1 00:00:01,729 --> 00:00:02,794 بت؟ 2 00:00:02,915 --> 00:00:03,915 دات؟ 3 00:00:03,950 --> 00:00:05,884 اينجايين 4 00:00:05,918 --> 00:00:08,219 ملاقاتي دارين 5 00:00:08,254 --> 00:00:10,455 اين مرد جوان نگران رفاه حال شما بود 6 00:00:10,489 --> 00:00:11,890 ،و همونطور که ميبينين 7 00:00:11,924 --> 00:00:13,458 ،بت و دات زنداني نيستن 8 00:00:13,492 --> 00:00:14,760 مهمونهاي ما هستن 9 00:00:14,794 --> 00:00:17,228 هر وقت دلشون بخواد ميتونن برن 10 00:00:17,263 --> 00:00:19,597 راست ميگه؟ 11 00:00:19,632 --> 00:00:21,800 باهامون خيلي خوب برخورد ميشه جيمي 12 00:00:21,834 --> 00:00:23,601 وقتي اين دخترها براي اولين بار ،اومدن خونه ما 13 00:00:23,636 --> 00:00:25,603 از نظر روحي و جسمي ضعف و سوء تغذيه داشتن 14 00:00:25,638 --> 00:00:27,605 يه رژيم غذايي سرشار از ويتامين و جگر اردک 15 00:00:27,640 --> 00:00:29,416 باعث ميشه تا زردي چهره‏شون از بين بره و به حال طبيعي برگردن 16 00:00:29,536 --> 00:00:31,937 بت، دات، ميدونم اين زندگي 17 00:00:31,972 --> 00:00:33,939 خيلي مُرفه و راحت بنظر مياد ،اما بهم اعتماد کنين 18 00:00:33,974 --> 00:00:35,007 اينجا جاي شما نيست 19 00:00:35,041 --> 00:00:36,274 ،چون براي اونا 20 00:00:36,309 --> 00:00:37,943 فقط يه کنجکاوي ساده هستين 21 00:00:37,978 --> 00:00:40,345 يه عجيب‏الخلقه که احمقانه نگاش کنن 22 00:00:40,380 --> 00:00:41,646 پس ازمون ميخواي چيکار کنيم؟ 23 00:00:41,680 --> 00:00:43,115 به نمايش برگرديم؟ 24 00:00:43,571 --> 00:00:44,704 چه فرقي ميکنه آخه؟ 25 00:00:44,739 --> 00:00:46,239 چون اونجا 26 00:00:46,273 --> 00:00:48,274 کلي آدم ازتون مراقبت ميکنن 27 00:00:48,309 --> 00:00:48,993 چرا بايد بخوايم 28 00:00:49,049 --> 00:00:50,182 يه مويي از سرشون کَم بشه؟ 29 00:00:50,217 --> 00:00:51,784 براي اين دخترها پول هنگفتي پرداخت کرديم 30 00:00:51,818 --> 00:00:53,052 مادرم راست ميگه 31 00:00:53,086 --> 00:00:54,053 به يه کلمه از حرفهاش هم گوش ندين 32 00:00:54,087 --> 00:00:56,622 هر چيزي که ميگه يه دروغه 33 00:00:56,656 --> 00:00:58,223 جيمي، بهمون گفتي 34 00:00:58,258 --> 00:01:00,825 تو اون بچه‏ها رو از دست دلقک قاتل نجات دادي 35 00:01:01,359 --> 00:01:02,873 کار دندي بود 36 00:01:02,993 --> 00:01:05,230 وقتي بيهوش بودي اونجا بودش 37 00:01:05,265 --> 00:01:07,266 اون قهرمان واقعيه 38 00:01:09,902 --> 00:01:13,238 خانم‏ها و آقايون 39 00:01:13,272 --> 00:01:15,240 هميشه به اين فکر ميکردم 40 00:01:15,274 --> 00:01:17,909 که اين تردستي چطوري انجام ميشه شما چطور؟ 41 00:01:17,943 --> 00:01:19,410 !تنهاش بذار 42 00:01:19,444 --> 00:01:21,012 ...بت 43 00:01:21,046 --> 00:01:22,713 ...دات 44 00:01:23,883 --> 00:01:25,083 بايد همراهم بياين... 45 00:01:25,117 --> 00:01:27,218 همين الان - توي اين خونه - 46 00:01:27,253 --> 00:01:28,653 نميتوني دستور بدي 47 00:01:29,755 --> 00:01:31,121 ،دات 48 00:01:31,156 --> 00:01:33,056 ميدونم که احساسات متناقضي داري 49 00:01:33,091 --> 00:01:35,893 به جراحي کردن فکر ميکني که البته من هيچوقت اين اجازه رو نميدم 50 00:01:35,927 --> 00:01:38,061 چون هيچوقت يه دختر رو دو شقه نميکني، مگه نه دندي؟ 51 00:01:38,096 --> 00:01:41,296 !خفه شو !اينقدر سعي نکن همه چي رو خراب کني 52 00:01:41,667 --> 00:01:44,168 تو از کجا ميدوني دندي؟ 53 00:01:45,837 --> 00:01:47,304 مساله جراحي رو ميگم؟ 54 00:01:47,338 --> 00:01:51,434 بهت گفتم که هيچ رازي نبايد بين ما باشه 55 00:01:52,143 --> 00:01:54,144 دفترچه خاطرات منو خوندي 56 00:01:56,014 --> 00:01:58,782 ميخوام از اينجا برم 57 00:01:58,817 --> 00:01:59,977 بدون بت نميتونه جايي بره 58 00:01:59,984 --> 00:02:01,118 ،ما عاشق هم هستيم 59 00:02:01,152 --> 00:02:03,052 و نواي عشق از هر چيزي مهمتره 60 00:02:03,086 --> 00:02:04,954 خب مادرت گفت 61 00:02:04,988 --> 00:02:06,222 هر وقت اين دخترها دوست داشته باشن ميتونن برن 62 00:02:06,256 --> 00:02:07,424 بذار خودشون تصميم بگيرن 63 00:02:09,092 --> 00:02:11,060 ،بت 64 00:02:11,094 --> 00:02:12,895 ميدونم که دوستم داري 65 00:02:12,930 --> 00:02:14,230 بهشون بگو 66 00:02:14,264 --> 00:02:15,932 که دلت ميخواد بموني 67 00:02:15,966 --> 00:02:18,067 و تا ابد باهام زندگي مرفهي داشته باشي 68 00:02:18,101 --> 00:02:21,248 يه جاي کار دندي ميلنگه و خودتم ميدوني 69 00:02:27,470 --> 00:02:29,305 ببخشيد 70 00:02:30,808 --> 00:02:33,136 ،اما من هميشه خواهرم 71 00:02:33,256 --> 00:02:35,811 رو انتخاب ميکنم 72 00:02:35,845 --> 00:02:38,880 بايد بريم 73 00:03:00,881 --> 00:03:06,881 عـلـيـرضـا و پـدرام با افتخار تقديم ميکنند Pedi.Bi - Oceanic 6 74 00:03:10,882 --> 00:03:15,882 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.TinyMoviez.Co ::. 75 00:03:20,883 --> 00:03:25,883 TvSHOW.iR TVSDL.COM 76 00:03:52,942 --> 00:04:04,211 Facebook.com/Oceanic.Sub WwW.Pedi-Bi.Blogfa.Com 77 00:04:05,639 --> 00:04:08,007 يک، دو، سه 78 00:04:22,966 --> 00:04:25,401 آهنگ: خودت رو آنطور که هستي Nirvana اثر 79 00:04:25,435 --> 00:04:27,569 آنطور که بودي نشون بده 80 00:04:27,604 --> 00:04:32,073 طوري باش که من ميخوام 81 00:04:32,108 --> 00:04:36,578 ،مثل يک دوست مثل يک دوست 82 00:04:36,613 --> 00:04:39,014 يک دشمن قديمي 83 00:04:39,048 --> 00:04:41,983 خونسرد باش 84 00:04:42,018 --> 00:04:43,785 عجله کن 85 00:04:43,819 --> 00:04:45,520 حق انتخاب با توست 86 00:04:45,554 --> 00:04:47,956 اما فرصت را از دست نده 87 00:04:47,990 --> 00:04:49,357 استراحت کن 88 00:04:49,392 --> 00:04:51,393 مثل يه دوست 89 00:04:51,427 --> 00:04:57,899 مثل يک خاطره قديمي 90 00:04:57,933 --> 00:05:01,168 خاطــره 91 00:05:02,270 --> 00:05:05,673 خاطــره 92 00:05:07,309 --> 00:05:10,277 و قسم ميخورم 93 00:05:10,312 --> 00:05:13,780 که سلاحي ندارم 94 00:05:13,815 --> 00:05:17,384 نه، من سلاحي ندارم 95 00:05:25,693 --> 00:05:26,994 ،هي 96 00:05:27,028 --> 00:05:28,295 اندي رو اين اطراف نديدي؟ 97 00:05:28,330 --> 00:05:30,163 از آخرين باري که اومده بودي اينجا ديگه نديدمش 98 00:05:32,500 --> 00:05:34,634 هيچوقت عاشق يه فاحشه نشو اين توصيه منه به تو 99 00:05:34,669 --> 00:05:36,670 خاطــره 100 00:05:37,839 --> 00:05:40,874 خاطــره 101 00:05:42,009 --> 00:05:44,010 !گاله رو ببند 102 00:05:48,082 --> 00:05:50,049 و قسم ميخورم 103 00:05:50,084 --> 00:05:54,988 که سلاحي ندارم 104 00:05:58,058 --> 00:06:02,895 خاطــره 105 00:06:14,007 --> 00:06:15,508 راستش رو بگم؟ بسختي قابل قبول بود 106 00:06:15,542 --> 00:06:17,009 من چيزي رو عوض نميکنم 107 00:06:17,043 --> 00:06:19,211 اين آهنگ رو ميخونم همينطوري هم ميخونم 108 00:06:19,245 --> 00:06:20,745 امشب تعداد تماشاچي‏ها هم متوسطه 109 00:06:22,448 --> 00:06:24,016 واقعاً فکر ميکني 110 00:06:24,050 --> 00:06:25,917 بهت اين اجازه رو ميدم 111 00:06:25,951 --> 00:06:28,520 که انرژي تماشاگرها رو ضايع کني؟ هان؟ 112 00:06:28,554 --> 00:06:30,422 يادت باشه با کي داري حرف ميزني 113 00:06:30,456 --> 00:06:33,425 !دقيقاً ميدونم با کي دارم حرف ميزنم 114 00:06:36,896 --> 00:06:38,095 يه دروغگو 115 00:06:38,130 --> 00:06:41,566 و ما از دروغگوها دستور نميگيريم 116 00:06:45,437 --> 00:06:47,405 اينجا چه خبره، هان؟ اينکارا چيه؟ 117 00:06:47,439 --> 00:06:48,907 دوقلوها السا 118 00:06:48,941 --> 00:06:50,241 ميدونيم که با دوقلوها چيکار کردي 119 00:06:50,275 --> 00:06:51,576 !اونا فرار کردن 120 00:06:51,610 --> 00:06:52,910 بهت که گفته بودم 121 00:06:52,944 --> 00:06:54,412 آره، داستانت رو شنيديم 122 00:06:55,947 --> 00:06:58,015 شايد وقتشه داستان اونا رو هم بشنويم 123 00:06:58,050 --> 00:06:59,050 چي؟ 124 00:07:02,554 --> 00:07:05,856 تو اونا رو فروخته بودي 125 00:07:05,890 --> 00:07:07,191 مثه حيوون‏هاي خونگي 126 00:07:07,225 --> 00:07:10,093 ...دقيقاً اينجوري نبود 127 00:07:10,127 --> 00:07:11,528 چيکار داري ميکني؟ 128 00:07:11,563 --> 00:07:12,429 اينقد حرف نزن 129 00:07:12,463 --> 00:07:13,463 ميدونم دارم چيکار ميکنم 130 00:07:15,099 --> 00:07:18,201 حقيقت داره که دوشيزه السا منو پيش دندي مات برد 131 00:07:18,235 --> 00:07:19,770 اما بخاطر اين اينکارو کرد که من ازش خواسته بودم 132 00:07:19,804 --> 00:07:20,904 ...اما تو گفتي 133 00:07:20,939 --> 00:07:22,072 خب سوء تفاهم شده 134 00:07:22,106 --> 00:07:24,608 دوشيزه السا ما رو نفروخت 135 00:07:25,809 --> 00:07:27,810 کمکمون کرد 136 00:07:29,513 --> 00:07:33,116 ميخواستيم بهترين چيزها رو در زندگي تجربه کنيم 137 00:07:33,150 --> 00:07:34,817 و السا 138 00:07:34,851 --> 00:07:37,087 اينقدر لطف داشت که کمک کرد اين اتفاق بيوفته 139 00:07:37,121 --> 00:07:39,789 اما بهمون هم گفت که اگه دلمون خواست 140 00:07:39,823 --> 00:07:41,157 اينجا هم خونه ماست 141 00:07:42,525 --> 00:07:44,026 پس تصميم گرفتيم بيايم خونه 142 00:07:45,796 --> 00:07:48,297 البته اگه ما رو بپذيرين 143 00:07:48,331 --> 00:07:50,432 خب البته عزيزان من 144 00:07:50,467 --> 00:07:52,568 هر چيزي که بخواين 145 00:08:05,648 --> 00:08:06,915 ،دوشيزه اتل 146 00:08:06,949 --> 00:08:08,317 خوب درمانش خواهيم کرد 147 00:08:08,351 --> 00:08:10,152 نگران من نباش 148 00:08:10,186 --> 00:08:11,953 ،يه دکتر خوب منو درمان ميکنه 149 00:08:11,988 --> 00:08:14,756 و حالم رو خوب ميکنه 150 00:08:14,790 --> 00:08:17,092 تو مطمئن شو که وقت جراحي بگيري 151 00:08:17,126 --> 00:08:19,460 اُه،حتماً بشدت منتظرم 152 00:08:26,002 --> 00:08:28,169 "کسب و کار تعطيل شده؟" 153 00:08:28,203 --> 00:08:31,172 چي شده؟ 154 00:08:51,526 --> 00:08:53,293 دکتر بانهام کجاست؟ 155 00:08:53,327 --> 00:08:55,929 فوت کرده 156 00:08:55,964 --> 00:08:58,098 ...اُه، نه 157 00:08:58,133 --> 00:08:59,499 اين فيلم‏ها رو واسم در نيارين 158 00:08:59,534 --> 00:09:01,268 من طرفدار شماها نيستم 159 00:09:01,302 --> 00:09:03,270 خب زن جوان بي ادبي هستي 160 00:09:03,304 --> 00:09:04,671 تو کي هستي؟ 161 00:09:04,705 --> 00:09:05,639 دخترش هستم 162 00:09:05,673 --> 00:09:06,973 اُه پس تو کسي هستي 163 00:09:07,007 --> 00:09:07,974 که دکتر بخاطرش به اينجا نقل مکان کرده بود؟ 164 00:09:08,008 --> 00:09:10,009 نه 165 00:09:10,044 --> 00:09:11,311 من اون يکي دخترم 166 00:09:11,345 --> 00:09:13,480 اوني که شوهر و بچه نداره 167 00:09:13,514 --> 00:09:15,815 از بوستون اومدم تا خاکش کنم 168 00:09:15,849 --> 00:09:17,884 چه بلايي سرش اومد؟ 169 00:09:17,918 --> 00:09:20,053 !تو اونو کُشتي 170 00:09:20,087 --> 00:09:21,854 وجود شما 171 00:09:21,889 --> 00:09:24,157 اعتقاداتش به خدا و علم رو به چالش کشيده بود 172 00:09:24,191 --> 00:09:26,525 ،پس قبل از اينکه مغزش رو متلاشي کنه 173 00:09:26,560 --> 00:09:28,895 يه چکش در مياره و هر دو تا دستش رو لِه ميکنه 174 00:09:28,929 --> 00:09:30,396 دستان يه جراح 175 00:09:30,430 --> 00:09:32,865 دستهاي يه جراح با ارزشترين داراييشه - ...اُه خداي من - 176 00:09:32,900 --> 00:09:35,168 حالا بايد چيکار کنم؟ 177 00:09:35,202 --> 00:09:36,951 قبل از اينکه به پليس زنگ بزنم بايد از اينجا برين بيرون 178 00:09:37,071 --> 00:09:38,224 ...اُه بيخيـ... يه لحظه صبر کن 179 00:09:38,344 --> 00:09:39,683 !برين بيرون عجيب‏الخلقه‏ها 180 00:09:44,277 --> 00:09:46,712 خيلي‏خب 181 00:10:01,127 --> 00:10:03,962 هي، پهلوون اومده 182 00:10:03,996 --> 00:10:05,396 همش دارم زور ميزنم 183 00:10:05,431 --> 00:10:07,099 اما تا نصفه هم بالا نميره 184 00:10:07,133 --> 00:10:08,934 احساس آدم کوچولو بودن ميکنم 185 00:10:08,968 --> 00:10:10,935 هي، بامزه بازي در نيار رفيق 186 00:10:10,969 --> 00:10:13,137 امروز حس و حال اينو دارم ،که به کسي صدمه بزنم 187 00:10:13,171 --> 00:10:15,506 و بهم اعتماد کن، دلت نميخواد اين بلا سر تو بياد - چي شده؟ - 188 00:10:15,541 --> 00:10:18,008 تو هم نميتوني بزني بره بالا؟ 189 00:10:31,056 --> 00:10:32,489 خب، هي واي 190 00:10:32,523 --> 00:10:34,959 ،بگو نظرت چيه که بريم يه نوشيدني بخوريم 191 00:10:34,993 --> 00:10:36,460 و تو بهم کلکت رو بگي؟ 192 00:10:36,494 --> 00:10:38,462 يه جايي رو چند شهر اونورتر ميشناسم 193 00:10:38,496 --> 00:10:40,497 که اسمش... کافه ظهره 194 00:10:41,833 --> 00:10:43,467 چي؟ 195 00:10:43,501 --> 00:10:45,702 اسمش رو نشنيدي؟ 196 00:10:45,737 --> 00:10:49,205 خب چه بامزه، چون امروز تو رو اونجا ديدم 197 00:10:49,240 --> 00:10:51,608 و مطمئنم آدم‏هاي ديگه هم ديدن 198 00:10:51,643 --> 00:10:53,810 در مورد يکي از اون جيگرهايي که اونجا کار ميکرد 199 00:10:53,844 --> 00:10:57,648 بدجوري ناراحت و غمگين بودي 200 00:10:57,682 --> 00:10:58,982 چه خبره دوستان؟ 201 00:11:01,218 --> 00:11:03,119 وقتي ريچارد سر راهته 202 00:11:03,154 --> 00:11:04,788 نميتوني با چکش، زنگ رو بصدا دربياري هان؟ 203 00:11:04,822 --> 00:11:07,023 ممکنه بجاش ريچارد رو بزني 204 00:11:09,193 --> 00:11:13,129 اه، بهرحال اينا ناعادلانه هستن، نه؟ 205 00:11:13,164 --> 00:11:16,032 من و دل ميخوايم بريم توي چادر با هم يه گپي بزنيم 206 00:11:16,066 --> 00:11:18,367 مشکلي نيست 207 00:11:21,938 --> 00:11:24,573 قانون شماره يک 208 00:11:24,608 --> 00:11:27,876 وقتي سعي ميکني به يه مرد با قدرت زياد 209 00:11:27,911 --> 00:11:30,012 و يه تيکه چوب با اندازه ماهيتابه دستشه باج سيبيلي بدي 210 00:11:30,046 --> 00:11:31,414 حواست باشه که شاهد هم داشته باشي 211 00:11:42,391 --> 00:11:44,860 تو مرد ايده آل مني 212 00:11:44,894 --> 00:11:46,862 و منظورم بدن عضلانيت نيست 213 00:11:46,896 --> 00:11:48,563 البته بايد اعتراف کنم 214 00:11:48,597 --> 00:11:51,232 براي آدمي اينقدر قدرتمند و قوي قيافه چندان خوشکلي نداري 215 00:11:51,266 --> 00:11:53,668 نه 216 00:11:53,703 --> 00:11:55,704 سه تا خصيصه داري که من خيلي دوست دارم 217 00:11:55,738 --> 00:11:57,672 يک... اينکه مرز اخلاقي خاصي نداري 218 00:11:57,707 --> 00:12:00,174 دو... با دست خالي ميتوني يه نفر رو بکُشي 219 00:12:00,209 --> 00:12:02,043 و سه... هر کاري که من ميگم رو بايد بکني 220 00:12:02,077 --> 00:12:03,878 وگرنه يه کاري ميکنم همه اينجا بفهمن 221 00:12:03,912 --> 00:12:06,347 که با يه همجنسگرا ميپري 222 00:12:06,381 --> 00:12:07,915 اُه ميکُشمت 223 00:12:07,950 --> 00:12:09,183 نه الان اينکارو نميکني 224 00:12:09,218 --> 00:12:11,219 مگي ديد که داريم وارد چادر ميشيم 225 00:12:11,253 --> 00:12:13,054 و بعداً هم نميکُشي 226 00:12:13,088 --> 00:12:14,856 چون من کار با اسلحه‏ام خيلي خوبه 227 00:12:14,890 --> 00:12:17,225 دوست دارم خايه‏هات رو نشونه بگيرم 228 00:12:17,259 --> 00:12:19,093 يه جورايي امضاي منه 229 00:12:19,127 --> 00:12:20,694 فريادهاي مَردي که به تخمش تير خورده 230 00:12:20,729 --> 00:12:22,029 خيلي خاصه 231 00:12:22,064 --> 00:12:24,865 اومدي اينجا تا معامله کني درسته؟ 232 00:12:24,899 --> 00:12:26,900 بِنال 233 00:12:36,010 --> 00:12:38,078 يکي از عجيب‏الخلقه‏هاتون رو لازم دارم 234 00:12:38,112 --> 00:12:39,645 مُرده 235 00:12:39,680 --> 00:12:42,916 تميز نگهش دار، ميخوام بدنش دست نخورده باشه 236 00:12:42,950 --> 00:12:45,952 و ميخوام جوري صحنه سازي بشه که همه فکر کنن مفقودالاثر شده 237 00:12:50,491 --> 00:12:52,525 ميخواي يکي از افراد خودم رو بکُشم؟ 238 00:12:52,559 --> 00:12:55,095 الانه که بخاطر احساساتي شدنت اشکم در بياد 239 00:13:00,934 --> 00:13:05,137 يه اصطبل چند کيلومتر اونورتر سمت غرب اينجا هست 240 00:13:05,171 --> 00:13:07,106 جسد رو بيار اونجا 241 00:13:11,445 --> 00:13:12,912 يه روز مهلت داري 242 00:13:17,784 --> 00:13:19,985 چي توي ذهنته؟ 243 00:13:20,020 --> 00:13:22,988 امشب اصلاً حواست اينجا نيست 244 00:13:23,023 --> 00:13:24,957 فقط داشتم به دوقلوها فکر ميکردم 245 00:13:24,991 --> 00:13:26,758 که چقدر حرف‏هاشون رو عوض کردن 246 00:13:26,793 --> 00:13:29,761 جلوي بقيه جوري حرف زدن که احمق بنظر بيام 247 00:13:29,796 --> 00:13:31,763 شايد گيج شده بودن 248 00:13:31,798 --> 00:13:35,166 نه، اينجا يه کاسه‏اي زير نيم کاسه هست 249 00:13:35,200 --> 00:13:39,170 نميدونم چيه، اما بدجوري توي مُخم رفته 250 00:13:39,204 --> 00:13:41,039 شايد يه نشونه ديگه‏اس 251 00:13:41,073 --> 00:13:42,474 که وقت رفتن ما رسيده 252 00:13:42,508 --> 00:13:45,643 قبل از طلوع خورشيد ميتونيم بريم 253 00:13:45,677 --> 00:13:47,979 ...مگر اينکه نظرت عوض شده باشه 254 00:13:48,013 --> 00:13:49,981 نه، البته که نه 255 00:13:50,015 --> 00:13:51,482 من باهات ميام 256 00:13:51,516 --> 00:13:52,783 پس بيا بريم 257 00:13:52,818 --> 00:13:53,918 همين الان 258 00:13:53,953 --> 00:13:54,953 الان نميتونم 259 00:13:54,987 --> 00:13:57,422 حس خوبي ندارم 260 00:13:57,456 --> 00:13:59,090 ،اون پسرک مايه دار 261 00:13:59,124 --> 00:14:02,760 بايد ميديدي چطوري به دوقلوها نگاه ميکرد 262 00:14:02,794 --> 00:14:04,762 ...و اون دلقک دوم 263 00:14:04,796 --> 00:14:08,198 فکر ميکني اگه صداش رو بشنوي تشخيص ميدي؟ 264 00:14:08,232 --> 00:14:09,800 نميدونم والا 265 00:14:09,835 --> 00:14:11,669 ماسک گذاشته بود 266 00:14:11,703 --> 00:14:13,971 و قضيه هم تموم شده 267 00:14:14,005 --> 00:14:15,205 چرا اين قضيه بايد مهم باشه؟ 268 00:14:15,239 --> 00:14:17,975 چون عدالت عدالته 269 00:14:18,009 --> 00:14:19,977 اون يارو تقريباً تو رو دو شقه کرده بود 270 00:14:20,011 --> 00:14:22,245 اگه کار اون بچه پولدار بوده پس بايد تاوانش رو بده 271 00:14:24,248 --> 00:14:26,216 ميدوني من چي فکر ميکنم؟ 272 00:14:26,250 --> 00:14:28,218 داري دست دست ميکني 273 00:14:28,252 --> 00:14:30,220 نه، اينطوري نيست 274 00:14:30,254 --> 00:14:32,222 دلم ميخواد از اينجا برم 275 00:14:32,256 --> 00:14:34,991 فقط چند روز وقت ميخوام تا اوضاع رو راست و ريس کنم 276 00:14:35,025 --> 00:14:36,993 چرت ميگي 277 00:14:37,027 --> 00:14:38,995 عمراً از اينجا نميري 278 00:14:39,029 --> 00:14:44,031 Guided Missiles آهنگ The Cuff Links اثر 279 00:15:29,078 --> 00:15:31,579 ميخواي منو ماچ کني؟ 280 00:15:35,484 --> 00:15:37,452 کار رو سخت نکن 281 00:15:37,486 --> 00:15:38,586 !لعنتي 282 00:15:55,437 --> 00:15:57,404 خيلي‏خب، خيلي‏خب تسليم، تسليم 283 00:16:10,151 --> 00:16:12,252 حالا کي پهلوونه؟ 284 00:16:18,230 --> 00:16:19,676 تنها چيزي که همش بهش فکر ميکنم 285 00:16:19,796 --> 00:16:21,130 اينه که دست‏هاي کثيفش رو داشت بهم ميزد 286 00:16:22,632 --> 00:16:24,266 نه، دستت رو بذار توي يخ 287 00:16:24,300 --> 00:16:26,635 وگرنه باد دست‏هات هيچوقت نميخوابه 288 00:16:26,669 --> 00:16:29,592 دل کارهاي کثيف زيادي کرده اما اين کار؟ 289 00:16:29,978 --> 00:16:31,673 حتماً خل شده 290 00:16:31,707 --> 00:16:32,841 ،با واسه زمانيکه ميريم پيش پليس 291 00:16:32,876 --> 00:16:33,776 ...داستان‏هامون رو يکي کنيم 292 00:16:33,810 --> 00:16:36,278 پليس؟ 293 00:16:36,312 --> 00:16:38,729 همه‏تون همينو دارين ميگين 294 00:16:38,849 --> 00:16:40,845 دل مشکل ماست؛ خودمون هم درستش ميکنيم 295 00:16:41,219 --> 00:16:43,856 دزدکي وارد اتاقکش ميشيم و ميکُشيمش 296 00:16:43,976 --> 00:16:45,186 !چي؟ 297 00:16:45,220 --> 00:16:47,026 مامان، اين حرف رو از کجات درآوردي؟ 298 00:16:47,146 --> 00:16:48,435 من اونو ميشناسم جيمي 299 00:16:48,555 --> 00:16:50,348 ميدونم چه توانايي‏هايي داره 300 00:16:50,382 --> 00:16:51,616 و تو نميدوني 301 00:16:51,650 --> 00:16:54,219 خداي من مامان، لااقل بذار باهاش حرف بزنم 302 00:16:54,253 --> 00:16:55,753 اگه سراغ مگي رفته بود چي؟ 303 00:16:55,787 --> 00:16:58,122 اولين نفري ميشدي که با اسلحه بهش حمله ميکردي 304 00:16:58,156 --> 00:16:59,724 ،نميدوني چه حسي داره 305 00:16:59,758 --> 00:17:01,392 اينکه يه متجاوز بخواد دامنت رو بکشه پايين 306 00:17:01,426 --> 00:17:03,146 ميدوني مشکلت چيه جيمي؟ 307 00:17:03,161 --> 00:17:05,229 اين تصور قشنگ رو داري 308 00:17:05,264 --> 00:17:08,232 ،که دنيا بر پايه نيکي و نجابت 309 00:17:08,267 --> 00:17:10,568 بنا شده 310 00:17:10,602 --> 00:17:12,569 ...حقيقت اينه که 311 00:17:12,603 --> 00:17:14,571 تمام خوبي‏ها تنها چيزي که واست ...به ارمغان ميارن 312 00:17:14,605 --> 00:17:17,307 مرگ زودرسه 313 00:17:19,443 --> 00:17:22,246 اما بزرگترين شوخي عالم اينه که 314 00:17:22,280 --> 00:17:25,282 ...تنها چيزي که هر دفعه باعث سقوطت ميشه 315 00:17:27,318 --> 00:17:29,319 اُميده 316 00:17:32,490 --> 00:17:36,359 اميد به اينکه دنيا خودش رو اصلاح ميکنه 317 00:17:36,394 --> 00:17:40,397 اينکه عدالت اجرا بشه و گناهکاران مجازات 318 00:17:43,701 --> 00:17:46,335 به محض اينکه اين خزعبلات رو باور کني 319 00:17:46,369 --> 00:17:48,470 ديگه دخلت اومده 320 00:17:48,505 --> 00:17:51,573 تنها راهي که ميشه در اين 321 00:17:51,608 --> 00:17:54,811 ...دنياي کثيف و وامونده زنده موند 322 00:17:56,814 --> 00:17:58,815 اينه که خودت وارد عمل بشي 323 00:17:58,849 --> 00:18:02,818 کسي جز خودمون هوامون رو نداره 324 00:18:02,852 --> 00:18:05,020 ،اگه دل به يکي از خودمون آسيب بزنه 325 00:18:05,054 --> 00:18:08,056 نبايد بذاريم راحت قِسِر در بره 326 00:18:09,559 --> 00:18:12,528 ...نبايد بذاريم 327 00:18:12,562 --> 00:18:15,564 اون جاکش فاسد برنده بشه 328 00:18:17,533 --> 00:18:19,134 بايد تاوانش رو بده 329 00:18:19,168 --> 00:18:21,136 حتماً مامان تاوان ميده 330 00:18:21,170 --> 00:18:23,705 درستش ميکنم 331 00:18:23,739 --> 00:18:25,373 دخلش رو ميارم و بهش ميگم 332 00:18:25,407 --> 00:18:27,342 از اينجا گورش رو گُم کنه و ديگه برنگرده 333 00:18:27,376 --> 00:18:29,344 بهم اعتماد کن 334 00:18:29,378 --> 00:18:31,379 ميتونم از پس دل بربيام 335 00:18:32,882 --> 00:18:34,882 تو حلش کن 336 00:18:37,619 --> 00:18:39,554 وگرنه ما اينکارو ميکنيم 337 00:18:44,059 --> 00:18:45,426 ديدين؟ 338 00:18:45,461 --> 00:18:47,261 مثه آب خوردن 339 00:18:52,367 --> 00:18:54,501 خداي من، رالف 340 00:18:54,535 --> 00:18:56,136 تا نصفه هم نتونستي بزني بره بالا 341 00:18:56,171 --> 00:18:57,338 ديدم يه دختر 9 ساله 342 00:18:57,372 --> 00:19:01,008 که موهاشو خرگوشي بسته بالاتر از اين ميزنه 343 00:19:04,913 --> 00:19:07,080 بايد باهات حرف بزنم 344 00:19:07,114 --> 00:19:08,582 مرد و مردونه 345 00:19:08,616 --> 00:19:11,518 ،خب وقتي اون يکي مَرد روبروم بود خبرم کن 346 00:19:11,552 --> 00:19:12,719 و باهاش حرف ميزنم 347 00:19:12,754 --> 00:19:14,554 خنده دار بود. اينجا نه 348 00:19:18,893 --> 00:19:20,861 خيلي‏خب 349 00:19:20,895 --> 00:19:23,363 بريم شهر 350 00:19:23,397 --> 00:19:24,730 ميذارم واسم يه نوشيدني بخري 351 00:19:35,087 --> 00:19:37,743 ...خب بهم بگو 352 00:19:37,778 --> 00:19:41,017 شما دخترها در ازاي 353 00:19:41,137 --> 00:19:45,584 اون داستان جذاب درباره مهرباني من چي ميخواين؟ 354 00:19:45,619 --> 00:19:48,654 ازم ميخواين اينجا بمونين 355 00:19:48,688 --> 00:19:50,956 و با اون برنامه هاليوودي 356 00:19:50,990 --> 00:19:53,759 دوقلوهاي بهم چسبيده شما رقابت نکنم؟ 357 00:19:53,794 --> 00:19:55,318 ما به هاليوود نميريم 358 00:19:55,555 --> 00:19:57,214 به ريچارد اسپنسر اعتماد نداريم 359 00:19:57,334 --> 00:19:58,811 چرا بايد به يه غريبه دل ببنديم 360 00:19:58,931 --> 00:20:01,433 وقتي تمام چيزهايي که ميخوايم اينجاست؟ 361 00:20:01,467 --> 00:20:02,767 پس فقط همينو ميخواين؟ 362 00:20:02,802 --> 00:20:04,102 که اينجا بمونين؟ 363 00:20:04,137 --> 00:20:07,172 چيزي که بهم گفتي رو بهش بگو 364 00:20:11,477 --> 00:20:12,977 بفرما 365 00:20:13,011 --> 00:20:15,379 ميخوام يه کمدين بشم 366 00:20:15,414 --> 00:20:17,381 مثه ايو آردن و بين آهنگ‏ها 367 00:20:17,416 --> 00:20:19,317 لطيفه بگم 368 00:20:19,351 --> 00:20:22,303 و داستان تعريف کنم و براي صبحونه 369 00:20:22,316 --> 00:20:25,389 خاويار ميخوام و بعلاوه ميخوام موهام رو رنگ بور کنم 370 00:20:25,424 --> 00:20:26,991 و 20 371 00:20:27,025 --> 00:20:29,327 و 20% فروش گيشه 372 00:20:29,361 --> 00:20:30,928 بدون فکر نظرت رو بگو 373 00:20:32,030 --> 00:20:33,998 ميتونين داشته باشينش 374 00:20:34,032 --> 00:20:35,699 البته به محض اينکه رفتم هاليوود 375 00:20:35,733 --> 00:20:38,069 پول رو همين الان ميخوايم 376 00:20:38,103 --> 00:20:39,503 و همچنين پولي رو ميخوايم 377 00:20:39,537 --> 00:20:41,339 که گلوريا زمان فروختن ما بهت داده بود 378 00:20:44,376 --> 00:20:47,410 اين باجگيريه 379 00:20:47,445 --> 00:20:49,813 خداي من 380 00:20:49,848 --> 00:20:51,815 شما دخترها از وقتيکه از بيمارستان نجاتتون دادم 381 00:20:51,850 --> 00:20:54,384 خيلي عوض شدين 382 00:20:56,020 --> 00:20:58,021 تو چي دات؟ 383 00:20:58,055 --> 00:21:00,357 هوم؟ 384 00:21:01,392 --> 00:21:03,994 خيلي ساکتي 385 00:21:04,028 --> 00:21:07,864 از اين رفتار ظالمانه چشم پوشي ميکني؟ 386 00:21:09,200 --> 00:21:13,169 در واقع، بنظرم بايد 50% فروش گيشه 387 00:21:13,204 --> 00:21:14,570 رو بگيريم 388 00:21:23,914 --> 00:21:26,616 خداي من اين چي بود؟ بنزين؟ 389 00:21:28,251 --> 00:21:30,419 ،مزه شاش ميده 390 00:21:30,453 --> 00:21:32,221 اما ارزونه. دو برابر هم زودتر مَستت ميکنه 391 00:21:32,255 --> 00:21:33,890 بيا يه پيک ديگه بخوريم 392 00:21:33,924 --> 00:21:36,225 همين يه پيک واسم بسه من الکل بخور نيستم 1 00:21:36,259 --> 00:21:38,227 ديدم چه بلايي سر مامانم آورد 2 00:21:38,261 --> 00:21:40,349 ميترسم که وقتي شروع کنم ديگه نتونم دست بکشم 3 00:21:40,686 --> 00:21:41,677 بيخيال 4 00:21:41,797 --> 00:21:44,995 يه شبه که مست دائم‌الخمر نميشي اينجوري نيست 5 00:21:45,394 --> 00:21:47,436 بايد خودتو وقفش کني 6 00:21:47,470 --> 00:21:49,505 باشه. ميخواي حرف بزني؟ حرف بزن 7 00:21:49,539 --> 00:21:53,041 خيلي‌خب. نميدونم بين تو و ايو شيرزن چه اتفاقي افتاد 8 00:21:53,075 --> 00:21:55,910 ولي اونا دارن سرخود دست به کار ميشن که تو رو از خايه آويزون کنن 9 00:21:55,944 --> 00:21:57,078 اون زن ديوونه‌ست 10 00:21:57,112 --> 00:21:58,880 ...آخه من فقط رفتم اونجا که 11 00:21:58,915 --> 00:22:04,252 باهاش درباره‌ي انجام يه اجراي مرد و زن پهلوان توي نمايش حرف بزنم 12 00:22:04,286 --> 00:22:07,221 هنوز يه کلمه هم از دهنم درنيومده بود که اون با يه ماهيتابه کوبيد توي سرم 13 00:22:07,256 --> 00:22:11,259 اون که چيز ديگه‌اي ميگه 14 00:22:11,293 --> 00:22:13,294 هي، بطري رو همينجا بذار 15 00:22:15,630 --> 00:22:17,298 تو مگه بچه‌ننه هستي؟ 16 00:22:17,332 --> 00:22:20,435 ما قراره باهم مرد و مردونه حرف بزنيم 17 00:22:20,469 --> 00:22:21,769 خب، مردها مشروب ميخورن 18 00:22:26,307 --> 00:22:28,842 آفرين 19 00:22:30,378 --> 00:22:32,345 اون هرچي دلش ميخواد ميتونه بگه 20 00:22:32,380 --> 00:22:34,314 اونو ببين. منو ببين 21 00:22:34,348 --> 00:22:36,149 کي وضعش بدتره؟ 22 00:22:36,184 --> 00:22:38,351 مهم نيست کي راستش رو ميگه 23 00:22:38,386 --> 00:22:40,454 اون دخترا ميخوان دهنت رو سرويس کنن 24 00:22:40,488 --> 00:22:42,822 آره حتماً - من و تو باهم رفيق نيستيم - 25 00:22:42,856 --> 00:22:45,191 هر جوري هم که بميري دلم واست تنگ نميشه 26 00:22:45,225 --> 00:22:48,794 ولي امسال به اندازه کافي دردسر داشتيم 27 00:23:16,689 --> 00:23:18,289 حتماً با اون دستکش‌ها بدجور عرق ميکني 28 00:23:21,560 --> 00:23:25,130 آره ولي ارزشش رو داره که بتونم اين بيرون توي دنيا باشم 29 00:23:25,164 --> 00:23:26,331 مثل آدم زندگي کنم، با دخترا حرف بزنم 30 00:23:26,365 --> 00:23:28,466 ...گمونم 31 00:23:28,501 --> 00:23:30,235 اگه مجبور نباشم دستم بندازمشون خيلي خوب ميشه 32 00:23:33,005 --> 00:23:37,341 يادمه يه بار، کل تابستون توي "ويسکانسين" کمپ زده بوديم 33 00:23:37,375 --> 00:23:41,345 آره، اوضاع هم خيلي خوب بود پس السا اقامتمون رو واسه پاييز تمديد کرد 34 00:23:41,379 --> 00:23:44,048 ولي وقتي اينکارو کرد 35 00:23:44,082 --> 00:23:46,717 مکان زمستانيمون توي "تامپا" از دست رفت 36 00:23:46,752 --> 00:23:50,320 و مجبور شديم کل زمستون رو اونجا توي سرما تحمل کنيم 37 00:23:50,355 --> 00:23:54,324 اولش خوش گذشت، چون بيشتر بچه‌ها ...تابحال برف نديده بودن، ولي 38 00:23:54,359 --> 00:23:58,495 ژانويه که شد، همه داشتن از سرما به خودشون ميريدن 39 00:23:58,530 --> 00:24:00,964 ...من رفتم شکار و 40 00:24:00,998 --> 00:24:02,166 يه خرگوش گرفتم 41 00:24:02,200 --> 00:24:04,734 پوستشو کندم که يه پالتو براي ماپتيت درست کنم 42 00:24:08,039 --> 00:24:13,543 «تابحال اون عکس‌ها توي مجله‌ي «زندگي ...از جنگجوهاي قبيله‌اي آفريقايي رو ديدي که 43 00:24:13,577 --> 00:24:17,513 که کل سر و پوست يه شير رو مثل يه شنل روي خودشون ميندازن؟ 44 00:24:17,548 --> 00:24:19,834 ماپتيت اون شکلي شده بود 45 00:24:19,954 --> 00:24:21,384 ...با اين تفاوت 46 00:24:22,341 --> 00:24:25,054 با اين تفاوت که سر خرگوش بود 47 00:24:28,892 --> 00:24:30,359 ميتونم تصورش کنم 48 00:24:30,394 --> 00:24:33,262 ميتونم تصورش کنم 49 00:24:33,297 --> 00:24:35,731 واي که چقدر اون ريزه‌ميزه رو دوست دارم 50 00:24:38,402 --> 00:24:40,969 ...بگذريم 51 00:24:41,004 --> 00:24:43,405 اونا بهترين ماه‌هاي زندگيم بودن 52 00:24:43,439 --> 00:24:46,742 چون فقط يه مردي بودم که دستکش پوشيده بود 53 00:24:46,776 --> 00:24:50,713 درست مثل هر مرد ديگه‌اي 54 00:24:50,747 --> 00:24:52,447 حداقل ميتونستم وانمود کنم که مثل بقيه هستم، ميدوني؟ 55 00:24:56,885 --> 00:24:59,187 دستکش‌ها رو بده به من 56 00:25:11,967 --> 00:25:14,102 تو نبايد از چيزي خجالت بکشي 57 00:25:14,136 --> 00:25:17,605 اگه کسي تمسخرآميز نگاهت کرد خودم جمجمه‌ش رو خرد ميکنم 58 00:25:26,949 --> 00:25:28,616 مگر اينکه يه دختر باشه، درسته؟ 59 00:25:32,487 --> 00:25:35,422 مگر اينکه يه دختر باشه 60 00:25:44,132 --> 00:25:48,135 حالم خوش نيست فکر کنم بايد برم 61 00:26:19,166 --> 00:26:22,001 ...من 62 00:26:22,035 --> 00:26:23,669 من ميدونم تو کي هستي 63 00:26:29,009 --> 00:26:30,575 هميشه ميدونستم 64 00:26:32,617 --> 00:26:37,482 لعنت، فقط همون نفرتي که مامان بهت داره هر چيزي که لازمه بدونم رو بهم ميگه 65 00:26:37,517 --> 00:26:39,984 ولي من مدرک دارم 66 00:26:40,019 --> 00:26:41,986 من از چندتا از قديمي‌ها پرسيدم 67 00:26:42,021 --> 00:26:44,923 همونايي که از عهد بوق زنده بودن 68 00:26:46,759 --> 00:26:48,560 اونا بهم راجع به بابات 69 00:26:48,594 --> 00:26:51,262 و برادرهات گفتن 70 00:26:51,297 --> 00:26:54,966 خاندان معروف توليدو خرچنگي 71 00:27:03,508 --> 00:27:07,178 نميدونم دستاي تو چرا خرچنگي نشد 72 00:27:09,247 --> 00:27:10,681 ولي تو اينا رو به من دادي 73 00:27:18,857 --> 00:27:20,391 ولي ميخوام از دهن خودت بشنوم 74 00:27:21,893 --> 00:27:23,894 تو پدر مني 75 00:27:28,233 --> 00:27:29,766 بگو ديگه 76 00:27:29,800 --> 00:27:31,235 بهم بگو 77 00:27:32,737 --> 00:27:34,271 يالا، بگو ديگه بابا 78 00:27:34,305 --> 00:27:36,606 تو باباي مني 79 00:27:36,640 --> 00:27:39,076 ...خواهش ميکنم، يالا جوابـ 80 00:27:39,110 --> 00:27:41,044 جواب بده 81 00:27:41,079 --> 00:27:44,381 زودباش. زودباش 82 00:27:44,415 --> 00:27:45,715 آره پسرم 83 00:27:45,750 --> 00:27:47,751 حقيقت داره 84 00:28:08,772 --> 00:28:11,374 تو بايد بري، بابا 85 00:28:11,408 --> 00:28:13,409 اونا ميخوان تو رو بکشن 86 00:28:15,912 --> 00:28:17,713 چيزي نيست 87 00:28:17,747 --> 00:28:19,448 يه کاريش ميکنم 88 00:28:19,482 --> 00:28:21,483 آره 89 00:28:23,420 --> 00:28:26,221 بيا ببرمت خونه 90 00:28:26,255 --> 00:28:30,125 زودباش. بيا بريم خونه 91 00:28:30,159 --> 00:28:32,160 بجنب 92 00:28:40,568 --> 00:28:44,679 تابحال درباره پهلوان بزرگ شنيدي؟ 93 00:28:44,919 --> 00:28:47,120 خب اون توي يه کاروان زندگي ميکرد - !يه کاروان - 94 00:28:47,154 --> 00:28:50,090 تابحال درباره مبارزه‌ي جفري جانسون شنيدي؟ 95 00:28:50,124 --> 00:28:52,158 اوه، عجب مبارزه‌ي خفني بود 96 00:28:52,193 --> 00:28:54,707 ميتوني هر سنگين‌وزني که داري بياري 97 00:28:54,827 --> 00:28:55,530 !درسته 98 00:28:55,650 --> 00:28:57,263 ما يه جوون داريم که ميتونه همشون رو شکست بده 99 00:28:57,297 --> 00:28:59,131 هي، تو چي داري؟ - سيلوست - 100 00:28:59,165 --> 00:29:01,267 اون چهل‌تا مدال روي سينه‌ش داره 101 00:29:01,301 --> 00:29:02,261 !سينه‌ي بزرگش - !سينه‌ي بزرگش - 102 00:29:02,281 --> 00:29:05,838 هي! شما دوتا مست هستين 103 00:29:05,873 --> 00:29:08,780 نميذارم با داد و فريادتون تمام کمپ رو از خواب بيدار کنين 104 00:29:08,900 --> 00:29:12,144 ...ديگه دير شده. جيمي 105 00:29:12,178 --> 00:29:16,989 نذار اون مرد با عادت‌هاي بدش تو رو خراب کنه 106 00:29:17,109 --> 00:29:18,884 هنوز وقت داري واسه خودت کسي بشي 107 00:29:18,919 --> 00:29:20,519 اون واسه خودش کسيه 108 00:29:20,553 --> 00:29:22,187 اون پسر منه 109 00:29:26,192 --> 00:29:28,660 خيال ميکردي عُرضه ندارم اينکارو بکنم، مگه نه دسي؟ 110 00:29:28,694 --> 00:29:30,194 ولي با افتخار اعتراف ميکنم 111 00:29:30,229 --> 00:29:32,397 !جيمي پسر منه - !آره - 112 00:29:32,432 --> 00:29:34,032 عجب 113 00:29:34,066 --> 00:29:37,201 تبريک عرض ميکنم 114 00:29:37,236 --> 00:29:39,438 حتماً خيلي شجاعت به خرج دادي 115 00:29:39,472 --> 00:29:43,041 که بالاخره بعد از 24 سال اعلام کردي که اون پسرته 116 00:29:43,075 --> 00:29:45,410 چطوره شما دوتا برين بخوابين که مستي از سرتون بپره 117 00:29:45,444 --> 00:29:47,045 ميدوني جيمي 118 00:29:47,079 --> 00:29:52,417 الان بهترين موقعه که حرفي که پدرم بهم زده بود رو بهت بگم 119 00:29:52,451 --> 00:29:54,085 چي؟ 120 00:29:54,119 --> 00:29:57,055 اين قانون توليدو‌هاست 121 00:29:57,089 --> 00:30:00,391 اولين لحظه‌اي که بذاري يه زن واست تعيين تکليف کنه 122 00:30:00,426 --> 00:30:04,394 اولين لحظه‌ايه که تخم‌هات رو بهشون ميدي 123 00:30:04,429 --> 00:30:05,896 من ميخوام تخم‌هام رو نگه دارم 124 00:30:05,931 --> 00:30:09,066 دودستي بهشون بچسب، پسرم 125 00:30:09,100 --> 00:30:10,968 اوضاع اين دور و بر عوض ميشه، السا 126 00:30:11,002 --> 00:30:14,438 ديگه حق نداري واسمون رئيس‌بازي دربياري، باشه؟ 127 00:30:14,473 --> 00:30:16,841 دوتا مرد تنومند اينجا داري که آمادن تمام سيرک رو بگردونن 128 00:30:16,875 --> 00:30:18,275 درسته 129 00:30:22,480 --> 00:30:24,481 احمق‌ها 130 00:30:26,383 --> 00:30:27,784 يالا، يالا 131 00:30:27,818 --> 00:30:30,653 !يه چيز ديگه بخون. بخون - هيس - 132 00:30:30,688 --> 00:30:33,456 هيس، هيس - !بخون جيگر - 133 00:30:33,491 --> 00:30:34,824 بخون 134 00:30:34,859 --> 00:30:36,125 يالا 135 00:30:36,159 --> 00:30:38,962 هيس، ساکت باش السا 136 00:30:38,996 --> 00:30:40,529 همه رو بيدار ميکني 137 00:30:40,563 --> 00:30:42,631 نبايد کسي رو بيدار کني 138 00:30:42,665 --> 00:30:43,832 هيس - !هيس - 139 00:30:43,867 --> 00:30:45,334 !ساکت 140 00:30:47,971 --> 00:30:49,271 صدات خيلي بلنده 141 00:30:49,306 --> 00:30:51,640 هيس. هيس 142 00:30:51,674 --> 00:30:55,344 ساکت باش، السا! ساکت باش 143 00:30:55,379 --> 00:30:59,347 صدات خيلي بلنده - پاتو بلند کن. خيلي‌خب - 144 00:30:59,382 --> 00:31:04,352 رديفي 145 00:31:08,825 --> 00:31:13,395 ميخوام يه چيزي بگم که تابحال توي عمرم نگفتم 146 00:31:14,663 --> 00:31:16,197 شب بخير، بابا 147 00:31:18,167 --> 00:31:22,003 سر صبح هم ميشه شب‌بخير گفت؟ 148 00:31:28,444 --> 00:31:31,211 شب بخير، پسرم 149 00:31:31,246 --> 00:31:34,048 خوب بخوابي 150 00:31:38,219 --> 00:31:42,389 عجيبه، مگه نه؟ (همجنسبازي، مگه نه؟) 151 00:31:42,424 --> 00:31:46,093 اينکه اولين سيگار سر صبح بهترين سيگار توي تمام روزه 152 00:31:46,127 --> 00:31:47,528 ميخواي خوشمزگي کني؟ 153 00:31:48,863 --> 00:31:52,166 نه 154 00:31:52,200 --> 00:31:54,201 ولي تو داري صبرم رو امتحان ميکني 155 00:32:16,423 --> 00:32:18,691 دوباره اونجا بودي؟ 156 00:32:18,725 --> 00:32:20,393 با اون يارو؟ 157 00:32:24,398 --> 00:32:26,299 بله 158 00:32:26,333 --> 00:32:28,634 و قراره واسه هميشه به اونجا برگردم فقط اومدم خونه که وسايلم رو جمع کنم 159 00:32:28,668 --> 00:32:30,236 بايد منو بکشي تا جلوم رو بگيري 160 00:32:30,270 --> 00:32:33,072 خيال ميکني اينکارو نميکنم؟ 161 00:32:33,107 --> 00:32:36,273 من تنها بچه‌ي توئم. تنها مدرکِ زندگي تأسف‌بارت بعد از مرگت 162 00:32:36,308 --> 00:32:39,111 تو اونقدر مغروري که نميتوني دنيا رو بدون حضور ذره‌اي از خودت تصور کني 163 00:32:41,280 --> 00:32:43,448 فکر کنم غرورم رو با تکبر اشتباه گرفتي 164 00:32:43,483 --> 00:32:45,918 من يه برق‌کار هستم 165 00:32:45,952 --> 00:32:48,253 غريبه‌ها من رو به خونه‌شون راه ميدن 166 00:32:48,287 --> 00:32:50,555 و تنهام ميذارن که کارم رو بکنم 167 00:32:50,590 --> 00:32:55,193 مردي مثل من، اگه شهرت ممتازي نداشته باشه، با يه مُرده فرقي نداره 168 00:32:55,228 --> 00:32:58,263 تو گوشت و خون مني 169 00:32:58,297 --> 00:33:01,299 ولي اگه کاري کني که آبروم بره 170 00:33:01,334 --> 00:33:04,236 که آبروي اين خانواده بره 171 00:33:04,270 --> 00:33:05,903 هر کاري لازم باشه ميکنم 172 00:33:05,938 --> 00:33:09,073 تا مطمئن بشم که هيچکس هرگز نفهمه که تو نسبتي با من داشتي 173 00:33:09,108 --> 00:33:11,109 ...خب 174 00:33:13,311 --> 00:33:16,280 خودتو واسه بزرگترين آبروريزي زندگيت آماده کن 175 00:33:16,314 --> 00:33:18,249 چون من عاشق پاول هستم 176 00:33:18,283 --> 00:33:23,821 و ميرم با اون و همنوع‌هاش زندگي کنم و به هرکي که به حرفم گوش کنه ميگم 177 00:33:23,856 --> 00:33:28,159 که کي هستم و بابام کيه و اينکه انتخاب کردم که يکي از طردشده‌ها باشم، چون هر چيزي 178 00:33:28,193 --> 00:33:31,462 از زندگي با شيطاني که توي اين خونه‌ست، بهتره 179 00:33:31,496 --> 00:33:35,299 خيال ميکني که يه پدر نميتونه کاراي دخترش رو پيش‌بيني کنه؟ 180 00:33:35,333 --> 00:33:38,502 من ميدونم که نميتونم جلوت رو بگيرم 181 00:33:38,537 --> 00:33:42,305 ...قاتل هم نيستم. ولي 182 00:33:42,339 --> 00:33:45,642 به دوستم "موريس" گفتم بياد تا يه مراسم وداع مناسب واست ترتيب بده 183 00:33:45,677 --> 00:33:48,111 موريس ديگه کدوم خريه؟ 184 00:33:48,146 --> 00:33:50,147 موريس يه هنرمنده 185 00:34:02,359 --> 00:34:03,793 دات؟ 186 00:34:04,995 --> 00:34:07,297 من تو رو ياد کي ميندازم؟ 187 00:34:07,331 --> 00:34:10,633 مادر. اون همين رنگ رژ ميزد 188 00:34:10,668 --> 00:34:15,971 من شباهت چشمگيري با "ايو آردن" دارم 189 00:34:16,006 --> 00:34:20,810 «اون براي فيلم «ميلدرد پيرس نامزد اسکار شد. اون فيلم رو يادته؟ 190 00:34:20,844 --> 00:34:24,346 "دوست‌داشتنِ او مثل دست‌دادن با شيطان بود" 191 00:34:24,380 --> 00:34:25,815 ...حرف از شيطان شد 192 00:34:25,849 --> 00:34:30,319 خب، دختر زيبام رو ببين 193 00:34:30,353 --> 00:34:31,720 گلاديس، تو يه هنرمند واقعي هستي 194 00:34:31,754 --> 00:34:36,024 بت از کرم‌ابريشم تبديل به پروانه شده 195 00:34:36,058 --> 00:34:38,327 مواظب باش، من هنوز اينجام 196 00:34:38,361 --> 00:34:40,696 اين واسم اولين باره 197 00:34:40,730 --> 00:34:42,364 من دخترهاي زيادي که غبغب داشتن رو آرايش کردم 198 00:34:42,398 --> 00:34:44,700 ولي تابحال روي دختر دو سر کار نکرده بودم 199 00:34:44,734 --> 00:34:46,235 ولي من قضاوتي نميکنم 200 00:34:46,269 --> 00:34:48,169 ...هر مشتري متفاوته. دات 201 00:34:48,204 --> 00:34:49,470 مطمئني نميخواي يه دستي به سر و روت بکشم؟ 202 00:34:50,873 --> 00:34:52,473 من به همين کرم‌ابريشم راضي‌ام 203 00:34:52,507 --> 00:34:53,708 ممنون 204 00:34:53,743 --> 00:34:56,344 دات، توي آينه نگاه کن 205 00:34:56,378 --> 00:35:00,648 ما يه عکس عالي از قبل و بعد آرايش هستيم 206 00:35:00,682 --> 00:35:03,317 اين ميتونه اجراي جديدمون باشه 207 00:35:03,352 --> 00:35:06,220 اسمش رو «دگرگوني» ميذاريم 208 00:35:06,255 --> 00:35:07,821 السا 209 00:35:07,856 --> 00:35:13,227 تو ميتوني پريِ مادرخونده باشي که آرزوي دختر زشت که دات باشه رو برآورده ميکني 210 00:35:13,262 --> 00:35:15,363 و اون رو به مظهر زيبايي تبديل ميکني 211 00:35:15,397 --> 00:35:17,565 يعني من 212 00:35:17,599 --> 00:35:20,700 خيلي لطف کردي که از منم توي نمايشت استفاده کردي 213 00:35:20,735 --> 00:35:22,369 اوه، تو فقط بايد چوبدستي رو تکون بدي 214 00:35:22,403 --> 00:35:25,372 خب همين‌الان ميرم روش کار ميکنم 215 00:35:25,406 --> 00:35:28,408 چيز ديگه‌اي خواستي بهم بگو 216 00:35:30,278 --> 00:35:31,779 دارم يه ليست درست ميکنم 217 00:35:31,813 --> 00:35:34,248 اوه 218 00:35:34,282 --> 00:35:37,384 گلاديس، فکر کنم که اونور موهام زيادي پف کرده 219 00:35:37,418 --> 00:35:40,119 زياد فشارش نده 220 00:35:55,568 --> 00:35:57,236 دات عزيزم 221 00:35:57,271 --> 00:36:00,739 تو در طول مذاکره‌مون حرفي نزدي 222 00:36:00,774 --> 00:36:04,376 تا اينکه 50% سهم خواستي 223 00:36:04,411 --> 00:36:07,079 با اون پول چي ميخواي؟ 224 00:36:07,114 --> 00:36:09,048 يه چادر بزرگتر؟ 225 00:36:09,082 --> 00:36:10,749 يه ماشين جديد؟ 226 00:36:10,784 --> 00:36:13,719 فقط خواسته‌ي قلبيت رو بهم بگو 227 00:36:13,753 --> 00:36:16,888 شک نکن که کمکت ميکنم 228 00:36:16,923 --> 00:36:19,725 ما توي اين قضيه باهميم 229 00:36:19,759 --> 00:36:21,293 السا 230 00:36:27,300 --> 00:36:28,633 دوشيزه السا؟ 231 00:36:28,667 --> 00:36:30,535 چي ميخواي عزيزجان؟ 232 00:36:32,171 --> 00:36:33,171 بگير عزيزکم 233 00:36:33,206 --> 00:36:35,307 واسه مامان يکي ديگه درست کن، باشه؟ 234 00:36:36,642 --> 00:36:38,109 همون هميشگي 235 00:36:46,151 --> 00:36:48,252 بله. من يه چيزي ميخوام 236 00:36:48,286 --> 00:36:52,089 يه دکتر توي شيکاگو هست که دوقلوهاي برودي رو از هم جدا کرد 237 00:36:52,123 --> 00:36:54,492 اسمش دکتر "اسکار شوگر"ـه 238 00:36:54,526 --> 00:36:56,494 ازت ميخوام کمکم کني پيداش کنم 239 00:36:56,528 --> 00:36:59,129 و متقاعدش کني که جراحي رو انجام بده 240 00:36:59,164 --> 00:37:02,266 تا وقتي که من به خواسته‌م برسم راز تو پيش من در امانه 241 00:37:08,173 --> 00:37:10,341 ممنون 242 00:37:15,813 --> 00:37:17,814 تو خيلي کمال‌گرا هستي 243 00:37:17,849 --> 00:37:19,483 خب، بايد باشم 244 00:37:19,517 --> 00:37:22,952 نبايد اشتباهي صورت بگيره 245 00:37:22,987 --> 00:37:26,490 ميدوني، پوست انسان يه بوم نقاشي ظريفه 246 00:37:26,524 --> 00:37:30,159 ناهمواره، بافت خاصي داره 247 00:37:30,194 --> 00:37:32,028 گاهي‌اوقات زخم‌خورده‌ست 248 00:37:32,062 --> 00:37:34,663 ...و اون 249 00:37:34,698 --> 00:37:36,332 اون شاهکار منه 250 00:37:36,367 --> 00:37:38,667 و داره به هوش مياد 251 00:37:38,702 --> 00:37:40,836 آينه کجاست؟ - اونجاست - 252 00:37:40,871 --> 00:37:44,040 ميخوام قيافه‌ش رو ببينم 253 00:37:47,311 --> 00:37:50,780 پني، پني، چشمات رو باز کن 254 00:37:50,814 --> 00:37:53,816 بابايي واست سوپرايز بزرگي داره 255 00:37:53,850 --> 00:37:56,351 بابايي، درد ميکنه 256 00:37:56,386 --> 00:37:58,186 درد ميکنه 257 00:37:58,221 --> 00:38:01,356 زيبايي دردناکه، عزيزدلم 258 00:38:05,694 --> 00:38:07,229 زبونت رو دربيار 259 00:38:07,263 --> 00:38:09,331 گفتم واست دوشاخه بکندش 260 00:38:17,337 --> 00:38:18,349 ...خب 261 00:38:18,457 --> 00:38:20,224 مردم درست ميگن 262 00:38:20,258 --> 00:38:22,292 ستاره‌ها واقعاً غذا نميخورن 263 00:38:24,629 --> 00:38:26,763 خيلي‌خب، بيا بريم سر اصل مطلب 264 00:38:26,798 --> 00:38:28,617 من يه مشکلي دارم 265 00:38:28,737 --> 00:38:31,301 يه وضعيت جدي 266 00:38:31,335 --> 00:38:32,603 دوقلوها برگشتن 267 00:38:32,637 --> 00:38:37,540 نه تنها برگشتن بلکه کمر به نابودي من بستن 268 00:38:38,842 --> 00:38:42,345 ...حالا، اون خانم عبوس 269 00:38:42,380 --> 00:38:44,547 منظورم دات‌ـه 270 00:38:44,581 --> 00:38:49,552 اون ميخواد يه دکتر رو توي شيکاگو پيدا کنه 271 00:38:49,586 --> 00:38:54,891 که خانم معتقده اون ميتونه يه جراحي وحشتناک رو انجام بده 272 00:38:54,925 --> 00:38:58,961 من ازت ميخوام اين دکتر رو پيدا کني 273 00:38:58,996 --> 00:39:02,064 و بعدش ميتونيم اونا رو به شيکاگو بفرستيم 274 00:39:02,098 --> 00:39:07,102 اونا از زندگي من خارج ميشن و براي هميشه از شرشون خلاص ميشم 275 00:39:07,137 --> 00:39:08,437 ...شما 276 00:39:08,471 --> 00:39:11,473 اوه نه، بردار 277 00:39:11,508 --> 00:39:12,441 خواهش ميکنم راحت باش 278 00:39:15,178 --> 00:39:16,611 فقط دارم فکر ميکنم 279 00:39:16,646 --> 00:39:19,648 گوشت قرمز براي مغز مفيده 280 00:39:27,389 --> 00:39:29,891 نميدونم والا 281 00:39:31,661 --> 00:39:36,364 شايد به جاي يه مصيبت پزشکي که اونا معتقدن درد روحيشون رو از بين ميبره 282 00:39:36,398 --> 00:39:40,001 يه چيز ساده‌تر و خصوصي‌تر بهتر باشه 283 00:39:40,036 --> 00:39:44,539 شايد زندگي، درد و بلاي زيادي براي اون دختراي بيچاره به همراه داره 284 00:39:44,573 --> 00:39:51,011 بهتر نيست که اونا بي‌سروصدا و به آسوني از رنجشون خلاص بشن؟ 285 00:39:51,046 --> 00:39:52,513 منظورت چيه؟ 286 00:39:52,548 --> 00:39:54,014 ...ميدونين 287 00:39:54,049 --> 00:39:56,517 يک قتل دلسوزانه 288 00:39:56,552 --> 00:39:58,886 دختراي بيچاره 289 00:40:00,789 --> 00:40:02,389 اوه، عجب راه حلي پيشنهاد کردي 290 00:40:02,423 --> 00:40:04,625 آره 291 00:40:05,760 --> 00:40:08,896 ميدونستي اونا مادرشون رو کشتن؟ 292 00:40:08,930 --> 00:40:12,967 و بعدش يکيشون سعي کرد اون يکي رو بکشه 293 00:40:13,001 --> 00:40:14,568 ،يادم رفت کي کدومو خواسته بکشه ...اون دوتا 294 00:40:14,603 --> 00:40:16,303 وقت دسره 295 00:40:17,938 --> 00:40:22,476 ژله‌ي توت‌فرنگي و ليموترش با پف‌نبات و مخلوط ميوه 296 00:40:22,510 --> 00:40:24,777 همينجا ميذارمش 297 00:40:24,812 --> 00:40:26,813 خودتون ميتونين سرو کنين 298 00:40:26,847 --> 00:40:28,582 ميتونم بعضي از اينا رو ببرم؟ 299 00:40:30,985 --> 00:40:33,252 تو آشپز درجه‌يکي هستي، اتل 300 00:40:33,286 --> 00:40:35,121 لطف دارين 301 00:40:35,155 --> 00:40:37,189 لذت ببرين 302 00:40:47,501 --> 00:40:49,468 ...خب 303 00:40:49,503 --> 00:40:51,903 بگذريم 304 00:40:56,309 --> 00:40:58,611 ...ميدوني 305 00:40:58,645 --> 00:41:04,517 من راجع به مدير برنامه‌هايي شنيدم که حاضرن واسه موکل‌ـشون آدم بکشن 306 00:41:05,619 --> 00:41:08,620 انگار يکي رو پيدا کردم. همم؟ 307 00:41:25,003 --> 00:41:27,305 ماپتيت 308 00:41:27,339 --> 00:41:29,040 ماپتيت 309 00:41:33,011 --> 00:41:35,012 اين واسه توئه 310 00:41:35,047 --> 00:41:37,682 ميخواي بازش کنم؟ 311 00:41:48,626 --> 00:41:50,094 خوشگله 312 00:41:50,128 --> 00:41:54,364 خيلي دوست دارم بپوشمش 313 00:42:16,520 --> 00:42:18,588 زيپش رو ببند 314 00:42:27,898 --> 00:42:29,699 خيلي خوشگل شدي 315 00:42:29,733 --> 00:42:31,066 مثل يه پرنسس کوچولو 316 00:42:31,101 --> 00:42:33,769 ممنون 317 00:42:46,682 --> 00:42:48,516 همه‌چيز روبراه ميشه 318 00:43:05,635 --> 00:43:07,769 متأسفم 319 00:43:25,154 --> 00:43:26,921 آهاي 320 00:43:26,955 --> 00:43:29,090 کي اونجاست؟ 321 00:43:30,292 --> 00:43:31,959 خودتو نشون بده 322 00:43:31,994 --> 00:43:34,595 !همين‌حالا 323 00:43:46,441 --> 00:43:48,074 پني 324 00:43:52,079 --> 00:43:54,447 واي خدا 325 00:43:54,481 --> 00:43:56,416 اين تقصير منه 326 00:43:57,651 --> 00:43:59,252 من چيکار کردم؟ 327 00:43:59,287 --> 00:44:01,554 اوه 328 00:44:17,471 --> 00:44:20,473 عصر بخير، خانم‌ها و آقايان 329 00:44:20,507 --> 00:44:23,275 اعضاي هيئت مديره‌ي ارجمندمان 330 00:44:23,310 --> 00:44:26,511 و هيئت علمي پُرآوازه‌مان 331 00:44:26,546 --> 00:44:30,615 امشب مفتخريم که از جديدترين اثر موزه‌مان رونمايي کنيم 332 00:44:30,650 --> 00:44:32,517 موجودي بسيار کمياب 333 00:44:32,552 --> 00:44:35,287 و با وجود اينکه خرج زيادي برايمان داشت 334 00:44:35,322 --> 00:44:37,022 مطمئنيم که اين اثر نمايشي جديد 335 00:44:37,057 --> 00:44:41,598 هزاران بازديدکننده را از سراسر دنيا به اينجا مي‌کشاند 336 00:44:42,047 --> 00:44:43,806 نظاره‌گر باشيد 337 00:44:43,926 --> 00:44:46,264 ماهادوي پاتل 338 00:44:48,255 --> 00:44:51,603 کوچکترين زن دنيا 339 00:44:53,539 --> 00:44:58,039 « ترجمه از عليرضا و پدرام » .:: Pedi.Bi & Oceanic 6 ::. 340 00:44:58,040 --> 00:45:01,040 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.TinyMoviez.Co ::. 341 00:45:01,041 --> 00:45:04,041 بیماران سرطانی را فراموش نکنیم .::mahak-charity.org::.