1 00:00:00,021 --> 00:00:11,132 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:11,286 --> 00:00:16,286 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:16,569 --> 00:00:21,569 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:00:22,617 --> 00:00:23,825 فیلمبرداری چطوره؟ 5 00:00:25,344 --> 00:00:28,312 نمی‌دونم باهوشم یا حرفه کاریم دیگه تمومه 6 00:00:34,422 --> 00:00:35,871 اوضاع تو چطوره فرانک؟ 7 00:00:35,975 --> 00:00:37,770 ...خیلی دلم برات تنگ شده 8 00:00:37,873 --> 00:00:39,289 آقای سیناترا، ببخشید مزاحم شدم 9 00:00:39,392 --> 00:00:41,118 مراحمی 10 00:00:41,222 --> 00:00:43,327 می‌شه روی دستمالم یه امضا بزنید؟ 11 00:00:49,057 --> 00:00:51,542 حالا دیگه می‌تونم با دل خوش بمیرم 12 00:00:51,646 --> 00:00:52,785 نمیری‌ها 13 00:00:55,098 --> 00:00:57,134 زنم عاشق بازی‌تون توی پیتون پلیس شد، خانم فاور 14 00:00:57,238 --> 00:00:58,377 ...ممنون، نظر 15 00:01:08,318 --> 00:01:09,698 یادته بهت چی گفته بودم؟ 16 00:01:13,288 --> 00:01:15,532 فکر نمی‌کنم منصفانه باشه 17 00:01:16,567 --> 00:01:18,569 ازدواج حول محور انصاف نمی‌چرخه 18 00:01:18,673 --> 00:01:20,053 نمی‌تونی بگی بین تو 19 00:01:20,157 --> 00:01:22,125 و این فیلم، یکی رو انتخاب کنم فرانک 20 00:01:22,228 --> 00:01:24,127 صرفا فیلم نیست عزیزم 21 00:01:24,230 --> 00:01:25,714 مسئله سبک زندگیه 22 00:01:26,370 --> 00:01:29,373 ...جفت‌مون دائم توی جاده‌ایم - ...می‌دونم، ولی این حرفه کاریمه - 23 00:01:29,477 --> 00:01:32,342 نپر وسط حرفم 24 00:01:36,380 --> 00:01:37,485 صورت‌حساب رو پرداخت می‌کنم 25 00:01:47,771 --> 00:01:49,712 ...میا، اگه امروز بری سر اون صحنه فیلمبرداری 26 00:01:51,499 --> 00:01:52,500 رابطه‌مون تمومه میا 27 00:01:54,364 --> 00:01:56,745 یک‌سوم فیلمبرداری تموم شده، فرانک 28 00:01:58,091 --> 00:02:01,405 و باب مطمئه که نامزد اسکار می‌شم 29 00:02:02,199 --> 00:02:03,959 چطور می‌تونی مادر خوبی باشی 30 00:02:04,063 --> 00:02:05,720 وقتی دغدغه‌ت اینه؟ 31 00:02:08,378 --> 00:02:09,448 خودم یه فکریش می‌کنم 32 00:02:12,347 --> 00:02:13,348 زن‌ها همیشه یه فکریش می‌کنن 33 00:02:21,598 --> 00:02:23,047 موفق باشی دختر جان 34 00:02:30,273 --> 00:02:32,722 ‫[ منهتن، نیویورک، سال ۱۹۶۷ ] 35 00:02:45,104 --> 00:02:47,071 اوضاعت چطوره؟ - خوبم - 36 00:02:47,175 --> 00:02:48,176 ممنون 37 00:02:55,425 --> 00:02:57,979 میا، یه ایده جدید دارم 38 00:02:58,082 --> 00:03:02,121 خب، سردرگم و هراسان ...می‌ری توی خیابون 39 00:03:02,225 --> 00:03:04,917 خیابون؟ از ماشین‌های غیر واقعی استفاده می‌کنین دیگه؟ 40 00:03:05,020 --> 00:03:06,919 غیر واقعی؟ نه 41 00:03:07,678 --> 00:03:08,679 ...یعنی می‌گی 42 00:03:09,577 --> 00:03:11,613 می‌خوای برم وسط ترافیک، رومن؟ 43 00:03:11,717 --> 00:03:12,994 نگران نباش، میا 44 00:03:13,097 --> 00:03:14,823 هیچ‌کس یه زن حامله رو زیر نمی‌گیره 45 00:03:20,450 --> 00:03:22,797 رومن در اصل آدم لطیفیه 46 00:03:22,900 --> 00:03:24,868 ممنون شارون 47 00:03:27,319 --> 00:03:29,010 شیطان خوشگله، می‌دونی؟ 48 00:03:30,287 --> 00:03:33,014 و اون رو توی وجود آدم‌هایی که انتظارش رو نداری پیدا می‌کنی 49 00:03:39,779 --> 00:03:40,780 آماده‌ای میا؟ 50 00:03:41,678 --> 00:03:42,679 اون‌طرفه 51 00:03:55,968 --> 00:03:57,141 آماده 52 00:03:57,245 --> 00:03:58,833 اکشن 53 00:05:13,528 --> 00:05:15,392 میا؟ - دارم میام - 54 00:05:15,496 --> 00:05:18,533 اگه بذاری می‌تونم کمکت کنم 55 00:05:18,637 --> 00:05:19,914 منظورت چیه؟ 56 00:05:20,017 --> 00:05:20,984 درش بیار 57 00:05:52,187 --> 00:05:53,292 از کجا فهمیدی؟ 58 00:05:56,329 --> 00:05:57,503 فراست زنانه 59 00:06:00,608 --> 00:06:02,423 [ بچه رزماری - کارگردان: رومن پولانسکی ] 60 00:06:02,448 --> 00:06:07,448 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 61 00:07:09,989 --> 00:07:12,440 مادرم زیاد دوست داشتنی نبود 62 00:07:13,752 --> 00:07:16,548 اغلب اون مادری که فکر می‌کردم بهش نیاز دارم نبود 63 00:07:17,721 --> 00:07:20,759 ...ولی بعد از فوتش متوجه شدم 64 00:07:22,864 --> 00:07:26,247 نمی‌دونم چی نیاز دارم 65 00:07:28,663 --> 00:07:30,354 بعید می‌دونم هیچ‌کدوم بدونیم 66 00:07:34,358 --> 00:07:35,912 ...اون 67 00:07:37,120 --> 00:07:38,949 مادری بود که نصیبم شده بود 68 00:07:41,365 --> 00:07:42,366 ...و 69 00:07:44,955 --> 00:07:46,198 بی‌نقص بود 70 00:07:49,132 --> 00:07:51,444 همون‌طور که می‌دونید از عزیزان‌مون خواستیم 71 00:07:51,548 --> 00:07:53,239 تا به جای خرید گل 72 00:07:53,343 --> 00:07:55,069 به بنیاد آمریکاییِ پیشگیری از خودکشی کمک مالی بکنن 73 00:07:55,172 --> 00:07:57,105 مادرت که خودکشی نکرد 74 00:07:58,279 --> 00:07:59,729 کشته شد 75 00:08:00,902 --> 00:08:02,801 خانم، احتراماً ازتون می‌خوام که تشریف ببرید 76 00:08:02,904 --> 00:08:05,528 تو به حرفش گوش ندادی 77 00:08:05,631 --> 00:08:08,634 بارها و بارها سعی کرد بهت هشدار بده 78 00:08:08,738 --> 00:08:11,257 خونش گردن توئه 79 00:08:14,640 --> 00:08:16,159 به من دست نزن 80 00:08:18,126 --> 00:08:21,336 به من دست نزن 81 00:08:21,440 --> 00:08:22,924 می‌بینید؟ 82 00:08:23,028 --> 00:08:25,996 وقتی زنان حقیقت رو بگن همچین بلایی سرشون میاد؟ 83 00:08:27,515 --> 00:08:30,553 ،التماست می‌کنم به حرف زنت گوش کن 84 00:08:31,139 --> 00:08:33,728 به حرف زنت گوش کن 85 00:08:33,832 --> 00:08:37,318 لطفا، التماست می‌کنم به حرف زنت گوش کن 86 00:08:42,530 --> 00:08:44,774 واقعا بابتش متاسفم 87 00:08:44,877 --> 00:08:46,327 اصلا این زنه رو نمی‌شناسم 88 00:08:47,259 --> 00:08:48,260 ...آم 89 00:08:49,537 --> 00:08:50,538 پدر متیوز 90 00:08:55,163 --> 00:08:57,614 اصلا دلم برای پرداخت نفقه تنگ نمی‌شه 91 00:09:02,205 --> 00:09:03,551 بگذار در آرامش 92 00:09:03,655 --> 00:09:05,380 به روش الهی زندگی کنیم 93 00:09:06,865 --> 00:09:09,453 .ممنون که تشریف آوردید روز مبارکی داشته باشید 94 00:09:13,526 --> 00:09:15,149 آنا، خیلی گنده شدی 95 00:09:16,322 --> 00:09:18,359 مطمئنی دوقلو تو شکمت نیست؟ 96 00:09:20,982 --> 00:09:24,123 ببخشید؟ می‌شه بگید اون زنه کجا رفت؟ 97 00:09:24,227 --> 00:09:25,331 همون دیوونه‌ـه؟ 98 00:09:25,435 --> 00:09:26,505 فرستادیمش اورژانس 99 00:09:28,334 --> 00:09:29,163 چرا؟ 100 00:09:30,682 --> 00:09:32,200 تا بهش آرام‌بخش بزنن 101 00:09:45,317 --> 00:09:46,421 تو دخترشی؟ 102 00:09:47,699 --> 00:09:48,665 نه 103 00:09:48,769 --> 00:09:50,184 فکر کردم دخترشی 104 00:09:51,392 --> 00:09:52,635 بهش کلی آرام‌بخش زدیم 105 00:09:53,394 --> 00:09:54,395 هذیون می‌گه 106 00:09:55,396 --> 00:09:56,604 یه‌کم تنهاتون می‌ذارم 107 00:09:58,513 --> 00:10:09,624 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 108 00:10:15,554 --> 00:10:17,418 ببخشید حرفت رو باور نکردم 109 00:10:19,627 --> 00:10:20,628 ...اونا 110 00:10:21,353 --> 00:10:24,874 هرچی که داری رو ازت می‌گیرن 111 00:10:26,047 --> 00:10:31,674 تمام رویاهات تبدیل به کابوس می‌شه 112 00:10:32,709 --> 00:10:37,231 لطفا همین الان برو بیرون 113 00:10:38,059 --> 00:10:40,717 .ببین کی واسه مهمونش بیدار شده طفلکی 114 00:10:40,821 --> 00:10:41,925 نه - بیا - 115 00:10:44,617 --> 00:10:46,136 صرفا می‌خوایم راحت باشه 116 00:10:46,240 --> 00:10:48,483 نه - چیزی نیست، چیزیت نیست - 117 00:11:14,682 --> 00:11:15,890 کجا رفت؟ 118 00:11:16,477 --> 00:11:17,823 دوست‌هاش اومدن ترخیصش کردن 119 00:11:17,927 --> 00:11:19,583 کدوم دوست‌هاش؟ 120 00:11:19,687 --> 00:11:21,758 .چند تا زن به‌نظر آدم‌های خوبی بودن 121 00:11:24,899 --> 00:11:26,625 یا خدا 122 00:11:27,764 --> 00:11:29,801 تبریک می‌گم 123 00:11:30,974 --> 00:11:33,701 پشم‌ریزونه 124 00:11:33,805 --> 00:11:36,255 یه نامزد اسکار اینجا داریم 125 00:11:36,359 --> 00:11:38,119 هم اینجایی، هم توی تلویزیون 126 00:11:38,223 --> 00:11:39,776 اولین‌باره چنین اتفاقی می‌افته 127 00:11:39,880 --> 00:11:41,778 تاحالا این‌قدر نزدیکِ یه آدم مشهور نبودم 128 00:11:41,882 --> 00:11:43,090 کی رو با خودت می‌بری؟ 129 00:11:49,821 --> 00:11:51,546 مطمئنی واسه پرواز مشکلی نداری؟ 130 00:11:52,133 --> 00:11:54,826 آره، بچه کلا هفت ماهشه 131 00:11:54,929 --> 00:11:57,311 هرچند که شکمم زده جلو 132 00:11:57,414 --> 00:11:58,381 دمت گرم 133 00:11:59,485 --> 00:12:01,798 تازه، دفعه قبل که رفتم لس‌آنجلس چیزی نشد 134 00:12:01,902 --> 00:12:03,662 دکتر هیل احتمالا می‌خواد احتیاط کنه 135 00:12:03,766 --> 00:12:05,146 تا ازش شکایت مکایت نشه 136 00:12:05,250 --> 00:12:07,045 تصمیمش با خودته 137 00:12:07,873 --> 00:12:10,496 اینا به گوچیت خیلی میان 138 00:12:10,600 --> 00:12:12,533 ولی یه چیز ساده‌تر باشه بهتره 139 00:12:12,636 --> 00:12:15,501 آره، عاشق گوچیه‌ام 140 00:12:19,540 --> 00:12:21,749 این موبایل توئه؟ - نه، مال توئه؟ - 141 00:12:21,853 --> 00:12:22,888 مشخصاً نه 142 00:12:35,867 --> 00:12:37,869 دکس چرا موبایل تاشو داره؟ 143 00:12:38,731 --> 00:12:39,732 مال دکس نیست 144 00:12:41,562 --> 00:12:42,563 کی داره بهش زنگ می‌زنه؟ 145 00:12:42,666 --> 00:12:44,047 «نوشته «ناشناس 146 00:12:56,888 --> 00:12:58,234 وای خدا 147 00:12:58,890 --> 00:13:01,582 اینجا همون جاییه که هاروی واینستین جق زد و آبش رو ریخت روی گل و گیاه 148 00:13:01,685 --> 00:13:03,687 بس کن - افسانه‌ایه - 149 00:13:03,791 --> 00:13:05,897 می‌ری سوئیت کادو؟ 150 00:13:06,000 --> 00:13:07,760 به چیز مفت نیازی ندارم 151 00:13:07,864 --> 00:13:09,176 مسئله چیز مفت نیست 152 00:13:09,279 --> 00:13:10,522 مسئله دیده شدنه 153 00:13:10,625 --> 00:13:12,179 می‌ری اونجا 154 00:13:12,282 --> 00:13:14,733 و پیش قهوه‌سازهای کیورگ شلوارهای لیوای عکس می‌گیری 155 00:13:14,837 --> 00:13:16,597 ته‌ش بلیط چشمه آب گرم 156 00:13:16,700 --> 00:13:19,462 و آب‌رسانی صورت هم گیرت میاد 157 00:13:19,565 --> 00:13:20,635 هوم - باشه؟ - 158 00:13:23,086 --> 00:13:24,087 سلام 159 00:13:24,881 --> 00:13:26,262 آنا، اینور رو نگاه 160 00:13:30,887 --> 00:13:33,303 از این‌طرف - تبریک می‌گم خانم الکات - 161 00:13:33,407 --> 00:13:35,892 خیلی دوست داریم اسپری آب‌رسان‌مون که طلای پنج قیرات 162 00:13:35,996 --> 00:13:37,480 توش به‌کار برده شده رو تقدیم‌تون کنیم 163 00:13:37,583 --> 00:13:38,619 ممنون 164 00:13:39,654 --> 00:13:41,277 چطوره؟ - آنا، اینور رو نگاه - 165 00:13:41,380 --> 00:13:42,899 آنا، اینور رو ببین - اینور لطفا - 166 00:13:43,003 --> 00:13:44,659 آنا - خوشگل شد. یکی دیگه؟ - 167 00:13:44,763 --> 00:13:45,729 می‌شه اینور هم نگاه کنی؟ 168 00:13:58,328 --> 00:14:00,434 از این‌طرف آنا 169 00:14:01,090 --> 00:14:02,298 اسپری‌ت رو یادت نره 170 00:14:02,401 --> 00:14:03,816 سلام خانم الکات 171 00:14:03,920 --> 00:14:05,991 می‌شه چشم‌بند خواب‌مون که امواج بتا داره و از ابریشم 172 00:14:06,095 --> 00:14:07,924 درست شده رو تقدیم‌تون کنم؟ 173 00:14:08,028 --> 00:14:09,650 می‌خواید امتحانش کنید؟ 174 00:14:10,513 --> 00:14:12,480 بفرماید 175 00:14:12,584 --> 00:14:15,138 جلوی ۹۹.۹ درصد نور رو می‌گیره 176 00:14:15,242 --> 00:14:17,244 و اینجوری می‌تونید قبل از شب مهم‌تون 177 00:14:17,347 --> 00:14:18,797 بهترین خواب ممکن رو داشته باشید 178 00:14:20,661 --> 00:14:21,662 ممنون 179 00:14:31,430 --> 00:14:32,707 می‌شه یه لحظه تنهام بذارید؟ 180 00:14:38,886 --> 00:14:41,820 سلام آنا، تبریک می‌گم 181 00:14:43,339 --> 00:14:44,512 تو اینجا چی کار می‌کنی؟ 182 00:14:44,616 --> 00:14:46,169 بالا سر غرفه‌امم دیگه، خره 183 00:14:46,859 --> 00:14:49,207 دکتر هیل، کلی ارباب رجوع از ساحل غربی داره 184 00:14:49,310 --> 00:14:51,105 و می‌خواد محصولات رو توی اسکار عرضه بکنه 185 00:14:51,209 --> 00:14:52,520 تا برندمون معروف‌تر بشه 186 00:14:52,624 --> 00:14:54,557 روز یک‌شنبه تشویقت می‌کنم 187 00:15:09,744 --> 00:15:10,953 برات توضیح می‌دم 188 00:15:11,056 --> 00:15:12,333 راحت باشید 189 00:15:12,437 --> 00:15:13,852 روپوشت رو تنت کن 190 00:15:13,956 --> 00:15:15,371 دکتر هیل الان میاد 191 00:15:15,923 --> 00:15:16,924 باشه 192 00:15:18,408 --> 00:15:19,409 ممنون 193 00:15:24,173 --> 00:15:26,727 همه‌چیز خیلی ساده شروع شد 194 00:15:28,971 --> 00:15:30,179 خیلی کلیشه‌ای بود 195 00:15:41,949 --> 00:15:44,331 وای خدا، حرف نداری 196 00:15:48,024 --> 00:15:49,025 می‌تونی نگاه کنی 197 00:15:52,063 --> 00:15:53,754 این چیه؟ 198 00:15:55,169 --> 00:15:56,205 مال توئه 199 00:15:56,308 --> 00:15:58,172 لایقش هستی 200 00:15:58,759 --> 00:16:00,105 تازه بهتر هم می‌شه 201 00:16:01,762 --> 00:16:03,902 دوربین نصب کردم تا مواقعی که پیش همدیگه نیستیم هم 202 00:16:04,006 --> 00:16:05,179 پیش همدیگه باشیم 203 00:16:06,077 --> 00:16:08,113 با چشمک زدن، بهت شب به‌خیر می‌گم 204 00:16:10,736 --> 00:16:13,084 تو بهترین مردی هستی که توی زندگیم دیدم 205 00:16:14,223 --> 00:16:15,534 من خیلی لاشی‌ام 206 00:16:16,915 --> 00:16:17,950 من هم همین‌طور 207 00:16:23,266 --> 00:16:24,819 نمی‌تونستیم خودمون رو کنترل کنیم 208 00:16:34,139 --> 00:16:36,452 ولی من معتاد نگاه کردن به تو شدم 209 00:16:38,316 --> 00:16:40,559 زندگیت به‌نظر بی‌نقص می‌اومد 210 00:16:48,326 --> 00:16:50,431 و می‌خواستم زندگی تو رو داشته باشم 211 00:17:06,516 --> 00:17:08,932 دنبال یه سری راه‌ها گشتم تا همه‌چیز رو ازت بگیرم 212 00:17:15,146 --> 00:17:17,596 قرار بود بیست دقیقه پیش بیای کلینیک 213 00:17:17,700 --> 00:17:19,667 جلسه بازیابی تخمک ساعت نُه صبحه 214 00:17:19,771 --> 00:17:21,669 دکتر هیل می‌گه باید فوراً بری پیشش 215 00:17:21,773 --> 00:17:23,671 وگرنه مجبور می‌شیم از اول این چرخه رو تکرار کنیم 216 00:17:23,775 --> 00:17:25,190 تا کِی می‌تونی خودت رو برسونی؟ 217 00:17:28,469 --> 00:17:29,988 همراهم بیاید خانم الکات 218 00:17:53,287 --> 00:17:54,288 پس اونجا بودی 219 00:17:56,739 --> 00:17:57,981 بیخ گوشت 220 00:18:00,467 --> 00:18:01,847 پیوند بین‌مون رو حس کردم 221 00:18:14,619 --> 00:18:17,311 و در نهایت، همه‌چیز از هم پاشید 222 00:18:17,415 --> 00:18:18,381 باید صحبت کنیم 223 00:18:19,658 --> 00:18:21,384 نمی‌تونستم بذارم خوش‌حال باشی 224 00:19:39,807 --> 00:19:41,084 عزیزم 225 00:19:45,123 --> 00:19:47,781 تو روانی‌ای 226 00:19:47,884 --> 00:19:51,094 .نمی‌خواستم بفهمی من خیلی دوستت دارم 227 00:19:52,924 --> 00:19:54,443 ای‌کاش جای تو بودم 228 00:19:55,409 --> 00:19:57,169 واسه همین اومدی اینجا؟ 229 00:19:57,756 --> 00:19:59,206 داری من رو می‌پایی؟ 230 00:19:59,310 --> 00:20:02,485 نه، می‌خواستم تا دیر نشده بهت هشدار بدم 231 00:20:02,589 --> 00:20:04,591 چی دیر بشه؟ 232 00:20:05,799 --> 00:20:07,283 دارن یه بلایی سر بچه‌ت میارن 233 00:20:07,387 --> 00:20:10,148 وایسا ببینم، قضیه عروسک‌ها هم زیر سر تو بود؟ 234 00:20:10,252 --> 00:20:11,322 کدوم عروسک؟ 235 00:20:11,425 --> 00:20:12,633 به من دروغ نگو کورا 236 00:20:12,737 --> 00:20:14,532 .کار اوناست آنا همه‌ش کار اوناست 237 00:20:16,119 --> 00:20:18,881 کی‌ها؟ - زن‌هایی که دکتر هیل باهاشون کار می‌کنه - 238 00:20:20,123 --> 00:20:22,988 منظورت بیمارهاشه؟ - وانمود می‌کنن که بیمارشن - 239 00:20:23,092 --> 00:20:24,473 و کمکش می‌کنن بیمارهای جدید پیدا کنه 240 00:20:24,576 --> 00:20:25,888 و کارهای وحشتناکی باهاشون می‌کنن 241 00:20:25,991 --> 00:20:27,993 الان دارن همون کار رو با تو می‌کنن 242 00:20:29,788 --> 00:20:32,239 چی کار می‌کنن؟ - نمی‌دونم - 243 00:20:32,343 --> 00:20:34,206 ولی می‌دونم که دکتر هیل 244 00:20:34,310 --> 00:20:36,347 با قربانی کردن، بهترین فوق تخصصِ نازایی 245 00:20:36,450 --> 00:20:39,453 در نیویورک شد 246 00:20:41,697 --> 00:20:43,043 پس چرا براش کار می‌کنی؟ 247 00:20:43,146 --> 00:20:45,010 باید وام دانشجوییم رو بدم 248 00:20:47,081 --> 00:20:48,704 چه بلایی سر بچه‌ها میاد؟ 249 00:20:49,221 --> 00:20:50,568 هیچ‌وقت به‌دنیا اومدن‌شون رو ندیدم 250 00:20:51,500 --> 00:20:53,709 فقط می‌دونم که دکتر هیل 251 00:20:53,812 --> 00:20:56,401 داروهای متفاوتی رو برای یک سری از مادرها تجویز می‌کنه 252 00:20:56,505 --> 00:20:59,197 نمی‌ذاره برن پیش متخصص‌های دیگه 253 00:20:59,301 --> 00:21:01,717 و بعد از ویزیت کردن‌شون 254 00:21:01,820 --> 00:21:03,408 مدت زمان زیادی رو تلفنی صحبت می‌کنه 255 00:21:03,512 --> 00:21:04,616 و در هم می‌بنده 256 00:21:05,376 --> 00:21:08,896 و وقتی میاد بیرون کلا یه آدم دیگه می‌شه 257 00:21:35,129 --> 00:21:36,130 آره، می‌دونم 258 00:21:38,063 --> 00:21:40,307 دیگه صحبتش رو نکنیم بهتره 259 00:21:41,135 --> 00:21:42,516 نه، درست می‌شه 260 00:21:43,137 --> 00:21:44,760 می‌دون نمی‌شه 261 00:21:44,863 --> 00:21:45,864 سلام عزیزم 262 00:21:47,418 --> 00:21:48,867 چه زود برگشتی 263 00:21:48,971 --> 00:21:50,628 اوه 264 00:21:54,528 --> 00:21:55,874 دارم با تالیا حرف می‌زنم 265 00:22:03,917 --> 00:22:04,918 برو بیرون 266 00:22:58,109 --> 00:22:59,835 واسه نظافت اومدم 267 00:22:59,938 --> 00:23:01,146 لازم نیست، ممنون 268 00:23:07,498 --> 00:23:09,500 «گفتم «لازم نیست، ممنون 269 00:23:09,603 --> 00:23:11,053 سر من داد نزن‌ها 270 00:23:14,988 --> 00:23:16,955 .روز مهم فرا رسیده قهوه نیم کافئین می‌خوری؟ 271 00:23:17,611 --> 00:23:19,406 دستشویی دارم، ببخشید 272 00:23:27,656 --> 00:23:28,726 حالت خوبه؟ 273 00:23:31,867 --> 00:23:32,902 داری می‌رینی؟ 274 00:23:34,041 --> 00:23:35,422 آره 275 00:23:35,526 --> 00:23:37,528 خب زودتر برین تموم شه 276 00:23:37,631 --> 00:23:39,322 وقت رفتنه جیندا 277 00:24:08,593 --> 00:24:11,009 یالا، یالا، وقت رفتنه 278 00:24:31,305 --> 00:24:32,928 چرا دورت ملحفه پیچوندی؟ 279 00:24:34,239 --> 00:24:35,931 ریدی تو خودت مگه؟ [ بازی با کلمات ] 280 00:24:38,623 --> 00:24:40,245 ببخشید، جوک بامزه‌ای شد 281 00:24:41,971 --> 00:24:43,732 یا خدا - نکن - 282 00:24:47,045 --> 00:24:48,875 موقع اصلاح زخمی شدی 283 00:24:48,978 --> 00:24:50,290 نگرانم کردی 284 00:24:53,189 --> 00:24:54,605 تیم گریم و لباس اومد 285 00:25:02,233 --> 00:25:04,235 از اولش می‌دونستم آدمِ لاشی‌ایه 286 00:25:05,581 --> 00:25:07,065 هیچ‌وقت به مردی که موهاش رو مشِ بلوند کرده، اعتماد کن 287 00:25:07,169 --> 00:25:08,964 شوبان - چیه خب؟ - 288 00:25:09,067 --> 00:25:11,518 یعنی نمی‌خوایم درباره لاشی‌گری شوهرت 289 00:25:11,622 --> 00:25:13,347 و خیانتش بهت با یه دختر جوون‌تر 290 00:25:13,451 --> 00:25:14,935 صحبت کنیم؟ 291 00:25:15,039 --> 00:25:16,661 هفت ماه و نیم حامله‌ای 292 00:25:16,765 --> 00:25:18,939 ببین، الان نمی‌خوام روی این مسئله تمرکز کنم، باشه؟ 293 00:25:19,837 --> 00:25:20,941 امشب، شبِ منه 294 00:25:22,633 --> 00:25:24,980 .راست می‌گی دقیقا شب خودته 295 00:25:25,774 --> 00:25:28,293 و می‌دونی چیه؟ خیلی زحمت کشیدی 296 00:25:28,397 --> 00:25:30,364 اون‌قدر که ازت خواستم زحمت نکشیدی 297 00:25:30,468 --> 00:25:31,780 ولی طوری نیست 298 00:25:31,883 --> 00:25:33,609 همه نا امیدم می‌کنن 299 00:25:33,713 --> 00:25:36,301 خیلی زحمت کشیدی و به حرفم عمل کردی 300 00:25:38,338 --> 00:25:39,926 می‌دونم ارزشش رو خواهد داشت 301 00:25:42,169 --> 00:25:43,377 بهت قول می‌دم 302 00:25:48,624 --> 00:25:50,453 هیچ‌وقت به من دروغ نمی‌گی، درسته؟ 303 00:25:50,557 --> 00:25:51,558 درباره چی، عزیزم؟ 304 00:25:54,492 --> 00:25:57,046 نمی‌دونم. مردم زیاد حرف می‌زنن 305 00:25:57,150 --> 00:25:58,151 بذار حدس بزنم 306 00:25:59,048 --> 00:26:00,947 اون خانم پریچرِ پیر خرفت رو می‌گی؟ 307 00:26:01,844 --> 00:26:04,985 این اواخر، توی صفحات مجازی من هم سرک می‌کشیده 308 00:26:05,641 --> 00:26:08,333 تنهاست و پیگیر ما 309 00:26:09,369 --> 00:26:12,027 کلا دو دسته زن وجود داره 310 00:26:12,683 --> 00:26:14,961 یه دسته اونان که می‌دونن مسئولیت دارن 311 00:26:15,064 --> 00:26:16,031 تا به پیشرفت بقیه کمک کنن 312 00:26:17,170 --> 00:26:19,690 یه دسته هم از اونایی که ازشون بهترن متنفر می‌شن 313 00:26:22,140 --> 00:26:23,314 بیبیت چی؟ 314 00:26:24,833 --> 00:26:25,799 چه‌شه؟ 315 00:26:27,249 --> 00:26:29,354 آخه ازم پرسیدی به اندازه‌ای ...که دلم بچه می‌خواد 316 00:26:29,458 --> 00:26:31,529 ،اسکار هم می‌خوام یا نه ...و بعد فرداش 317 00:26:31,633 --> 00:26:32,841 وای خدا 318 00:26:32,944 --> 00:26:35,913 فکر کردی من کشتمش؟ 319 00:26:36,534 --> 00:26:37,673 خیلی‌خب 320 00:26:38,260 --> 00:26:40,814 دیگه نمی‌ذارم نزدیک آثار روانشناسیِ هیجان‌انگیز و فمینیستی بشی 321 00:26:40,918 --> 00:26:42,644 ...از الان به بعد 322 00:26:42,747 --> 00:26:46,406 فقط توی فیلم‌های کمدی رمانتیک بازی می‌کنی و سفیر برندها می‌شی 323 00:27:04,873 --> 00:27:07,910 .تبریک می‌گم آنا امیدوارم بهترین نامزد، برنده بشه 324 00:27:15,262 --> 00:27:16,712 آنا، آنا - حالت خوبه؟ - 325 00:27:16,816 --> 00:27:18,438 بریم بیمارستان؟ - چی؟ - 326 00:27:18,541 --> 00:27:19,784 بریم بیمارستان؟ 327 00:27:20,751 --> 00:27:22,304 نه، مراسم اسکاره‌ها 328 00:27:22,407 --> 00:27:24,409 خیلی‌خب، پا شو 329 00:27:28,034 --> 00:27:30,415 خیلی‌خب، مطمئنی؟ 330 00:27:32,383 --> 00:27:34,592 اگه چیزیم بود، بدنم بهم می‌گفت 331 00:27:35,248 --> 00:27:36,249 خیلی‌خب 332 00:27:51,160 --> 00:27:52,886 ...خانم‌ها و آقایون 333 00:27:52,990 --> 00:27:55,820 به نود و ششمین مراسم اسکار خوش اومدید 334 00:28:02,344 --> 00:28:03,310 چی شده؟ 335 00:28:04,898 --> 00:28:06,417 فکر کنم دچار انقباض شدم 336 00:28:07,176 --> 00:28:09,454 خیلی‌خب، طاقت بیار - شب به‌خیر - 337 00:28:10,179 --> 00:28:12,009 می‌خوام به تمام نامزدهای 338 00:28:12,112 --> 00:28:13,976 فوق‌العاده اسکار تبریک بگم 339 00:28:14,080 --> 00:28:15,495 بله 340 00:28:15,598 --> 00:28:17,980 .الان وقت زایمانم نیست کلا سی هفته‌اشه 341 00:28:18,084 --> 00:28:19,257 بعضی‌هاشون سفیدپوست نیستن 342 00:28:19,361 --> 00:28:20,776 ظاهراً وقتشه 343 00:28:20,880 --> 00:28:22,502 اسکار طی این چند سال اخیر 344 00:28:22,605 --> 00:28:24,159 خیلی پیشرفت کرده 345 00:28:24,262 --> 00:28:26,471 میزبانی رو به زن‌ها سپردیم 346 00:28:26,575 --> 00:28:30,303 خیلی‌خب، تا وقتی نوبتت می‌شه طاقت بیار 347 00:28:30,406 --> 00:28:32,132 بعدش می‌ریم بیمارستان 348 00:28:32,236 --> 00:28:34,341 تو خیلی قوی هستی 349 00:28:34,445 --> 00:28:36,343 در نتیجه، فهمیدیم طاسی اون‌قدر خنده‌دار نیست 350 00:28:36,447 --> 00:28:38,035 که تعرض رو توجیه کنه 351 00:29:06,304 --> 00:29:07,823 نامزدهای امسالِ 352 00:29:07,927 --> 00:29:09,583 بهترین بازیگر زن 353 00:29:10,412 --> 00:29:12,690 بیانگر یک‌سری از شجاعانه‌ترین بازی‌هایی هستن 354 00:29:12,794 --> 00:29:15,348 که به عمرم افتخار دیدنش 355 00:29:15,451 --> 00:29:16,418 نصیبم شده 356 00:29:18,144 --> 00:29:20,042 ...نامزدها عبارتند از 357 00:29:21,216 --> 00:29:24,322 آنا ویکتوریا الکات، با فیلم مولف 358 00:29:28,257 --> 00:29:31,536 دانا بروکس، با فیلم پژواک سکوت 359 00:29:34,919 --> 00:29:36,093 می‌خوایش یا نه؟ 360 00:29:37,370 --> 00:29:39,027 به زبون بیارش 361 00:29:39,613 --> 00:29:40,614 آره 362 00:29:42,513 --> 00:29:43,859 حاضری براش چی رو فدا کنی؟ 363 00:29:43,963 --> 00:29:45,723 ...آیز ماریانو 364 00:29:45,827 --> 00:29:46,793 هرچیزی رو 365 00:29:50,728 --> 00:29:51,867 هرچیزی؟ 366 00:30:17,617 --> 00:30:19,550 ...و اسکار می‌رسه به 367 00:30:20,102 --> 00:30:21,379 تبریک می‌گم 368 00:30:22,104 --> 00:30:24,279 آنا ویکتوریا الکات 369 00:30:24,382 --> 00:30:25,901 بازیگر فیلم مولف 370 00:30:38,741 --> 00:30:40,088 برو مجسمه فلزی رو ازش بگیر عزیزم 371 00:31:05,630 --> 00:31:06,631 تبریک می‌گم 372 00:31:20,991 --> 00:31:21,992 ممنون 373 00:31:55,059 --> 00:31:56,233 مامان؟ 374 00:32:22,604 --> 00:32:23,605 ...من 375 00:32:24,537 --> 00:32:25,987 باید بریم شوبان 376 00:32:26,207 --> 00:32:37,318 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 377 00:32:37,405 --> 00:32:57,405 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.