1 00:00:03,317 --> 00:00:05,518 ♪ ♪ 2 00:00:05,586 --> 00:00:07,486 (silverware tapping glass) 3 00:00:11,492 --> 00:00:13,826 Ladies and gentlemen, 4 00:00:13,911 --> 00:00:17,963 welcome to the American Morbidity Museum's 5 00:00:17,999 --> 00:00:20,177 Night of Discovery. 6 00:00:20,352 --> 00:00:23,052 It is your insatiable curiosity, 7 00:00:23,138 --> 00:00:26,022 your unquenchable quest for knowledge, 8 00:00:26,057 --> 00:00:29,192 and of course your generous donations 9 00:00:29,260 --> 00:00:32,195 that have made this evening possible. 10 00:00:32,263 --> 00:00:34,063 All of you. 11 00:00:34,132 --> 00:00:36,466 But I want to acknowledge one person in particular 12 00:00:36,534 --> 00:00:40,069 without whom none of us would be here tonight. 13 00:00:41,806 --> 00:00:43,339 Mr. James Martone. 14 00:00:43,408 --> 00:00:44,907 (applause) 15 00:00:47,045 --> 00:00:48,411 Mr. Martone... 16 00:00:48,480 --> 00:00:50,079 Did you think for a split second 17 00:00:50,165 --> 00:00:51,881 she was gonna call your name? 18 00:00:51,950 --> 00:00:53,683 (scoffs) Why not? 19 00:00:53,752 --> 00:00:54,650 (chuckles) 20 00:00:54,719 --> 00:00:56,586 I certainly deserve it. 21 00:00:56,638 --> 00:00:59,489 Without me, there wouldn't be a gala exhibition. 22 00:00:59,557 --> 00:01:01,841 But you and I-- we toil in the dark, 23 00:01:01,926 --> 00:01:04,894 unrecognized, unappreciated. 24 00:01:04,963 --> 00:01:07,063 But well paid. 25 00:01:07,098 --> 00:01:09,599 LILLIAN: ...by presenting an exhibit of 26 00:01:09,667 --> 00:01:12,835 exquisite human anomalies. 27 00:01:12,904 --> 00:01:14,370 We call it 28 00:01:14,439 --> 00:01:16,639 "Modern Mutations." 29 00:01:24,082 --> 00:01:25,915 Phocomelia. 30 00:01:28,386 --> 00:01:29,952 (crowd gasps) In layman's terms, 31 00:01:30,038 --> 00:01:31,788 the illustrated seal boy. 32 00:01:31,856 --> 00:01:33,623 MAGGIE: That's a real nice fantasy, 33 00:01:33,691 --> 00:01:35,725 but where are you gonna get the tanks? 34 00:01:35,794 --> 00:01:39,929 I already got one lined up from a bankrupt aquarium in Wichita. 35 00:01:39,998 --> 00:01:42,098 I put a deposit on a barn outside of town, 36 00:01:42,167 --> 00:01:45,301 so we'll store the bodies and the tanks until the time comes. 37 00:01:45,370 --> 00:01:47,637 But I told you, I'm not gonna be involved with murder. 38 00:01:47,689 --> 00:01:49,839 Oh, no, no. Accidents happen all the time. 39 00:01:49,908 --> 00:01:52,308 Ugh. People run away from the circus, right? 40 00:01:52,393 --> 00:01:54,393 No questions asked. 41 00:01:54,479 --> 00:01:56,312 The key is preserving the specimens, 42 00:01:56,397 --> 00:01:58,548 keeping up appearances. 43 00:01:58,616 --> 00:02:00,616 So these freaks are gonna be beautiful corpses? 44 00:02:00,685 --> 00:02:01,851 How? 45 00:02:01,920 --> 00:02:03,870 Poison? Suffocation? Drowning? 46 00:02:03,955 --> 00:02:05,555 Yeah. All great ideas. 47 00:02:05,623 --> 00:02:08,558 That's why I got to keep Elsa on the hook. 48 00:02:08,626 --> 00:02:11,360 I have to have access and the time to finesse it. 49 00:02:11,429 --> 00:02:14,330 And I need you on the inside to help me. 50 00:02:14,399 --> 00:02:17,667 What's the matter, you going soft? 51 00:02:17,735 --> 00:02:19,502 No. 52 00:02:19,554 --> 00:02:23,139 Ah. You need to put a little lead in your loafers, cupcake. 53 00:02:23,174 --> 00:02:27,643 The only thing people in Jupiter hate more than freaks are poofs. 54 00:02:27,712 --> 00:02:29,595 Get rid of the magazines, Stanley. 55 00:02:29,681 --> 00:02:31,264 (sighs) 56 00:02:32,784 --> 00:02:34,784 Done. 57 00:02:34,853 --> 00:02:36,285 Does that mean you're in? 58 00:02:36,354 --> 00:02:38,855 I'm in. 59 00:02:38,923 --> 00:02:40,990 But since I have to live with them, 60 00:02:41,059 --> 00:02:42,725 I want an additional five percent. 61 00:02:42,794 --> 00:02:44,110 (chuckles) 62 00:02:44,195 --> 00:02:46,095 That's my girl. 63 00:02:46,164 --> 00:02:48,397 Always eyes on the prize. 64 00:02:51,419 --> 00:02:55,371 Fraulein Elsa's Cabinet of Curiosities 65 00:02:55,456 --> 00:02:58,374 is about to have a terrible run of bad luck. 66 00:03:02,881 --> 00:03:04,714 (armoire door creaks shut) 67 00:03:58,578 --> 00:04:08,708 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 68 00:04:08,948 --> 00:04:10,698 (clock chiming) 69 00:04:10,818 --> 00:04:12,901 Dora! 70 00:04:12,987 --> 00:04:15,988 It's quarter past 7:00! 71 00:04:16,040 --> 00:04:18,290 I don't hear the percolator on. 72 00:04:23,664 --> 00:04:27,583 (screaming) 73 00:04:27,668 --> 00:04:28,584 Dandy! 74 00:04:28,669 --> 00:04:29,735 Mother! 75 00:04:29,804 --> 00:04:31,670 Dandy! Mother! 76 00:04:31,739 --> 00:04:34,194 (yells) Mother! 77 00:04:36,704 --> 00:04:38,904 Someone's broken into our home and murdered Dora. 78 00:04:38,973 --> 00:04:42,375 Oh, God, Dandy, what have you done?! Oh, God! 79 00:04:42,410 --> 00:04:44,043 I'm sorry! She's a mother! 80 00:04:44,112 --> 00:04:46,379 She was saying awful things to me! 81 00:04:46,414 --> 00:04:49,165 Just like everything else in your life, I'm the one who has 82 00:04:49,250 --> 00:04:50,966 to clean it up. I'll help! 83 00:04:51,052 --> 00:04:53,819 We can dig a hole in the backyard by the potagerie. 84 00:04:53,888 --> 00:04:55,888 Go to your room and stay there! 85 00:04:55,957 --> 00:04:59,041 And I don't want to see your face for the rest of the day! 86 00:05:19,147 --> 00:05:21,046 STANLEY: Miss Mars? 87 00:05:22,750 --> 00:05:24,016 You are late, Mr. Spencer. 88 00:05:24,085 --> 00:05:26,452 Oh, ah. 89 00:05:26,903 --> 00:05:28,319 My sincere apologies. 90 00:05:28,405 --> 00:05:30,021 I was lost in the maze of tents. 91 00:05:30,090 --> 00:05:31,254 (whistles) 92 00:05:31,374 --> 00:05:33,992 What an extraordinary place, a marvel. 93 00:05:34,077 --> 00:05:35,577 And... 94 00:05:35,662 --> 00:05:39,831 the most marvelous is you here 95 00:05:39,916 --> 00:05:41,299 in the flesh. 96 00:05:41,368 --> 00:05:43,101 It's a full house tonight, you know. 97 00:05:45,338 --> 00:05:47,472 Schnapps? Hmm. 98 00:05:47,541 --> 00:05:50,508 And please, get to the point. 99 00:05:50,577 --> 00:05:53,011 The show can't go on without its star. 100 00:05:53,096 --> 00:05:55,180 Hmm. Well, 101 00:05:55,232 --> 00:05:58,766 as you know, I'm here from the land of dreams-- 102 00:05:58,852 --> 00:06:01,452 Hollywood, California. 103 00:06:01,521 --> 00:06:03,771 And who do you work for? 104 00:06:03,857 --> 00:06:06,157 Is it MGM? 105 00:06:06,226 --> 00:06:07,559 Mm-mm. No. 106 00:06:07,627 --> 00:06:10,428 RKO? (chuckles) 107 00:06:10,497 --> 00:06:13,898 I work for the biggest network in television, 108 00:06:13,967 --> 00:06:18,169 WBN-- the Worldwide Broadcasting Network. 109 00:06:18,205 --> 00:06:21,039 As I'm sure you're aware, being a woman of the world, 110 00:06:21,124 --> 00:06:24,125 TV is the new thing. 111 00:06:26,246 --> 00:06:29,647 I would rather be boiled in oil than... be on television. 112 00:06:29,716 --> 00:06:32,350 Huh. 113 00:06:32,419 --> 00:06:35,920 You know, over 40% of this country's population 114 00:06:35,989 --> 00:06:37,956 owns a television set, Miss Mars. 115 00:06:38,024 --> 00:06:40,992 TV is the future. 116 00:06:41,061 --> 00:06:44,195 Squeezing the beauty and glamour of the silver screen 117 00:06:44,264 --> 00:06:46,564 into that little black and white box-- 118 00:06:46,633 --> 00:06:48,666 this is the future, Mr. Spencer? 119 00:06:48,735 --> 00:06:49,667 (chuckles) 120 00:06:49,736 --> 00:06:51,536 I find it very depressing. 121 00:06:51,605 --> 00:06:52,937 Hmm. 122 00:06:53,006 --> 00:06:56,824 But, Miss Mars, imagine yourself 123 00:06:56,910 --> 00:06:59,377 in everyone's living room 124 00:06:59,412 --> 00:07:01,412 at the exact same moment. 125 00:07:01,464 --> 00:07:04,716 Everyone in America listening to you sing and entertain them. 126 00:07:04,751 --> 00:07:06,751 Your name on the tip 127 00:07:06,836 --> 00:07:09,254 of everyone's tongue. My name 128 00:07:09,339 --> 00:07:13,675 alongside some of type of, uh, instant coffee or shampoo? 129 00:07:13,760 --> 00:07:15,009 (scoffs) No. 130 00:07:17,797 --> 00:07:19,847 I know for a fact 131 00:07:19,933 --> 00:07:25,703 motion pictures will never be replaced by your TV, no. 132 00:07:25,772 --> 00:07:28,139 Motion pictures 133 00:07:28,208 --> 00:07:31,876 are the expression of our souls, 134 00:07:31,945 --> 00:07:35,280 our inner dreams and fantasies. 135 00:07:35,348 --> 00:07:37,248 So let me get this straight. 136 00:07:37,317 --> 00:07:40,985 You'd rather perform in front of a tent full of rednecks 137 00:07:41,054 --> 00:07:44,856 and forego indoor plumbing than star in The Elsa Mars Hour. 138 00:07:44,925 --> 00:07:49,794 I would never participate in what I consider to be 139 00:07:49,863 --> 00:07:54,499 the death... of art and civilization. 140 00:07:57,053 --> 00:07:59,437 Well, not everyone wants the same thing. 141 00:07:59,506 --> 00:08:01,973 I look forward to seeing your act. 142 00:08:02,058 --> 00:08:03,908 I'm sure it's gonna slay me. 143 00:08:08,381 --> 00:08:10,148 JIMMY: That's right, folks. 144 00:08:10,233 --> 00:08:11,816 For as long as I can remember, 145 00:08:11,901 --> 00:08:14,052 uh, I've been known as Lobster Boy. 146 00:08:14,120 --> 00:08:15,586 Known as Lobster Boy. 147 00:08:15,655 --> 00:08:17,989 (drumroll) 148 00:08:18,041 --> 00:08:20,825 For as long as I can remember, I've been known as Lobster Boy-- 149 00:08:20,877 --> 00:08:22,292 Son of Neptune, God of the Sea. 150 00:08:22,412 --> 00:08:23,864 But my pincers don't hold me back. 151 00:08:23,984 --> 00:08:25,099 Watch me juggle. 152 00:08:27,085 --> 00:08:28,751 Whoa. Whoa. 153 00:08:28,787 --> 00:08:30,620 You still rehearse? Oh. 154 00:08:30,705 --> 00:08:32,338 (laughs) 155 00:08:32,424 --> 00:08:34,290 Yeah. 156 00:08:34,342 --> 00:08:36,693 After all these years, I still get stage fright. 157 00:08:36,761 --> 00:08:39,295 We haven't had a full house in as long as I can remember. 158 00:08:39,364 --> 00:08:40,930 Well, that's because of you. 159 00:08:40,999 --> 00:08:42,398 You're a local hero. 160 00:08:42,467 --> 00:08:44,434 Right now, I want to throw up. 161 00:08:45,837 --> 00:08:48,271 I can take your mind off it. 162 00:08:50,075 --> 00:08:51,874 Let me read your palm. 163 00:08:51,943 --> 00:08:53,209 I'll tell you your future. 164 00:08:53,278 --> 00:08:54,544 (chuckles) 165 00:08:54,613 --> 00:08:57,213 No, thanks. 166 00:08:57,282 --> 00:09:00,183 Do you want to know what I think? 167 00:09:00,251 --> 00:09:03,353 You're scared of what I might say, so you're chickening out. 168 00:09:03,421 --> 00:09:06,706 (laughs) Come on, give me your hand, stupid. 169 00:09:06,791 --> 00:09:08,625 Aw. You got nothing to lose. 170 00:09:15,934 --> 00:09:17,867 There's a shadow here. 171 00:09:17,936 --> 00:09:19,636 A shadow of a man. 172 00:09:19,704 --> 00:09:21,804 He's coming soon. 173 00:09:21,873 --> 00:09:24,424 He'll tell you things, make you promises. 174 00:09:24,509 --> 00:09:26,109 He's a liar. 175 00:09:26,177 --> 00:09:28,044 Stay away from him. 176 00:09:28,113 --> 00:09:29,612 Wow. 177 00:09:29,681 --> 00:09:30,980 You see all that in my hand? 178 00:09:33,318 --> 00:09:34,984 You need to leave 179 00:09:35,020 --> 00:09:36,686 as soon as possible; go north. 180 00:09:36,755 --> 00:09:38,121 Maybe New York. 181 00:09:38,189 --> 00:09:39,689 Big Apple, huh? 182 00:09:39,758 --> 00:09:41,057 Go now. 183 00:09:41,126 --> 00:09:42,892 What's stopping you? 184 00:09:42,961 --> 00:09:45,028 You're smart, you're good-looking. 185 00:09:45,096 --> 00:09:47,230 You could do anything you want. 186 00:09:49,534 --> 00:09:51,668 (clears throat softly) 187 00:09:53,788 --> 00:09:55,538 Anything except that, I guess. 188 00:09:57,459 --> 00:09:59,542 Your future's bright. 189 00:09:59,627 --> 00:10:01,377 I'm just not in it. 190 00:10:03,615 --> 00:10:05,848 Save it for the paying customers. 191 00:10:07,719 --> 00:10:11,387 I was an idiot to think I had a chance with a girl like you. 192 00:10:26,037 --> 00:10:27,820 ETHEL: Anybody seen Dell? 193 00:10:27,906 --> 00:10:29,822 Full house, 194 00:10:29,908 --> 00:10:31,791 and the damn barker's nowhere to be found. 195 00:10:31,876 --> 00:10:33,409 I'll look for him. 196 00:10:33,461 --> 00:10:35,828 No, I need you to get the Pinheads ready for the opener. 197 00:10:35,914 --> 00:10:38,164 Jimmy, you go. 198 00:10:38,249 --> 00:10:42,085 No good son of a bitch probably passed out drunk in his caravan. 199 00:10:42,170 --> 00:10:43,503 (sighs) 200 00:10:46,841 --> 00:10:49,225 Thank you, my good man. 201 00:10:49,260 --> 00:10:50,843 Ah. 202 00:10:55,266 --> 00:10:57,400 Dell, open up! 203 00:10:57,469 --> 00:10:59,635 Come on, Dell! We don't have time for your shit! 204 00:10:59,704 --> 00:11:01,571 Let's go! (jazz music playing) 205 00:11:01,639 --> 00:11:04,273 Open up! 206 00:11:04,375 --> 00:11:07,744 He ain't here, Jimmy. 207 00:11:07,812 --> 00:11:09,612 Well, where is he? When's he coming back? 208 00:11:09,664 --> 00:11:12,648 Who the hell knows? 209 00:11:12,717 --> 00:11:14,851 Shit. 210 00:11:14,919 --> 00:11:17,754 Come on, get your stuff. 211 00:11:17,789 --> 00:11:19,422 I ain't in the mood, Jimmy. 212 00:11:19,491 --> 00:11:20,590 On account of that asshole? 213 00:11:20,658 --> 00:11:22,959 (chuckles) 214 00:11:23,044 --> 00:11:25,228 Look, I know you all think 215 00:11:25,296 --> 00:11:28,631 he ain't nothing but a bully and a thug, 216 00:11:28,700 --> 00:11:30,900 but you don't know him like I do. 217 00:11:30,969 --> 00:11:32,902 Yeah, he's a regular Boy Scout. 218 00:11:32,971 --> 00:11:36,105 I ain't trying to make no apologies for him. 219 00:11:36,174 --> 00:11:38,875 It's just, we had a good life for a while. 220 00:11:38,943 --> 00:11:41,010 (chuckles) 221 00:11:41,079 --> 00:11:43,446 I'd always been a freak, 222 00:11:43,515 --> 00:11:44,981 but he made me proud of who I was. 223 00:11:45,049 --> 00:11:47,450 (sighs) 224 00:11:47,519 --> 00:11:50,386 'Cause when he'd trot me out there, 225 00:11:50,455 --> 00:11:53,206 we were a team. 226 00:11:53,291 --> 00:11:57,093 I'd drop my cloak, and the crowd would gasp. 227 00:11:57,162 --> 00:11:58,995 (laughs) 228 00:12:00,882 --> 00:12:05,368 Oh, and I never felt more alive in my life. 229 00:12:05,436 --> 00:12:09,105 Now all I feel is nothing. 230 00:12:09,174 --> 00:12:10,640 Empty. 231 00:12:10,708 --> 00:12:12,942 Maybe he don't want to be 232 00:12:13,011 --> 00:12:14,844 on my team anymore. 233 00:12:30,612 --> 00:12:31,828 (clicks tongue) 234 00:12:31,863 --> 00:12:34,197 What are you still doing here? 235 00:12:34,265 --> 00:12:36,499 The whole town's come out to see you. 236 00:12:36,568 --> 00:12:38,367 Go on, now. 237 00:12:40,371 --> 00:12:42,638 I didn't do anything. 238 00:12:44,943 --> 00:12:46,609 You want to know who was brave? 239 00:12:46,678 --> 00:12:49,946 Meep. 240 00:12:50,014 --> 00:12:52,548 Sometimes life is just a bleak pool of despair, 241 00:12:52,617 --> 00:12:54,917 and there ain't nothing you can do about it. 242 00:12:54,986 --> 00:12:56,485 What do you know about it? 243 00:12:56,554 --> 00:12:58,421 You ever kill somebody? 244 00:12:59,657 --> 00:13:01,157 I let my pride 245 00:13:01,226 --> 00:13:04,026 and my anger get the best of me. 246 00:13:06,264 --> 00:13:08,231 And now Meep's dead because of me. 247 00:13:08,299 --> 00:13:10,132 And there ain't nothing I can do 248 00:13:10,201 --> 00:13:12,602 to ever wipe that off my slate. 249 00:13:12,670 --> 00:13:15,504 I wish I could take it back. 250 00:13:17,675 --> 00:13:19,242 (sniffles) 251 00:13:19,294 --> 00:13:21,160 (crying): I didn't mean it. 252 00:13:21,246 --> 00:13:22,778 I'm sorry, Meep. 253 00:13:22,847 --> 00:13:24,413 It should have been me. 254 00:13:24,482 --> 00:13:25,781 Oh... oh, hush, now. 255 00:13:25,850 --> 00:13:27,783 It should have been me. 256 00:13:27,852 --> 00:13:29,685 Hush. Shh, shh, shh. 257 00:13:29,754 --> 00:13:31,420 (sobbing): I wasn't there to protect you. 258 00:13:31,489 --> 00:13:33,639 Come on, come on, come on. 259 00:13:33,725 --> 00:13:35,691 You're one of the good guys, Jimmy. Huh? 260 00:13:35,760 --> 00:13:37,593 You're good. 261 00:13:37,662 --> 00:13:38,928 Huh? 262 00:13:38,997 --> 00:13:39,929 Uh, no... 263 00:13:51,776 --> 00:13:53,576 (panting) 264 00:13:53,645 --> 00:13:55,528 (moans) 265 00:13:56,781 --> 00:13:59,749 Make me feel something, Jimmy. 266 00:13:59,784 --> 00:14:02,652 I want to feel... something again. 267 00:14:02,720 --> 00:14:03,653 (panting, moaning) 268 00:14:08,092 --> 00:14:10,426 (moaning loudly) 269 00:14:10,461 --> 00:14:12,295 DESIREE: (shrieks) Stop! Stop, stop, stop! 270 00:14:12,347 --> 00:14:13,879 Stop, stop, stop! 271 00:14:13,965 --> 00:14:15,398 (gasping) Shit! 272 00:14:15,466 --> 00:14:16,766 (gasps) 273 00:14:16,801 --> 00:14:18,601 JIMMY: Help! 274 00:14:18,670 --> 00:14:21,170 Help me! She needs a doctor! 275 00:14:21,239 --> 00:14:22,888 (gasping) 276 00:14:22,974 --> 00:14:24,974 AMAZON EVE: Oh, my God, she's bleeding. 277 00:14:25,026 --> 00:14:27,109 PEPPER: Blood! Blood! Blood! 278 00:14:27,145 --> 00:14:28,444 We need a car. 279 00:14:28,479 --> 00:14:29,562 I got to get her to a hospital! 280 00:14:29,647 --> 00:14:30,813 All of you, in your places now! 281 00:14:30,865 --> 00:14:31,981 Where's Dell? 282 00:14:32,066 --> 00:14:33,065 He's not here. 283 00:14:33,151 --> 00:14:34,533 Go and get up on that stage. 284 00:14:34,619 --> 00:14:36,035 Folks are here to see ya. 285 00:14:36,120 --> 00:14:37,236 I'll handle this. 286 00:14:37,322 --> 00:14:38,487 (drumroll) 287 00:14:40,191 --> 00:14:43,659 (laughter, applause) 288 00:14:43,728 --> 00:14:46,295 Salty and Pepper, ladies and gents! 289 00:14:48,800 --> 00:14:50,833 And now... 290 00:14:50,918 --> 00:14:52,501 for the grand lady herself-- 291 00:14:52,553 --> 00:14:56,806 welcome to the stage Fraulein Elsa Mars! 292 00:14:56,874 --> 00:14:58,674 (crowd cheering) 293 00:15:02,180 --> 00:15:03,763 ♪ ♪ 294 00:15:03,848 --> 00:15:07,249 ♪ It's a god-awful small affair ♪ 295 00:15:07,318 --> 00:15:11,787 ♪ To the girl with the mousy hair ♪ 296 00:15:11,856 --> 00:15:15,941 ♪ But her mommy is yelling, "No!" ♪ 297 00:15:16,027 --> 00:15:20,112 ♪ And her daddy has told her to go ♪ 298 00:15:20,198 --> 00:15:22,965 ♪ But her friend is nowhere to be seen ♪ 299 00:15:23,034 --> 00:15:24,583 (distorted, echoing cough) 300 00:15:24,669 --> 00:15:27,003 ♪ Now she walks through her sunken dream ♪ 301 00:15:27,038 --> 00:15:31,791 (chattering voices echo) ♪ To the seat with the clearest view ♪ 302 00:15:31,876 --> 00:15:34,043 ♪ And she's hooked to the silver screen ♪ 303 00:15:34,128 --> 00:15:35,678 (chattering voices echo) 304 00:15:35,713 --> 00:15:39,382 ♪ But the film is a saddening bore ♪ 305 00:15:39,434 --> 00:15:43,619 (distorted chatter, laughing) ♪ For she's lived it ten times or more ♪ 306 00:15:43,688 --> 00:15:47,139 ♪ She could spit in the eyes of fools ♪ 307 00:15:47,225 --> 00:15:50,276 (distorted chatter continues) ♪ As they ask her to focus on... ♪ 308 00:15:50,361 --> 00:15:53,145 (amplified heartbeat) 309 00:15:53,231 --> 00:15:55,531 (ears ringing) 310 00:15:57,535 --> 00:15:58,901 (amplified heartbeat continues) 311 00:15:58,953 --> 00:16:00,619 (bag crinkling loudly) 312 00:16:00,705 --> 00:16:01,570 (loud crunching) 313 00:16:04,075 --> 00:16:06,659 (amplified heartbeat continues) 314 00:16:14,085 --> 00:16:15,017 (object whooshes) 315 00:16:15,086 --> 00:16:16,168 (echoing thud) 316 00:16:16,254 --> 00:16:19,171 (amplified heartbeat continues) 317 00:16:27,331 --> 00:16:30,683 (amplified heartbeat continues) 318 00:16:30,768 --> 00:16:34,270 (crowd booing loudly, shouting) 319 00:16:41,879 --> 00:16:43,612 Knock, knock. 320 00:16:43,681 --> 00:16:45,581 You wanted to see me? 321 00:16:47,752 --> 00:16:50,519 Yeah. 322 00:16:50,588 --> 00:16:52,988 Tell me more about this... 323 00:16:53,057 --> 00:16:54,924 television. 324 00:17:04,119 --> 00:17:05,635 (shudders) What? 325 00:17:05,755 --> 00:17:07,288 All of a sudden now you're modest? 326 00:17:07,357 --> 00:17:09,457 Well, I ain't never been to no doctor before. 327 00:17:09,526 --> 00:17:11,226 (knocking) 328 00:17:11,294 --> 00:17:12,727 Just get up on the table. 329 00:17:12,796 --> 00:17:14,078 BONHAM: You ready for me? Uh... 330 00:17:15,715 --> 00:17:17,832 Yeah, uh, she's ready. 331 00:17:24,975 --> 00:17:26,140 Wait. Wait. 332 00:17:27,677 --> 00:17:29,043 You're leaving? 333 00:17:29,045 --> 00:17:30,478 Oh. 334 00:17:30,480 --> 00:17:33,882 No. I can stay if you like. 335 00:17:33,884 --> 00:17:36,317 Vaginal bleeding. Do you have 336 00:17:36,319 --> 00:17:37,952 regular menses? 337 00:17:37,954 --> 00:17:40,188 Do you bleed once a month? 338 00:17:40,190 --> 00:17:42,457 (scoffs) Once a month? Oh, God, no. 339 00:17:42,459 --> 00:17:44,492 Maybe a couple times a year. 340 00:17:44,494 --> 00:17:45,527 But this isn't that. 341 00:17:45,529 --> 00:17:47,028 Tonight I was 342 00:17:47,030 --> 00:17:48,563 fooling around with Jimmy. 343 00:17:48,565 --> 00:17:50,365 Lobster Boy. 344 00:17:50,433 --> 00:17:52,901 I think he pierced a hole right through me. 345 00:17:52,969 --> 00:17:54,969 Let's take a look, shall we? 346 00:17:55,038 --> 00:17:56,371 It's okay. 347 00:17:56,423 --> 00:17:58,456 He's gonna take a look. 348 00:17:58,542 --> 00:18:00,508 Lie down. 349 00:18:00,577 --> 00:18:03,411 Gonna take a look at you. 350 00:18:03,480 --> 00:18:05,046 (gasps) 351 00:18:12,856 --> 00:18:14,923 (gasps loudly) 352 00:18:14,991 --> 00:18:16,991 Shh. 353 00:18:17,060 --> 00:18:19,494 Just try to relax your belly. 354 00:18:19,563 --> 00:18:20,862 Where were you born? 355 00:18:20,931 --> 00:18:23,698 Philadelphia. 356 00:18:23,767 --> 00:18:27,201 The midwife smacked me on my ass and said, 357 00:18:27,270 --> 00:18:30,438 "Congratulations, Mary, you finally got you a boy." 358 00:18:30,507 --> 00:18:32,206 My mother 359 00:18:32,275 --> 00:18:34,108 was over the moon. 360 00:18:34,177 --> 00:18:36,110 She named me Derek, after her father, 361 00:18:36,179 --> 00:18:38,379 who was a baseball player. 362 00:18:38,448 --> 00:18:42,150 Thought maybe I'd follow in his footsteps. 363 00:18:42,218 --> 00:18:43,618 (chuckles softly) 364 00:18:43,687 --> 00:18:46,187 But that all changed when I turned 12 365 00:18:46,256 --> 00:18:48,356 and started growing these. 366 00:18:48,425 --> 00:18:50,525 BONHAM: Well... 367 00:18:50,594 --> 00:18:52,560 (groans) 368 00:18:52,596 --> 00:18:54,512 Okay, Doc. 369 00:18:54,598 --> 00:18:56,481 Don't sugarcoat it. 370 00:18:56,566 --> 00:18:58,600 Well, the midwife was wrong. 371 00:18:58,685 --> 00:19:00,468 You're not a boy; you never were. 372 00:19:00,537 --> 00:19:03,171 You probably have an excess of testosterone. 373 00:19:03,239 --> 00:19:05,640 Your body got confused 374 00:19:05,709 --> 00:19:09,510 and produced more estrogen to compensate, 375 00:19:09,579 --> 00:19:13,047 which may account for your accessory breast. 376 00:19:13,116 --> 00:19:14,983 What about my ding-a-ling? 377 00:19:15,051 --> 00:19:17,619 Um, that is not a penis. 378 00:19:17,687 --> 00:19:19,787 That is an enlarged clitoris, 379 00:19:19,856 --> 00:19:22,523 which I can surgically reduce if it bothers you. 380 00:19:22,592 --> 00:19:25,159 But either way, physically 381 00:19:25,228 --> 00:19:29,597 and genetically, you are 100% woman. 382 00:19:29,666 --> 00:19:33,301 Now, the bleeding that you experienced, 383 00:19:33,370 --> 00:19:35,336 that was a miscarriage, 384 00:19:35,405 --> 00:19:38,773 and I'm sorry to say that that was about 12 weeks. 385 00:19:38,842 --> 00:19:42,210 Now, there was no sign of injury, 386 00:19:42,278 --> 00:19:44,512 but the baby was just not viable. 387 00:19:46,449 --> 00:19:48,116 The baby? 388 00:19:48,184 --> 00:19:49,851 If you wait a few months, 389 00:19:49,919 --> 00:19:52,120 you and your husband can try again. 390 00:19:52,188 --> 00:19:54,589 But now I must be blunt. 391 00:19:54,658 --> 00:19:58,092 At your age, I wouldn't wait too long. 392 00:20:02,666 --> 00:20:05,133 I could have a baby with Dell. 393 00:20:13,309 --> 00:20:16,060 GLORIA: Make sure it's extra deep, gentlemen. 394 00:20:16,146 --> 00:20:17,679 I'm planting a whole slew 395 00:20:17,747 --> 00:20:19,347 of Narcissus bulbs for spring. 396 00:20:19,416 --> 00:20:21,916 They're divine when arranged with Siberian iris. 397 00:20:21,985 --> 00:20:24,819 Miss Gloria, you only need 18 inches for Narcissus. 398 00:20:24,888 --> 00:20:26,254 We're already at 12 feet. 399 00:20:26,322 --> 00:20:28,356 They are special bulbs from Holland. 400 00:20:28,425 --> 00:20:29,724 Please do not question me. 401 00:20:32,028 --> 00:20:34,729 DANDY: The body will decompose down there 402 00:20:34,798 --> 00:20:38,299 and give life to these flowers. 403 00:20:38,368 --> 00:20:40,134 In spring, 404 00:20:40,203 --> 00:20:42,470 we will look down at the blanket of color and say, 405 00:20:42,539 --> 00:20:45,640 "She did not die in vain." 406 00:20:48,511 --> 00:20:50,094 I'm sorry I killed Dora, Mother. 407 00:20:51,159 --> 00:20:52,213 I hate to have 408 00:20:52,282 --> 00:20:53,981 put you out like this. 409 00:20:54,050 --> 00:20:57,662 You have the sickness like your father had before you. 410 00:20:58,354 --> 00:21:01,322 He stifled it the only way he could. 411 00:21:02,547 --> 00:21:04,058 These mental perversions 412 00:21:04,110 --> 00:21:07,895 are an affliction of the extremely affluent. 413 00:21:07,947 --> 00:21:10,865 Cousins marry cousins to protect the money, 414 00:21:10,900 --> 00:21:12,942 to keep the estates whole. 415 00:21:13,111 --> 00:21:15,336 Inbreeding. 416 00:21:15,405 --> 00:21:17,238 Becomes a right of passage 417 00:21:17,290 --> 00:21:20,575 to have a psychotic or two in the line. 418 00:21:20,627 --> 00:21:24,007 Jack the Ripper was a Windsor, for God's sake. 419 00:21:24,356 --> 00:21:27,715 I wanted to be an actor, Mother. 420 00:21:27,751 --> 00:21:30,785 None of this would've happened if you had let me. 421 00:21:31,785 --> 00:21:34,517 I need to express myself. 422 00:21:35,425 --> 00:21:37,759 Please, Mother, I... 423 00:21:37,844 --> 00:21:40,428 I don't want to end up like Daddy. 424 00:21:40,497 --> 00:21:44,649 Swinging lifeless on a Japanese maple. 425 00:21:44,734 --> 00:21:46,033 I won't have that for you. 426 00:21:46,661 --> 00:21:48,094 But it's 1952. 427 00:21:48,163 --> 00:21:50,496 You can't just go around picking up vagrants 428 00:21:50,565 --> 00:21:51,731 and killing them. 429 00:21:51,800 --> 00:21:53,232 People are missed. 430 00:21:53,301 --> 00:21:55,635 I'll figure something out. 431 00:22:05,013 --> 00:22:07,347 ♪ ♪ 432 00:22:33,675 --> 00:22:35,708 No, no, no, Ma Petite. 433 00:22:35,794 --> 00:22:37,944 There's a smudge. 434 00:22:38,012 --> 00:22:39,212 I have to be perfect. 435 00:22:39,264 --> 00:22:40,546 I have to take publicity photos 436 00:22:40,615 --> 00:22:42,382 for my new TV show. 437 00:22:42,384 --> 00:22:44,016 I have to be a fantasy. 438 00:22:44,018 --> 00:22:45,585 Yes, Miss Elsa. 439 00:22:45,587 --> 00:22:50,106 ♪ Fame, makes a man take things over ♪ 440 00:22:50,191 --> 00:22:54,644 ♪ Fame, what you get is no tomorrow ♪ 441 00:22:54,729 --> 00:22:56,028 ♪ Fame ♪ 442 00:22:56,097 --> 00:22:59,232 ♪ Fame, fame, fame, fame, fame ♪ 443 00:22:59,317 --> 00:23:01,734 ♪ Fame, fame, fame, fame, fame ♪ 444 00:23:01,820 --> 00:23:05,204 ♪ Fame, fame, fame, fame, fame ♪ 445 00:23:05,273 --> 00:23:08,124 ♪ Fame, fame, fame, fame, fame ♪ 446 00:23:08,209 --> 00:23:10,743 ♪ Fame, fame, fame, fame, fame ♪ 447 00:23:10,829 --> 00:23:11,994 ♪ Fame ♪ 448 00:23:12,080 --> 00:23:13,579 ♪ What's your name? ♪ 449 00:23:21,089 --> 00:23:23,656 (gasps) 450 00:23:23,725 --> 00:23:25,625 Astonishing. 451 00:23:25,693 --> 00:23:27,894 Isn't it just? 452 00:23:27,929 --> 00:23:31,764 Now, this one seems less pristine than the other. 453 00:23:31,850 --> 00:23:34,333 Hmm. 454 00:23:34,402 --> 00:23:35,601 That's because 455 00:23:35,670 --> 00:23:37,703 she went first. 456 00:23:37,772 --> 00:23:39,305 Uh, that won't affect 457 00:23:39,374 --> 00:23:40,640 the price, will it? 458 00:23:43,361 --> 00:23:46,696 May I ask, how did they... 459 00:23:46,781 --> 00:23:48,364 expire? 460 00:23:48,450 --> 00:23:49,582 (clicks tongue) 461 00:23:49,617 --> 00:23:50,917 Would you believe it? 462 00:23:50,952 --> 00:23:52,718 The droopy one caught a cold. 463 00:23:54,255 --> 00:23:55,288 STANLEY: Ta-da. 464 00:23:55,356 --> 00:23:56,656 BETTE: Pink cupcakes! 465 00:23:56,724 --> 00:23:58,658 Oh! 466 00:23:58,726 --> 00:24:01,043 What a treat. 467 00:24:01,129 --> 00:24:02,295 Well, I thought we needed something 468 00:24:02,380 --> 00:24:03,396 to celebrate your future. 469 00:24:03,465 --> 00:24:05,598 The Tattler Twins Hour 470 00:24:05,667 --> 00:24:08,634 is gonna be a smash hit. 471 00:24:08,703 --> 00:24:09,902 Try one. 472 00:24:11,072 --> 00:24:12,605 Did you bake them? 473 00:24:14,242 --> 00:24:16,776 (whistling) 474 00:24:43,304 --> 00:24:45,037 Dot, cupcake. 475 00:24:47,342 --> 00:24:49,108 The whole hour would be us? 476 00:24:50,712 --> 00:24:52,278 How would we ever learn enough songs? 477 00:24:52,347 --> 00:24:53,412 Well, 478 00:24:53,481 --> 00:24:54,680 you'd welcome other guests. 479 00:24:54,766 --> 00:24:56,649 Uh, Perry Como. 480 00:24:56,718 --> 00:24:58,951 Dinah Shore. 481 00:24:59,020 --> 00:25:02,221 Oh, I adore Dinah Shore. 482 00:25:02,290 --> 00:25:04,056 We were never allowed 483 00:25:04,125 --> 00:25:05,057 to play her records. 484 00:25:05,126 --> 00:25:08,394 Mother said she was high yellow. 485 00:25:11,366 --> 00:25:12,665 (coughing) 486 00:25:18,339 --> 00:25:20,806 Serves you right for being such a glutton. 487 00:25:20,875 --> 00:25:23,476 (coughing, gasping) 488 00:25:28,383 --> 00:25:30,283 STANLEY: Started out as the sniffles. 489 00:25:30,351 --> 00:25:34,353 Turned into something much worse. 490 00:25:34,422 --> 00:25:36,556 Pneumonia, I think the doctor said. 491 00:25:36,624 --> 00:25:37,757 How tragic. 492 00:25:37,825 --> 00:25:39,692 Yeah, right? 493 00:25:39,761 --> 00:25:41,727 Bless their hearts. 494 00:25:41,796 --> 00:25:44,297 Amazing how something so seemingly innocuous 495 00:25:44,365 --> 00:25:46,799 can cause such damage. 496 00:25:46,868 --> 00:25:48,000 DOT: Oh, God. 497 00:25:48,069 --> 00:25:49,769 Oh, I can't hear her. 498 00:25:49,837 --> 00:25:51,504 Oh, it hurts. 499 00:25:51,573 --> 00:25:55,708 Oh, it hurts. 500 00:25:55,777 --> 00:25:57,944 Please, you have to get us to a hospital. 501 00:25:58,012 --> 00:26:01,130 Oh, my God. Oh... 502 00:26:01,215 --> 00:26:02,915 (crying) 503 00:26:03,001 --> 00:26:04,050 (humming softly) 504 00:26:04,085 --> 00:26:05,418 Oh, my God, it hurts. 505 00:26:05,486 --> 00:26:09,171 Please, please, please, please. (crying) 506 00:26:09,257 --> 00:26:11,357 Huh? 507 00:26:11,426 --> 00:26:13,693 Cupcake. 508 00:26:13,761 --> 00:26:14,994 I don't want a cupcake. 509 00:26:15,063 --> 00:26:16,929 (sobs) 510 00:26:17,031 --> 00:26:18,681 Bette, wake up! 511 00:26:18,766 --> 00:26:20,349 Wake up, please, I beg of you. 512 00:26:20,435 --> 00:26:22,101 Shh, shh, shh. 513 00:26:22,186 --> 00:26:23,869 Please help me. 514 00:26:23,938 --> 00:26:26,472 Please. 515 00:26:26,541 --> 00:26:27,840 Mm... Ow. 516 00:26:27,909 --> 00:26:29,075 (grunts) 517 00:26:29,110 --> 00:26:30,910 Ow. (grunts) 518 00:26:30,979 --> 00:26:33,946 You should've had a cupcake. 519 00:26:34,015 --> 00:26:36,072 They're to die for. 520 00:26:36,192 --> 00:26:38,651 Did you bake them? With my own two hands. 521 00:26:38,720 --> 00:26:40,786 No cupcakes. 522 00:26:40,838 --> 00:26:42,355 We have to watch our figure 523 00:26:42,423 --> 00:26:44,423 if we're gonna be television personalities. 524 00:26:48,296 --> 00:26:50,229 Right. 525 00:26:50,298 --> 00:26:52,732 ♪ And nothing coming in. ♪ 526 00:26:59,470 --> 00:27:02,221 (grunting) 527 00:27:02,306 --> 00:27:04,906 DANDY: I was destined to be the greatest actor of all time. 528 00:27:05,142 --> 00:27:07,676 Monty Clift? If I had been in A Place in the Sun, 529 00:27:07,744 --> 00:27:09,277 George Stevens would have had me do 530 00:27:09,346 --> 00:27:11,146 the walk to the electric chair shirtless. 531 00:27:11,215 --> 00:27:14,850 I mailed away for one of those Charles Atlas exercise routines 532 00:27:14,935 --> 00:27:16,818 they advertise in the back of the Superman comics. 533 00:27:16,854 --> 00:27:19,254 And I practiced acting faces in front of the mirror-- 534 00:27:19,323 --> 00:27:20,818 sad, happy, moody. 535 00:27:20,938 --> 00:27:23,338 But mother wouldn't let me. I hate her! 536 00:27:23,458 --> 00:27:25,692 But she can't keep my greatness in the slips. 537 00:27:26,024 --> 00:27:28,885 One door closes, another opens. 538 00:27:29,194 --> 00:27:32,228 And this body is America, 539 00:27:32,297 --> 00:27:35,532 strong, violent and full of limitless potential. 540 00:27:35,600 --> 00:27:38,301 My arms will hold them down when they struggle. 541 00:27:38,386 --> 00:27:40,303 My legs will run them down when they flee. 542 00:27:40,388 --> 00:27:45,141 I will be the U.S. Steel of murder. 543 00:27:45,210 --> 00:27:47,744 My body holds a heart that cannot love. 544 00:27:47,813 --> 00:27:50,280 When Dora died, she looked right into my eyes, 545 00:27:50,348 --> 00:27:53,366 and I felt nothing. 546 00:27:53,451 --> 00:27:58,121 The clown was put on earth to show me the way. 547 00:27:58,190 --> 00:28:02,826 To introduce me to the sweet language of murder. 548 00:28:02,828 --> 00:28:04,828 But I am no clown. 549 00:28:04,830 --> 00:28:08,164 I am perfection. 550 00:28:08,166 --> 00:28:10,200 I am greatness. 551 00:28:10,202 --> 00:28:14,170 I am the future, and the future starts tonight. 552 00:28:14,256 --> 00:28:17,640 (Bryan Ferry's "Slave to Love" playing) 553 00:28:31,122 --> 00:28:33,790 ♪ Tell her I'll be waiting ♪ 554 00:28:33,859 --> 00:28:36,943 ♪ In the usual place ♪ 555 00:28:37,028 --> 00:28:40,363 ♪ With the tired and weary ♪ 556 00:28:40,432 --> 00:28:43,666 ♪ There's no escape ♪ 557 00:28:43,735 --> 00:28:47,170 ♪ To need a woman ♪ 558 00:28:47,205 --> 00:28:50,974 ♪ You've got to know ♪ 559 00:28:51,042 --> 00:28:53,309 ♪ How the strong get weak ♪ 560 00:28:53,378 --> 00:28:55,812 ♪ And the rich get poor ♪ 561 00:28:55,881 --> 00:28:57,146 ♪ Slave to love... ♪ 562 00:28:57,215 --> 00:28:59,299 Watch it! Pardon me. 563 00:29:01,553 --> 00:29:03,887 ♪ Slave to love... ♪ 564 00:29:05,390 --> 00:29:07,790 Two Brandy Alexanders. 565 00:29:07,859 --> 00:29:09,926 Let me see. 566 00:29:12,097 --> 00:29:13,730 Wow. 567 00:29:13,798 --> 00:29:17,300 (chuckles) Ah, it's a goddamn waste you being here. 568 00:29:17,369 --> 00:29:19,535 Your stuff should be in one of them hot shit 569 00:29:19,604 --> 00:29:21,938 Fort Lauderdale galleries. Yeah? 570 00:29:22,007 --> 00:29:23,773 Yeah. Hey, you know, 571 00:29:23,842 --> 00:29:25,708 some guy was in here the other day 572 00:29:25,777 --> 00:29:28,745 from Los Angeles, and he said they have this big pier 573 00:29:28,813 --> 00:29:31,147 right out over the ocean and there are guys there 574 00:29:31,216 --> 00:29:33,883 doing caricatures for the tourists for two bucks a pop. 575 00:29:33,952 --> 00:29:36,920 I'm telling you, the west is where it's all happening now. 576 00:29:36,988 --> 00:29:40,189 You think I'm good enough to do that? 577 00:29:40,258 --> 00:29:43,159 Did he tell you he was gonna take you there? 578 00:29:43,228 --> 00:29:45,428 'Cause he's lying, you know. 579 00:29:45,497 --> 00:29:47,897 Just a hound dog salesman 580 00:29:47,966 --> 00:29:50,300 trying to get his rocks off when he's away on business. 581 00:29:50,368 --> 00:29:52,468 Whoa. Why-why are you getting all possessive? 582 00:29:52,537 --> 00:29:54,103 I got to work, right? 583 00:29:54,172 --> 00:29:56,439 'Cause you and me aren't just about work. 584 00:29:56,508 --> 00:29:58,007 I keep telling you, 585 00:29:58,076 --> 00:29:59,709 if you're getting out of this place, 586 00:29:59,778 --> 00:30:01,077 it's with me. 587 00:30:01,146 --> 00:30:03,379 I'm not getting out. 588 00:30:03,448 --> 00:30:05,281 I like it here. 589 00:30:05,350 --> 00:30:07,483 I make good bread; Murray pays off 590 00:30:07,552 --> 00:30:09,552 the cops so no one bothers us. 591 00:30:09,621 --> 00:30:11,354 The worst thing that happens to me is... 592 00:30:11,423 --> 00:30:14,090 a little blood in my shorts if someone gets a little rough, 593 00:30:14,159 --> 00:30:15,925 or I get a load in my hair. 594 00:30:15,994 --> 00:30:18,661 I told you not to talk about things like that with me! 595 00:30:18,730 --> 00:30:20,396 There are no other guys but me! 596 00:30:20,465 --> 00:30:21,831 BARTENDER: Hey! (gun cocks) 597 00:30:23,101 --> 00:30:24,033 We're fine. 598 00:30:24,102 --> 00:30:25,234 It's all right. 599 00:30:26,972 --> 00:30:28,638 (sighs) Look, I'm... 600 00:30:28,707 --> 00:30:31,140 I'm here almost every day. 601 00:30:31,209 --> 00:30:33,876 I skip out on work sometimes to be with you. 602 00:30:33,945 --> 00:30:36,179 We drink and we talk. 603 00:30:36,247 --> 00:30:37,747 About real life. 604 00:30:37,816 --> 00:30:40,249 You can't tell me that's all on the clock. 605 00:30:40,318 --> 00:30:42,919 Yeah. We talk. 606 00:30:42,988 --> 00:30:44,620 You tell me stuff, too. 607 00:30:44,689 --> 00:30:46,222 About your wife. 608 00:30:46,291 --> 00:30:48,758 About how you're gonna leave. Big talk. 609 00:30:48,827 --> 00:30:51,327 Usually lasts until you finish, and then... 610 00:30:51,396 --> 00:30:53,129 you're out the door before I can wipe my dick off. 611 00:30:53,198 --> 00:30:54,263 This is hard for me! 612 00:30:56,267 --> 00:30:59,602 I got... I got a lot of complications. 613 00:31:02,007 --> 00:31:04,574 I've been doing this my whole life. 614 00:31:04,642 --> 00:31:07,110 But with you, 615 00:31:07,178 --> 00:31:09,779 I'm really gone, Andy. 616 00:31:09,848 --> 00:31:12,215 I... 617 00:31:12,283 --> 00:31:13,750 love you. 618 00:31:13,818 --> 00:31:16,886 Love me? 619 00:31:16,955 --> 00:31:19,155 You've been in town a month. 620 00:31:20,892 --> 00:31:23,059 You know what I don't get about you, Dell? 621 00:31:23,128 --> 00:31:25,495 What do you have to lose? 622 00:31:25,563 --> 00:31:27,497 I mean, most of the johns in here 623 00:31:27,565 --> 00:31:30,533 are businessmen, lawyers, fathers. 624 00:31:30,602 --> 00:31:34,437 No one is inviting you to join the chamber of commerce. 625 00:31:34,506 --> 00:31:37,707 Who are you hiding out from? 626 00:31:37,776 --> 00:31:39,909 You're already a freak. 627 00:31:39,978 --> 00:31:42,545 And no one knows I'm one of them. 628 00:31:44,249 --> 00:31:47,150 So what's your play here, handsome? 629 00:31:47,218 --> 00:31:49,585 Eventually I will leave. 630 00:31:49,654 --> 00:31:50,987 (sighs): Yeah. But until then, 631 00:31:51,056 --> 00:31:53,823 let me get you your own little place. 632 00:31:53,892 --> 00:31:56,726 Not that motel you're staying in, just... 633 00:31:56,795 --> 00:31:59,395 a-a place with a record player 634 00:31:59,464 --> 00:32:00,997 and good light, where you can draw. 635 00:32:01,066 --> 00:32:03,166 I don't want you hanging around this place no more, 636 00:32:03,234 --> 00:32:05,134 letting these creeps paw at you. 637 00:32:05,203 --> 00:32:06,335 I think you still love your wife, Dell. 638 00:32:06,404 --> 00:32:07,370 I got a heart, you know? 639 00:32:07,439 --> 00:32:09,872 I do feel things. 640 00:32:09,941 --> 00:32:11,808 When I'm bending those steel bars 641 00:32:11,876 --> 00:32:14,277 or I got a stack of three acrobats standing on my head, 642 00:32:14,345 --> 00:32:18,147 it hurts like hot lead in my fingers and shoulders. 643 00:32:18,611 --> 00:32:20,077 Most people can't take the pain. 644 00:32:20,146 --> 00:32:21,912 But not me. 645 00:32:21,981 --> 00:32:23,768 The pain don't define me. 646 00:32:23,888 --> 00:32:25,549 But I still feel it. 647 00:32:25,618 --> 00:32:28,419 Every time I leave this place, every time I can't go in 648 00:32:28,488 --> 00:32:29,849 because you're with some other guy, 649 00:32:29,856 --> 00:32:31,722 giving yourself to him even though 650 00:32:31,791 --> 00:32:33,958 I know he doesn't give two shits about you. 651 00:32:42,068 --> 00:32:43,234 There is nothing worse 652 00:32:43,302 --> 00:32:46,370 than the hurt of loving someone 653 00:32:46,439 --> 00:32:48,305 you can't have. 654 00:32:55,114 --> 00:32:56,847 Look, Dell... 655 00:32:58,551 --> 00:33:00,284 I work here. 656 00:33:00,353 --> 00:33:03,220 This is my office. 657 00:33:05,157 --> 00:33:07,892 When I'm here, I'm working. 658 00:33:09,896 --> 00:33:11,395 You get what I'm saying? 659 00:33:18,070 --> 00:33:20,304 Wait, stay a while. 660 00:33:20,373 --> 00:33:22,206 I'll get the next round. 661 00:33:27,046 --> 00:33:28,546 (sighs) 662 00:33:38,157 --> 00:33:40,424 Hello. 663 00:33:40,493 --> 00:33:42,693 Well, hello, stranger. 664 00:33:44,864 --> 00:33:46,897 What would you like? 665 00:33:46,966 --> 00:33:48,766 Excuse me? 666 00:33:48,834 --> 00:33:50,234 (laughs) 667 00:33:50,303 --> 00:33:51,869 Well, it's a dollar to sit and talk, 668 00:33:51,938 --> 00:33:53,504 five for a dance, 669 00:33:53,573 --> 00:33:55,673 ten to go into the alley behind the bar 670 00:33:55,741 --> 00:33:58,676 and 20 to take me home. 671 00:34:08,087 --> 00:34:10,588 BETTE: He wants to make us television stars. 672 00:34:10,656 --> 00:34:12,356 I don't understand. 673 00:34:12,425 --> 00:34:15,359 We could have such a fantastic time, 674 00:34:15,428 --> 00:34:17,962 singing and dancing on our own TV show. 675 00:34:20,466 --> 00:34:23,200 ELSA: I am with your sister, Dot. 676 00:34:23,269 --> 00:34:25,436 The opportunity of a lifetime 677 00:34:25,504 --> 00:34:27,738 presents itself on a silver platter, 678 00:34:27,807 --> 00:34:29,473 and you hesitate? 679 00:34:29,542 --> 00:34:31,809 I don't know if he's told you yet, 680 00:34:31,877 --> 00:34:34,278 but he has asked me to go as well. 681 00:34:34,347 --> 00:34:37,681 Would you be a guest on the Tattler Sisters' Hour? 682 00:34:37,750 --> 00:34:39,683 ELSA: (scoffs) Hardly. 683 00:34:39,752 --> 00:34:42,119 In addition to having my own show, 684 00:34:42,188 --> 00:34:45,422 he has asked me to mentor you. 685 00:34:45,491 --> 00:34:46,857 And what could be better? 686 00:34:46,926 --> 00:34:49,426 Because I, more than anyone, 687 00:34:49,495 --> 00:34:52,029 want the very, very best for you. 688 00:34:52,098 --> 00:34:53,163 DOT: I don't trust her. 689 00:34:53,232 --> 00:34:54,164 ELSA: So... 690 00:34:55,835 --> 00:34:57,835 ...go to bed early tonight. 691 00:34:57,903 --> 00:34:59,870 Get lots of rest. 692 00:34:59,939 --> 00:35:01,238 And in the morning, 693 00:35:01,307 --> 00:35:04,274 I have arranged 694 00:35:04,343 --> 00:35:08,012 for a discreet private fitting for you 695 00:35:08,080 --> 00:35:11,181 with the best seamstress in town. 696 00:35:11,250 --> 00:35:13,350 Stars need always 697 00:35:13,419 --> 00:35:16,687 to be fashionable. 698 00:35:16,756 --> 00:35:19,823 DOT: She's angling for something. 699 00:35:19,892 --> 00:35:21,291 BETTE: Who cares? 700 00:35:21,360 --> 00:35:23,327 I'd love a new hat. 701 00:35:40,146 --> 00:35:43,113 DELL: Hey, baby. 702 00:35:43,182 --> 00:35:44,882 Where you been? 703 00:35:44,950 --> 00:35:47,851 Been looking all over for you, worried sick. 704 00:35:47,920 --> 00:35:49,520 DESIREE: Uh-huh. 705 00:35:51,724 --> 00:35:52,923 What's going on? 706 00:35:52,992 --> 00:35:55,325 I had to go to the doctor. 707 00:35:55,394 --> 00:35:57,444 The doctor? 708 00:35:57,530 --> 00:35:58,746 What happened? 709 00:35:58,831 --> 00:36:00,030 Are you all right? 710 00:36:00,116 --> 00:36:03,450 I'm great. Doctor says... 711 00:36:03,536 --> 00:36:06,537 I'm 100% woman. 712 00:36:06,589 --> 00:36:08,539 Turns out I can even have babies. 713 00:36:08,624 --> 00:36:10,541 It's not too late. 714 00:36:10,609 --> 00:36:13,444 A baby. 715 00:36:13,512 --> 00:36:15,462 (chuckles) 716 00:36:15,548 --> 00:36:17,381 That's great. 717 00:36:25,808 --> 00:36:28,225 Uh-huh. 718 00:36:28,294 --> 00:36:31,662 It was. 719 00:36:31,731 --> 00:36:34,565 Until Ethel told me the truth. 720 00:36:34,633 --> 00:36:36,266 Your daddy had the lobster hands. 721 00:36:36,335 --> 00:36:37,668 Ethel. 722 00:36:37,737 --> 00:36:39,336 (sighs) 723 00:36:39,405 --> 00:36:41,622 Look, that old whore's got it out for me. 724 00:36:41,707 --> 00:36:43,874 You can't believe a word out of that mangy broad. 725 00:36:43,943 --> 00:36:46,510 And my whole life, I thought I was the freak. 726 00:36:46,579 --> 00:36:48,178 (coughing) 727 00:36:48,247 --> 00:36:51,949 Dirty, vile-- all the things my mama used to call me. 728 00:36:52,017 --> 00:36:53,417 But it was you, Dell. 729 00:36:53,469 --> 00:36:54,752 You're the one 730 00:36:54,804 --> 00:36:56,837 with freak blood running 731 00:36:56,922 --> 00:36:59,022 all through your veins! 732 00:36:59,091 --> 00:37:03,393 You chickenshit son of a bitch, you're Jimmy's father! 733 00:37:03,462 --> 00:37:04,895 Who gives a shit about Jimmy?! 734 00:37:04,964 --> 00:37:10,267 When I think of all the time I wasted on your sorry ass, 735 00:37:10,336 --> 00:37:12,936 'cause I thought this jacked up sham of a marriage 736 00:37:13,005 --> 00:37:16,373 was all I had, all that I deserved. 737 00:37:16,442 --> 00:37:18,275 Well, let me tell you something. 738 00:37:18,344 --> 00:37:20,244 I'm gonna get me my normal life. 739 00:37:20,312 --> 00:37:22,846 The pretty house, have me some babies. 740 00:37:22,915 --> 00:37:24,314 But not with you. 741 00:37:24,383 --> 00:37:25,783 Never with you. 742 00:37:31,290 --> 00:37:34,875 Hey, answer me this. 743 00:37:34,960 --> 00:37:39,096 Who's gonna go for a big-dicked, three-titted woman like you? 744 00:37:39,165 --> 00:37:41,865 Doctor says it's just extra-large lady parts. 745 00:37:41,934 --> 00:37:43,801 All cosmetic. 746 00:37:43,869 --> 00:37:46,103 He gonna do a surgery, and poof, 747 00:37:46,172 --> 00:37:50,607 I'll look like any other lady just walking down the street. 748 00:37:50,643 --> 00:37:53,177 Do you think there's something better out there for you? 749 00:37:53,245 --> 00:37:55,145 You go on and do your worst, 750 00:37:55,214 --> 00:37:56,980 'cause once they change me down there, 751 00:37:57,049 --> 00:38:00,250 I'm gonna be too much woman for you anyway. 752 00:38:04,323 --> 00:38:05,989 I'm moving into Ethel's caravan. 753 00:38:10,830 --> 00:38:13,030 (train whistle blowing in distance) 754 00:38:28,013 --> 00:38:29,813 In there? Mm-hmm. 755 00:38:38,023 --> 00:38:39,857 (chuckles) 756 00:38:39,942 --> 00:38:43,060 Um... how did you find this place? 757 00:38:43,128 --> 00:38:45,896 It belonged to a friend of mine. 758 00:38:45,965 --> 00:38:47,364 Charming. 759 00:39:02,815 --> 00:39:04,882 I'm not a fruit. 760 00:39:04,950 --> 00:39:07,184 Okay. 761 00:39:10,122 --> 00:39:13,357 But you didn't pay me $100 just to talk. 762 00:39:15,895 --> 00:39:18,562 I have a keen idea. 763 00:39:18,631 --> 00:39:20,931 We turn our backs to each other. 764 00:39:21,000 --> 00:39:25,569 You take off your clothes, and I'll take off mine. 765 00:39:25,638 --> 00:39:29,439 On the count of three, we turn around. 766 00:39:29,508 --> 00:39:32,175 Whatever magic happens... 767 00:39:32,244 --> 00:39:33,944 happens. 768 00:39:35,948 --> 00:39:37,180 (both laugh) 769 00:39:37,249 --> 00:39:39,116 Okay. 770 00:39:44,390 --> 00:39:47,958 You're very handsome. 771 00:39:48,027 --> 00:39:51,178 But you already know that. 772 00:39:52,665 --> 00:39:54,298 Has anyone ever 773 00:39:54,366 --> 00:39:56,600 painted you before? 774 00:39:56,652 --> 00:39:59,136 I'd like to do you 775 00:39:59,204 --> 00:40:02,306 in oils, Cubist style, like Picasso. 776 00:40:02,374 --> 00:40:04,942 Can you shut up now? I want to make this just right. 777 00:40:11,116 --> 00:40:13,050 Ready? 778 00:40:13,118 --> 00:40:15,252 Yup. 779 00:40:15,321 --> 00:40:19,289 One... two... three. 780 00:40:25,431 --> 00:40:26,964 (grunting) 781 00:40:35,441 --> 00:40:37,274 (grunts echoing) 782 00:40:40,512 --> 00:40:42,079 (panting) 783 00:40:44,483 --> 00:40:46,249 (grunts) 784 00:40:46,318 --> 00:40:48,285 (panting) 785 00:40:53,409 --> 00:40:55,692 (coughs) 786 00:40:55,761 --> 00:40:57,411 (gasping) 787 00:40:57,496 --> 00:41:00,297 Why are you still moving? 788 00:41:00,332 --> 00:41:01,832 Help me! 789 00:41:01,884 --> 00:41:03,083 You're supposed to be dead. 790 00:41:03,168 --> 00:41:04,084 Help me! Just die! 791 00:41:11,510 --> 00:41:14,244 DANDY: Rule number one of a good killer: 792 00:41:14,313 --> 00:41:16,534 make sure all the evidence is gone. 793 00:41:17,449 --> 00:41:19,316 Start with the limbs. 794 00:41:21,687 --> 00:41:24,521 (sizzling) 795 00:41:31,163 --> 00:41:32,462 (coughing) 796 00:41:35,401 --> 00:41:37,334 How can you be still alive? 797 00:41:37,403 --> 00:41:40,070 (panting) 798 00:41:40,139 --> 00:41:41,938 You're making me feel bad! 799 00:41:42,007 --> 00:41:43,240 Stop it! 800 00:41:43,308 --> 00:41:44,608 Please... 801 00:41:44,676 --> 00:41:46,143 kill me. 802 00:41:46,211 --> 00:41:48,145 Please kill me. 803 00:41:48,213 --> 00:41:50,647 Ple... please kill me. 804 00:41:53,919 --> 00:41:56,053 (groaning) (blade sawing) 805 00:42:01,530 --> 00:42:03,396 (phone ringing) 806 00:42:07,846 --> 00:42:08,394 Hello? 807 00:42:08,514 --> 00:42:09,803 REGINA: Hello, Mrs. Mott. 808 00:42:10,172 --> 00:42:12,906 This is Regina Ross, Dora's daughter. 809 00:42:12,975 --> 00:42:14,475 How are you today? 810 00:42:14,527 --> 00:42:16,226 Fine, fine. How are you? 811 00:42:16,312 --> 00:42:17,728 I'm wonderful. 812 00:42:17,813 --> 00:42:19,780 I'm really enjoying my time here 813 00:42:19,815 --> 00:42:21,899 at the Barbizon Secretary School in New York City. 814 00:42:21,984 --> 00:42:23,951 I'm learning so much, 815 00:42:23,986 --> 00:42:25,736 and I'm hoping to be placed in a position 816 00:42:25,821 --> 00:42:27,404 at a law firm as soon as I graduate. 817 00:42:27,490 --> 00:42:29,790 Quite frankly, I'm completely overwhelmed, Regina. 818 00:42:29,825 --> 00:42:31,959 I'll have to call you back another time. 819 00:42:31,994 --> 00:42:34,411 Well, I'm-I'm sorry to hear that, Mrs. Mott, 820 00:42:34,497 --> 00:42:36,230 but I'm concerned about my mother. 821 00:42:36,298 --> 00:42:38,882 She missed our weekly phone call yesterday. 822 00:42:38,968 --> 00:42:40,667 Is she all right? 823 00:42:40,753 --> 00:42:42,169 Yes, she's fine. 824 00:42:42,254 --> 00:42:44,838 Your mother works very hard for me, dear. 825 00:42:44,924 --> 00:42:46,840 Right now, she's at the farm stand 826 00:42:46,926 --> 00:42:49,143 buying winter squash, and with the holidays coming up, 827 00:42:49,211 --> 00:42:52,179 I doubt she'll have much time to call you for a month at least. 828 00:42:52,264 --> 00:42:54,681 You tell my mother to call me the minute she gets home. 829 00:42:54,767 --> 00:42:55,899 I'll tell her. 830 00:42:55,985 --> 00:42:59,353 Regina, may I ask you a question? 831 00:42:59,405 --> 00:43:01,855 You played with Dandy when you were a child. 832 00:43:01,907 --> 00:43:04,274 You spent time with us as a family. 833 00:43:04,360 --> 00:43:06,026 Yes, yes, ma'am, I did. 834 00:43:06,111 --> 00:43:09,930 What are your remembrances of me as a mother? 835 00:43:09,999 --> 00:43:14,401 I don't remember you really being with us. 836 00:43:14,470 --> 00:43:16,303 With him. 837 00:43:16,372 --> 00:43:18,472 There were always the nannies, who quit regularly, 838 00:43:18,541 --> 00:43:19,957 he bit so many of them. 839 00:43:20,042 --> 00:43:22,976 I raised my child as I was raised. 840 00:43:23,045 --> 00:43:26,146 He called for me once when he had a raging fever. 841 00:43:26,215 --> 00:43:27,965 I didn't go in his room. 842 00:43:28,050 --> 00:43:30,751 I was afraid I didn't know how to comfort him. 843 00:43:30,819 --> 00:43:34,288 So I sent his governess in. 844 00:43:34,356 --> 00:43:37,424 (voice breaking): He never called for me again. 845 00:43:37,493 --> 00:43:39,459 Mrs. Mott? 846 00:43:39,528 --> 00:43:41,695 Mrs. Mott, I-I... 847 00:43:41,730 --> 00:43:43,397 I'm feeling really uncomfortable, 848 00:43:43,449 --> 00:43:45,399 so I'm going to go now. 849 00:43:45,467 --> 00:43:47,901 Uh, please tell my mother to call me. 850 00:43:47,987 --> 00:43:49,820 Th-Thank you. 851 00:43:52,074 --> 00:43:53,907 Mother? 852 00:44:03,919 --> 00:44:06,220 Miss Elsa? 853 00:44:06,255 --> 00:44:08,422 Didn't you say we were going into town? 854 00:44:08,474 --> 00:44:10,724 That sign back there said it was to the left. 855 00:44:10,759 --> 00:44:12,759 Trust me, liebchen. 856 00:44:12,811 --> 00:44:15,596 I have got even a better idea. 857 00:44:15,648 --> 00:44:17,347 BONHAM: Mr. Toledo, 858 00:44:17,433 --> 00:44:20,667 I want to say how sorry I am for your loss. 859 00:44:20,736 --> 00:44:23,337 A miscarriage is always a bitter disappointment. 860 00:44:23,405 --> 00:44:25,656 Yeah, that's true. 861 00:44:25,741 --> 00:44:29,042 What are you gonna do? You got to play to win, right? 862 00:44:29,111 --> 00:44:30,477 So you were what, 863 00:44:30,546 --> 00:44:33,947 some kind of fancy surgeon up north? 864 00:44:34,016 --> 00:44:35,349 You could say that, I suppose. 865 00:44:35,417 --> 00:44:37,017 What brought you down here? 866 00:44:37,086 --> 00:44:38,652 My wife and I moved down here to be near 867 00:44:38,721 --> 00:44:41,255 our daughter and, uh, her family. 868 00:44:41,323 --> 00:44:43,090 But not to retire. 869 00:44:43,158 --> 00:44:45,692 Semi-retired. 870 00:44:45,761 --> 00:44:47,494 I like to keep busy. 871 00:44:47,563 --> 00:44:49,496 Busy, busy body. 872 00:44:49,565 --> 00:44:50,497 I'm sorry? 873 00:44:52,851 --> 00:44:55,102 I hear you're gonna operate on my Dessi, 874 00:44:55,137 --> 00:44:57,304 make her into a bona fide female. 875 00:44:57,356 --> 00:45:00,540 Well, she is a female. 876 00:45:00,609 --> 00:45:04,444 But if a little cosmetic change makes her feel better, 877 00:45:04,513 --> 00:45:06,446 I don't see the harm. 878 00:45:09,818 --> 00:45:12,152 Do me a favor, all right, Doc? 879 00:45:12,221 --> 00:45:13,687 You keep your hands off my wife, 880 00:45:13,756 --> 00:45:15,656 and I'll keep my hands off your family. 881 00:45:15,724 --> 00:45:17,574 You got it?! I'm sorry. 882 00:45:17,660 --> 00:45:19,326 You sure are sorry. 883 00:45:19,411 --> 00:45:21,595 Maybe it's time for you to retire for real. 884 00:45:21,664 --> 00:45:25,382 Give these magical hands of yours a little rest! 885 00:45:25,467 --> 00:45:26,566 (bones crack, Bonham screaming) 886 00:45:26,635 --> 00:45:28,502 Let's make it a matching set. 887 00:45:28,587 --> 00:45:30,253 Huh? (bones crack) 888 00:45:30,339 --> 00:45:31,588 (screaming continues) 889 00:45:35,844 --> 00:45:37,577 Try to operate with those. Now you might 890 00:45:37,646 --> 00:45:39,279 be thinking about talking to the police, 891 00:45:39,348 --> 00:45:40,480 but if you talk to them 892 00:45:40,516 --> 00:45:42,482 or to Dessi or anyone else, 893 00:45:42,518 --> 00:45:44,558 I'll pay a visit to those beautiful little grandkids 894 00:45:44,620 --> 00:45:46,053 of yours. 895 00:45:46,121 --> 00:45:47,685 Their tiny little fingers, 896 00:45:47,805 --> 00:45:50,404 they'll snap like twigs. 897 00:45:51,827 --> 00:45:54,828 (doorbell rings) 898 00:46:04,506 --> 00:46:08,530 Oh, hello. What are you doing here? 899 00:46:08,650 --> 00:46:11,589 I have brought you something I believe you want. 900 00:46:11,709 --> 00:46:17,417 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com