1 00:00:17,697 --> 00:00:21,701 ‫"قصر (هامبتون كورت) ‫(إنغلترا)، 1555" 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,496 ‫هل سمعت إحداكنّ صوت بكاء الطّفل؟ 3 00:00:38,622 --> 00:00:40,123 ‫لم تسمعه أيّ منّا 4 00:00:40,249 --> 00:00:42,667 ‫منعت جلالتها دخول أيّ أحد 5 00:00:42,793 --> 00:00:45,212 ‫إذاً، مَن ولّدها؟ 6 00:00:46,463 --> 00:00:48,048 ‫جلالتها فعلت ذلك بنفسها 7 00:01:00,644 --> 00:01:05,195 ‫مولاتي، جلالة الملكة ‫لا تستقبل الزوّار 8 00:01:05,691 --> 00:01:09,194 ‫لست زائرة، أنا أختها 9 00:01:16,827 --> 00:01:18,495 ‫صاحبة الجلالة؟ 10 00:01:21,123 --> 00:01:22,541 ‫أنا (إليزابيث) 11 00:01:24,418 --> 00:01:26,545 ‫تهانيّ يا أختي 12 00:01:28,088 --> 00:01:29,548 ‫طفلك الأوّل 13 00:01:33,218 --> 00:01:35,512 ‫ووريث العرش أخيراً 14 00:01:41,476 --> 00:01:43,729 ‫هل أستطيع رؤية الطّفل؟ 15 00:01:47,107 --> 00:01:48,527 ‫(ماري)... 16 00:01:52,279 --> 00:01:53,821 ‫- ابقي هناك ‫- رجاءً 17 00:01:53,947 --> 00:01:56,783 ‫- أتوسّل إليك ‫- هل هو صبيّ يا أختي؟ 18 00:01:59,745 --> 00:02:01,455 ‫إنّه مسخ 19 00:02:11,631 --> 00:02:15,427 ‫"اهدأ يا صغيري، الرّضيع ليس لي" 20 00:02:16,511 --> 00:02:18,387 ‫"نحيبي المرير" 21 00:02:18,513 --> 00:02:19,805 ‫مَن غيرك هنا يا أختي؟ 22 00:02:19,931 --> 00:02:21,600 ‫"ألم تشعر بالشّفقة يوماً؟" 23 00:02:22,934 --> 00:02:27,489 ‫"اهدأ يا صغيري، الرّضيع ليس لي" 24 00:02:27,814 --> 00:02:32,903 ‫"قبل عام، خُطفت إلى الأبد" 25 00:02:35,364 --> 00:02:37,115 ‫حان الوقت يا (ماري) 26 00:02:39,159 --> 00:02:42,570 ‫"اهدأ يا صغيري، الرّضيع ليس لي" 27 00:02:42,696 --> 00:02:44,974 ‫هل تتحدّثين إلى ملكتك هكذا؟ 28 00:02:45,303 --> 00:02:47,743 ‫- "قبل عام..." ‫- ليست ملكتنا 29 00:02:47,876 --> 00:02:49,252 ‫"إلى الأبد..." 30 00:02:50,754 --> 00:02:53,215 ‫مَن أنتما؟ 31 00:02:54,424 --> 00:02:56,802 ‫لا تحتاجين إلى معرفة ذلك 32 00:02:58,178 --> 00:03:00,263 ‫- بعد ‫- سيحين دورك 33 00:03:05,760 --> 00:03:07,729 ‫طفل سعيد 34 00:03:09,189 --> 00:03:10,898 ‫إنّه سعيد جدّاً 35 00:03:11,024 --> 00:03:13,985 ‫انتظر ولادته أكثر من ستّة آلاف سنة 36 00:03:24,233 --> 00:03:27,416 ‫أرجوكما... أرجوكما ألاّ تأخذاه 37 00:03:28,173 --> 00:03:31,278 ‫- لقد وعدتنا ‫- لا يمكنك الإخلال بوعدك 38 00:03:31,503 --> 00:03:35,172 ‫العهد الأروع في تاريخ (إنغلترا)... 39 00:03:35,298 --> 00:03:37,050 ‫- لقاءه ‫- لقاءه 40 00:03:37,188 --> 00:03:42,068 ‫أختي... نذرتِ طفلك؟ 41 00:03:44,391 --> 00:03:45,751 ‫ستفعلين ذلك بدورك 42 00:03:45,976 --> 00:03:49,354 ‫لن انذر ابني لأيّ كان لقاء أيّ كان 43 00:03:50,480 --> 00:03:52,049 ‫إذاً، ستكونين عاقراً 44 00:03:55,360 --> 00:03:58,889 ‫"اهدأ يا صغيري، الرّضيع ليس لي" 45 00:03:59,866 --> 00:04:02,325 ‫"نحيبي المرير" 46 00:04:03,153 --> 00:04:06,538 ‫أختي؟ الرّضيع 47 00:04:10,959 --> 00:04:12,252 ‫ارحلي 48 00:04:13,253 --> 00:04:16,088 ‫ارحلي، ارحلي! 49 00:04:16,214 --> 00:04:19,091 ‫دعيني وشأني! ارحلي! 50 00:04:19,217 --> 00:04:23,847 ‫ارحلي! ارحلي! ارحلي! 51 00:04:29,519 --> 00:04:32,376 ‫"اهدأ يا صغيري..." 52 00:04:33,002 --> 00:04:35,425 ‫"الرّضيع ليس لي" 53 00:06:03,238 --> 00:06:04,676 ‫(آنا)؟ 54 00:06:05,330 --> 00:06:07,826 ‫(آنا)؟ (آنا)؟ 55 00:06:11,496 --> 00:06:13,039 ‫{\an5}ماذا تفعلين هناك؟ 56 00:06:15,208 --> 00:06:16,751 ‫{\an5}لمَ كذبت عليّ؟ 57 00:06:18,248 --> 00:06:19,716 ‫ماذا؟ 58 00:06:20,088 --> 00:06:22,458 ‫- خلت أنّك لن تضبط؟ ‫- فيمَ أقوم بماذا؟ 59 00:06:23,383 --> 00:06:25,927 ‫- أنتِ تخيفينني يا عزيزتي ‫- لقد رأيتك معها 60 00:06:26,428 --> 00:06:28,722 ‫- مَن؟ ‫- (سونيا)، الرسّامة 61 00:06:28,974 --> 00:06:30,264 ‫لقد رأيتكما معاً في المدينة 62 00:06:30,390 --> 00:06:34,603 ‫أخبرتك... إنّنا سنجري عرضاً ‫مؤقّتاً لها في ذلك المعرض هنا 63 00:06:41,267 --> 00:06:43,804 ‫مهلاً، مهلاً... 64 00:06:44,293 --> 00:06:45,666 ‫لا بأس 65 00:06:46,239 --> 00:06:47,865 ‫لا بأس 66 00:06:47,991 --> 00:06:50,432 ‫أنا و(كمال) رأيناها في المدينة 67 00:06:50,558 --> 00:06:53,404 ‫- مَن؟ ‫- السيّدة (بريتشر) 68 00:06:54,411 --> 00:06:55,639 ‫السيّدة (بريتشر)؟ 69 00:06:55,765 --> 00:06:58,675 ‫أظنّ أنّها تخترق مفكّرة هاتفي ‫لذلك غيّرت كلمة المرور 70 00:06:58,901 --> 00:07:01,838 ‫- (آنا)، لا تتحدّثي إليها ‫- وإن كانت تعرف شيئاً ما؟ 71 00:07:02,088 --> 00:07:06,301 ‫قالت (كورا) إنّها مضطربة مهووسة ‫تنشر نظريّات المؤامرة في العيادة دوماً 72 00:07:07,385 --> 00:07:08,762 ‫هل تتذكّرين؟ 73 00:07:12,182 --> 00:07:14,184 ‫لم تكن معي عندما قالت لي (كورا) هذا 74 00:07:18,980 --> 00:07:20,731 ‫لقد قالت ذلك لنا 75 00:07:20,857 --> 00:07:23,026 ‫أثناء المراجعة بعد الفحص ‫بالموجات فوق الصوتيّة 76 00:07:26,488 --> 00:07:29,074 ‫عزيزتي، لا تقلقي 77 00:07:29,866 --> 00:07:32,118 ‫كنتِ قد سمعتِ نبض الطّفل 78 00:07:33,119 --> 00:07:34,588 ‫كان ذلك كثيراً عليك 79 00:07:35,413 --> 00:07:38,041 ‫أريد العودة إلى الد.(هيل) غداً ‫للتأكّد فحسب... 80 00:07:39,876 --> 00:07:41,836 ‫لقد شعرت بشيء يا (ديكس) 81 00:07:45,589 --> 00:07:46,967 ‫بالطّبع 82 00:07:48,635 --> 00:07:50,762 ‫يمكننا أن نذهب ‫بعد اجتماعك مع (شوبان) 83 00:07:52,222 --> 00:07:53,523 ‫سأرافقك 84 00:07:54,974 --> 00:07:56,351 ‫هل نخلد إلى النّوم؟ 85 00:07:57,394 --> 00:07:58,978 ‫أريد البقاء وحدي برهة 86 00:08:43,064 --> 00:08:44,399 ‫آنسة (ألكوت)! 87 00:08:48,778 --> 00:08:50,154 ‫هل تنزفين من جديد؟ 88 00:08:50,280 --> 00:08:51,698 ‫(نيكوليت)؟ 89 00:08:52,198 --> 00:08:54,409 ‫ماذا تفعلين هنا ‫في هذه السّاعة المتأخّرة؟ 90 00:08:54,751 --> 00:08:56,686 ‫أنا هنا طوال اليوم عادةً 91 00:08:56,911 --> 00:08:59,239 ‫المعذرة، ماذا تحملين؟ 92 00:08:59,664 --> 00:09:01,458 ‫إنّه حيوان نافق 93 00:09:02,667 --> 00:09:04,877 ‫لست متأكّدة إن كان نافقاً لذا... 94 00:09:05,003 --> 00:09:06,863 ‫يا إلهي... 95 00:09:07,088 --> 00:09:08,735 ‫أنا أحبّ الحيوانات لذا... 96 00:09:08,961 --> 00:09:13,411 ‫سأرى إن كنت... أستطيع إنعاشه 97 00:09:14,345 --> 00:09:15,930 ‫يبدو أنّه لا يتحرّك 98 00:09:20,018 --> 00:09:21,853 ‫اذهبي إلى المنزل لطفلتك يا (نيكوليت) 99 00:11:26,769 --> 00:11:28,187 ‫مرحباً أيّتها الفاتنة 100 00:11:29,689 --> 00:11:30,773 ‫اقتربي 101 00:11:41,534 --> 00:11:44,454 ‫هل سمعت ذلك الضّجيج ‫في القبو قبل قليل؟ 102 00:11:50,585 --> 00:11:52,295 ‫(ديكس)، لست أتوهّم ذلك 103 00:11:53,463 --> 00:11:55,465 ‫أنا آسف، لا أقصد التصرّف بنذالة 104 00:11:57,391 --> 00:11:58,768 ‫إنّما... 105 00:12:02,079 --> 00:12:04,332 ‫أريد قضاء ليلة عاديّة مع زوجتي 106 00:12:06,609 --> 00:12:07,852 ‫أريد هذا أيضاً 107 00:12:39,300 --> 00:12:41,269 ‫أنت رائعة! 108 00:12:52,063 --> 00:12:53,272 ‫(ديكس)؟ 109 00:12:53,498 --> 00:12:54,799 ‫أجل يا عزيزتي؟ 110 00:13:01,614 --> 00:13:02,957 ‫أنا مستعدّة 111 00:13:14,579 --> 00:13:15,669 ‫"(كوربين) للعلاقات العامّة" 112 00:13:15,795 --> 00:13:17,776 ‫يا إلهي! (آنا)، مرحباً، كيف حالك؟ 113 00:13:17,902 --> 00:13:20,199 ‫ترشيحات جوائز (غولدن غلوب) ‫قريبة جدّاً 114 00:13:20,425 --> 00:13:22,343 ‫- مرحباً، (ديريك) ‫- حظّاً سعيداً مع الفتاتين (آشلي) 115 00:13:24,721 --> 00:13:26,155 ‫(آنا)... 116 00:13:27,682 --> 00:13:28,942 ‫تعرّفي على الفتاتين (آشلي) 117 00:13:29,567 --> 00:13:31,476 ‫- مرحباً، أنا (آشلي) ‫- أنا (أشليه) 118 00:13:31,602 --> 00:13:33,478 ‫اسمها مختلف، ‫يكتب اسمي بشكل عاديّ 119 00:13:33,604 --> 00:13:35,522 ‫تبّاً لك (آشلي)! 120 00:13:35,648 --> 00:13:39,527 ‫(آشلي) و(أشليه) هما أفضل خبيرتي ‫أزمات علاقات عامّة في البلاد 121 00:13:39,752 --> 00:13:42,889 ‫أزمة العلاقات العامّة؟ ‫هل أنتِ واثقة من أنّني أحتاج إلى هذا؟ 122 00:13:43,114 --> 00:13:44,557 ‫هل هذا السؤال جديّ؟ 123 00:13:44,882 --> 00:13:48,035 ‫- عزيزتي، سمعتك في الحضيض ‫- في قاع الحضيض 124 00:13:48,161 --> 00:13:51,556 ‫إنّها في مجاري الصّرف الصحيّ ‫كأنّها تتمنّى أن تقبع في كوخ 125 00:13:53,015 --> 00:13:57,862 ‫ترشيحات (غولدن غلوب) وشيكة ‫وعلينا إعادة تأهيل سمعتك بسرعة 126 00:13:58,087 --> 00:13:59,838 ‫أعرف هذا 127 00:13:59,964 --> 00:14:02,016 ‫لكنّني ظننت أنّك أمّنتِ لي ‫غلاف مجلّة (فوغ) لهذا 128 00:14:02,341 --> 00:14:04,465 ‫عزيزتي! غلاف واحد من (فوغ) ‫لن يحسم الأمر 129 00:14:04,635 --> 00:14:07,450 ‫دعمت هاتان السيّدتان (ديمي لوفاتو) ‫و(لويس سيه كاي) 130 00:14:07,576 --> 00:14:10,036 ‫(ويل) و(جادا)، (أليك) و(هيلاريا) 131 00:14:10,175 --> 00:14:12,977 ‫(بولا دين)، (فانيسا ليشيه) ‫و(ميريل ستريب) 132 00:14:13,427 --> 00:14:15,271 ‫- ماذا فعلت (ميرل)؟ ‫- تماماً 133 00:14:17,146 --> 00:14:18,530 ‫إذاً، ما العمل؟ 134 00:14:18,921 --> 00:14:21,995 ‫أشارك في برنامج (ذا فيو)؟ ‫وأروي بعض القصص عن... 135 00:14:22,320 --> 00:14:26,365 ‫أنا آسفة، أنا آسفة... 136 00:14:26,577 --> 00:14:28,836 ‫أنا آسفة، لا أقصد أن أكون وقحة 137 00:14:28,969 --> 00:14:30,119 ‫برنامج (ذا فيو)؟ لماذا؟ 138 00:14:30,245 --> 00:14:33,289 ‫انتهى أمر البرنامج قبل عشرين عاماً ‫من ظهور (باربارا والترز)، صراحةً 139 00:14:33,514 --> 00:14:36,626 ‫- ستظهرين في... مقطع مسجّل ‫- مقطع مسجّل 140 00:14:37,543 --> 00:14:40,128 ‫ماذا؟ لا، لا 141 00:14:40,254 --> 00:14:44,008 ‫(شوبان)، قلت لك إنّني قاطعت الموقع ‫الاجتماعيّ حفاظاً على صحّتي العقليّة 142 00:14:44,233 --> 00:14:49,247 ‫ما الأسوأ لصحّتك العقليّة ‫تطبيق غير مضرّ أم نهاية حلمك؟ 143 00:14:49,572 --> 00:14:56,062 ‫سنجدّد سمعتك وننشّطها ‫بإنشاء نشيدك الأنثويّ الرّائج 144 00:14:57,605 --> 00:15:00,049 ‫حسناً، المعذرة، بدا هذا تافهاً 145 00:15:00,274 --> 00:15:02,442 ‫حقّاً؟ تافه؟ 146 00:15:02,568 --> 00:15:06,806 ‫(آنا)، تستطيع هاتان السيّدتان ‫تحويل شطيرة رديئة إلى منحوتة البيضة 147 00:15:07,231 --> 00:15:12,545 ‫سنحدث بلبلة في الشّبكة بتسجيلك ‫الذي يعيد صورتك وقصّتك 148 00:15:12,870 --> 00:15:14,297 ‫- وجسدك ‫- وجسدكِ 149 00:15:16,950 --> 00:15:18,209 ‫هل أستطيع التّفكير في الأمر؟ 150 00:15:23,381 --> 00:15:25,675 ‫- بالطّبع ‫- فكّري في ما يحلو لكِ 151 00:15:25,900 --> 00:15:29,052 ‫فكّري في الانتحار ‫سيكون هذا رائعاً لسمعتك 152 00:15:29,178 --> 00:15:31,888 ‫إن كنت تريدين شهرة (آنا فيكتوريا) ‫التي تتقيّأ طيلة حياتك 153 00:15:32,014 --> 00:15:33,475 ‫لن يمنعكِ أيّ أحد 154 00:15:33,849 --> 00:15:36,456 ‫لكن إن أردتِ أن تعرفي بالفنّانة ‫التي ليس لها مثيل 155 00:15:36,582 --> 00:15:39,897 ‫المبدعة والمؤثّرة والمعرّفة للّحظة... 156 00:15:40,853 --> 00:15:42,438 ‫تعرفين أين تجديننا 157 00:15:52,368 --> 00:15:55,872 ‫إنّنا في منزلنا أو تقريباً 158 00:15:56,497 --> 00:15:58,623 ‫(كمال)، لدينا غرفة ضيوف لك هنا 159 00:15:58,749 --> 00:16:02,294 ‫إنّه مكتب سيصبح غرفة للرّضيع 160 00:16:02,420 --> 00:16:04,589 ‫يمكنني أن أنام في أيّ مكان ‫ليست مشكلة 161 00:16:08,676 --> 00:16:10,077 ‫ما هذا؟ 162 00:16:10,787 --> 00:16:14,732 ‫نظام الأمن الذي ثبّتته شركتي ‫بعد حادثة الاقتحام 163 00:16:15,933 --> 00:16:17,276 ‫هل تلك آلة تصوير؟ 164 00:16:17,777 --> 00:16:18,853 ‫مستشعر حركة 165 00:16:29,444 --> 00:16:32,325 ‫"لا تفعلي ذلك يا (آنا)" 166 00:16:36,078 --> 00:16:39,473 ‫(آنا)، عزيزتي، لقد أخفتني 167 00:16:39,815 --> 00:16:41,792 ‫هذا منزلي يا (فرجينيا) 168 00:16:41,918 --> 00:16:44,721 ‫كنت آمل أنّك ستكونين ‫أكثر سعادة برؤيتي 169 00:16:45,046 --> 00:16:46,964 ‫هلاّ تناولينني تلك المنشفة يا عزيزتي؟ 170 00:16:47,789 --> 00:16:49,166 ‫أمّي؟ 171 00:16:49,880 --> 00:16:51,343 ‫(ديكس)! 172 00:16:51,469 --> 00:16:53,303 ‫يا للرّوعة، مرحباً 173 00:16:53,429 --> 00:16:56,515 ‫لمَ لم تخبرينا أنّك آتية؟ ومَن أدخلك؟ 174 00:16:56,641 --> 00:16:58,266 ‫البوّاب، يا عزيزتي 175 00:16:58,392 --> 00:17:00,436 ‫أردت أن أرحّب بكما 176 00:17:00,961 --> 00:17:04,015 ‫- أتينا لقضاء هذه اللّيلة فحسب ‫- يا لها من فترة عصيبة 177 00:17:04,240 --> 00:17:08,386 ‫أريد أن أفعل كلّ شيء للمساعدة ‫ما الجدوى من والدة الزّوج؟ 178 00:17:08,611 --> 00:17:11,029 ‫شكراً، هذا ظريف 179 00:17:11,155 --> 00:17:13,658 ‫امنحيني برهة مع ابني 180 00:17:25,294 --> 00:17:28,296 ‫إنّها تبدو متزمّتة جدّاً ‫حتّى بالنّسبة إليها 181 00:17:28,422 --> 00:17:30,132 ‫- أمّي... ‫- أنا آسفة يا عزيزي 182 00:17:30,258 --> 00:17:32,120 ‫أريد أن تكون سعيداً فحسب 183 00:17:32,510 --> 00:17:33,969 ‫أنا سعيد 184 00:17:34,095 --> 00:17:39,016 ‫ما من أحد أكثر منّي دراية أن تكون ‫الطّرف المتوازن في العلاقة الزّوجيّة 185 00:17:41,102 --> 00:17:42,478 ‫لا أرى زواجي هكذا 186 00:17:42,803 --> 00:17:45,006 ‫هذا جيّد، أنا سعيدة بسماع هذا 187 00:17:45,731 --> 00:17:48,818 ‫ربّما لن يؤول مآلكما إلى ما آلت ‫إليه علاقتي بأبيك في النّهاية 188 00:17:52,655 --> 00:17:54,656 ‫أنتِ تجهلين ما اختبرته (آنا) 189 00:17:54,782 --> 00:17:57,919 ‫أنا متأكّدة من مشقّة ‫أن تكون ممثّلة يافعة جميلة 190 00:17:58,455 --> 00:18:00,413 ‫هذا ليس كلّ شيء يا أمّي 191 00:18:00,645 --> 00:18:02,560 ‫ألا تظنّ أنّه أمر مذهل 192 00:18:02,686 --> 00:18:07,838 ‫لمَن امتهنت نقل مشاعر الآخرين ‫أن تكون بارعة في إخفاء مشاعرها؟ 193 00:18:08,245 --> 00:18:09,672 ‫عامليها بلطف 194 00:18:11,090 --> 00:18:12,529 ‫لن تنهار 195 00:18:12,655 --> 00:18:14,218 ‫لقد أجهضت للتوّ يا أمّي 196 00:18:18,005 --> 00:18:21,634 ‫يا إلهي، أنا آسفة جدّاً يا عزيزي 197 00:18:22,059 --> 00:18:23,636 ‫شكراً لكِ 198 00:18:25,479 --> 00:18:30,092 ‫من المؤكّد أنّه ليس الوقت المناسب ‫لأخبرك أنّني أحتاج إلى المساعدة 199 00:18:32,157 --> 00:18:33,446 ‫فيمَ؟ 200 00:18:35,031 --> 00:18:36,365 ‫سأقاضي أباك 201 00:18:38,667 --> 00:18:40,928 ‫أريدك أن تشهد لصالحي 202 00:18:50,755 --> 00:18:53,465 ‫"لا تفعلي ذلك يا (آنا)" 203 00:20:02,035 --> 00:20:04,165 ‫"عيادة الخصوبة (ريفرسايد)" 204 00:20:07,519 --> 00:20:09,183 ‫حسناً، الآن... 205 00:20:09,686 --> 00:20:13,851 ‫هل تشعرين بالغثيان؟ 206 00:20:14,271 --> 00:20:17,216 ‫أجل، لكن قلت لك إنّني شعرت بشيء 207 00:20:17,942 --> 00:20:19,635 ‫شعرت بحركة 208 00:20:22,062 --> 00:20:24,357 ‫حسناً، حسناً 209 00:20:24,882 --> 00:20:28,070 ‫هل هناك ليونة في الثّدي؟ 210 00:20:28,811 --> 00:20:30,529 ‫أجل، قليلاً 211 00:20:30,848 --> 00:20:34,290 ‫لكنّ أبرز ما في الأمر ‫هو الشّعور بالحركة 212 00:20:34,717 --> 00:20:37,912 ‫حسناً، قلنا لك إنّ ذلك غير ممكن 213 00:20:42,557 --> 00:20:44,191 ‫يا إلهي! 214 00:20:46,617 --> 00:20:48,247 ‫إنّني... 215 00:20:49,874 --> 00:20:52,168 ‫أنا لا أقول هذا البتّة تقريباً ‫لكن أظنّ أنّني كنت مخطئاً 216 00:20:52,393 --> 00:20:55,588 ‫طفلك حيّ يرزق وهذا خفقان قلبه 217 00:20:56,213 --> 00:20:58,674 ‫ماذا؟ (ديكس)... 218 00:21:02,803 --> 00:21:04,013 ‫لقد أخبرتك يا (ديكس) 219 00:21:05,806 --> 00:21:07,266 ‫طفلنا بخير 220 00:21:14,181 --> 00:21:15,792 ‫سنرزق بطفل 221 00:21:17,651 --> 00:21:20,388 ‫لكن كيف حدث هذا؟ 222 00:21:20,913 --> 00:21:23,983 ‫- ماذا عن النّزيف؟ ‫- غياب نبض القلب؟ 223 00:21:25,453 --> 00:21:27,181 ‫حسناً، إنّها مسألة غير معتادة 224 00:21:27,307 --> 00:21:32,585 ‫لكن أظنّ أنّك كنتِ تختبرين ‫ما نسمّيها متلازمة التّوأم المتلاشي 225 00:21:33,550 --> 00:21:34,936 ‫أنا آسف 226 00:21:35,561 --> 00:21:37,134 ‫التّوأم المتلاشي؟ 227 00:21:37,260 --> 00:21:41,049 ‫أجل، عندما تحمل المرأة أكثر من جنين ‫أحدهم ليس مؤهّلاً للعيش 228 00:21:41,175 --> 00:21:43,259 ‫يخرج الجسم تلك الأجنّة 229 00:21:43,385 --> 00:21:45,521 ‫هل تقول الآن إنّني كنت أحمل توأمين؟ 230 00:21:45,946 --> 00:21:48,390 ‫- أجل، هذا ممكن ‫- لمَ لم ترَ ذلك آنفاً؟ 231 00:21:48,516 --> 00:21:53,145 ‫من الصّعب أن نحدّد إن كانت المرأة ‫تحمل أكثر من طفل قبل 12 أسبوع 232 00:21:53,349 --> 00:21:55,855 ‫ولكن... إنّه خبر سارّ 233 00:21:56,103 --> 00:21:57,716 ‫أجل 234 00:22:00,394 --> 00:22:03,461 ‫سأطبع لك نسخة من مخطّط ‫الموجات فوق الصوتيّة 235 00:22:03,928 --> 00:22:05,491 ‫وستحدّد لك (كورا) الموعد المقبل 236 00:22:09,421 --> 00:22:11,053 ‫- شكراً لك ‫- أجل 237 00:22:25,318 --> 00:22:27,047 ‫تهانيّ لكما 238 00:22:39,718 --> 00:22:41,065 ‫آنسة (ألكوت)؟ 239 00:22:41,694 --> 00:22:43,779 ‫تلك المرأة، هل رأيتها يا (ديكس)؟ 240 00:22:44,004 --> 00:22:46,155 ‫- مَن يا عزيزتي؟ ‫- تلك المرأة 241 00:22:46,405 --> 00:22:49,034 ‫- السيّدة (بريتشر)؟ ‫- لا، الممرّضة (آيفي) 242 00:23:07,428 --> 00:23:08,858 ‫لم أرَ أيّ شيء 243 00:23:09,138 --> 00:23:11,048 ‫هل أنتِ متأكّدة من أنّها ‫المرأة نفسها يا عزيزتي؟ 244 00:23:14,774 --> 00:23:17,693 ‫فلنذهب لتناول العشاء فحسب 245 00:23:18,895 --> 00:23:20,855 ‫لدينا ما نحتفل به 246 00:23:21,105 --> 00:23:22,566 ‫اتّفقنا؟ 247 00:23:48,469 --> 00:23:51,722 ‫من المدهش أنّك أسرع في بلوغ متعتك ‫كلّما أقمنا علاقات جنسيّة 248 00:23:53,390 --> 00:23:56,435 ‫أنتِ الملامة، إنّك رائعة 249 00:23:57,711 --> 00:23:59,112 ‫أعرف ذلك 250 00:23:59,913 --> 00:24:01,590 ‫هل تتذكّر اتّفاقنا؟ 251 00:24:02,015 --> 00:24:03,942 ‫لا أخبر (آنا) بهذا 252 00:24:04,660 --> 00:24:06,007 ‫أحسنت 253 00:24:06,433 --> 00:24:08,038 ‫لماذا يا عزيزتي؟ 254 00:24:08,464 --> 00:24:10,052 ‫- أنا أحبّك ‫- يا للقرف! 255 00:24:10,278 --> 00:24:11,933 ‫- هذا غير صحيح ‫- بلى 256 00:24:12,245 --> 00:24:15,963 ‫هذا مثير للشّفقة ‫أنا أستغلّك وأنت تستغلّني بدورك 257 00:24:16,388 --> 00:24:19,395 ‫لا ضير في إقامة العلاقات الجنسيّة ‫في المصالح التجاريّة 258 00:24:20,626 --> 00:24:23,771 ‫أو تبادل أيّ شيء وكلّ شيء ‫في هذا السّياق 259 00:24:24,396 --> 00:24:25,989 ‫الوقت نفسه، يوم الخميس؟ 260 00:24:27,424 --> 00:24:28,925 ‫هل ستغادرين بهذه السّرعة؟ 261 00:24:29,051 --> 00:24:30,928 ‫لبعض منّا وظائف بمعنى الكلمة 262 00:24:32,045 --> 00:24:33,304 ‫بالمناسبة... 263 00:24:33,430 --> 00:24:36,100 ‫شاهدت تلك المقابلة التي أجريتها ‫مع (جي كيو أونلاين) 264 00:24:36,325 --> 00:24:42,114 ‫وعندما سألوك عن حبكة فيلم (ذي أوتور) ‫قلت إنّ الفكرة خطرت لك ببساطة 265 00:24:42,639 --> 00:24:45,467 ‫بدوت أكثر غباءً 266 00:24:47,811 --> 00:24:50,789 ‫- لكنّني... ‫- أجل، نعرف ما حصل يا (هايمش) 267 00:24:51,241 --> 00:24:53,560 ‫لكن يجب ألاّ يعرف أيّ أحد، هل فهمت؟ 268 00:24:56,036 --> 00:24:59,173 ‫وإلاّ... بترت عضوك 269 00:25:05,087 --> 00:25:06,630 ‫فهمت 270 00:25:22,783 --> 00:25:24,209 ‫إنّه جسدي 271 00:25:25,811 --> 00:25:28,886 ‫سأتقيّأ إن احتجت إلى ذلك ‫إنّها طريقة لإخراج السّموم 272 00:25:29,211 --> 00:25:30,971 ‫السّموم التي تقتل وتؤذي 273 00:25:31,296 --> 00:25:36,719 ‫إنّه جسدي، سأنزف إن احتجت إلى ذلك ‫يسمّى الحيض، اقبلوا ذلك 274 00:25:37,745 --> 00:25:40,180 ‫إن كان الرّجال قادرين عليه ‫لعدّ أمراً مقدّساً 275 00:25:40,317 --> 00:25:43,391 ‫لا مزيد من الخزي ‫والشّعور بالذّنب اليوم 276 00:25:43,683 --> 00:25:44,738 ‫الجسد جسدي 277 00:25:44,978 --> 00:25:47,920 ‫لتكن الأمور واضحة، قضاء الحاجة ‫وإطلاق الرّيح أمران طبيعيّان 278 00:25:48,146 --> 00:25:51,575 ‫لا تحبسن شيئاً داخلكنّ ‫حرّرن عصوراً من القمع 279 00:25:51,900 --> 00:25:53,260 ‫أعرف أنّني أفعل ذلك أخيراً 280 00:25:55,071 --> 00:25:56,559 ‫الجسد جسدي 281 00:25:56,746 --> 00:25:58,354 ‫سأستمتع بنفسي إن احتجت إلى ذلك 282 00:25:59,541 --> 00:26:01,142 ‫يستمتع الرّجال بمعدّل ‫خمس مرّات في الأسبوع 283 00:26:01,268 --> 00:26:02,644 ‫النّساء، خمس مرّات في العام 284 00:26:02,870 --> 00:26:03,896 ‫الجسد جسدي 285 00:26:04,855 --> 00:26:06,480 ‫سأجهض إن احتجت إلى ذلك 286 00:26:08,275 --> 00:26:10,277 ‫(آنا)، هنا 287 00:26:10,486 --> 00:26:12,153 ‫- هنا ‫- (آنا) 288 00:26:12,279 --> 00:26:13,363 ‫الجسد جسدي 289 00:26:13,489 --> 00:26:17,876 ‫أنا امرأة عاديّة، تتقيّأ وتحيض ‫وتستمتع وتقضي حاجتها 290 00:26:18,305 --> 00:26:19,702 ‫ولذا سأقول هذا مرّة أخرى 291 00:26:19,955 --> 00:26:21,895 ‫الجسد جسدي وهو يعجبني 292 00:26:22,165 --> 00:26:25,356 ‫أعتني به كما يعتني البستانيّ ‫بزهور الأضالية 293 00:26:25,625 --> 00:26:27,155 ‫الجسد جسدي ولا نحصل على غيره 294 00:26:27,585 --> 00:26:30,061 ‫حان الوقت ليصوّب جيلنا الأمور 295 00:26:30,385 --> 00:26:33,154 ‫لا مزيد من الخزي بسبب المرض ‫والممارسات الجنسيّة 296 00:26:33,280 --> 00:26:35,965 ‫الممارسات الطبيعيّة وطقوس العبور 297 00:26:36,265 --> 00:26:38,698 ‫- هل أنا محقّة أيّتها السيّدات؟ ‫- أجل! 298 00:26:39,389 --> 00:26:43,001 ‫وأمّا تلك اللّحظة الحديثة الرّائجة ‫حيث تقيّأت في المنصّة إبّان أخذ جائزة 299 00:26:43,327 --> 00:26:45,846 ‫أشعرتني بالضّيق ‫أيّتها المواقع الاجتماعيّة 300 00:26:46,346 --> 00:26:47,605 ‫جعلتني أبكي 301 00:26:47,855 --> 00:26:51,113 ‫كدّرتِ تكديراً ‫نجاحاً سعيت إليه طيلة حياتي 302 00:26:52,277 --> 00:26:53,528 ‫لكن هل تعرفين؟ 303 00:26:53,654 --> 00:26:56,874 ‫لا مزيد من الدّموع ‫إذ إليك الحقيقة... 304 00:26:57,157 --> 00:26:59,272 ‫لم أشعر بالغثيان ‫لأنّني أسرفت في الشّرب 305 00:26:59,398 --> 00:27:02,280 ‫أو لأنّني تشبّعت بسكريّات ‫الدّواء المضاد للسّمنة 306 00:27:02,560 --> 00:27:05,553 ‫وإن كنت تستخدمين الدّواء المضاد ‫للسّمنة، احزري، الجسد جسدك! 307 00:27:05,791 --> 00:27:08,344 ‫شعرت بالغثيان لأنّني حامل 308 00:27:08,669 --> 00:27:12,931 ‫الجسد جسدي وسأحمل متى يحلو لي ذلك 309 00:27:13,335 --> 00:27:15,954 ‫إنّه الشّهر الوطني للصحّة الإنجابيّة ‫والتّوعية الجنسيّة للمرأة 310 00:27:16,301 --> 00:27:19,538 ‫وأنا أحتفل بكلّ ما نستطيع القيام به ‫وبكلّ ما نستطيع أن نكون 311 00:27:19,863 --> 00:27:22,306 ‫"الجسد جسدي!" 312 00:27:22,432 --> 00:27:23,766 ‫لقد أخبرتك يا (آشلي) 313 00:27:23,892 --> 00:27:26,270 ‫- لقد أخبرتك يا (أشليه) ‫- عدد المشاهدات يرتفع 314 00:27:27,295 --> 00:27:28,688 ‫أعادت (تايلر سويفت) نشره للتوّ 315 00:27:28,814 --> 00:27:30,606 ‫إنّنا داهيتان! 316 00:27:30,732 --> 00:27:32,901 ‫دوماً، إلى الأبد 317 00:27:39,476 --> 00:27:41,869 ‫كيف حال (آنا)؟ ‫هل ما تزال سريعة الانفعال؟ 318 00:27:42,094 --> 00:27:45,098 ‫أمّي... إنّها حامل 319 00:27:45,524 --> 00:27:49,835 ‫لست أفهم لِما تشعر كلّ امرأة بحاجة ‫إلى الحمل، في الحياة أمور أخرى 320 00:27:51,295 --> 00:27:52,795 ‫هل كنت لا تريدينني؟ 321 00:27:52,921 --> 00:27:55,841 ‫لم تكن النّساء مخيّرات آنذاك 322 00:27:56,066 --> 00:27:59,595 ‫كانت عمليّات الإجهاض مذابح حتّى تزوّجت 323 00:28:00,220 --> 00:28:06,015 ‫إجهاض المرأة المتزوّجة لم يكن مستساغاً ‫إلاّ إن كانت العائلة فقيرة 324 00:28:06,935 --> 00:28:10,314 ‫حسناً... (آنا) تريد أن تكون أمّاً 325 00:28:11,590 --> 00:28:13,692 ‫توفيت أمّها عندما كانت ‫في الأسبوع الثّالث من العمر 326 00:28:13,917 --> 00:28:17,329 ‫لم تتسنّ لها فرصة ‫رؤية ذلك الرّابط لذا... 327 00:28:17,754 --> 00:28:20,866 ‫تريد صنعه لنفسها الآن ‫قبل فوات الأوان 328 00:28:23,327 --> 00:28:24,695 ‫أريد إنشاء عائلة بدوري 329 00:28:25,621 --> 00:28:27,856 ‫إنّها دوماً مسألة الغرض التّالي 330 00:28:28,181 --> 00:28:33,211 ‫لا أستوعب اختيار المرأة طفلاً ‫على مجموعة هزّازات ألمانيّة ممتازة 331 00:28:36,724 --> 00:28:38,300 ‫فلنتطرّق إلى الموضوع 332 00:28:39,727 --> 00:28:41,345 ‫ألا تريد احتساء القهوة أوّلاً؟ 333 00:28:43,972 --> 00:28:45,390 ‫حسناً إذاً... 334 00:28:48,577 --> 00:28:51,622 ‫نعرف أنّ والدك رجل معقّد 335 00:28:52,147 --> 00:28:55,358 ‫أحببته في فترة من حياتي بالطّبع 336 00:28:55,484 --> 00:28:58,528 ‫لكن مع التقدّم الذي أحرزته ‫برفقة (يوجينيا) 337 00:28:58,722 --> 00:29:00,075 ‫(يوجينيا) محتالة 338 00:29:00,325 --> 00:29:02,203 ‫إنّها معالجة نفسيّة ذكيّة 339 00:29:02,708 --> 00:29:06,348 ‫يصدف أنّها أبرز الخبراء ‫في الذكريات المستعادة 340 00:29:06,474 --> 00:29:08,165 ‫عن إساءة استخدام الطّقوس الشرّيرة 341 00:29:08,430 --> 00:29:10,164 ‫إنّها محتالة لهذا السّبب يا أمّي 342 00:29:10,290 --> 00:29:13,435 ‫قمنا بالكثير من العمل ‫على مدى العام المنقضي 343 00:29:13,961 --> 00:29:16,822 ‫لم أزعجك بأمرها لأنّني ‫أردت احترام حدودك 344 00:29:17,147 --> 00:29:20,759 ‫لكن حان الوقت لأطالب باسترداد قوّتي 345 00:29:21,184 --> 00:29:23,761 ‫لم يسئ أبي إليك بطريقة شرّيرة 346 00:29:23,887 --> 00:29:29,526 ‫أعرف أنّ سماع ذلك ليس يسيراً ‫لكنّ والدك خدّرني طيلة سنوات 347 00:29:29,851 --> 00:29:35,148 ‫مع إرغامي على القيام بأفعال مشينة ‫يحتمل أنّني لن أعرف فضاعتها يوماً 348 00:29:35,733 --> 00:29:37,587 ‫لمَ تظنّين هذا؟ 349 00:29:37,740 --> 00:29:39,537 ‫لست أظنّ ذلك ‫يا عزيزي، لقد اختبرتها! 350 00:29:39,663 --> 00:29:42,990 ‫وإن يكن؟ هل تكتّمتِ على ذلك ‫حتّى بلغ بكِ الملل الرّغبة في كشفه؟ 351 00:29:43,195 --> 00:29:45,227 ‫لطالما كانت لديّ ذكريات ضبابيّة 352 00:29:45,535 --> 00:29:46,812 ‫خلت أنّها كوابيس ليس إلاّ 353 00:29:46,952 --> 00:29:49,710 ‫أعانتني (يوجينيا) على الوثوق بنفسي 354 00:29:51,440 --> 00:29:52,733 ‫حبّاً بالقدير! 355 00:29:53,058 --> 00:29:55,119 ‫لا علاقة للقدير بهذا يا عزيزي 356 00:29:55,544 --> 00:29:56,905 ‫للشّرير علاقة بهذا 357 00:30:11,050 --> 00:30:13,979 ‫شكراً لك، عليّ أن أردّ 358 00:30:14,504 --> 00:30:15,998 ‫مرحباً، (سون)! 359 00:30:31,997 --> 00:30:33,644 ‫تهانيّ أيّتها الأمّ 360 00:30:34,204 --> 00:30:35,455 ‫لقد تلقّيتِ هذه 361 00:30:37,769 --> 00:30:39,763 ‫- شكراً لك ‫- بالطّبع 362 00:30:40,088 --> 00:30:44,076 ‫أعجبني تسجيلك، إنّه ملهم جدّاً 363 00:30:44,401 --> 00:30:46,677 ‫انتابني شعور أعجز عن تفسيره 364 00:30:46,803 --> 00:30:49,907 ‫كان يخيّل إليّ أنّني أصاب بالجنون 365 00:30:50,232 --> 00:30:51,917 ‫لكنّني كنت أعرف أنّك حامل 366 00:30:53,242 --> 00:30:56,145 ‫هل أنتِ جائعة؟ ‫تبّلت قطع لحم يابانيّة لكما... 367 00:30:56,271 --> 00:30:58,397 ‫لا، لا أريد هذا، سأستلقي في الحقيقة 368 00:30:58,523 --> 00:31:01,651 ‫بالطّبع، أنا آسفة ‫إنّني أتحمّس لأمر الحوامل 369 00:31:01,877 --> 00:31:03,578 ‫وكأنّه... 370 00:31:05,329 --> 00:31:08,834 ‫أعرف أنّ هذا سيبدو مبتذلاً ‫لكن لا أردي، كأنّه تضامن نسائيّ 371 00:31:15,624 --> 00:31:19,294 ‫حسناً، سأكفّ عن إزعاجك ‫تهانيّ مجدّداً، آنسة (ألكوت) 372 00:31:20,879 --> 00:31:23,290 ‫- شكراً لكِ ‫- على الرّحب والسّعة 373 00:31:40,145 --> 00:31:42,405 ‫"لا تثقي بأيّ منهم" 374 00:32:40,375 --> 00:32:43,165 ‫- "جديد، أخفّ، ذهبيّ، انطلق!" ‫- "مخلّلات" 375 00:36:15,418 --> 00:36:17,861 ‫"الإعلان عن المرشّحين ‫لجوائز (غولدن غلوب)" 376 00:36:21,137 --> 00:36:24,247 ‫"أفضل أداء في فيلم سينمائيّ دراميّ" 377 00:36:24,849 --> 00:36:26,976 ‫"(سارة ويلسون)، (ذي آيس هارت)" 378 00:36:27,102 --> 00:36:29,853 ‫"(تينا ساندرز)، (وتش وير يو ستاند)" 379 00:36:29,979 --> 00:36:32,808 ‫"(دونا نيلسون)، (سايلنت إيكوز)" 380 00:36:33,433 --> 00:36:37,194 ‫"(بابيت إينو)، (دادي دو يو لوف مي)" 381 00:36:37,320 --> 00:36:40,156 ‫"(آنا فيكتوريا ألكوت)، (ذي أوتور)" 382 00:37:00,305 --> 00:37:06,973 ‫ترجمة: قدري مرزوقي