1
00:00:07,524 --> 00:00:09,250
- [jazz music playing]
- [chattering]
2
00:00:22,574 --> 00:00:23,782
How's the shoot going?
3
00:00:25,301 --> 00:00:28,269
I can't tell if I'm brilliant,
or if I'll never work again.
4
00:00:34,379 --> 00:00:35,828
How have you been, Frank?
5
00:00:35,932 --> 00:00:37,727
I've missed you terribly--
6
00:00:37,830 --> 00:00:39,246
[patron] Mr. Sinatra,
I'm so sorry to bother you.
7
00:00:39,349 --> 00:00:41,075
No bother at all.
8
00:00:41,179 --> 00:00:43,284
Would you mind signing
my napkin? [chuckles]
9
00:00:49,014 --> 00:00:51,499
Wow. I-- I could die
happy now.
10
00:00:51,603 --> 00:00:52,742
Now, don't do that.
11
00:00:52,845 --> 00:00:54,951
[Frank, patron laugh]
12
00:00:55,055 --> 00:00:57,091
Oh, and my wife loved you
in Peyton Place, Miss Farrow.
13
00:00:57,195 --> 00:00:58,334
Thank you. That's--
14
00:01:08,275 --> 00:01:09,655
You remember
what I told you?
15
00:01:13,245 --> 00:01:15,489
I just don't think
it's fair.
16
00:01:16,524 --> 00:01:18,526
Marriage isn't
about what's fair.
17
00:01:18,630 --> 00:01:20,010
You can't ask me
to choose
18
00:01:20,114 --> 00:01:22,082
between you
and this movie, Frank.
19
00:01:22,185 --> 00:01:24,084
It's not
just the movie, baby.
20
00:01:24,187 --> 00:01:25,671
It's a lifestyle.
21
00:01:26,327 --> 00:01:29,330
If we're both always
out on the road--I know, but this is my career.
22
00:01:29,434 --> 00:01:32,299
Don't--
Don't interrupt me.
23
00:01:36,337 --> 00:01:37,338
I'm getting the check.
24
00:01:47,728 --> 00:01:49,454
If you go back
to that set today, Mia...
25
00:01:51,456 --> 00:01:52,457
we're through.
26
00:01:54,321 --> 00:01:56,702
We're a third of the way
through filming, Frank.
27
00:01:58,048 --> 00:02:01,362
And Bob's sure
I'll get an Oscar nomination.
28
00:02:02,156 --> 00:02:03,916
How do you expect
to be a good mother
29
00:02:04,020 --> 00:02:05,677
if this is
what you're chasing?
30
00:02:08,335 --> 00:02:09,405
I'll figure it out.
31
00:02:12,304 --> 00:02:13,305
Women always do.
32
00:02:21,555 --> 00:02:23,004
[Frank]
Good luck with that, kid.
33
00:02:45,061 --> 00:02:47,028
[assistant] How you doing
- in there?
- Fine.
34
00:02:47,132 --> 00:02:48,133
Thank you.
35
00:02:55,382 --> 00:02:57,936
- Mia, new idea.
- Mmm.
36
00:02:58,039 --> 00:03:02,078
So, you walk into the street,
distracted, scared--
37
00:03:02,182 --> 00:03:04,874
The street--
And there'll be picture cars?
38
00:03:04,977 --> 00:03:06,876
Picture cars? No.
39
00:03:07,635 --> 00:03:08,636
You don't mean...
40
00:03:09,534 --> 00:03:11,570
You want me stepping
into actual traffic, Roman?
41
00:03:11,674 --> 00:03:12,951
Don't worry, Mia.
42
00:03:13,054 --> 00:03:14,780
No one's going
to hit a pregnant woman.
43
00:03:20,407 --> 00:03:22,754
Roman's a pussycat
underneath all the bluster.
44
00:03:22,857 --> 00:03:24,825
Mmm.
Thanks, Sharon.
45
00:03:27,276 --> 00:03:28,967
The devil is beautiful,
you know?
46
00:03:30,244 --> 00:03:32,971
And you'd find him in the people
you'd never expect.
47
00:03:39,736 --> 00:03:40,737
All set, Mia?
48
00:03:41,635 --> 00:03:42,636
Just right over here.
49
00:03:55,925 --> 00:03:57,098
Rolling!
50
00:03:57,202 --> 00:03:58,790
And action!
51
00:04:05,314 --> 00:04:08,317
[horns honking]
52
00:04:19,880 --> 00:04:20,812
[sighs]
53
00:04:22,192 --> 00:04:23,953
[panting]
54
00:04:37,898 --> 00:04:39,624
[breathes shakily]
55
00:04:42,523 --> 00:04:44,076
[panting]
56
00:04:48,149 --> 00:04:49,150
[sniffling]
57
00:05:10,724 --> 00:05:11,863
[panting]
58
00:05:13,485 --> 00:05:15,349
- [assistant] Mia?
- I'm coming.
59
00:05:15,453 --> 00:05:18,490
[assistant]
I can help you if you let me.
60
00:05:18,594 --> 00:05:19,871
What do you mean?
61
00:05:19,974 --> 00:05:20,941
[assistant] Take it off.
62
00:05:52,144 --> 00:05:53,249
How did you know?
63
00:05:56,286 --> 00:05:57,460
Women's intuition.
64
00:07:09,946 --> 00:07:12,397
[Dex] My mother wasn't always
easy to love,
65
00:07:13,709 --> 00:07:16,505
and she often wasn't the mother
I thought I needed.
66
00:07:17,678 --> 00:07:20,716
But in the days
since her passing,
I've realized...
67
00:07:22,821 --> 00:07:26,204
I don't know
what I need.
68
00:07:28,620 --> 00:07:30,311
I don't know
if any of us do.
69
00:07:34,315 --> 00:07:35,869
She was...[door opens, closes]
70
00:07:37,077 --> 00:07:38,906
...the mother
I was given.
71
00:07:41,322 --> 00:07:42,323
And...
72
00:07:44,912 --> 00:07:46,155
she was perfect.
73
00:07:49,089 --> 00:07:51,401
As many of you know,
in lieu of flowers,
74
00:07:51,505 --> 00:07:53,196
we've asked loved ones
to donate
75
00:07:53,300 --> 00:07:55,026
to the American Foundation
for Suicide Prevention.
76
00:07:55,129 --> 00:07:57,062
Your mother did not
kill herself.
77
00:07:58,236 --> 00:07:59,686
She was killed.
78
00:08:00,859 --> 00:08:02,758
Respectfully, ma'am,
I have to ask you to leave.
79
00:08:02,861 --> 00:08:05,485
You!
You did not listen to her!
80
00:08:05,588 --> 00:08:08,591
She tried to warn you
over and over and over!
81
00:08:08,695 --> 00:08:11,214
Her blood is
on your hands!
82
00:08:11,318 --> 00:08:12,664
[speaking German]
83
00:08:14,597 --> 00:08:16,116
Don't fucking touch me!
84
00:08:18,083 --> 00:08:21,293
Don't-- No. Don't you
fucking touch me!
85
00:08:21,397 --> 00:08:22,881
Do you see?
86
00:08:22,985 --> 00:08:25,953
This is what happens
to women who tell the truth!
87
00:08:26,057 --> 00:08:27,368
[shouts]
88
00:08:27,472 --> 00:08:30,510
I beg you,
listen to your wife!
89
00:08:31,096 --> 00:08:33,685
Listen to your wife!
90
00:08:33,789 --> 00:08:37,275
Please. Please, I beg you,
listen to your wife!
91
00:08:42,487 --> 00:08:44,731
[sighs]
I'm very sorry about that.
92
00:08:44,834 --> 00:08:46,284
I don't know
who that woman is.
93
00:08:47,216 --> 00:08:48,217
Um.
94
00:08:49,494 --> 00:08:50,495
Father Matthews.
95
00:08:55,120 --> 00:08:57,571
I have to say,
I'm not gonna miss
the alimony payments.
96
00:09:02,162 --> 00:09:03,508
[Father Matthews]
Let us go in peace
97
00:09:03,612 --> 00:09:05,337
to live out
the word of God.
98
00:09:06,822 --> 00:09:09,410
Thank you for coming.
Have a blessed day.
99
00:09:13,483 --> 00:09:15,106
Anna, you're as big
as a house.
100
00:09:16,279 --> 00:09:18,316
You sure you don't
have twins in there?
101
00:09:20,939 --> 00:09:24,080
Excuse me? Can you tell me
where that woman went?
102
00:09:24,184 --> 00:09:25,288
Crazy one?
103
00:09:25,392 --> 00:09:26,462
Sent her to the ER.
104
00:09:28,291 --> 00:09:29,120
Why?
105
00:09:30,639 --> 00:09:32,157
[security guard]
To be sedated.
106
00:09:45,274 --> 00:09:46,378
[nurse 1]
You her daughter?
107
00:09:47,656 --> 00:09:48,622
No.
108
00:09:48,726 --> 00:09:50,141
Oh, just assumed.
109
00:09:51,349 --> 00:09:52,592
She's heavily sedated.
110
00:09:53,351 --> 00:09:54,352
Won't be herself.
111
00:09:55,353 --> 00:09:56,561
I'll give you
a minute.
112
00:10:15,511 --> 00:10:17,375
I'm sorry
I didn't believe you.
113
00:10:17,478 --> 00:10:18,548
[gasps]
114
00:10:19,584 --> 00:10:20,585
They will--
115
00:10:21,310 --> 00:10:24,831
They will take everything
from you.
116
00:10:26,004 --> 00:10:31,631
All of your dreams
will become a nightmare.
117
00:10:32,666 --> 00:10:37,188
Please, get out now.
118
00:10:38,016 --> 00:10:40,674
Look who woke up for her guest.
Ah, poor babe.
119
00:10:40,778 --> 00:10:41,882
- No.
- Here.
120
00:10:42,538 --> 00:10:43,712
[groans]
121
00:10:44,574 --> 00:10:46,093
[nurse 1] We just want her
to be comfortable.
122
00:10:46,197 --> 00:10:48,440
- [Ms. Preecher] No.
- It's okay. You're okay.
123
00:10:51,616 --> 00:10:52,617
[Ms. Preecher whimpers]
124
00:11:14,639 --> 00:11:15,847
Where did she go?[nurse 2] Hmm?
125
00:11:16,434 --> 00:11:17,780
Oh, some friends came
to pick her up.
126
00:11:17,884 --> 00:11:19,540
What friends?
127
00:11:19,644 --> 00:11:21,715
Some women.
They seemed nice.
128
00:11:22,405 --> 00:11:23,441
[sighs]
129
00:11:24,856 --> 00:11:26,582
[nurse 2]
Oh, my God.
130
00:11:27,721 --> 00:11:29,758
Congratulations!
131
00:11:30,931 --> 00:11:33,658
[laughs]
This is crazy.
132
00:11:33,762 --> 00:11:36,212
We got an Oscar nomineein here!
133
00:11:36,316 --> 00:11:38,076
[staff clamoring]
You're here and you're here.
134
00:11:38,180 --> 00:11:39,733
Never happened
to me before.
135
00:11:39,837 --> 00:11:41,735
I've never been this
close to somebody who's famous.
136
00:11:41,839 --> 00:11:43,047
Who are you gonna bring?
137
00:11:49,778 --> 00:11:51,503
Are you sure
you're up for flying?
138
00:11:52,090 --> 00:11:54,783
Yes. I'm only
seven months pregnant.
139
00:11:54,886 --> 00:11:57,268
I mean, even though
I'm practically spherical.
140
00:11:57,371 --> 00:11:58,338
That's my girl.
141
00:11:59,442 --> 00:12:01,755
Besides, nothing went wrong
last time I flew to LA.
142
00:12:01,859 --> 00:12:03,619
Dr. Hill's probably
just covering his ass
143
00:12:03,723 --> 00:12:05,103
so he doesn't get sued
or something.
144
00:12:05,207 --> 00:12:07,002
As long as you know
it's your call.
145
00:12:07,830 --> 00:12:10,453
These would look amazing
with the Gucci,
146
00:12:10,557 --> 00:12:12,490
but we might want
something simpler.
147
00:12:12,593 --> 00:12:15,458
Yes, I think I love the Gucci.[phone buzzing]
148
00:12:19,497 --> 00:12:21,706
- Is that your phone?
- No. Is it yours?
149
00:12:21,810 --> 00:12:22,845
Obviously not.
150
00:12:35,824 --> 00:12:37,826
Why does Dex have
a fucking flip phone?
151
00:12:38,688 --> 00:12:39,689
He doesn't.
152
00:12:41,519 --> 00:12:42,520
Who's calling him?
153
00:12:42,623 --> 00:12:44,004
It says, "Unknown caller."
154
00:12:56,845 --> 00:12:58,191
[Siobhan] Oh, my God.
155
00:12:58,847 --> 00:13:01,539
This is where Harvey Weinstein
ejaculated into a plant.
156
00:13:01,642 --> 00:13:03,644
- Stop.
- Iconic.
157
00:13:03,748 --> 00:13:05,854
Wait. You're going
to that gifting suite, right?
158
00:13:05,957 --> 00:13:07,717
I don't--
I don't need any free shit.
159
00:13:07,821 --> 00:13:09,133
It's not about
the free shit.
160
00:13:09,236 --> 00:13:10,479
It's about being seen.
161
00:13:10,582 --> 00:13:12,136
You're making an appearance
162
00:13:12,239 --> 00:13:14,690
and getting your photo taken
with every Keurig maker,
163
00:13:14,794 --> 00:13:16,554
acid-washed pair of Levi's
164
00:13:16,657 --> 00:13:19,419
and certificate
for a HydraFacial
we can get our hands on.
165
00:13:19,522 --> 00:13:20,592
- Hmm.
- Okay?
166
00:13:20,696 --> 00:13:22,008
[people chattering]
167
00:13:23,043 --> 00:13:24,044
Hey.
168
00:13:24,838 --> 00:13:26,219
- Anna, over here.
- Oh.
169
00:13:30,844 --> 00:13:33,260
- Right this way.
- Congratulations, Ms. Alcott.
170
00:13:33,364 --> 00:13:35,849
We'd love to offer you
our five-karat gold
171
00:13:35,953 --> 00:13:37,437
morning glory
misting spray.
172
00:13:37,540 --> 00:13:38,576
Thank you. Oh.
173
00:13:39,611 --> 00:13:41,234
- How does that feel?
- Anna, over here.
174
00:13:41,337 --> 00:13:42,856
- Anna, just one over here.
- Right here, please.
175
00:13:42,960 --> 00:13:44,616
- Anna!
- Beautiful! One more?
176
00:13:44,720 --> 00:13:45,686
Can I get you
this way?
177
00:13:58,285 --> 00:14:00,391
Okay. Right this way
now, Anna. Oh.
178
00:14:01,047 --> 00:14:02,255
Don't forget
your misting spray.
179
00:14:02,358 --> 00:14:03,773
[vendor]
Hello, Ms. Alcott.
180
00:14:03,877 --> 00:14:05,948
May I offer you
our beta wave, cruelty-free,
181
00:14:06,052 --> 00:14:07,881
silk sleep mask?
182
00:14:07,985 --> 00:14:09,607
Would you, uh, like
to try it on?
183
00:14:10,470 --> 00:14:12,437
Here you go.[both chuckle]
184
00:14:12,541 --> 00:14:15,095
It blocks out
99.9% of light,
185
00:14:15,199 --> 00:14:17,201
so you will get
your smoothest sleep possible
186
00:14:17,304 --> 00:14:18,754
before the big night.
187
00:14:20,618 --> 00:14:21,619
Thank you.
188
00:14:31,387 --> 00:14:32,664
Can you give me
a minute?
189
00:14:38,843 --> 00:14:41,777
Hi, Anna.
Congratulations.
190
00:14:43,296 --> 00:14:44,469
What are you doing here?
191
00:14:44,573 --> 00:14:46,126
Manning my booth, silly.
192
00:14:46,816 --> 00:14:49,164
Dr. Hill has a ton
of West Coast clientele,
193
00:14:49,267 --> 00:14:51,062
and he wants
to make a dent at the Oscars
194
00:14:51,166 --> 00:14:52,477
to expand our brand.
195
00:14:52,581 --> 00:14:54,514
I'll be rooting
for you Sunday.
196
00:15:09,701 --> 00:15:10,910
I can explain.
197
00:15:11,013 --> 00:15:12,290
[Cora]
Make yourselves at home.
198
00:15:12,394 --> 00:15:13,809
If you change
into your gown,
199
00:15:13,913 --> 00:15:15,328
Dr. Hill will
be in shortly.
200
00:15:15,880 --> 00:15:16,881
Okay.
201
00:15:18,365 --> 00:15:19,366
[Dex] Thank you.
202
00:15:24,130 --> 00:15:26,684
[Cora] It all began
in such a simple way.
203
00:15:26,787 --> 00:15:28,824
[panting, moaning]
204
00:15:28,928 --> 00:15:30,136
Such a cliché.
205
00:15:32,862 --> 00:15:34,830
[both moaning, panting]
206
00:15:41,906 --> 00:15:44,288
Oh, my God.
You're amazing.
207
00:15:47,981 --> 00:15:48,982
Open.
208
00:15:52,020 --> 00:15:53,711
What is this?
209
00:15:55,126 --> 00:15:56,162
It's yours.
210
00:15:56,265 --> 00:15:58,129
You deserve this.
211
00:15:58,716 --> 00:16:00,062
And it gets better.
212
00:16:01,719 --> 00:16:03,859
I've set up cameras
so we can be together
213
00:16:03,963 --> 00:16:05,136
even when we're not.
214
00:16:06,034 --> 00:16:08,070
I'll wink at you
to say good night.
215
00:16:10,693 --> 00:16:13,041
You're the best man
I've ever known.
216
00:16:14,180 --> 00:16:15,491
I'm a piece of shit.
217
00:16:16,872 --> 00:16:17,907
So am I.
218
00:16:23,223 --> 00:16:24,776
[Cora]
We couldn't help ourselves.
219
00:16:34,096 --> 00:16:36,409
But I became addicted
to watching you.
220
00:16:38,273 --> 00:16:40,516
Your life just seemed
so perfect.
221
00:16:48,283 --> 00:16:50,388
And I wanted it for myself.
222
00:17:06,473 --> 00:17:08,889
I looked for ways
to take it all away.
223
00:17:15,103 --> 00:17:17,553
[Dex] You were supposed to be
at the clinic 20 minutes ago.
224
00:17:17,657 --> 00:17:19,624
[Anna] The egg retrieval's
at 9:00 a.m.
225
00:17:19,728 --> 00:17:21,626
[Dex] Dr. Hill says he needs
you here as soon as possible
226
00:17:21,730 --> 00:17:23,628
or we have to start
this whole cycle over again.
227
00:17:23,732 --> 00:17:25,147
How fast can you get here?
228
00:17:28,426 --> 00:17:29,945
[Cora] Come right with me,
Ms. Alcott.
229
00:17:53,244 --> 00:17:54,245
Then you were there.
230
00:17:56,696 --> 00:17:57,938
So close.
231
00:18:00,424 --> 00:18:01,804
I felt our connection.
232
00:18:12,781 --> 00:18:14,472
[knocking on door]
233
00:18:14,576 --> 00:18:17,268
[Cora] And in the end,
it all fell apart.
234
00:18:17,372 --> 00:18:18,338
We need to talk.
235
00:18:19,615 --> 00:18:21,341
[Cora] I couldn't let you
be happy.
236
00:19:39,764 --> 00:19:41,041
Baby.
237
00:19:41,145 --> 00:19:42,146
[Anna gasps]
238
00:19:45,080 --> 00:19:47,738
You're a fucking psychopath.
239
00:19:47,841 --> 00:19:51,051
I never wanted you to know.
I really like you.
240
00:19:52,881 --> 00:19:54,400
I wish I were you.
241
00:19:55,366 --> 00:19:57,126
Is that
what you're doing here, huh?
242
00:19:57,713 --> 00:19:59,163
You're stalking me?
243
00:19:59,267 --> 00:20:02,442
No. I wanted to warn you
before it's too late.
244
00:20:02,546 --> 00:20:04,548
Before what's too late?
245
00:20:05,756 --> 00:20:07,240
They're doing something
to your baby.
246
00:20:07,344 --> 00:20:10,105
Wait. Were you the one
leaving the dolls too?
247
00:20:10,209 --> 00:20:11,279
What dolls?
248
00:20:11,382 --> 00:20:12,590
Don't fucking lie
to me, Cora.
249
00:20:12,694 --> 00:20:14,489
It's them, Anna.
It's all them.
250
00:20:16,076 --> 00:20:18,838
- Who?
- The women Dr. Hill works with.
251
00:20:20,080 --> 00:20:22,945
- What, you mean his patients?
- They pretend to be.
252
00:20:23,049 --> 00:20:24,430
And they help him
find new ones,
253
00:20:24,533 --> 00:20:25,845
and they do terrible thingsto them.
254
00:20:25,948 --> 00:20:27,950
They're doing it
to you right now.
255
00:20:29,745 --> 00:20:32,196
- Doing what?
- I don't know.
256
00:20:32,300 --> 00:20:34,163
But I do know Dr. Hill
257
00:20:34,267 --> 00:20:36,304
became the primary
fertility specialist
258
00:20:36,407 --> 00:20:39,410
in New York City
by making sacrifices.
259
00:20:41,654 --> 00:20:43,000
So why do you work
for him?
260
00:20:43,103 --> 00:20:44,967
I have student loans.
261
00:20:47,038 --> 00:20:48,661
What happens
to the babies?
262
00:20:49,178 --> 00:20:50,525
I never see them
delivered.
263
00:20:51,457 --> 00:20:53,666
I just know Dr. Hill
264
00:20:53,769 --> 00:20:56,358
administers different
medications to certain mothers.
265
00:20:56,462 --> 00:20:59,154
He doesn't let them see
any outside specialists,
266
00:20:59,258 --> 00:21:01,674
and he spends a lot of time
on the phone
267
00:21:01,777 --> 00:21:03,365
before and after
their appointments
268
00:21:03,469 --> 00:21:04,573
with the door closed.
269
00:21:05,333 --> 00:21:08,853
And when he comes out,
he's like a different person.
270
00:21:22,384 --> 00:21:23,730
[meows]
271
00:21:35,086 --> 00:21:36,087
[Dex]
Yeah, I know.
272
00:21:38,020 --> 00:21:40,264
I'm not having
this conversation right now.
273
00:21:41,092 --> 00:21:42,473
No,
it's gonna be okay.
274
00:21:43,094 --> 00:21:44,717
[meows]
I know it's not
gonna be--
275
00:21:44,820 --> 00:21:45,821
Hey, babe.
276
00:21:47,375 --> 00:21:48,824
You're back
so early.
277
00:21:48,928 --> 00:21:50,585
Whoa.[meows]
278
00:21:54,485 --> 00:21:55,831
I'm just talking
to Talia.
279
00:22:03,874 --> 00:22:04,875
Get out.
280
00:22:25,274 --> 00:22:26,621
[alarm sounding]
281
00:22:58,066 --> 00:22:59,792
- [housekeeper knocks on door]
- Housekeeping.
282
00:22:59,895 --> 00:23:01,103
No, thank you!
283
00:23:07,455 --> 00:23:09,457
[door opens]
I said, "no, thank you."
284
00:23:09,560 --> 00:23:11,010
[Siobhan]
Don't yell at me.
285
00:23:14,945 --> 00:23:16,912
It's the big day.
Half-caf?
286
00:23:17,568 --> 00:23:19,363
- Bathroom emergency.
- Sorry.
287
00:23:26,025 --> 00:23:27,026
[shrieks]
288
00:23:27,613 --> 00:23:28,683
Are you okay?
289
00:23:31,824 --> 00:23:32,859
Are you shitting?
290
00:23:33,998 --> 00:23:35,379
Yes.
291
00:23:35,483 --> 00:23:37,485
Okay. Well, squeeze
that fucker out ASAP.
292
00:23:37,588 --> 00:23:39,279
It's go time, bitch.
293
00:24:08,550 --> 00:24:10,966
Plop, plop.
Let's go.
294
00:24:14,314 --> 00:24:15,488
[yelps]
295
00:24:18,526 --> 00:24:19,699
[gasps]
296
00:24:31,262 --> 00:24:32,885
Why are you covered
in a sheet?
297
00:24:34,196 --> 00:24:35,888
Did you sheet yourself
or something?
298
00:24:35,991 --> 00:24:37,752
[Siobhan chuckles]
299
00:24:38,580 --> 00:24:40,202
I'm sorry,
that was a good one.
300
00:24:41,928 --> 00:24:43,689
- Oh, my God.
- Don't.
301
00:24:47,002 --> 00:24:48,832
[exhales]
You just cut yourself shaving.
302
00:24:48,935 --> 00:24:50,247
You had me worried.
303
00:24:51,835 --> 00:24:53,043
[knocks on door]
304
00:24:53,146 --> 00:24:54,562
Oh, that's
the glam squad.
305
00:25:02,190 --> 00:25:04,192
[Siobhan] I always knew
he was a piece of shit.
306
00:25:05,538 --> 00:25:07,022
Never trust a man
with blonde highlights.
307
00:25:07,126 --> 00:25:08,921
- Siobhan.
- What?
308
00:25:09,024 --> 00:25:11,475
Like we're not gonna talk
about what a giant slimy turd
309
00:25:11,579 --> 00:25:13,304
your husband is
for cheating on you
310
00:25:13,408 --> 00:25:14,892
with a literal zygote.
311
00:25:14,996 --> 00:25:16,618
You're seven-and-a-half
months pregnant.
312
00:25:16,722 --> 00:25:18,896
Look. I just don't wanna focus
on that right now, okay?
313
00:25:19,794 --> 00:25:20,898
This is my night.
314
00:25:22,590 --> 00:25:24,937
You're right.
Fuck yeah, it is.
315
00:25:25,731 --> 00:25:28,250
And you know what?
You've worked so hard.
316
00:25:28,354 --> 00:25:30,321
Not as hard
as I've asked you to,
317
00:25:30,425 --> 00:25:31,737
but that's okay.
318
00:25:31,840 --> 00:25:33,566
Everyone disappoints me.
319
00:25:33,670 --> 00:25:36,258
You've worked so hard,
and you followed my direction.
320
00:25:38,295 --> 00:25:39,883
I know
it's gonna be worth it.
321
00:25:42,126 --> 00:25:43,334
I promise.
322
00:25:48,581 --> 00:25:50,410
You'd never, like,
lie to me, right?
323
00:25:50,514 --> 00:25:51,515
About what, babe?
324
00:25:54,449 --> 00:25:57,003
I don't know.
People talk.
325
00:25:57,107 --> 00:25:58,108
Let me guess.
326
00:25:59,005 --> 00:26:00,904
That old bitch,
Ms. Preecher?
327
00:26:01,801 --> 00:26:04,942
[scoffs] She's been stalking
my socials lately too.
328
00:26:05,598 --> 00:26:08,290
She's just lonely
and obsessed with us.
329
00:26:09,326 --> 00:26:11,984
I mean, there's two
kinds of women:
330
00:26:12,640 --> 00:26:14,918
those who know
it's their responsibility
331
00:26:15,021 --> 00:26:15,988
to lift others up,
332
00:26:17,127 --> 00:26:19,647
and those who hate the ones
they'll never get to be.
333
00:26:22,097 --> 00:26:23,271
What about Babette?
334
00:26:24,790 --> 00:26:25,756
What about her?
335
00:26:27,206 --> 00:26:29,311
I mean, you asked me
if I wanted an Oscar
336
00:26:29,415 --> 00:26:31,486
as much as I wanted a baby,
and then the next day--
337
00:26:31,590 --> 00:26:32,798
Oh, my God.
338
00:26:32,901 --> 00:26:35,870
You think
I, like, killed her?
339
00:26:36,491 --> 00:26:37,630
Okay.
340
00:26:38,217 --> 00:26:40,771
Enough feminist
psychological thrillers for you.
341
00:26:40,875 --> 00:26:42,601
I mean, from now on,
342
00:26:42,704 --> 00:26:46,363
it's exclusively rom-coms
and brand ambassadorships.
343
00:26:50,988 --> 00:26:51,989
[sighs]
344
00:27:04,830 --> 00:27:07,867
Congratulations, Anna.
May the best nominee win.
345
00:27:11,871 --> 00:27:14,322
[gasps, yelps]
346
00:27:15,219 --> 00:27:16,669
- Anna! Anna! Anna!
- Are you okay?
347
00:27:16,773 --> 00:27:18,395
Should we go
to the hospital?
What?
348
00:27:18,498 --> 00:27:19,741
Should we go
to the hospital?
349
00:27:20,708 --> 00:27:22,261
No, it's the Oscars.
350
00:27:22,364 --> 00:27:24,366
Okay. Come on.
351
00:27:27,991 --> 00:27:30,372
Okay.
Are you sure?
352
00:27:32,340 --> 00:27:34,549
My body would tell me
if something was wrong.
353
00:27:35,205 --> 00:27:36,206
Okay.
354
00:27:51,117 --> 00:27:52,843
[announcer]
Ladies and gentlemen,
355
00:27:52,947 --> 00:27:55,777
welcome to the 96th
Annual Academy Awards.
356
00:27:55,881 --> 00:27:57,054
[applause]
357
00:28:01,196 --> 00:28:02,197
[Anna yelps]
358
00:28:02,301 --> 00:28:03,267
What's wrong?
359
00:28:04,855 --> 00:28:06,374
I think I just had
a contraction.
360
00:28:07,133 --> 00:28:09,411
- Okay. Just hold tight.
- [host] Good evening.
361
00:28:10,136 --> 00:28:11,966
I want to take the time
to congratulate
362
00:28:12,069 --> 00:28:13,933
all the incredible nominees
that are here tonight.
363
00:28:14,037 --> 00:28:15,452
- Yes.
- [cheering]
364
00:28:15,555 --> 00:28:17,937
I can't go into labor.
I'm only 30 weeks.
365
00:28:18,041 --> 00:28:19,214
[host] Some of whom
are not even white.
366
00:28:19,318 --> 00:28:20,733
Apparently, you can.
367
00:28:20,837 --> 00:28:22,459
[host]
The Oscars have come a long way
368
00:28:22,562 --> 00:28:24,116
the last few years.
369
00:28:24,219 --> 00:28:26,428
We've let women host.[groans, pants]
370
00:28:26,532 --> 00:28:30,260
Okay. Just hold on
till we get to your category,
371
00:28:30,363 --> 00:28:32,089
and then
we'll go to the hospital.
372
00:28:32,193 --> 00:28:34,298
You are so strong.
373
00:28:34,402 --> 00:28:36,300
...collectively, realized that
alopecia is never funny enough
374
00:28:36,404 --> 00:28:37,992
to justify assault.
375
00:28:55,837 --> 00:28:58,495
- [crowd cheering]
- [classical music playing]
376
00:29:06,261 --> 00:29:07,780
This year's
selection of nominees
377
00:29:07,884 --> 00:29:09,540
in the Best Actress category
378
00:29:10,369 --> 00:29:12,647
feature some
of the bravest performances
379
00:29:12,751 --> 00:29:15,305
I have ever had
the honor to witness
380
00:29:15,408 --> 00:29:16,375
in my career.
381
00:29:18,101 --> 00:29:19,999
And the nominees are:
382
00:29:21,173 --> 00:29:24,279
Anna Victoria Alcott,
The Auteur.
383
00:29:28,214 --> 00:29:31,493
Donna Brooks, Silent Echo.
384
00:29:31,597 --> 00:29:32,563
[groans]
385
00:29:34,876 --> 00:29:36,050
Do you want this?
386
00:29:37,327 --> 00:29:38,984
Say yes.[presenter] Babette Eno...
387
00:29:39,570 --> 00:29:40,571
Yes.
388
00:29:42,470 --> 00:29:43,816
What would you
give up for it?
389
00:29:43,920 --> 00:29:45,680
[presenter]
Ines Mariano...
390
00:29:45,784 --> 00:29:46,750
Anything.
391
00:29:50,685 --> 00:29:51,824
Anything?
392
00:30:17,574 --> 00:30:19,507
[presenter]
And the Oscar goes to...
393
00:30:20,059 --> 00:30:21,336
Congratulations.
394
00:30:22,061 --> 00:30:24,236
Anna Victoria Alcott,
395
00:30:24,339 --> 00:30:25,858
- The Auteur.
- [crowd cheering]
396
00:30:36,904 --> 00:30:38,595
[chuckles]
397
00:30:38,698 --> 00:30:40,045
Go get
that hardware, baby.
398
00:31:05,587 --> 00:31:06,588
Congratulations.
399
00:31:20,948 --> 00:31:21,949
Thank you.
400
00:31:27,161 --> 00:31:29,335
[slow clapping]
401
00:31:50,529 --> 00:31:51,910
[clapping increases]
402
00:31:55,016 --> 00:31:56,190
Mom?
403
00:32:22,561 --> 00:32:23,562
I-- I--
404
00:32:24,494 --> 00:32:25,944
We have to go, Siobhan.