيري لباس با بهترين خياط شهر ترتيب ديدم
192
00:35:11,250 --> 00:35:13,350
...ستارهها هميشه بايد
193
00:35:13,419 --> 00:35:16,687
شيکپوش باشن
194
00:35:16,756 --> 00:35:19,823
اون يه چيزي زير سرشه
195
00:35:19,892 --> 00:35:21,291
کي اهميت ميده؟
196
00:35:21,360 --> 00:35:23,327
من دلم يه کلاه جديد ميخواد
197
00:35:40,146 --> 00:35:43,113
سلام عزيزم
198
00:35:43,182 --> 00:35:44,882
کجا بودي؟
199
00:35:44,950 --> 00:35:47,851
،همهجا رو دنبالت گشتم
خيلي نگران شدم
200
00:35:47,920 --> 00:35:49,520
آهان
201
00:35:51,724 --> 00:35:52,923
چه خبر شده؟
202
00:35:52,992 --> 00:35:55,325
مجبور شدم برم دکتر
203
00:35:55,394 --> 00:35:57,444
دکتر؟
204
00:35:57,530 --> 00:35:58,746
چي شد؟
205
00:35:58,831 --> 00:36:00,030
حالت خوبه؟
206
00:36:00,116 --> 00:36:03,450
...خيلي خوبم. دکتر گفت
207
00:36:03,536 --> 00:36:06,537
من صددرصد زن هستم
208
00:36:06,589 --> 00:36:08,539
کاشف به عمل اومد
که حتي ميتونم بچهدار بشم
209
00:36:08,624 --> 00:36:10,541
هنوز دير نشده
210
00:36:10,609 --> 00:36:13,444
بچه؟
211
00:36:15,548 --> 00:36:17,381
عاليه
212
00:36:25,808 --> 00:36:28,225
آهان
213
00:36:28,294 --> 00:36:31,662
عالي بود
214
00:36:31,731 --> 00:36:34,565
تا اينکه اتل حقيقت رو بهم گفت
215
00:36:34,633 --> 00:36:36,266
باباي تو دستخرچنگي بود
216
00:36:36,335 --> 00:36:37,668
اتل؟
217
00:36:39,405 --> 00:36:41,622
ببين، اون زنيکهي پير با من لج افتاده
218
00:36:41,707 --> 00:36:43,874
يه کلمه از حرفاي اون
ضعيفهي پستفطرت رو هم نبايد باور کني
219
00:36:43,943 --> 00:36:46,940
اونوقت تمام عمرم
من فکر ميکردم عجيبالخلقه بودم
220
00:36:48,247 --> 00:36:51,949
کثيف، رذل... تمام چيزايي
که مامانم بهم ميگفت
221
00:36:52,017 --> 00:36:53,417
ولي اين تو بودي، دل
222
00:36:53,469 --> 00:36:59,022
تو کسي هستي که خون عجيبالخلقگي
!توي رگهات جريان داره
223
00:36:59,091 --> 00:37:03,393
،مرتيکهي حرومزادهي بيخاصيت
!تو پدر جيمي هستي
224
00:37:03,462 --> 00:37:04,895
!کي به جيمي اهميت ميده؟
225
00:37:04,964 --> 00:37:10,267
وقتي به اون همه زماني که روي
توي فلکزده تلف کردم، فکر ميکنم
226
00:37:10,336 --> 00:37:12,936
چون خيال ميکردم
اين ازدواج فکستني و پوچ
227
00:37:13,005 --> 00:37:16,373
تمام چيزيه که دارم
تمام چيزيه که لياقتش رو دارم
228
00:37:16,442 --> 00:37:18,275
خب بذار يه چيزي بهت بگم
229
00:37:18,344 --> 00:37:20,244
من زندگي عاديم رو بدست ميارم
230
00:37:20,312 --> 00:37:22,846
خونهي قشنگ ميگيرم
صاحب چندتا بچه ميشم
231
00:37:22,915 --> 00:37:24,314
ولي با تو نه
232
00:37:24,383 --> 00:37:25,783
با تو هرگز
233
00:37:31,290 --> 00:37:34,875
هي، اينو جواب بده
234
00:37:34,960 --> 00:37:39,096
کي يه زن کيردار سهپستون
مثل تو رو ميگيره؟
235
00:37:39,165 --> 00:37:41,865
دکتر گفت اين فقط يکي از
اندامهاي زنانهست که گنده شده
236
00:37:41,934 --> 00:37:43,801
همش با عمل زيبايي حل ميشه
237
00:37:43,869 --> 00:37:46,103
اون يه جراحي انجام ميده و پوف
238
00:37:46,172 --> 00:37:50,607
مثل تمام زنهايي ميشم
که دارن تو خيابون راه ميرن
239
00:37:50,643 --> 00:37:53,177
خيال ميکني اون بيرون
چيز بهتري واست هست؟
240
00:37:53,245 --> 00:37:55,145
هر غلطي دلت ميخواد بکن
241
00:37:55,214 --> 00:37:56,980
چون وقتي لاپام رو عوض کنن
242
00:37:57,049 --> 00:38:00,250
زني ميشم که از سرتم زياديه
243
00:38:04,323 --> 00:38:06,629
من ميرم توي کاروان اتل ميمونم
244
00:38:28,013 --> 00:38:29,813
اون داخل؟ -
اوهوم -
245
00:38:39,942 --> 00:38:43,060
اينجا رو چجوري پيدا کردي؟
246
00:38:43,128 --> 00:38:45,896
واسه يکي از دوستام بود
247
00:38:45,965 --> 00:38:47,364
چه قشنگ
248
00:39:02,815 --> 00:39:04,882
من همجنسباز نيستم
249
00:39:04,950 --> 00:39:07,184
باشه
250
00:39:10,122 --> 00:39:13,357
ولي تو که بهم صد دلار ندادي
که فقط باهم حرف بزنيم
251
00:39:15,895 --> 00:39:18,562
من يه فکر عالي دارم
252
00:39:18,631 --> 00:39:20,931
به همديگه پشت ميکنيم
253
00:39:21,000 --> 00:39:25,569
تو لباسهاي خودت رو درمياري
منم لباسهاي خودم رو
254
00:39:25,638 --> 00:39:29,439
با شمارهي سه، برميگرديم
255
00:39:29,508 --> 00:39:32,175
...هر اتفاق جادويي که افتاد
256
00:39:32,244 --> 00:39:33,944
افتاد
257
00:39:37,249 --> 00:39:39,116
باشه
258
00:39:44,390 --> 00:39:47,958
تو خيلي خوشقيافهاي
259
00:39:48,027 --> 00:39:51,178
ولي خودت اينو ميدوني
260
00:39:52,665 --> 00:39:56,600
کسي تابحال نقاشيت رو کشيده؟
261
00:39:56,652 --> 00:40:02,356
من دوست دارم تو رو با رنگ روغن
به سبک کوبيسم مثل پيکاسو بکشم
262
00:40:02,374 --> 00:40:04,942
ميشه ديگه خفه شي؟
ميخوام کار رو درست انجام بدم
263
00:40:11,116 --> 00:40:13,050
آمادهاي؟
264
00:40:13,118 --> 00:40:15,252
آره
265
00:40:15,321 --> 00:40:19,289
يک... دو... سه
266
00:40:57,496 --> 00:41:00,297
چرا هنوز تکون ميخوري؟
267
00:41:00,332 --> 00:41:01,832
!کمکم کنين
268
00:41:01,884 --> 00:41:03,083
تو بايد مُرده باشي
269
00:41:03,168 --> 00:41:04,084
!کمکم کنين -
!بمير ديگه -
270
00:41:11,510 --> 00:41:14,244
:اولين قانون يک قاتل خوب
271
00:41:14,313 --> 00:41:16,534
تمام مدارک را از بين ببريد
272
00:41:17,449 --> 00:41:19,316
از دست و پاها شروع کنيد
273
00:41:35,401 --> 00:41:37,734
تو چطوري هنوز زندهاي؟
274
00:41:40,139 --> 00:41:41,938
!داري ناراحتم ميکني
275
00:41:42,007 --> 00:41:43,240
!بس کن
276
00:41:43,308 --> 00:41:44,608
...خواهش ميکنم
277
00:41:44,676 --> 00:41:46,143
منو بکش
278
00:41:46,211 --> 00:41:48,145
خواهشاً منو بکش
279
00:41:48,213 --> 00:41:50,647
خواهشاً منو بکش
280
00:42:07,846 --> 00:42:08,394
الو؟
281
00:42:08,514 --> 00:42:09,803
سلام خانم مات
282
00:42:10,172 --> 00:42:12,906
من رجينا راس، دختر دورا هستم
283
00:42:12,975 --> 00:42:14,475
حالتون چطوره؟
284
00:42:14,527 --> 00:42:16,226
خوبم، خوبم. تو چطوري؟
285
00:42:16,312 --> 00:42:17,728
خيلي خوبم
286
00:42:17,813 --> 00:42:21,899
واقعاً دارم از دوران تحصيلم توي دانشکدهي
منشيگري باربيزان در شهر نيويورک لذت ميبرم
287
00:42:21,984 --> 00:42:23,951
خيلي چيزا دارم ياد ميگيرم
288
00:42:23,986 --> 00:42:27,404
و اميدوارم به محض فارغالتحصيلي
توي يه دفتر وکالت مشغول به کار بشم
289
00:42:27,490 --> 00:42:31,959
حقيقتش من اصلاً حال خوشي ندارم، رجينا
بايد يه وقت ديگه باهات تماس بگيرم
290
00:42:31,994 --> 00:42:34,411
خب متأسفم که اينو ميشنوم، خانم مات
291
00:42:34,497 --> 00:42:36,230
ولي من نگران مادرم هستم
292
00:42:36,298 --> 00:42:38,882
اون ديروز تماس هفتگيمون رو نگرفت
293
00:42:38,968 --> 00:42:40,667
حالش خوبه؟
294
00:42:40,753 --> 00:42:42,169
آره، حالش خوبه
295
00:42:42,254 --> 00:42:44,838
مادرت براي من
خيلي سخت کار ميکنه، عزيزم
296
00:42:44,924 --> 00:42:49,143
فعلاً رفته ميوهفروشي که کدو بخره
و با اين تعطيلاتي که در پيشه
297
00:42:49,211 --> 00:42:52,179
بعيد ميدونم وقت داشته باشه
که حداقل تا يک ماه ديگه باهات تماس بگيره
298
00:42:52,264 --> 00:42:54,681
به مادرم بگين هروقت اومد خونه
بهم زنگ بزنه
299
00:42:54,767 --> 00:42:55,899
بهش ميگم
300
00:42:55,985 --> 00:42:59,353
رجينا، ميشه ازت يه سؤالي بپرسم؟
301
00:42:59,405 --> 00:43:01,855
تو وقتي بچه بودي
با دندي بازي ميکردي
302
00:43:01,907 --> 00:43:04,274
تو با خانوادهي ما وقت گذروندي
303
00:43:04,360 --> 00:43:06,026
بله، بله خانوم، درسته
304
00:43:06,111 --> 00:43:09,930
از من بعنوان يک مادر چي يادت مياد؟
305
00:43:09,999 --> 00:43:14,401
يادم نمياد زياد پيش ما بوده باشين
306
00:43:14,470 --> 00:43:16,303
پيش دندي
307
00:43:16,372 --> 00:43:19,957
هميشه پرستارها پيشمون بودن
که معمولاً هم دندي خيلياشون رو گاز ميگرفت
308
00:43:20,042 --> 00:43:22,976
من بچهم رو همونجوري بزرگ کردم
که خودم بزرگ شده بودم
309
00:43:23,045 --> 00:43:26,146
اون يه بار وقتي تب شديدي داشت
من رو صدا کرد
310
00:43:26,215 --> 00:43:27,965
من توي اتاقش نرفتم
311
00:43:28,050 --> 00:43:30,751
ميترسيدم که ندونم چجوري آرومش کنم
312
00:43:30,819 --> 00:43:34,288
واسههمين دايهش رو فرستادم
313
00:43:34,356 --> 00:43:37,424
اون ديگه هيچوقت منو صدا نکرد
314
00:43:37,493 --> 00:43:39,459
خانم مات؟
315
00:43:39,528 --> 00:43:41,695
...خانم مات، من
316
00:43:41,730 --> 00:43:43,397
من خيلي معذب شدم
317
00:43:43,449 --> 00:43:45,399
پس ديگه قطع ميکنم
318
00:43:45,467 --> 00:43:47,901
لطفاً به مادرم بگين بهم زنگ بزنه
319
00:43:47,987 --> 00:43:49,820
ممنون
320
00:43:52,074 --> 00:43:53,907
مادر؟
321
00:44:03,919 --> 00:44:06,220
دوشيزه السا؟
322
00:44:06,255 --> 00:44:08,422
مگه نگفتين قراره به شهر بريم؟
323
00:44:08,474 --> 00:44:10,724
اون تابلو گفت شهر سمت چپه
324
00:44:10,759 --> 00:44:12,759
بهم اعتماد کن، عزيزم
325
00:44:12,811 --> 00:44:15,596
من فکر بهتري دارم
326
00:44:15,648 --> 00:44:17,347
آقاي توليدو
327
00:44:17,433 --> 00:44:20,667
واقعاً بهتون تسليت ميگم
328
00:44:20,736 --> 00:44:23,337
سقط جنين هميشه ناکامي تلخيه
329
00:44:23,405 --> 00:44:25,656
آره، درسته
330
00:44:25,741 --> 00:44:29,042
چيکار ميشه کرد؟
بايد واسه بُرد بازي کرد، درسته؟
331
00:44:29,111 --> 00:44:30,477
خب شما چي بودين؟
332
00:44:30,546 --> 00:44:33,947
يجور جراح ماهر توي شمال؟
333
00:44:34,016 --> 00:44:35,349
گمونم ميشه اينطور گفت
334
00:44:35,417 --> 00:44:37,017
چرا اومدين اينجا؟
335
00:44:37,086 --> 00:44:41,255
من و همسرم به اينجا اومديم
که نزديک دخترمون و خونوادش باشيم
336
00:44:41,323 --> 00:44:43,090
ولي بازنشسته نشدين
337
00:44:43,158 --> 00:44:45,692
نيمه بازنشسته شدم
338
00:44:45,761 --> 00:44:47,494
دوست دارم مشغول باشم
339
00:44:47,563 --> 00:44:49,496
مشغول فضولي
340
00:44:49,565 --> 00:44:50,497
ببخشيد؟
341
00:44:52,851 --> 00:44:55,102
شنيدم ميخواي دزيِ من رو جراحي کني
342
00:44:55,137 --> 00:44:57,304
تبديل به يه زن واقعي بکنيش
343
00:44:57,356 --> 00:45:00,540
خب، ايشون زن هستش
344
00:45:00,609 --> 00:45:04,444
ولي اگه يه عمل زيبايي کوچيک
ميتونه حالش رو بهتر کنه
345
00:45:04,513 --> 00:45:06,446
ضرري توش نميبينم
346
00:45:09,818 --> 00:45:12,152
يه لطفي کن، باشه دُکي؟
347
00:45:12,221 --> 00:45:15,656
دست به زنم نزن
و منم دست به خانوادت نميزنم
348
00:45:15,724 --> 00:45:17,574
!افتاد؟ -
متأسفم -
349
00:45:17,660 --> 00:45:19,326
بايدم متأسف باشي
350
00:45:19,411 --> 00:45:21,595
شايد وقتشه که ديگه واقعاً بازنشسته بشي
351
00:45:21,664 --> 00:45:25,382
!يکم به اين دستاي جادوييت استراحت بده
352
00:45:26,635 --> 00:45:28,502
بذار اين يکي هم باهاش سِت کنم
353
00:45:28,587 --> 00:45:30,253
هان؟
354
00:45:35,844 --> 00:45:36,877
حالا با اينا جراحي کن
355
00:45:36,886 --> 00:45:39,279
الان ممکنه به فکر صحبت با پليس باشي
356
00:45:39,348 --> 00:45:42,482
ولي اگه با اونا يا دزي
يا هرکس ديگه صحبت کني
357
00:45:42,518 --> 00:45:46,053
يه سري به اون نوههاي
کوچولوي خوشگلت ميزنم
358
00:45:46,121 --> 00:45:50,404
انگشتهاي ريزهميزهشون
مثل شاخه ميشکنن
359
00:46:04,506 --> 00:46:08,530
اوه، سلام
شما اينجا چيکار ميکنين؟
360
00:46:08,650 --> 00:46:11,589
يه چيزي واستون آوردم
که گمون کنم ميخوايدش
361
00:46:11,709 --> 00:46:14,417
« ترجمه از عليرضا و پدرام »
.:: Pedi.Bi & Oceanic 6 ::.
362
00:46:14,418 --> 00:46:16,418
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.
363
00:46:16,419 --> 00:46:18,419
TvSHOW.iR
TVSDL.COM