1 00:00:07,628 --> 00:00:12,426 ♪ Rock-a-bye, baby On the treetop ♪ 2 00:00:12,529 --> 00:00:17,948 ♪ When the wind blows The cradle will rock ♪ 3 00:00:19,571 --> 00:00:24,990 ♪ When the bough breaks The cradle will fall ♪ 4 00:00:26,129 --> 00:00:30,064 ♪ And down will come baby 5 00:00:30,168 --> 00:00:34,896 ♪ Cradle and all 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,657 That is a pretty fucked-up song. 7 00:00:38,314 --> 00:00:39,315 What? 8 00:00:39,418 --> 00:00:41,144 I said it'’s a pretty fucked-up song. 9 00:00:41,248 --> 00:00:42,387 Well, she likes it. 10 00:00:42,490 --> 00:00:44,009 "Down will come baby, cradle and all?" 11 00:00:44,113 --> 00:00:45,252 That'’s pretty fucked-up. 12 00:00:54,571 --> 00:00:56,125 Would you like to sing to her? 13 00:01:05,927 --> 00:01:09,517 ♪ Rock-a-bye And good night ♪ 14 00:01:19,493 --> 00:01:20,494 Is she down? 15 00:01:20,597 --> 00:01:21,598 Mm-hmm. 16 00:01:29,675 --> 00:01:31,505 When was the last time you showered? 17 00:01:37,683 --> 00:01:38,822 Do I smell? 18 00:01:39,858 --> 00:01:40,859 Kind of. 19 00:01:55,667 --> 00:01:57,979 Is this how you thought it was gonna be? 20 00:01:59,049 --> 00:02:00,050 What? 21 00:02:01,224 --> 00:02:02,501 Being a dad. 22 00:02:02,605 --> 00:02:07,851 I kinda don'’t really feel like one yet. 23 00:02:08,852 --> 00:02:10,199 She'’s, like, barely a baby. 24 00:02:10,302 --> 00:02:12,546 She'’s kind of like a potato with eyes. 25 00:02:17,758 --> 00:02:19,691 Is it how you thought it was gonna be? 26 00:02:21,210 --> 00:02:22,590 It'’s a whole... 27 00:02:25,524 --> 00:02:27,077 different landscape. 28 00:02:33,394 --> 00:02:35,155 I think I need to go to the doctor. 29 00:02:35,258 --> 00:02:36,915 We just took her in. 30 00:02:37,018 --> 00:02:40,160 No. I mean for me. 31 00:02:41,575 --> 00:02:44,578 I have this pain in my leg like a-- 32 00:02:46,407 --> 00:02:48,685 like a charley horse that won'’t go away. 33 00:02:53,621 --> 00:02:54,622 You'’re okay. 34 00:03:14,642 --> 00:03:15,609 Stop moving. 35 00:03:23,893 --> 00:03:26,723 Stop moving, Mar. You'’re doing that twitching thing again. 36 00:03:29,243 --> 00:03:30,658 Okay. You'’re okay. 37 00:03:31,590 --> 00:03:32,591 You'’re okay. 38 00:03:40,289 --> 00:03:41,290 Hey, Mar? 39 00:03:44,948 --> 00:03:45,949 Mar? 40 00:03:49,401 --> 00:03:50,920 Mar? 41 00:03:51,023 --> 00:03:53,405 - Mar. Mar. 42 00:03:53,509 --> 00:03:55,511 Hey, Mar. Hey! 43 00:03:56,477 --> 00:03:57,513 Margaret! 44 00:04:09,939 --> 00:04:11,458 Sir, no, please. 45 00:04:58,401 --> 00:05:00,403 I'’m very sorry, Mr. Alcott. 46 00:05:00,507 --> 00:05:03,406 Your wife suffered a pulmonary embolism. 47 00:05:03,510 --> 00:05:07,686 It'’s relatively rare, but complications such as this 48 00:05:07,790 --> 00:05:10,240 do arise after some women give birth. 49 00:05:12,104 --> 00:05:14,072 Nobody told us that. 50 00:05:14,175 --> 00:05:16,902 I'’m so sorry, Mr. Alcott. 51 00:05:17,006 --> 00:05:18,697 Would you like me to get the chaplain? 52 00:05:28,845 --> 00:05:29,846 Okay. 53 00:05:41,513 --> 00:05:44,758 Hi. Good morning, Anna. 54 00:05:56,632 --> 00:06:00,567 It'’s okay. Okay. Okay. Okay. 55 00:06:03,742 --> 00:06:04,743 Okay. 56 00:06:16,272 --> 00:06:17,894 Okay. Okay. 57 00:06:19,102 --> 00:06:20,103 May I? 58 00:06:21,415 --> 00:06:23,383 ♪ Rock-a-bye 59 00:06:27,456 --> 00:06:32,737 ♪ Rock-a-bye, baby On the treetop ♪ 60 00:06:34,359 --> 00:06:39,640 ♪ When the wind blows The cradle will rock ♪ 61 00:06:39,744 --> 00:06:41,746 That was my wife'’s favorite lullaby. 62 00:06:41,849 --> 00:06:42,816 Really? 63 00:06:44,749 --> 00:06:50,824 ♪ When the bough breaks The cradle will fall ♪ 64 00:06:52,481 --> 00:06:58,763 ♪ And down will come Anna Cradle and all ♪ 65 00:08:18,014 --> 00:08:19,015 What'’s wrong? 66 00:08:33,409 --> 00:08:34,479 I'’m so sorry, honey. 67 00:08:39,622 --> 00:08:41,382 N-No. Don'’t. 68 00:08:41,486 --> 00:08:42,867 Why? 69 00:08:44,351 --> 00:08:46,284 I just have this weird feeling that Siobhan might'’ve-- 70 00:08:46,387 --> 00:08:47,941 - Honey. 71 00:08:49,356 --> 00:08:51,634 Hey. I just saw the news. 72 00:08:51,738 --> 00:08:53,567 I know. It'’s so tragic. 73 00:08:53,671 --> 00:08:55,155 Where'’s Anna? 74 00:08:58,710 --> 00:08:59,711 Hey. 75 00:09:01,575 --> 00:09:02,611 What happened? 76 00:09:02,714 --> 00:09:04,647 She was giving her limo driver fellatio 77 00:09:04,751 --> 00:09:05,752 when he drove into a tree. 78 00:09:05,855 --> 00:09:07,823 - Just awful. 79 00:09:07,926 --> 00:09:09,894 And I hope this doesn'’t sound inconsiderate, 80 00:09:09,997 --> 00:09:11,930 but you'’re back in the number one slot 81 00:09:12,034 --> 00:09:14,139 on Gold Derby'’s Best Actress Oscar nom poll. 82 00:09:14,243 --> 00:09:18,005 The timing is terrible, but congrats. 83 00:09:18,109 --> 00:09:20,836 Babette can still be nominated. I mean, even if she is-- 84 00:09:20,939 --> 00:09:22,009 - Decapitated? Dead? 85 00:09:22,113 --> 00:09:24,771 Yeah, but she won'’t win. Too sad. 86 00:09:25,668 --> 00:09:27,912 I'’m sorry. Ashley and Ashleigh, 87 00:09:28,015 --> 00:09:29,810 what are you guys doing on this call? 88 00:09:29,914 --> 00:09:32,088 I mean, I thought we solved my crisis. 89 00:09:32,192 --> 00:09:34,677 Girl, you'’re in perpetual crisis. 90 00:09:34,781 --> 00:09:36,334 The viral reel kind of helped, but-- 91 00:09:36,437 --> 00:09:37,991 - That was last month. - Yeah. 92 00:09:42,271 --> 00:09:43,444 Okay. So what'’s the plan? 93 00:09:44,618 --> 00:09:46,827 We got you the headline speaker slot 94 00:09:46,931 --> 00:09:48,104 at Babette'’s funeral. 95 00:09:49,174 --> 00:09:52,212 Wait... I-- I barely knew her. 96 00:09:52,315 --> 00:09:53,696 That'’s why it's such a coup. 97 00:09:53,800 --> 00:09:55,284 It'’s at the Screen Actors Guild 98 00:09:55,387 --> 00:09:56,561 building in Hollywood next week, 99 00:09:56,665 --> 00:09:58,218 and literally everyone'’s gonna be there. 100 00:09:58,321 --> 00:10:00,600 I'’m under doctor's orders not to fly. 101 00:10:09,505 --> 00:10:10,506 I'’ll be there. 102 00:10:23,726 --> 00:10:25,038 I'’m surprised. 103 00:10:25,141 --> 00:10:26,315 About what? 104 00:10:26,418 --> 00:10:27,730 How well you look. 105 00:10:27,834 --> 00:10:30,906 I thought you might stagger off the plane and look, 106 00:10:31,009 --> 00:10:33,494 you know, like death warmed over. 107 00:10:34,910 --> 00:10:36,394 It is so weird. 108 00:10:36,497 --> 00:10:39,190 Like, halfway through the flight, 109 00:10:39,293 --> 00:10:40,812 I started to feel normal. 110 00:10:41,986 --> 00:10:44,229 It was empowering, getting on that plane. 111 00:10:44,333 --> 00:10:47,543 Like I didn'’t listen to the men, you know? My husband, my doctor. 112 00:10:47,647 --> 00:10:48,889 Yeah. I listened to me. 113 00:10:49,752 --> 00:10:50,822 You mean me? 114 00:10:52,203 --> 00:10:53,514 That too. 115 00:10:53,618 --> 00:10:56,448 But anyway, the rib pressure just went away. 116 00:10:56,552 --> 00:10:59,728 Maybe it was just gas this entire time. 117 00:10:59,831 --> 00:11:01,626 Always get a second opinion. 118 00:11:03,007 --> 00:11:05,009 - I'’m nervous. - Don'’t be. 119 00:11:05,112 --> 00:11:08,288 I wrote you a very moving speech to reflect the news of the day, 120 00:11:08,391 --> 00:11:10,877 which you haven'’t even mentioned. 121 00:11:10,980 --> 00:11:12,741 What'’s the news of the day? 122 00:11:18,747 --> 00:11:20,887 I was nominated for a SAG award? 123 00:11:20,990 --> 00:11:23,648 Honey, yes. Not surprising. 124 00:11:23,752 --> 00:11:26,651 But what is surprising is who wasn'’t nominated. 125 00:11:28,239 --> 00:11:33,278 Such a tragedy about that Babette. She was so young. 126 00:11:45,290 --> 00:11:48,052 Life is unfair and unpredictable. 127 00:11:48,155 --> 00:11:51,883 How else to explain the ways the winds of fate blow? 128 00:11:53,989 --> 00:11:57,337 I mean, how is it possible that my friend, Babette Eno, 129 00:11:57,440 --> 00:11:59,788 wins a Golden Globe Award and then... 130 00:12:02,273 --> 00:12:05,069 dies later that evening in a freak accident? 131 00:12:10,246 --> 00:12:11,316 How is it possible 132 00:12:11,420 --> 00:12:17,460 that after her win and tragic death 133 00:12:17,564 --> 00:12:19,014 that she was overlooked this year 134 00:12:19,117 --> 00:12:22,672 for a SAG nomination and I wasn'’t? 135 00:12:24,019 --> 00:12:25,537 I don'’t feel I deserve it. 136 00:12:26,711 --> 00:12:31,302 But I will show up and dedicate the work, 137 00:12:31,405 --> 00:12:35,996 the honor of the nomination, to Babette. 138 00:12:37,860 --> 00:12:43,003 She was not just my competition, 139 00:12:43,107 --> 00:12:44,280 she was my friend. 140 00:12:47,145 --> 00:12:49,872 She has my vote for SAG. 141 00:12:49,976 --> 00:12:52,185 And mine for the fucking Oscar. 142 00:15:24,337 --> 00:15:25,476 Terrible shame. 143 00:15:26,787 --> 00:15:27,892 - It'’s awful. - Oof. 144 00:15:27,996 --> 00:15:31,102 The things I would have done to that face. 145 00:15:31,206 --> 00:15:32,621 Dad. 146 00:15:34,312 --> 00:15:35,727 Spit it out, Son. 147 00:15:35,831 --> 00:15:38,834 I know you didn'’t ask to meet me all the way in Sag Harbor 148 00:15:38,938 --> 00:15:40,284 to make some memories. 149 00:15:44,667 --> 00:15:46,117 I'’m just teasing you. 150 00:15:46,221 --> 00:15:48,948 Madison and I just bought a place in, uh, Water Mill. 151 00:15:49,051 --> 00:15:50,742 You sold the place in Wainscott? 152 00:15:50,846 --> 00:15:52,537 We have '’em both now. What can I say? 153 00:15:52,641 --> 00:15:54,574 Madison fell in love with the Water Mill cottage. 154 00:15:54,677 --> 00:15:55,851 I had to buy it for her. 155 00:15:56,334 --> 00:15:57,370 Women. 156 00:16:00,821 --> 00:16:01,822 So, 157 00:16:03,203 --> 00:16:04,342 let me guess. 158 00:16:04,446 --> 00:16:06,517 This is about your batshit crazy mother. 159 00:16:08,036 --> 00:16:09,140 - Dad. - I know. 160 00:16:09,244 --> 00:16:10,970 We'’re not supposed to say things like that 161 00:16:11,073 --> 00:16:12,419 about women anymore. 162 00:16:13,179 --> 00:16:14,594 People with uteruses. 163 00:16:14,697 --> 00:16:17,183 But if a man can'’t call Virginia Harding crazy, 164 00:16:17,286 --> 00:16:20,393 you might as well not call America the land of the free. 165 00:16:21,911 --> 00:16:23,879 - Well-- - Look me in the eye 166 00:16:23,983 --> 00:16:28,263 and tell me you don'’t think your mother'’s batshit. 167 00:16:37,513 --> 00:16:39,584 Don'’t worry about it, Son. It'’s all gonna go away. 168 00:16:41,448 --> 00:16:43,795 This is what your mother'’s always done. 169 00:16:43,899 --> 00:16:47,006 Try to entangle herself with me any way she can. 170 00:16:47,109 --> 00:16:48,076 It'’s sad. 171 00:16:50,457 --> 00:16:51,458 But I'’m used to it. 172 00:16:54,185 --> 00:16:56,360 And you should get used to it too. 173 00:16:57,361 --> 00:16:59,777 The things she'’s accusing you of... 174 00:16:59,880 --> 00:17:02,987 You gotta hand it to her, in a way. 175 00:17:03,091 --> 00:17:06,197 Too bad she had to put her life on hold to raise you. 176 00:17:07,543 --> 00:17:09,545 She could have been a great fiction writer. 177 00:17:11,789 --> 00:17:13,032 What should I say to her? 178 00:17:13,135 --> 00:17:14,757 About testifying? Say no. 179 00:17:19,003 --> 00:17:20,901 What does your wife say about all this? 180 00:17:22,144 --> 00:17:24,250 I haven'’t told her about it. 181 00:17:24,353 --> 00:17:28,081 Well, it must not be weighing too heavily on you after all. 182 00:17:28,185 --> 00:17:31,291 No... This-- It'’s not that. 183 00:17:31,395 --> 00:17:32,637 - Anna'’s-- - Anna'’s Anna. 184 00:17:32,741 --> 00:17:34,398 What does that mean? 185 00:17:34,501 --> 00:17:36,124 She'’s an actress, Son. 186 00:17:37,504 --> 00:17:38,816 They'’re all the same. 187 00:17:41,853 --> 00:17:43,821 Too bad what happened to your first wife. 188 00:17:43,924 --> 00:17:45,064 She was a keeper. 189 00:17:48,446 --> 00:17:50,828 You know, if you two want your own place 190 00:17:50,931 --> 00:17:52,519 out here with the baby, 191 00:17:53,934 --> 00:17:55,798 Madison and I'’d be happy to help out. 192 00:17:55,902 --> 00:17:58,111 Who knows? Maybe Madison will get pregnant, 193 00:17:58,215 --> 00:18:00,009 and your kid can have a cousin. 194 00:18:00,113 --> 00:18:01,080 What about that? 195 00:18:12,574 --> 00:18:13,713 Ms. Alcott? 196 00:18:16,095 --> 00:18:18,649 I'’m so sorry to bother you, but, uh-- 197 00:18:19,822 --> 00:18:21,548 I wanted to show you something. 198 00:18:23,136 --> 00:18:24,137 What is it? 199 00:18:27,175 --> 00:18:28,969 This showed up on my doorstep. 200 00:18:37,737 --> 00:18:38,910 Scared the shit out of me. 201 00:18:39,014 --> 00:18:41,085 I thought I was going crazy 202 00:18:41,189 --> 00:18:43,639 when I saw your face and her face, 203 00:18:43,743 --> 00:18:47,712 but then I googled your name and the word "doll." 204 00:18:47,816 --> 00:18:49,990 And it turns out... 205 00:18:52,476 --> 00:18:55,996 I missed out on having my own Summer Day doll. 206 00:18:56,100 --> 00:18:57,653 Back in 2010. 207 00:18:58,861 --> 00:19:01,657 They were discontinued a long time ago. 208 00:19:02,486 --> 00:19:04,350 Who-- Do you think someone is... 209 00:19:06,490 --> 00:19:09,078 I don'’t know, um, like, 210 00:19:09,182 --> 00:19:12,116 trying to give you some sort of message or s-- 211 00:19:13,290 --> 00:19:15,084 Oh... 212 00:19:15,188 --> 00:19:18,226 ...what are you doing here? 213 00:19:20,400 --> 00:19:21,781 He'’s a stray. 214 00:19:23,610 --> 00:19:25,716 - He'’s been coming here for years. 215 00:19:25,819 --> 00:19:26,958 I named him Felix. 216 00:19:28,615 --> 00:19:29,616 You hungry, boy? 217 00:19:34,552 --> 00:19:36,175 Nicolette, where do you live again? 218 00:19:36,865 --> 00:19:38,384 Rocky Point. 219 00:19:38,487 --> 00:19:39,454 About an hour west. 220 00:19:40,765 --> 00:19:42,077 What'’s wrong, Ms. Alcott? 221 00:19:42,181 --> 00:19:45,218 I'’d just like some privacy right now, please. 222 00:19:47,393 --> 00:19:48,428 Of course. 223 00:20:16,939 --> 00:20:19,148 Oh, my God. Andy'’s so funny. 224 00:20:22,911 --> 00:20:24,568 ...discontinued. 225 00:20:36,614 --> 00:20:38,340 Scared the shit out of me. 226 00:20:46,003 --> 00:20:47,107 Ms. Alcott? 227 00:20:47,211 --> 00:20:48,868 I heated up the pool for you. 228 00:20:48,971 --> 00:20:50,801 Thought you might wanna relax and take a dip-- 229 00:20:50,904 --> 00:20:52,112 I'’m coming up! 230 00:21:04,332 --> 00:21:05,988 Oh, you know, when I was pregnant, 231 00:21:06,092 --> 00:21:07,990 all I ever wanted to do was float. 232 00:21:12,029 --> 00:21:13,789 If only I had my own pool. 233 00:21:13,893 --> 00:21:16,620 And here you have it, and you don'’t even use it. 234 00:21:16,723 --> 00:21:18,518 I'’m not much of a swimmer. 235 00:21:18,622 --> 00:21:20,831 Well, I bet your little guy loves 236 00:21:20,934 --> 00:21:22,384 when Mommy takes him into the water. 237 00:21:22,488 --> 00:21:24,559 Don'’t you, buddy? 238 00:21:24,662 --> 00:21:25,870 How do you know it was a boy? 239 00:21:27,458 --> 00:21:30,081 From how you'’re carrying. I just know. 240 00:21:30,185 --> 00:21:31,462 All of the women in my family 241 00:21:31,566 --> 00:21:34,500 have a sixth sense about this kind of thing. 242 00:21:41,023 --> 00:21:42,542 Would you like me to help you undress? 243 00:21:45,476 --> 00:21:46,477 No, thank you. 244 00:21:46,581 --> 00:21:48,168 Okay, good. Well, 245 00:21:48,272 --> 00:21:51,517 your bathing suit is over there and fresh towels too. 246 00:21:51,620 --> 00:21:53,726 And do let me know if you need anything else. 247 00:21:56,038 --> 00:21:57,419 Hmm. 248 00:22:31,384 --> 00:22:33,731 Anna. 249 00:22:35,699 --> 00:22:37,459 Are you all right, Ms. Alcott? 250 00:22:37,563 --> 00:22:39,116 Leave me alone! 251 00:22:46,054 --> 00:22:48,401 Dex! Dex! 252 00:22:48,505 --> 00:22:50,299 Sorry, baby, I was doing a guided meditation. 253 00:22:50,403 --> 00:22:52,750 I need to tell you something. 254 00:22:52,854 --> 00:22:54,062 Are you okay? 255 00:22:55,097 --> 00:22:56,098 Come here, come here. 256 00:22:59,101 --> 00:23:00,275 I'’m sorry. 257 00:23:02,484 --> 00:23:05,004 I'’ve been acting crazy 258 00:23:05,107 --> 00:23:06,730 and treating you like shit. And-- 259 00:23:06,833 --> 00:23:08,248 - Stop it. - No, I-- 260 00:23:08,352 --> 00:23:10,009 - I am sorry. 261 00:23:10,112 --> 00:23:12,908 The way I spoke to you the night of the Globes was awful. 262 00:23:14,600 --> 00:23:16,325 I never wanna treat you that way. 263 00:23:24,748 --> 00:23:28,165 We'’ll get through whatever this is. 264 00:23:28,855 --> 00:23:29,960 - Together. - I know. 265 00:23:42,455 --> 00:23:44,664 When they said having a kid changes your marriage... 266 00:23:51,706 --> 00:23:54,502 - Hey, it'’s getting worse, babe-- - No, no, no. Don'’t touch it, please. 267 00:23:56,331 --> 00:23:58,989 You know, you don'’t need to go to the opening tonight, if you'’re not up for it. 268 00:23:59,092 --> 00:24:00,059 It'’s tonight? 269 00:24:02,441 --> 00:24:03,959 Anna. 270 00:24:04,063 --> 00:24:06,341 No, I-I knew that. I'’m sorry. 271 00:24:06,445 --> 00:24:07,515 Of course I'’ll be there. 272 00:24:07,618 --> 00:24:09,068 - Great. 273 00:24:09,171 --> 00:24:12,692 Well, Sonia'’s picking me up in about half an hour to prep. 274 00:24:12,796 --> 00:24:14,383 - You okay to meet us there? - Mm-hmm. 275 00:24:51,248 --> 00:24:52,421 Hey, Kamal. We-- 276 00:25:08,541 --> 00:25:10,025 - Ms. Alcott? 277 00:25:13,581 --> 00:25:14,892 Kamal, 278 00:25:14,996 --> 00:25:17,585 you told me Talia doesn'’t have security cameras installed 279 00:25:17,688 --> 00:25:18,689 in the basement, right? 280 00:25:18,793 --> 00:25:19,725 No, Ms. Alcott. 281 00:25:19,828 --> 00:25:20,967 She didn'’t want any cameras there. 282 00:25:21,071 --> 00:25:22,866 Wait, she explicitly asked 283 00:25:22,969 --> 00:25:24,453 for there to be no cameras in the basement? 284 00:25:24,557 --> 00:25:25,524 That'’s right. 285 00:25:26,870 --> 00:25:29,389 - Do you know why? - No, ma'’am. 286 00:25:29,493 --> 00:25:30,977 Well, did you ask her? 287 00:25:31,081 --> 00:25:33,497 It is my job to execute orders, Ms. Alcott, 288 00:25:33,601 --> 00:25:34,567 not to understand them. 289 00:25:36,638 --> 00:25:38,260 We'’re gonna be late for the opening. 290 00:25:52,654 --> 00:25:54,483 What the hell is wrong with you? 291 00:25:58,142 --> 00:25:59,558 Are you breaking up with me? 292 00:26:00,248 --> 00:26:02,008 Yes. 293 00:26:02,837 --> 00:26:03,838 '’Kay. 294 00:26:05,909 --> 00:26:07,117 Where you going? 295 00:26:08,636 --> 00:26:09,637 The Hamptons. 296 00:26:15,194 --> 00:26:18,266 Is this supposed to be dramatically compelling? 297 00:26:18,369 --> 00:26:22,166 The Auteur is the greatest masterpiece 298 00:26:22,270 --> 00:26:23,271 that I will ever make. 299 00:26:23,374 --> 00:26:25,135 And knowing that I never wrote it, 300 00:26:25,238 --> 00:26:26,619 but telling the world that I did. 301 00:26:26,723 --> 00:26:30,312 Knowing my success is a lie. 302 00:26:30,416 --> 00:26:32,383 Just like every other mediocre white man. 303 00:26:32,487 --> 00:26:35,179 I can'’t live with myself. 304 00:26:40,668 --> 00:26:43,222 Say goodbye to The Auteur. 305 00:26:45,224 --> 00:26:46,846 Wait, I'’m confused. 306 00:26:46,950 --> 00:26:49,884 You literally have that saved on your hard drive. 307 00:26:50,643 --> 00:26:52,231 It'’s symbolic. 308 00:26:54,992 --> 00:26:56,338 I'’m going to the press. 309 00:26:56,442 --> 00:26:59,859 I'’m telling them everything about both of us. 310 00:27:05,589 --> 00:27:07,039 I need to do the right thing. 311 00:27:08,005 --> 00:27:09,248 Honey, 312 00:27:09,351 --> 00:27:13,597 in show business, no one does the right thing. 313 00:27:25,057 --> 00:27:28,370 Anna, darling. You look incredible. Hmm. 314 00:27:31,270 --> 00:27:33,582 - Give us a kiss. - Oh. 315 00:27:35,032 --> 00:27:36,206 Hi. 316 00:27:36,309 --> 00:27:38,829 Sonia'’s paintings are selling like fentanyl 317 00:27:38,933 --> 00:27:40,244 in an inner-city high school. 318 00:27:40,348 --> 00:27:41,901 Everyone wants one. 319 00:27:42,005 --> 00:27:44,248 Your husband'’s got a very good eye. 320 00:27:46,181 --> 00:27:47,769 Ah! Beautiful. 321 00:27:52,567 --> 00:27:53,568 Hi. 322 00:28:09,549 --> 00:28:10,689 Why did you ask Kamal 323 00:28:10,792 --> 00:28:13,208 not to install security cameras in the basement? 324 00:28:13,864 --> 00:28:15,314 Sorry? 325 00:28:15,417 --> 00:28:17,868 - Why did you-- - Oh, it'’s just the basement, darling. 326 00:28:18,386 --> 00:28:19,387 Hmm. 327 00:28:19,490 --> 00:28:20,664 I doubt your little stalker 328 00:28:20,768 --> 00:28:22,045 will crawl through there. 329 00:28:22,148 --> 00:28:25,082 We have to leave some room for reality, don'’t we? 330 00:28:28,085 --> 00:28:30,674 Theo, why don'’t you get Anna a glass of sparkling? 331 00:28:30,778 --> 00:28:31,744 I'’m fine. 332 00:28:31,848 --> 00:28:34,057 Oh, I'’d like a moment alone with you. 333 00:28:36,300 --> 00:28:37,819 Listen, dear. 334 00:28:37,923 --> 00:28:41,996 I know you'’ve been going through it, 335 00:28:42,099 --> 00:28:44,930 and I actually get it. 336 00:28:45,689 --> 00:28:46,690 You don'’t. 337 00:28:46,794 --> 00:28:48,657 Well, I gave you my house. 338 00:28:48,761 --> 00:28:50,004 I gave your husband his business. 339 00:28:50,107 --> 00:28:51,971 - I'’m not sure what else you want from me. 340 00:28:54,836 --> 00:28:57,736 I saw a weird moving red light in your basement. 341 00:28:57,839 --> 00:29:00,290 The same one I saw in our apartment in Brooklyn 342 00:29:00,393 --> 00:29:02,154 that you had Kamal put in. 343 00:29:02,257 --> 00:29:04,846 But then when I went back to your basement, it was gone. 344 00:29:06,537 --> 00:29:07,676 I don'’t know why, 345 00:29:08,816 --> 00:29:10,541 but you'’ve been watching me. 346 00:29:10,645 --> 00:29:11,957 And you'’re trying to cover it up. 347 00:29:12,060 --> 00:29:13,752 Darling, all due respect, 348 00:29:13,855 --> 00:29:16,168 you'’re just not that interesting to me. 349 00:29:17,445 --> 00:29:19,930 - I don'’t dislike you at all... - No. 350 00:29:20,034 --> 00:29:23,278 ...but you could stand to show a bit more grace. 351 00:29:23,382 --> 00:29:26,281 Especially if you want to be the star you seem to think you are. 352 00:29:27,800 --> 00:29:30,941 Adeline, at least, was aware of the shoulders she stood on. 353 00:29:31,045 --> 00:29:34,013 You seem to think you'’re doing it all by yourself. 354 00:29:40,709 --> 00:29:42,401 - Why don'’t you just say it? - Say what, my dear? 355 00:29:42,504 --> 00:29:45,024 That you'’ve resented me ever since Dex and I started dating 356 00:29:45,128 --> 00:29:47,026 simply because I am not her. 357 00:29:47,130 --> 00:29:49,201 Sweetheart, I'’m the reason you and Dex got together 358 00:29:49,304 --> 00:29:50,305 in the first place at all. 359 00:29:51,651 --> 00:29:54,309 I'’m the one who told him he should give you a chance 360 00:29:54,413 --> 00:29:58,382 after seeing your sad profile on whatever that app is called. 361 00:30:10,670 --> 00:30:11,671 I'’m sorry. 362 00:30:13,190 --> 00:30:15,227 - You obviously don'’t like me. - No, I never said that. 363 00:30:16,331 --> 00:30:19,024 And I am grateful for your generosity. 364 00:30:19,127 --> 00:30:20,439 That'’s wonderful to hear. 365 00:30:24,201 --> 00:30:25,720 But I know you'’re lying to me. 366 00:30:28,585 --> 00:30:30,173 One sparkling on the house. 367 00:30:30,725 --> 00:30:31,795 Thank you. 368 00:30:34,625 --> 00:30:35,626 Excuse me. 369 00:31:06,450 --> 00:31:08,728 What the fuck is this thing? 370 00:31:15,149 --> 00:31:17,082 I love your shoes. 371 00:31:17,185 --> 00:31:21,638 Oh, my God. You'’re Anna Victoria Alcott. 372 00:31:21,741 --> 00:31:23,122 Get-Get the fuck away from me. 373 00:31:23,226 --> 00:31:25,953 I'’m so sorry to interrupt, but I just-- 374 00:31:26,056 --> 00:31:27,782 I love you. 375 00:31:27,886 --> 00:31:29,749 Oh, I'’m sorry my hands are so slippery. 376 00:31:29,853 --> 00:31:31,234 - I wish I could say it'’s water... 377 00:31:31,337 --> 00:31:32,994 ...but it'’s sweat. 378 00:31:33,098 --> 00:31:35,410 - You got a little-- - Don'’t touch me! 379 00:31:37,067 --> 00:31:39,759 Get off of me. Get away from me! 380 00:31:42,003 --> 00:31:44,903 - Get the fuck off of me! 381 00:32:00,539 --> 00:32:02,506 You'’re not very nice, are you, Ms. Alcott? 382 00:32:02,610 --> 00:32:03,956 Or smart. 383 00:32:04,060 --> 00:32:06,648 You really thought you pushed me hard enough to kill me? 384 00:32:08,719 --> 00:32:10,825 You stupid bitch! 385 00:32:12,723 --> 00:32:13,966 Ms. Alcott, are you in there? 386 00:32:14,070 --> 00:32:15,554 Don'’t come in please. 387 00:32:15,657 --> 00:32:16,900 I'’m-I'm so sorry... 388 00:32:17,004 --> 00:32:18,798 - ...your husband told me to get you. 389 00:32:18,902 --> 00:32:20,110 He'’s about to make a toast. 390 00:32:30,224 --> 00:32:31,225 You'’re... 391 00:32:32,122 --> 00:32:33,537 Sorry, have we met? I'’m Ivy. 392 00:32:33,641 --> 00:32:34,814 Yeah, I know who you are. 393 00:32:35,884 --> 00:32:37,369 I'’m such a huge fan of your work. 394 00:32:37,472 --> 00:32:39,543 What did you do to my baby? 395 00:32:39,647 --> 00:32:41,028 Sorry, what? 396 00:32:41,131 --> 00:32:42,995 When you pretended to be the nurse. 397 00:32:43,099 --> 00:32:45,135 - Oh, I'’m not a nurse-- - Yeah, I know that. 398 00:32:45,239 --> 00:32:47,724 I'’d be a terrible nurse. I failed biology three times. 399 00:32:47,827 --> 00:32:49,829 I'’m just an intern here at the gallery. 400 00:32:49,933 --> 00:32:52,004 I know you'’re fucking lying. 401 00:32:52,108 --> 00:32:54,489 - I'’m so sorry. Are you all right? 402 00:32:54,593 --> 00:32:55,732 Don'’t touch me. 403 00:32:57,423 --> 00:32:59,253 Anna. 404 00:32:59,356 --> 00:33:01,565 Oh, my God. What'’s going on in there? 405 00:33:01,669 --> 00:33:03,671 Just tell me the truth! 406 00:33:05,431 --> 00:33:06,950 Anna? 407 00:33:09,228 --> 00:33:10,229 - Ms. Alcott? 408 00:33:10,333 --> 00:33:11,748 Hi. 409 00:33:15,890 --> 00:33:16,891 It'’s-- 410 00:33:17,788 --> 00:33:19,169 Stay away from my family. 411 00:33:27,039 --> 00:33:28,454 Anna. 412 00:33:45,678 --> 00:33:48,095 I'’m so thrilled you came. 413 00:33:48,198 --> 00:33:49,199 Mmm. 414 00:33:53,548 --> 00:33:54,549 What happened? 415 00:33:55,550 --> 00:33:56,793 You'’re so red. 416 00:33:56,896 --> 00:33:58,001 Uh. Um. 417 00:33:58,105 --> 00:33:59,830 - And here? - I-- 418 00:34:01,936 --> 00:34:02,937 And here. 419 00:34:35,349 --> 00:34:36,315 All better. 420 00:34:37,937 --> 00:34:39,249 I have a surprise for you. 421 00:34:53,953 --> 00:34:56,818 I want to gift this to you. 422 00:34:59,200 --> 00:35:03,377 ♪ ...bye, baby On the treetop ♪ 423 00:35:03,480 --> 00:35:06,000 ♪ When the winds blows 424 00:35:06,104 --> 00:35:09,072 ♪ The cradle will rock 425 00:35:11,454 --> 00:35:14,008 Sorry to interrupt the festivities. 426 00:35:14,112 --> 00:35:17,080 I just wanna take a moment to thank you all for being here. 427 00:35:17,184 --> 00:35:20,290 It is very moving to me, 428 00:35:20,394 --> 00:35:23,466 and my incredible partner in Harding Galleries, 429 00:35:23,569 --> 00:35:24,639 Talia Thompson, 430 00:35:24,743 --> 00:35:27,021 to see the incredible response 431 00:35:27,125 --> 00:35:29,817 to Sonia Shawcross'’s work in the Hamptons. 432 00:35:34,960 --> 00:35:38,205 I wanna thank Sonia for making tonight possible. 433 00:35:40,207 --> 00:35:42,933 I also wanna thank my beautiful mother, 434 00:35:43,037 --> 00:35:45,522 who should be here tonight, but I don'’t see her. 435 00:35:45,626 --> 00:35:46,834 I guess she blew me off. 436 00:35:49,492 --> 00:35:50,493 And lastly, 437 00:35:52,184 --> 00:35:54,669 I need to thank my beautiful wife, Anna. 438 00:36:19,211 --> 00:36:20,178 Anna. 439 00:36:21,972 --> 00:36:23,146 Anna. 440 00:36:24,975 --> 00:36:25,942 Anna. 441 00:36:28,703 --> 00:36:29,704 Anna. 442 00:36:32,638 --> 00:36:36,055 Salve, o puer. Ave Satanas. 443 00:36:36,159 --> 00:36:39,438 Vivant liberi Domini nostri. 444 00:36:40,405 --> 00:36:44,098 Salve, o puer. Ave Satanas. 445 00:36:44,202 --> 00:36:47,412 Vivant liberi Domini nostri. 446 00:36:47,515 --> 00:36:50,932 Salve, o puer. Ave Satanas. 447 00:36:51,036 --> 00:36:54,246 Vivant liberi Domini nostri. 448 00:36:54,350 --> 00:36:57,732 Salve, o puer. Ave Satanas. 449 00:36:57,836 --> 00:37:01,149 Vivant liberi Domini nostri. 450 00:37:01,253 --> 00:37:04,912 Salve, o puer. Ave Satanas. 451 00:37:05,015 --> 00:37:08,605 Vivant liberi Domini nostri. 452 00:37:08,709 --> 00:37:12,160 Salve, o puer. Ave Satanas. 453 00:37:12,264 --> 00:37:15,819 Vivant liberi Domini nostri. 454 00:37:30,144 --> 00:37:31,214 Hey. 455 00:37:32,111 --> 00:37:33,112 It'’s just me. 456 00:37:33,216 --> 00:37:34,182 What is it? 457 00:37:38,497 --> 00:37:39,843 Let'’s get you out of here. 458 00:37:53,340 --> 00:37:55,859 They'’re doing something to me and my baby. 459 00:37:55,963 --> 00:37:57,620 And it'’s just getting worse. 460 00:37:58,379 --> 00:37:59,449 Who'’s "they"? 461 00:37:59,553 --> 00:38:01,969 I don'’t fucking know. 462 00:38:02,072 --> 00:38:03,867 What is up with you? 463 00:38:03,971 --> 00:38:04,972 I feel like I-- 464 00:38:05,835 --> 00:38:07,008 I feel like I don'’t even know 465 00:38:07,112 --> 00:38:08,355 who I am anymore. 466 00:38:11,634 --> 00:38:13,152 Are you eating a bone? 467 00:38:17,709 --> 00:38:19,089 I told you something was happening. 468 00:38:19,193 --> 00:38:20,988 I know, and I brushed it aside. 469 00:38:21,091 --> 00:38:23,197 I'’ve been so focused on award season, 470 00:38:23,301 --> 00:38:25,510 I forgot how to be a friend. I'’m sorry. 471 00:38:25,613 --> 00:38:28,892 But I'’m here, and I'm gonna help you with whatever you need. 472 00:38:28,996 --> 00:38:33,103 I will personally disembowel anyone that tries to hurt you. 473 00:38:33,207 --> 00:38:34,381 I promise. 474 00:38:36,831 --> 00:38:39,662 I think I need to quit. 475 00:38:40,766 --> 00:38:42,112 - The business? - I didn'’t realize 476 00:38:42,216 --> 00:38:44,218 I signed up for all of this. 477 00:38:45,115 --> 00:38:46,669 I wanted to tell stories. 478 00:38:46,772 --> 00:38:49,327 And I don'’t know, maybe get a little attention, 479 00:38:49,430 --> 00:38:50,397 wear some couture. 480 00:38:50,949 --> 00:38:52,364 Is that a crime? 481 00:38:52,468 --> 00:38:53,952 I didn'’t think I would be stalked. 482 00:38:54,055 --> 00:38:56,506 Or that, you know, Babette would die. 483 00:38:57,956 --> 00:39:02,201 How can I bring a baby into a world where none of us are safe? 484 00:39:03,064 --> 00:39:04,203 That'’s what being a mother is. 485 00:39:04,307 --> 00:39:05,273 Well, it shouldn'’t be. 486 00:39:06,378 --> 00:39:08,932 Just let me leave. 487 00:39:09,036 --> 00:39:10,865 What are you saying? 488 00:39:10,969 --> 00:39:14,455 I can'’t keep campaigning for this fucking Oscar. I can'’t do-- 489 00:39:15,801 --> 00:39:18,977 I will not let you fucking say 490 00:39:19,080 --> 00:39:20,910 another word about quitting. 491 00:39:21,013 --> 00:39:23,430 Let go of your dream to protect your baby? 492 00:39:23,533 --> 00:39:25,086 Is that what you think your baby wants? 493 00:39:25,190 --> 00:39:26,433 An unfulfilled mother 494 00:39:26,536 --> 00:39:28,987 who secretly resents its own existence? 495 00:39:29,090 --> 00:39:30,609 Is that what your mother died for? 496 00:39:30,713 --> 00:39:32,300 Fuck that. 497 00:39:32,404 --> 00:39:33,440 I don'’t wanna hurt you, 498 00:39:34,958 --> 00:39:37,961 but what I really don'’t want is to see you hurting yourself. 499 00:39:38,721 --> 00:39:40,239 I'’m your best friend. 500 00:39:40,343 --> 00:39:41,724 I know what you'’ve been through. 501 00:39:41,827 --> 00:39:43,967 What sacrifices were made for you. 502 00:39:44,071 --> 00:39:48,834 I know that you'’ve been given this priceless gift, your talent. 503 00:39:48,938 --> 00:39:50,146 We live in a world 504 00:39:50,249 --> 00:39:52,182 that tells us it'’s fine to give up what we love 505 00:39:52,286 --> 00:39:53,770 as long as we'’re mothers. 506 00:39:53,874 --> 00:39:55,358 And you know why we'’re told that? 507 00:39:56,739 --> 00:40:00,674 They want us to disappear and stop competing with them. 508 00:40:00,777 --> 00:40:04,022 If you quit, it'’ll be a tragedy for all of us, 509 00:40:04,125 --> 00:40:05,782 including that fucking baby. 510 00:40:05,886 --> 00:40:07,439 So instead, why don'’t you stop 511 00:40:07,543 --> 00:40:09,821 whining about what you'’re so scared of 512 00:40:09,924 --> 00:40:11,788 and focus on what you can change. 513 00:40:13,480 --> 00:40:17,276 And that'’s how hard you fight for that little gold man. 514 00:40:18,933 --> 00:40:20,832 Okay. 515 00:40:23,869 --> 00:40:25,526 Oh, my God. 516 00:40:30,497 --> 00:40:31,808 Wow. 517 00:40:31,912 --> 00:40:32,878 Such a bummer. 518 00:40:34,880 --> 00:40:37,020 Be really good press for the movie though. 519 00:40:40,990 --> 00:40:42,060 I need another drink. 520 00:41:19,822 --> 00:41:21,375 Anna. 521 00:41:26,380 --> 00:41:27,588 What do you want? 522 00:41:27,692 --> 00:41:29,590 Please, not here. 523 00:41:29,694 --> 00:41:31,385 - Why not?