1 00:00:30,828 --> 00:00:33,099 ♪♪ ♪♪ 2 00:00:45,157 --> 00:00:47,562 [gasps] 3 00:00:53,373 --> 00:00:54,809 [pants, grunts] 4 00:00:59,553 --> 00:01:01,422 [grunts] 5 00:01:13,246 --> 00:01:14,650 [phone dialing] 6 00:01:14,716 --> 00:01:17,822 There was an intruder in-in my apartment. 7 00:01:19,124 --> 00:01:21,396 I-I-I don't-- I don't know. 8 00:01:22,465 --> 00:01:26,138 Yes, yes, but w-what if they-they come back? 9 00:01:27,174 --> 00:01:30,313 Can you just send someone now? 10 00:01:33,821 --> 00:01:35,891 The Furman Building in Brooklyn Heights. 11 00:01:37,696 --> 00:01:39,498 What? No, no. I-- 12 00:01:41,102 --> 00:01:42,639 I don't... 13 00:02:09,626 --> 00:02:11,262 [screams] 14 00:02:13,033 --> 00:02:15,303 [phone vibrating] 15 00:02:23,487 --> 00:02:25,323 Hi, baby. How was your flight? 16 00:02:25,390 --> 00:02:27,128 -[man] Where are you? -I'm getting ready. 17 00:02:27,194 --> 00:02:29,265 You were supposed to be at the clinic 20 minutes ago. 18 00:02:29,331 --> 00:02:31,870 No, baby, the egg retrieval's at 9:00 a.m. 19 00:02:31,937 --> 00:02:33,239 It's scheduled for 8:00, Anna, 20 00:02:33,306 --> 00:02:34,709 and you have to be here an hour before. 21 00:02:34,776 --> 00:02:35,978 Honey, no, it's not. 22 00:02:36,045 --> 00:02:37,916 I checked the appointment, like, three times-- 23 00:02:37,982 --> 00:02:39,720 Dr. Hill says he needs you here as soon as possible 24 00:02:39,787 --> 00:02:41,623 or we have to start this whole cycle over again. 25 00:02:41,690 --> 00:02:44,428 How fast can you get here? 26 00:03:00,995 --> 00:03:02,464 ♪♪ ♪♪ 27 00:03:26,412 --> 00:03:28,684 [indistinct P.A. announcement] 28 00:03:59,312 --> 00:04:00,681 Am I too late? 29 00:04:00,748 --> 00:04:03,019 They can squeeze us in as long as you can change 30 00:04:03,086 --> 00:04:04,657 and get right into the OR. 31 00:04:05,391 --> 00:04:08,362 -I'm sorry. -It's okay. Come on. 32 00:04:13,039 --> 00:04:15,511 [receptionist] Come right with me, Ms. Alcott. 33 00:04:17,013 --> 00:04:20,387 [doctor] Have you ever received twilight anesthesia before, Ms. Alcott? 34 00:04:20,454 --> 00:04:23,093 Yes. I've done this process before. 35 00:04:23,159 --> 00:04:24,461 Twice. 36 00:04:24,529 --> 00:04:27,167 Ah, very good. 37 00:04:27,234 --> 00:04:28,504 Tiny prick. 38 00:04:28,570 --> 00:04:30,541 You'll start to feel woozy, 39 00:04:30,608 --> 00:04:33,346 then you may fall asleep, you may not. 40 00:04:33,413 --> 00:04:34,816 Either way, 41 00:04:34,883 --> 00:04:36,418 it'll feel pleasant. 42 00:04:39,859 --> 00:04:41,730 It's going to happen this time. 43 00:04:41,797 --> 00:04:43,300 I can feel it. 44 00:04:43,366 --> 00:04:44,669 Do you still love me? 45 00:04:44,736 --> 00:04:46,105 Even though you were late to the appointment 46 00:04:46,171 --> 00:04:48,710 I flew in on a red-eye from Berlin to make? 47 00:04:49,679 --> 00:04:50,915 Yeah. 48 00:04:50,981 --> 00:04:52,718 I mean... 49 00:04:54,355 --> 00:04:56,626 ...even though I'm broken? 50 00:04:58,196 --> 00:05:01,236 Baby, you are not broken. 51 00:05:01,302 --> 00:05:04,174 We have unexplained infertility, 52 00:05:04,241 --> 00:05:06,145 like 30% of other couples. 53 00:05:06,211 --> 00:05:08,550 It's... it's nobody's fault. 54 00:05:10,453 --> 00:05:12,692 All of this will be worth it 55 00:05:12,759 --> 00:05:14,996 once we meet our perfect baby. 56 00:05:19,873 --> 00:05:22,879 [steady beeping] 57 00:05:48,496 --> 00:05:50,734 ♪♪ ♪♪ 58 00:06:20,895 --> 00:06:22,497 ♪♪ ♪♪ 59 00:06:46,947 --> 00:06:49,484 ♪♪ ♪♪ 60 00:06:55,565 --> 00:06:58,603 [Hill echoing] Ms. Alcott. Ms. Alcott? 61 00:07:01,108 --> 00:07:03,212 It's Dr. Hill. 62 00:07:04,281 --> 00:07:06,753 Can you hear my voice? 63 00:07:09,258 --> 00:07:10,327 Welcome back. 64 00:07:10,393 --> 00:07:11,429 I'm here with your husband. 65 00:07:11,496 --> 00:07:12,430 Hey, sweetie. 66 00:07:12,497 --> 00:07:14,334 How are you feeling? 67 00:07:14,401 --> 00:07:15,905 [groans] 68 00:07:15,972 --> 00:07:17,976 Pre-- Pretty awful, actually. 69 00:07:18,043 --> 00:07:20,246 Yeah. Well, that's perfectly normal. 70 00:07:20,313 --> 00:07:24,856 Are you open to me asking you a few questions? 71 00:07:26,627 --> 00:07:28,029 What's your name? 72 00:07:28,095 --> 00:07:30,869 Anna. Victor... 73 00:07:30,935 --> 00:07:32,304 -Victori-- -Okay. Good enough. 74 00:07:32,370 --> 00:07:34,141 Anna Victoria Alcott. 75 00:07:34,207 --> 00:07:36,513 And what is today's date? 76 00:07:36,580 --> 00:07:38,283 September fourth. 77 00:07:38,350 --> 00:07:39,586 [Hill] Wonderful. 78 00:07:39,653 --> 00:07:40,988 Now, I have news. 79 00:07:41,055 --> 00:07:43,360 I was able to retrieve nine eggs, 80 00:07:43,426 --> 00:07:44,996 which I am very happy with. 81 00:07:45,063 --> 00:07:46,265 Is that good? 82 00:07:46,332 --> 00:07:47,702 I'm very happy about it, and I'm going to start you 83 00:07:47,769 --> 00:07:49,505 on progesterone suppositories 84 00:07:49,572 --> 00:07:51,442 to be taken nightly immediately 85 00:07:51,510 --> 00:07:54,148 so we can prepare your uterus 86 00:07:54,215 --> 00:07:56,119 for an embryo transfer. 87 00:07:56,185 --> 00:07:57,487 Yeah? 88 00:07:57,555 --> 00:07:58,724 Now, these are composed in-house. 89 00:07:58,791 --> 00:08:00,093 They're FET misant, 90 00:08:00,160 --> 00:08:02,131 so they need to be refrigerated immediately. 91 00:08:02,197 --> 00:08:03,266 That's very important. 92 00:08:03,333 --> 00:08:05,003 -You got that? Okay. -Yeah. 93 00:08:05,070 --> 00:08:06,573 Get some rest, 94 00:08:06,640 --> 00:08:08,042 and I will call you as soon as I have 95 00:08:08,109 --> 00:08:11,449 any information about your potential embryos. 96 00:08:11,517 --> 00:08:12,918 Congratulations. 97 00:08:12,985 --> 00:08:16,659 I-- I am feeling very optimistic about our chances. 98 00:08:20,367 --> 00:08:22,638 Why'd he say that just to you? 99 00:08:23,707 --> 00:08:26,747 Is this thing really necessary? 100 00:08:26,813 --> 00:08:28,651 [nurse] It's standard protocol, Ms. Alcott. 101 00:08:28,718 --> 00:08:30,053 [grunts] Is it-- 102 00:08:30,119 --> 00:08:32,224 Is it normal to feel this much pain? 103 00:08:32,290 --> 00:08:35,631 Some achiness is always to be expected, I'm afraid. 104 00:08:35,698 --> 00:08:38,938 It's-it's not achiness, it-- [groans] 105 00:08:39,005 --> 00:08:40,040 I know, hon, 106 00:08:40,106 --> 00:08:42,878 but nothing worth waiting for is ever easy. 107 00:08:44,014 --> 00:08:46,587 [receptionist] How we doing? More prenatals. 108 00:08:46,653 --> 00:08:48,524 I can go ahead and charge your Amex, 109 00:08:48,590 --> 00:08:50,360 -if that works. -[Dex] That's great. 110 00:08:50,426 --> 00:08:51,696 And here are the progesterone suppositories 111 00:08:51,763 --> 00:08:53,332 Dr. Hill mentioned. 112 00:08:53,399 --> 00:08:55,003 You'll want to get those in the refrigerator 113 00:08:55,070 --> 00:08:56,840 -as soon as possible. -[Dex] Will do. 114 00:08:57,608 --> 00:08:59,846 And don't forget your bag, Mr. Alcott. 115 00:08:59,912 --> 00:09:01,583 I'm going to go call an Uber, okay? 116 00:09:01,650 --> 00:09:03,553 Thank you. 117 00:09:11,836 --> 00:09:14,876 [cell phone vibrating] 118 00:09:31,610 --> 00:09:33,513 Do you need help, Ms. Alcott? 119 00:09:33,580 --> 00:09:35,784 I'm fine. Thanks. 120 00:09:40,494 --> 00:09:42,698 I know you. 121 00:09:43,667 --> 00:09:45,137 Thanks for watching. 122 00:09:45,203 --> 00:09:46,906 Watching? 123 00:09:48,511 --> 00:09:50,179 You are her. 124 00:09:50,246 --> 00:09:51,650 [receptionist] Ms. Preecher, 125 00:09:51,717 --> 00:09:52,719 you know you're not allowed to-- 126 00:09:52,785 --> 00:09:54,922 My husband's waiting for me. 127 00:09:55,657 --> 00:09:57,762 [camera shutter clicks] 128 00:09:57,828 --> 00:09:59,097 Ms. Preecher? Ms. Preecher! 129 00:10:16,498 --> 00:10:18,002 You okay? 130 00:10:19,940 --> 00:10:22,177 I saw that woman on our block this morning. 131 00:10:23,713 --> 00:10:25,517 Maybe she's seeing Dr. Hill. 132 00:10:25,584 --> 00:10:26,753 It's not that weird. 133 00:10:26,820 --> 00:10:28,189 He's the primary fertility specialist 134 00:10:28,256 --> 00:10:31,128 in the city, according to New York mag. 135 00:10:31,195 --> 00:10:32,799 I don't think she'd be smoking 136 00:10:32,866 --> 00:10:34,902 if she was trying to get pregnant. 137 00:10:34,969 --> 00:10:36,740 Wait, you don't think she's some weird-- 138 00:10:36,807 --> 00:10:38,075 -What? -Like... 139 00:10:38,142 --> 00:10:40,213 She's following you or something? 140 00:10:42,317 --> 00:10:43,520 Feels like a reach, babe. 141 00:10:43,587 --> 00:10:44,789 I mean, you're a big star now, 142 00:10:44,856 --> 00:10:46,559 but you probably don't have a stalker. 143 00:10:46,626 --> 00:10:48,362 Yet. 144 00:10:50,133 --> 00:10:52,070 Let's get these in the fridge, 145 00:10:52,137 --> 00:10:54,274 and grab you some lunch, okay? 146 00:11:04,061 --> 00:11:06,431 You want to play the game? 147 00:11:08,335 --> 00:11:09,805 Simon. 148 00:11:13,847 --> 00:11:15,016 -Treya. -That's not a name. 149 00:11:15,083 --> 00:11:18,189 -Yes, it is. -Okay. Treya. 150 00:11:18,256 --> 00:11:20,460 P.S. 8. 151 00:11:20,527 --> 00:11:21,629 What about preschool? 152 00:11:21,696 --> 00:11:23,701 Shit, I forgot about preschool. 153 00:11:23,767 --> 00:11:25,671 What kind of almost-dad are you? 154 00:11:25,738 --> 00:11:27,775 Co-op within walking distance. 155 00:11:27,842 --> 00:11:28,811 [chuckles] 156 00:11:28,877 --> 00:11:30,848 I do drop-offs, you do pick-ups. 157 00:11:30,915 --> 00:11:33,653 Okay. So, Simon if he's a boy, 158 00:11:33,720 --> 00:11:35,156 Treya if she's a girl... 159 00:11:35,222 --> 00:11:36,760 Still don't think that's a name. 160 00:11:36,827 --> 00:11:37,795 Co-op Pre-K, 161 00:11:37,862 --> 00:11:40,033 P.S. 8 K through five... 162 00:11:40,099 --> 00:11:42,303 -Your turn for middle school. -St. Ann's. 163 00:11:42,370 --> 00:11:44,542 You better keep making that money, honey. 164 00:11:44,609 --> 00:11:45,745 That place ain't cheap. 165 00:11:45,811 --> 00:11:47,347 And what about you? [laughs] 166 00:11:47,414 --> 00:11:49,017 You're the one who chose St. Ann's. 167 00:11:49,084 --> 00:11:50,386 You do high school. 168 00:11:50,453 --> 00:11:51,623 St. Ann's. 169 00:11:51,690 --> 00:11:53,861 I hate you. 170 00:11:53,928 --> 00:11:55,731 [both laugh] 171 00:12:01,743 --> 00:12:04,414 -What if it doesn't... this time? -It'll happen. 172 00:12:07,621 --> 00:12:09,424 I promise. 173 00:12:11,730 --> 00:12:12,832 [chuckles] 174 00:12:12,899 --> 00:12:14,602 Cut it out. 175 00:12:14,669 --> 00:12:16,807 Who's a hungry boy? 176 00:12:16,874 --> 00:12:18,443 Here you go. 177 00:12:18,510 --> 00:12:20,046 Yeah. 178 00:12:23,419 --> 00:12:24,822 [sighs] 179 00:12:49,672 --> 00:12:51,375 [grunts softly] 180 00:13:14,488 --> 00:13:16,491 ♪♪ ♪♪ 181 00:13:38,837 --> 00:13:41,241 Then tell the Daniels to suck my clit. 182 00:13:41,308 --> 00:13:44,481 She's not missing a press day for a fucking commercial shoot. 183 00:13:45,383 --> 00:13:48,122 It's exhausting being better than everyone. 184 00:13:49,191 --> 00:13:50,761 Siobhan, I can't sign this one. 185 00:13:50,827 --> 00:13:52,364 It's, like, 15 years old. 186 00:13:52,431 --> 00:13:54,134 [Siobhan] Your fans will send more updated photos 187 00:13:54,201 --> 00:13:55,470 the more you work. 188 00:13:55,538 --> 00:13:57,841 DeDe never made me do stuff like this. 189 00:13:57,908 --> 00:13:59,344 DeDe was a dinosaur, 190 00:13:59,411 --> 00:14:01,716 and that's why you fired her and you moved over here. 191 00:14:01,783 --> 00:14:02,752 To my company. 192 00:14:02,819 --> 00:14:04,923 Speaking of: 193 00:14:04,989 --> 00:14:06,893 I pitched a profile for The Times, 194 00:14:06,960 --> 00:14:08,062 and I'm waiting to hear back. 195 00:14:08,129 --> 00:14:09,799 -Great. -[phone dings] 196 00:14:09,866 --> 00:14:11,636 [gasps] Oh, my God. 197 00:14:11,703 --> 00:14:12,939 This just came in. 198 00:14:13,005 --> 00:14:16,245 Andy Cohen wants to interview you alone, 199 00:14:16,312 --> 00:14:18,584 without even a "Bravolebrity" in the other chair. 200 00:14:18,650 --> 00:14:20,086 Really? Oh, my God. When? 201 00:14:20,153 --> 00:14:22,691 -Thursday. -This Thursday? 202 00:14:23,527 --> 00:14:26,298 Anna, this would be your first late-night show. 203 00:14:26,365 --> 00:14:28,670 -I'll-I'll make it work. -Thank God. 204 00:14:28,737 --> 00:14:31,876 I thought you were exhibiting early signs of dementia. 205 00:14:31,943 --> 00:14:33,980 Oh, and... 206 00:14:34,047 --> 00:14:36,385 a fan wants you to sign this. 207 00:14:36,451 --> 00:14:38,288 [chuckles] God. 208 00:14:39,358 --> 00:14:41,763 This show was so embarrassing. 209 00:14:41,830 --> 00:14:43,366 It's what put you on the map. 210 00:14:43,433 --> 00:14:45,436 -For better or for worse. -Better. 211 00:14:45,503 --> 00:14:48,208 It's what got us here. To this Oscars campaign. 212 00:14:50,212 --> 00:14:52,016 They want you to sign its body. 213 00:14:53,185 --> 00:14:54,622 Are you fucking serious? 214 00:14:54,688 --> 00:14:55,791 Yeah. 215 00:14:55,857 --> 00:14:57,595 Fans are weird. 216 00:14:57,662 --> 00:15:00,266 Her torso is so disproportionately small, 217 00:15:00,333 --> 00:15:01,636 my name won't even fit. 218 00:15:01,702 --> 00:15:02,872 [scoffs] Then initial it. 219 00:15:02,939 --> 00:15:04,743 [Anna sighs] 220 00:15:04,809 --> 00:15:05,977 I feel like I'm violating myself. 221 00:15:06,044 --> 00:15:08,449 That's called being an actress. 222 00:15:08,516 --> 00:15:10,320 Okay. So, can I 223 00:15:10,386 --> 00:15:12,256 confirm you for Andy this Thursday? 224 00:15:15,864 --> 00:15:17,000 Sure. 225 00:15:17,066 --> 00:15:18,603 Okay. 226 00:15:19,738 --> 00:15:20,674 Anna? 227 00:15:20,740 --> 00:15:21,676 What? 228 00:15:21,742 --> 00:15:23,078 The doll? 229 00:15:27,822 --> 00:15:29,457 I didn't put that there. 230 00:15:30,459 --> 00:15:33,767 Oh, my God. You need a nap. 231 00:15:34,536 --> 00:15:35,871 [Siobhan] You know I adore you, 232 00:15:35,938 --> 00:15:37,808 but this is called burying the lede. 233 00:15:37,875 --> 00:15:39,144 No one else knows. 234 00:15:39,211 --> 00:15:41,081 I mean, except Dex, of course. 235 00:15:41,147 --> 00:15:43,252 I am so fucking excited for you. 236 00:15:43,319 --> 00:15:44,589 Okay, nothing has happened yet. 237 00:15:44,656 --> 00:15:45,624 But it will. 238 00:15:45,690 --> 00:15:47,060 We don't know that for sure. 239 00:15:47,127 --> 00:15:48,831 [Siobhan] You have a peculiar penchant 240 00:15:48,897 --> 00:15:50,734 for turning dreams into nightmares. 241 00:15:50,801 --> 00:15:52,972 What is that supposed to mean? 242 00:15:53,039 --> 00:15:56,078 Listen, you're suddenly an A-list star 243 00:15:56,145 --> 00:15:58,717 after spending years on the CW 244 00:15:58,784 --> 00:16:01,556 applying sunscreen with a smoldering stare... 245 00:16:01,623 --> 00:16:03,993 -Mmm. -...before you did a low-budget indie 246 00:16:04,060 --> 00:16:05,831 that we all thought would wind up 247 00:16:05,898 --> 00:16:06,999 in the bargain bin at Walmart. 248 00:16:07,066 --> 00:16:08,002 I mean, no offense. 249 00:16:08,068 --> 00:16:09,471 None taken, that is true. 250 00:16:09,538 --> 00:16:11,977 And your world-renowned fertility doctor 251 00:16:12,043 --> 00:16:14,347 just told you he's so optimistic 252 00:16:14,414 --> 00:16:16,251 -about your prospects. -But he said that last time. 253 00:16:16,318 --> 00:16:20,059 That kind of thinking is what I'm talking about. 254 00:16:22,698 --> 00:16:24,535 Focus on the good. 255 00:16:24,602 --> 00:16:27,006 There's so much of it in your life right now. 256 00:16:27,073 --> 00:16:28,544 I'm terrified. 257 00:16:28,610 --> 00:16:30,614 It just means you're doing it right. 258 00:16:30,681 --> 00:16:32,651 -"It?" -Life. 259 00:16:32,718 --> 00:16:34,120 [scoffs] 260 00:16:34,989 --> 00:16:36,458 [sighs] 261 00:16:37,928 --> 00:16:41,368 Hey, is it hard for you to, you know, talk about-- 262 00:16:41,435 --> 00:16:43,773 -No. -You didn't even know what I was going to say. 263 00:16:43,840 --> 00:16:45,744 You were going to ask me if it's hard for me 264 00:16:45,811 --> 00:16:48,750 to talk about your IVF journey since mine didn't work. 265 00:16:50,654 --> 00:16:53,126 Your joy is my joy. 266 00:16:53,192 --> 00:16:54,628 You're my best friend. 267 00:16:54,695 --> 00:16:57,801 Meeting you at that IVF support group 268 00:16:57,868 --> 00:16:59,170 was the only God-forsaken thing 269 00:16:59,237 --> 00:17:00,507 I got out of that process. 270 00:17:00,574 --> 00:17:02,745 Oh, come on, we would have met anyways. 271 00:17:02,811 --> 00:17:04,381 -One day. -Maybe. 272 00:17:04,447 --> 00:17:06,084 What? I'm an actress, you're a publicist. 273 00:17:06,151 --> 00:17:09,726 You're an actress who didn't know she needed a new publicist 274 00:17:09,792 --> 00:17:11,929 until I saw what you were posting on Instagram. 275 00:17:11,996 --> 00:17:13,900 Oh, okay, okay. [laughs] 276 00:17:13,967 --> 00:17:15,604 Hashtag wine emoji. 277 00:17:15,671 --> 00:17:17,575 -Hashtag night out. -Stop. 278 00:17:17,642 --> 00:17:19,779 [both laugh] 279 00:17:19,845 --> 00:17:22,350 You haven't heard anything? 280 00:17:22,417 --> 00:17:24,922 Honey, I would tell you right away. 281 00:17:24,989 --> 00:17:27,059 Come one. Come on, Oz. Come on. 282 00:17:27,126 --> 00:17:28,997 I know, it's just... 283 00:17:29,064 --> 00:17:30,701 so hard waiting. 284 00:17:30,768 --> 00:17:32,404 I know. 285 00:17:33,139 --> 00:17:34,742 Do you think all of our embryos died, 286 00:17:34,809 --> 00:17:36,846 and he's just gathering the nerve to tell us? 287 00:17:36,913 --> 00:17:40,688 [chuckles] He said it would take a few days. 288 00:17:40,754 --> 00:17:42,992 [Anna] It just doesn't feel like it should be this hard 289 00:17:43,058 --> 00:17:44,695 to get your body to do something 290 00:17:44,762 --> 00:17:49,103 you literally begged it not to do from ages 14 to 30. 291 00:17:51,810 --> 00:17:53,847 It's hard for everyone. 292 00:17:53,914 --> 00:17:56,151 In different ways. 293 00:17:56,218 --> 00:17:57,854 Do you mean that about Adeline? 294 00:18:01,328 --> 00:18:03,933 Look, I know you don't like to talk about it 295 00:18:04,000 --> 00:18:05,670 because of the accident, but-- 296 00:18:05,737 --> 00:18:06,706 I don't mind. 297 00:18:06,773 --> 00:18:08,208 You clam up 298 00:18:08,275 --> 00:18:09,678 every time I ask you about her. 299 00:18:09,745 --> 00:18:11,950 -No, I don't. -But you're doing it right now. 300 00:18:12,016 --> 00:18:13,418 She was my wife, Anna. 301 00:18:13,485 --> 00:18:15,456 The love of my life. 302 00:18:17,294 --> 00:18:20,299 Until I met you. 303 00:18:22,169 --> 00:18:24,341 And... 304 00:18:24,407 --> 00:18:26,011 the way that she died, 305 00:18:26,077 --> 00:18:28,616 no one gets over that. 306 00:18:36,732 --> 00:18:38,402 I'm sorry. 307 00:18:42,143 --> 00:18:43,846 What do you want to know? 308 00:18:45,149 --> 00:18:46,953 I know you planned to eventually, 309 00:18:47,020 --> 00:18:49,725 but did you two ever... 310 00:18:49,792 --> 00:18:50,861 try? 311 00:18:50,928 --> 00:18:53,098 For kids? No. 312 00:18:53,165 --> 00:18:55,402 Why not? 313 00:18:57,708 --> 00:19:00,814 It just wasn't in the cards for us. 314 00:19:05,255 --> 00:19:06,660 Anna. 315 00:19:06,726 --> 00:19:07,828 What? 316 00:19:14,642 --> 00:19:15,577 [yelps] 317 00:19:15,644 --> 00:19:16,912 [laughs] 318 00:19:17,614 --> 00:19:18,950 It's okay, it's okay. 319 00:19:19,017 --> 00:19:21,054 It must have come out of one of these trees. 320 00:19:21,121 --> 00:19:24,194 Did you know humans swallow a pound of spiders 321 00:19:24,260 --> 00:19:25,463 in their sleep over an average lifetime? 322 00:19:25,530 --> 00:19:27,635 That is an old wives' tale. 323 00:19:27,701 --> 00:19:29,638 -[Dex chuckles] -I don't know. 324 00:19:34,815 --> 00:19:36,084 Anna, 325 00:19:36,151 --> 00:19:37,755 -did you leave these out? -Okay, go. 326 00:19:37,821 --> 00:19:39,290 What? 327 00:19:40,059 --> 00:19:43,132 No, I put them back in the fridge last night. 328 00:19:43,198 --> 00:19:45,202 Then why are they on the counter? 329 00:19:46,471 --> 00:19:48,408 Wait, did Yvette come today? 330 00:19:48,475 --> 00:19:50,413 She comes every other Friday. 331 00:19:50,479 --> 00:19:51,916 No, I-I know when she comes. 332 00:19:51,983 --> 00:19:53,352 -I'm just-- -[sighs] 333 00:19:53,419 --> 00:19:55,624 It's okay, babe. You're on a ton of meds, 334 00:19:55,690 --> 00:19:57,695 you got a lot on your mind. 335 00:19:58,530 --> 00:20:00,934 Sure you're up for dinner with Talia and Theo tonight? 336 00:20:01,000 --> 00:20:02,638 'Cause... 337 00:20:02,704 --> 00:20:04,374 -Of course. -...we can cancel. 338 00:20:04,441 --> 00:20:05,711 No, it'll be good for me 339 00:20:05,778 --> 00:20:08,750 to take my mind off of embryos and... 340 00:20:08,817 --> 00:20:10,286 embryos. 341 00:20:10,352 --> 00:20:11,822 Is it okay if we meet there? 342 00:20:11,889 --> 00:20:13,358 I need to check in on the gallery. 343 00:20:13,425 --> 00:20:14,795 Of course. 344 00:20:40,613 --> 00:20:42,884 [distant footsteps echoing] 345 00:20:47,762 --> 00:20:49,598 [footsteps stop] 346 00:20:56,913 --> 00:20:58,983 [indistinct chatter] 347 00:21:01,288 --> 00:21:03,860 [laughter] 348 00:21:04,729 --> 00:21:06,131 -Sorry I'm late. -[Dex] Hey. 349 00:21:06,197 --> 00:21:07,400 Oh, you're not. 350 00:21:07,467 --> 00:21:09,037 We're just always psychotically early. 351 00:21:09,103 --> 00:21:10,573 Theo was raised by hoarders. 352 00:21:10,640 --> 00:21:12,343 -Must you? Always? -I say it out of love, darling. 353 00:21:12,409 --> 00:21:14,214 Oh, wine? 354 00:21:14,281 --> 00:21:15,583 Oh, uh, no thanks. 355 00:21:15,650 --> 00:21:17,521 Just a bit, for good luck. 356 00:21:18,455 --> 00:21:19,692 First of all, 357 00:21:19,758 --> 00:21:21,963 to Anna and her massive success of late. 358 00:21:22,030 --> 00:21:23,165 Hear, hear. 359 00:21:23,231 --> 00:21:25,102 [Talia] No one more deserving. 360 00:21:25,169 --> 00:21:26,405 Though I must say, 361 00:21:26,471 --> 00:21:27,774 I could barely make it through the film. 362 00:21:27,841 --> 00:21:29,176 It scared the living daylights out of me. 363 00:21:29,243 --> 00:21:30,613 Uh, I thought it was brilliant. 364 00:21:30,680 --> 00:21:32,216 -Well-- -Theo's much smarter 365 00:21:32,283 --> 00:21:33,418 -than I am. -She only says that 366 00:21:33,485 --> 00:21:34,722 'cause she knows it's not true. 367 00:21:34,789 --> 00:21:36,826 [Talia] And here's to Dex 368 00:21:36,893 --> 00:21:40,499 for his soon-to-be smashing success with our new show. 369 00:21:40,567 --> 00:21:42,604 What new show? 370 00:21:42,671 --> 00:21:44,440 [Talia] I never, ever say this, Dexter, 371 00:21:44,508 --> 00:21:47,046 but you were right. For once. 372 00:21:47,112 --> 00:21:48,750 The artist I flew to Berlin to meet with, 373 00:21:48,816 --> 00:21:51,255 Talia didn't respond to her. 374 00:21:51,321 --> 00:21:52,524 [Talia] Oh, no, don't sugarcoat it. 375 00:21:52,591 --> 00:21:54,393 I loathed her work. 376 00:21:54,460 --> 00:21:58,135 But Dex persuaded me to take a chance, and... 377 00:21:58,201 --> 00:22:00,172 We're almost sold out. 378 00:22:00,239 --> 00:22:02,444 Sold out? Before even opening? 379 00:22:02,511 --> 00:22:04,448 I know. Crazy, crazy. 380 00:22:04,515 --> 00:22:06,619 Well, what's her name? 381 00:22:06,685 --> 00:22:08,723 I was honestly shocked I didn't respond to her, 382 00:22:08,790 --> 00:22:11,996 considering she looked so much like Adeline. 383 00:22:12,063 --> 00:22:13,164 [sighs] 384 00:22:13,231 --> 00:22:14,968 [Talia] Oh, God, I wish 385 00:22:15,035 --> 00:22:17,641 she could see you now. She'd be so proud, Dex. 386 00:22:17,708 --> 00:22:18,442 Talia... 387 00:22:18,509 --> 00:22:20,179 I can feel her spirit 388 00:22:20,246 --> 00:22:21,783 with us right now. 389 00:22:21,849 --> 00:22:23,853 -Jesus. -Can't you? 390 00:22:23,920 --> 00:22:25,790 Excuse me. 391 00:22:33,105 --> 00:22:34,708 [exhales sharply] 392 00:22:44,194 --> 00:22:45,495 [line ringing] 393 00:22:45,563 --> 00:22:47,601 [Siobhan] Any word from Dr. Baby Maker? 394 00:22:47,668 --> 00:22:49,972 Do you think Dex is still in love with her? 395 00:22:50,039 --> 00:22:51,475 Who? Adeline? 396 00:22:51,542 --> 00:22:52,844 Honey, she's dead. 397 00:22:52,911 --> 00:22:55,917 I just sometimes feel like I can never... 398 00:22:57,053 --> 00:22:58,522 ...live up to her. 399 00:22:58,589 --> 00:22:59,658 I'm sorry. 400 00:22:59,725 --> 00:23:01,762 Just too many hormones and... 401 00:23:01,829 --> 00:23:03,633 It's okay. Let it out. 402 00:23:03,700 --> 00:23:04,869 What's your biggest fear? 403 00:23:04,936 --> 00:23:07,473 That my eggs are so old and dusty 404 00:23:07,541 --> 00:23:09,310 my baby's gonna come out a spider. 405 00:23:09,377 --> 00:23:12,049 Okay, well, your odds of that happening 406 00:23:12,116 --> 00:23:13,619 are fantastically low. 407 00:23:13,686 --> 00:23:15,890 And I promise you, if that does happen, 408 00:23:15,957 --> 00:23:17,961 I will help you raise this little spider-baby 409 00:23:18,028 --> 00:23:20,265 as if it crawled out of my own womb. 410 00:23:20,332 --> 00:23:21,903 You're unbelievable. 411 00:23:21,970 --> 00:23:24,140 [door opens] 412 00:23:25,342 --> 00:23:28,616 Anna, I am so sorry. 413 00:23:28,683 --> 00:23:29,852 No, it's fine. 414 00:23:29,919 --> 00:23:31,856 It's not. I'm a massive cunt. 415 00:23:31,923 --> 00:23:33,860 I've really got to stop drinking so much. 416 00:23:33,926 --> 00:23:35,797 I say the stupidest things. 417 00:23:35,863 --> 00:23:37,801 Talia, she was your best friend. 418 00:23:37,868 --> 00:23:40,005 Of course she's going to come up in conversation. 419 00:23:40,072 --> 00:23:42,711 You miss her a lot. 420 00:23:44,047 --> 00:23:45,650 I really do. 421 00:23:46,719 --> 00:23:47,955 And the funny thing is, 422 00:23:48,022 --> 00:23:50,359 you two would have loved each other. 423 00:23:50,425 --> 00:23:52,096 I just know it. 424 00:23:53,065 --> 00:23:54,835 Do you mind if I ask to switch tables? 425 00:23:54,902 --> 00:23:57,140 There's a little devil nearby 426 00:23:57,206 --> 00:24:01,014 who won't stop whining at his parents about the menu. 427 00:24:01,081 --> 00:24:02,784 Why anyone would bring their child 428 00:24:02,851 --> 00:24:04,655 to a place like this boggles my mind. 429 00:24:04,722 --> 00:24:07,595 But, honestly, why anyone would want a child 430 00:24:07,661 --> 00:24:09,431 boggles my mind, so... 431 00:24:09,497 --> 00:24:11,736 Oh, I don't know about that. 432 00:24:11,803 --> 00:24:13,540 You wait your whole childhood 433 00:24:13,607 --> 00:24:14,909 to be free to make your own choices, 434 00:24:14,976 --> 00:24:16,177 and then what choice do you make? 435 00:24:16,244 --> 00:24:18,014 To create an unnecessary being 436 00:24:18,081 --> 00:24:20,119 who contributes to global warming, 437 00:24:20,185 --> 00:24:21,656 who feeds on your body 438 00:24:21,722 --> 00:24:24,928 and whose survival you're responsible for. 439 00:24:28,602 --> 00:24:30,238 That's a great color on you. 440 00:24:30,305 --> 00:24:32,209 Oh. 441 00:24:32,276 --> 00:24:33,412 Have it. 442 00:24:33,478 --> 00:24:34,715 Oh, no, I don't look good in red. 443 00:24:34,782 --> 00:24:37,219 -I insist. -Uh... 444 00:24:47,240 --> 00:24:48,743 [shoe squeaks] 445 00:24:54,688 --> 00:24:56,826 [Talia] Anna? Coming? 446 00:24:56,892 --> 00:24:58,696 Yeah. 447 00:25:03,305 --> 00:25:05,576 [soft music playing] 448 00:25:15,564 --> 00:25:17,133 It's Dr. Hill. 449 00:25:17,199 --> 00:25:18,669 Okay. 450 00:25:20,540 --> 00:25:21,909 Okay, Anna's with me now. 451 00:25:21,976 --> 00:25:23,378 I have some good news. 452 00:25:23,445 --> 00:25:25,448 We have two embryos still developing, 453 00:25:25,516 --> 00:25:27,453 both in excellent condition, 454 00:25:27,521 --> 00:25:30,927 so the odds that one will be viable are very strong. 455 00:25:30,993 --> 00:25:34,333 We'll move forward with a transfer day after tomorrow. 456 00:25:34,400 --> 00:25:35,837 The day after tomorrow? 457 00:25:35,904 --> 00:25:38,274 Yeah, uh, Thursday. 458 00:25:39,611 --> 00:25:41,915 Um, I'm sorry, Dr. Hill, 459 00:25:41,982 --> 00:25:44,287 would it be terrible if we did Friday? 460 00:25:44,353 --> 00:25:46,291 Anna. 461 00:25:46,358 --> 00:25:47,995 I have Andy Cohen on Thursday. 462 00:25:48,062 --> 00:25:50,967 Well, I mean, as we discussed, 463 00:25:51,034 --> 00:25:53,005 Ms. Alcott, the sooner we do the embryo transfer, 464 00:25:53,071 --> 00:25:56,278 the better its chances of implanting successfully. 465 00:25:56,344 --> 00:25:57,781 I-I know, but-- 466 00:25:57,848 --> 00:26:00,218 But, all right. Of cour-- It's your choice. 467 00:26:03,225 --> 00:26:04,962 Let's do Friday. 468 00:26:05,029 --> 00:26:06,899 -Thank you. -All right. 469 00:26:06,966 --> 00:26:08,836 11:00 a.m., my office. 470 00:26:08,903 --> 00:26:10,306 I'll see you there. 471 00:26:10,373 --> 00:26:12,409 [line disconnects] 472 00:26:12,476 --> 00:26:13,813 Anna... 473 00:26:13,880 --> 00:26:17,220 Honey, I know, but I have to. 474 00:26:17,287 --> 00:26:19,123 [Dex sighs] 475 00:26:20,660 --> 00:26:22,630 All right. 476 00:26:25,469 --> 00:26:30,880 Hey, does that artist really look like Adeline? 477 00:26:31,749 --> 00:26:34,019 Sonia? Not at all. 478 00:26:56,331 --> 00:26:58,034 [typing] 479 00:27:25,757 --> 00:27:27,994 ♪♪ ♪♪ 480 00:27:46,799 --> 00:27:49,036 ♪♪ ♪♪ 481 00:28:23,471 --> 00:28:26,044 [Dr. Hill] Ms. Alcott, I-I have to say, 482 00:28:26,110 --> 00:28:27,614 I'm growing just a tad concerned. 483 00:28:27,680 --> 00:28:29,417 Look, I just-- I just need you to change the appointment 484 00:28:29,484 --> 00:28:30,620 to another time. 485 00:28:30,687 --> 00:28:32,289 Literally any time. You pick. 486 00:28:32,356 --> 00:28:34,393 Okay, I ju... 487 00:28:36,631 --> 00:28:39,170 Someone hacked into my calendar. 488 00:28:39,237 --> 00:28:41,274 Well, I'm very sorry to hear that, dear. 489 00:28:41,341 --> 00:28:44,915 Um, does 10:00 a.m. work? Same day? 490 00:28:44,982 --> 00:28:47,252 That's great. 491 00:28:47,319 --> 00:28:49,023 Thank you. 492 00:28:57,507 --> 00:28:59,878 I mean, sorry, but it all kind of sounds like 493 00:28:59,944 --> 00:29:01,448 par for the shitty course to me. 494 00:29:01,515 --> 00:29:03,284 Courteney Cox had some freak 495 00:29:03,351 --> 00:29:04,688 break into her house 496 00:29:04,755 --> 00:29:06,859 and steal her lingerie three times. 497 00:29:06,925 --> 00:29:08,395 The cops did nothing. 498 00:29:08,461 --> 00:29:10,232 They think if a woman's in the public eye, 499 00:29:10,299 --> 00:29:12,135 she's looking to be harassed. 500 00:29:12,202 --> 00:29:13,539 It's sick. 501 00:29:15,744 --> 00:29:17,847 Spin for me. 502 00:29:20,419 --> 00:29:21,655 You're a vision. 503 00:29:21,722 --> 00:29:23,458 How do you feel? 504 00:29:24,594 --> 00:29:26,398 Oh, honey. 505 00:29:26,465 --> 00:29:27,601 You're okay. 506 00:29:27,667 --> 00:29:30,707 But whatever you do, don't cry. I got you. 507 00:29:30,774 --> 00:29:32,744 Your face cannot get puffy for Andy. 508 00:29:32,811 --> 00:29:34,314 [chuckles] 509 00:29:34,380 --> 00:29:36,450 [quiet chatter] 510 00:29:37,987 --> 00:29:40,258 ♪♪ ♪♪ 511 00:29:55,557 --> 00:29:58,294 [Andy] Help me welcome the star of the most upsetting movie 512 00:29:58,361 --> 00:30:00,466 I have seen in a long time: 513 00:30:00,533 --> 00:30:02,938 Anna Victoria Alcott. 514 00:30:03,004 --> 00:30:04,641 It is so great to have you. 515 00:30:04,708 --> 00:30:08,115 I got to tell you something, I loved this movie, 516 00:30:08,181 --> 00:30:10,921 even though, I have to tell you, I have not slept a wink 517 00:30:10,987 --> 00:30:12,591 since I saw it. For real. 518 00:30:12,658 --> 00:30:15,162 Well, I have not slept a wink since we shot it, so... 519 00:30:15,228 --> 00:30:16,264 I bet. 520 00:30:16,330 --> 00:30:17,867 This part is so good, it seems like 521 00:30:17,934 --> 00:30:19,804 any actress would kill for it. 522 00:30:19,871 --> 00:30:21,107 Andy, you are absolutely right. 523 00:30:21,173 --> 00:30:22,611 And I did kill someone for the part. 524 00:30:22,677 --> 00:30:24,246 [Andy] You did? 525 00:30:24,313 --> 00:30:25,716 But I can't tell you who. 526 00:30:25,783 --> 00:30:28,188 Well, that was gonna be my next question. 527 00:30:28,255 --> 00:30:29,591 I can give you a hint, though. 528 00:30:29,658 --> 00:30:31,528 No one will miss him. 529 00:30:31,595 --> 00:30:32,998 I know. 530 00:30:33,065 --> 00:30:34,333 Tom Sandoval. 531 00:30:34,400 --> 00:30:36,939 Uh, no, but I fucked Tom Sandoval 532 00:30:37,006 --> 00:30:38,040 to get on this show. 533 00:30:38,107 --> 00:30:39,277 Oh, can I-- Can I say that? 534 00:30:39,344 --> 00:30:41,715 Yes, we're gonna bleep it out. 535 00:30:41,782 --> 00:30:43,318 I love it. 536 00:30:43,385 --> 00:30:44,486 [laughs] 537 00:30:52,169 --> 00:30:53,906 [Andy] Hey, are you okay? 538 00:30:57,880 --> 00:30:59,249 [Siobhan] It's all good. You are so much 539 00:30:59,316 --> 00:31:00,452 more charming than most people. 540 00:31:00,520 --> 00:31:01,655 You on a bad day 541 00:31:01,721 --> 00:31:04,260 is like Hilary Swank on a great one, you know? 542 00:31:04,327 --> 00:31:05,597 Thanks? 543 00:31:05,664 --> 00:31:07,466 Oh, my God. 544 00:31:08,201 --> 00:31:10,940 We just got a "maybe" from Time 100. 545 00:31:11,006 --> 00:31:13,144 Fuck yes. 546 00:31:21,762 --> 00:31:23,532 Siobhan? 547 00:31:28,307 --> 00:31:30,278 Oh, my God. Andy's so funny. 548 00:31:30,345 --> 00:31:33,886 Those dolls are really making a comeback, I guess. 549 00:31:33,952 --> 00:31:35,757 They're discontinued. 550 00:31:35,824 --> 00:31:37,359 eBay, baby. 551 00:31:51,822 --> 00:31:54,092 ♪♪ ♪♪ 552 00:32:11,662 --> 00:32:13,097 [camera shutter clicks] 553 00:32:28,929 --> 00:32:30,599 Dex? 554 00:32:32,102 --> 00:32:34,006 [sighs] 555 00:32:41,187 --> 00:32:42,757 [footsteps echo] 556 00:32:43,692 --> 00:32:45,563 Babe? 557 00:32:59,057 --> 00:33:00,793 [footsteps echo] 558 00:33:00,860 --> 00:33:02,997 Dex! 559 00:33:08,008 --> 00:33:09,677 [gasps] 560 00:33:16,123 --> 00:33:17,793 [knife clatters on counter] 561 00:33:37,767 --> 00:33:39,036 [line ringing] 562 00:33:39,102 --> 00:33:40,305 [Dex] Hey, babe. 563 00:33:40,372 --> 00:33:41,842 Where the fuck are you? 564 00:33:41,909 --> 00:33:43,512 What? Are you okay? 565 00:33:43,579 --> 00:33:45,182 Are you, are you at a fucking party? 566 00:33:45,249 --> 00:33:46,952 Babe, I'm at my opening. 567 00:33:47,018 --> 00:33:48,021 What? 568 00:33:48,087 --> 00:33:49,657 My opening. 569 00:33:49,724 --> 00:33:50,960 [stammers] Your opening? 570 00:33:51,027 --> 00:33:52,129 You didn't-- You didn't tell me that that was-- 571 00:33:52,196 --> 00:33:53,565 We talked about it, 572 00:33:53,632 --> 00:33:55,035 decided it was too much for you with Andy Cohen 573 00:33:55,101 --> 00:33:56,738 and the transfer in the morning. 574 00:34:00,846 --> 00:34:03,417 I'm-I'm coming. 575 00:34:28,669 --> 00:34:31,541 [man] Come on, Anna! Show us that smile! 576 00:34:31,608 --> 00:34:33,477 [man 2] Let us see that pretty smile. 577 00:34:33,545 --> 00:34:34,747 -There you go. -You look fantastic. 578 00:34:34,814 --> 00:34:35,917 Turn around, let us see the back side! 579 00:34:35,983 --> 00:34:37,820 [photographers clamoring] 580 00:34:37,887 --> 00:34:40,258 ♪♪ ♪♪ 581 00:34:44,668 --> 00:34:46,504 [man] One more, over here! 582 00:34:49,076 --> 00:34:50,913 [indistinct chatter] 583 00:34:50,980 --> 00:34:53,250 [loud music playing] 584 00:35:11,621 --> 00:35:13,692 ♪♪ ♪♪ 585 00:35:15,194 --> 00:35:16,731 [child screaming] 586 00:35:22,743 --> 00:35:25,683 I used my own menstrual blood in this one. 587 00:35:28,722 --> 00:35:30,025 You-you must-- 588 00:35:30,091 --> 00:35:31,027 Sonia. 589 00:35:31,093 --> 00:35:33,198 Shawcross. The artist. 590 00:35:33,264 --> 00:35:35,703 I love that lip color on you, by the way. 591 00:35:35,770 --> 00:35:37,673 Oh, thanks. 592 00:35:37,740 --> 00:35:39,911 You never wear red. 593 00:35:41,347 --> 00:35:44,186 I'm a big fan of yours, you know. 594 00:35:44,253 --> 00:35:46,591 And your husband's. 595 00:35:54,172 --> 00:35:55,676 [screams] 596 00:35:56,410 --> 00:35:58,347 -Hey, hey. -[chuckles] Oh, my God. 597 00:35:58,414 --> 00:36:00,118 You scared me. 598 00:36:00,185 --> 00:36:01,487 Let's go outside. 599 00:36:01,554 --> 00:36:03,659 No, I'm-I'm-I'm fine. 600 00:36:03,726 --> 00:36:05,729 You're not fine. 601 00:36:05,796 --> 00:36:07,199 -What? -Shh. 602 00:36:07,265 --> 00:36:09,236 Okay, don't "shh" me. 603 00:36:09,303 --> 00:36:10,606 You can't bring this in here. 604 00:36:10,673 --> 00:36:12,075 This is my night. 605 00:36:12,142 --> 00:36:13,745 [Dex sighs] 606 00:36:31,682 --> 00:36:34,787 [Hill] The big day. You excited? 607 00:36:35,823 --> 00:36:36,825 Okay. 608 00:36:36,892 --> 00:36:38,795 Well, I thought you'd like to see. 609 00:36:38,862 --> 00:36:41,768 This is your little guy. 610 00:36:41,835 --> 00:36:44,039 Or gal. 611 00:36:44,105 --> 00:36:48,615 Or "they," as the kids say. 612 00:36:58,635 --> 00:37:01,908 All ready for your embryo transfer, Ms. Alcott? 613 00:37:01,975 --> 00:37:04,848 Is anybody else allowed back here? 614 00:37:04,915 --> 00:37:06,183 Only medical personnel. 615 00:37:06,250 --> 00:37:10,759 Oh, spread your legs a little wider for me, would you? 616 00:37:10,826 --> 00:37:13,331 All right. 617 00:37:13,397 --> 00:37:15,201 Okay. 618 00:37:15,268 --> 00:37:16,805 This should be 619 00:37:16,872 --> 00:37:19,744 relatively painless. 620 00:37:19,811 --> 00:37:21,648 [grunts] 621 00:37:48,267 --> 00:37:50,506 [Dex] Baby... 622 00:37:53,111 --> 00:37:55,549 How you feeling? 623 00:37:56,450 --> 00:37:58,955 Uh, I'm... 624 00:38:01,360 --> 00:38:02,863 ...groggy. 625 00:38:02,930 --> 00:38:04,065 [Dex chuckles] 626 00:38:05,035 --> 00:38:06,871 Can I get you some tea? 627 00:38:06,938 --> 00:38:08,174 No? 628 00:38:08,241 --> 00:38:09,810 A snack? 629 00:38:14,887 --> 00:38:16,490 Look. 630 00:38:17,225 --> 00:38:19,697 Our embryo's watching over you while you rest. 631 00:38:19,764 --> 00:38:21,400 Right next to your mom. 632 00:38:24,373 --> 00:38:25,943 [sighs] 633 00:38:51,493 --> 00:38:53,865 ♪♪ ♪♪ 634 00:39:12,903 --> 00:39:14,941 [grunting] 635 00:39:32,442 --> 00:39:35,448 [screams] 636 00:39:47,372 --> 00:39:48,975 [phone vibrates] 637 00:39:54,921 --> 00:39:57,091 ♪♪ ♪♪ 638 00:40:24,747 --> 00:40:28,454 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org