1 00:00:01,010 --> 00:00:08,310 .:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم می‌کند .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 2 00:00:08,410 --> 00:00:12,080 !بذارید بیام تو !می‌کُشمت، جنده 3 00:00:13,920 --> 00:00:15,580 !میام سراغت 4 00:00:15,620 --> 00:00:16,850 !یالا 5 00:00:17,850 --> 00:00:18,990 کمکش کنید 6 00:00:19,020 --> 00:00:20,890 ...اون صورتت رو له می‌کنم 7 00:00:29,700 --> 00:00:31,430 ولی جدی اگه هرکدوم‌مون 8 00:00:31,470 --> 00:00:33,600 ،تمام روز هم وقت داشتیم نمی‌تونستیم اون در رو خراب کنیم 9 00:00:38,240 --> 00:00:40,910 گوش کنید 10 00:00:40,940 --> 00:00:44,350 تموم شد 11 00:00:44,380 --> 00:00:46,680 شاید رفته 12 00:00:59,730 --> 00:01:02,000 !کمکم کنید 13 00:01:12,410 --> 00:01:16,040 .آقای جلینگ‌جلینگ نیست اون دیگه کدوم خریـه؟ 14 00:01:16,080 --> 00:01:18,420 .بهتون که گفتم .همونیـه که می‌خواد منو بکُشه 15 00:01:18,450 --> 00:01:20,250 باید کلیدام رو بردارم 16 00:01:28,360 --> 00:01:30,630 اون کجاست؟ صداشو می‌شنوید؟ 17 00:01:34,630 --> 00:01:36,400 .پیداشون کردم .فقط باید بریم پیش ماشین 18 00:01:36,430 --> 00:01:38,430 واو! نمی‌تونیم بریم بیرون 19 00:01:38,470 --> 00:01:39,970 ،اون هم...دیر یا زود 20 00:01:40,000 --> 00:01:41,280 میاد این تو و ما رو می‌کُشه 21 00:01:41,300 --> 00:01:42,410 ما چهارتاییم و اون یه نفره 22 00:01:42,440 --> 00:01:43,810 می‌تونیم مراقب همدیگه باشیم 23 00:01:43,840 --> 00:01:46,510 درسته. ما چهار نفریم 24 00:01:46,540 --> 00:01:48,180 ،و اگه جدا بشیم و فرار کنیم 25 00:01:48,210 --> 00:01:49,780 در بهترین حالت فقط یکی‌مون رو می‌گیره 26 00:01:49,810 --> 00:01:51,310 واو 27 00:01:51,350 --> 00:01:53,950 .نظریـه‌ی داروینـه، مرد .بقای اصلح 28 00:01:53,980 --> 00:01:55,760 تنها فرصت ماست - تو جدی قراره اینطوری - 29 00:01:55,780 --> 00:01:57,320 بزدل بازی در بیاری، مگه نه؟ 30 00:01:57,350 --> 00:01:59,150 ما کسی رو جا نمی‌ذاریم 31 00:01:59,190 --> 00:02:01,420 من اینجا نمی‌میرم، باشه؟ 32 00:02:01,460 --> 00:02:03,190 ...و 33 00:02:03,230 --> 00:02:06,030 می‌دونم که حداقل می‌تونم سریع‌تر از شما دوتا بدوئم 34 00:02:06,060 --> 00:02:08,270 پس بذار بگیم سه نفری که انقدر ،خوش‌شانسن که زنده می‌مونن 35 00:02:08,300 --> 00:02:09,660 توی پارکینگ همدیگه رو ببینن 36 00:02:14,500 --> 00:02:16,140 .همونطور که گفت، سه نفر خوش‌شانس .زودباشید 37 00:02:18,170 --> 00:02:19,910 ...لعنتی 38 00:02:32,350 --> 00:02:34,890 لعنتی - تکون بخور، داروین - 39 00:02:38,360 --> 00:02:39,860 باید پاشی، مرد 40 00:02:39,890 --> 00:02:41,040 نمی‌تونیم بدون مبارزه تسلیم بشیم 41 00:02:41,060 --> 00:02:42,310 اونی که پشت اون دره، کارماست 42 00:02:42,330 --> 00:02:44,500 نمی‌تونیم جلوشو بگیریم 43 00:02:44,530 --> 00:02:46,410 یکی از اون قرص‌های خواب‌آور الان خیلی به کارم میاد 44 00:03:16,430 --> 00:03:18,230 هنوز اونجاست؟ 45 00:03:19,430 --> 00:03:22,100 چیزی نمی‌بینم 46 00:03:26,040 --> 00:03:27,710 !وای خدا 47 00:03:27,740 --> 00:03:30,250 !وای خدا 48 00:03:32,580 --> 00:03:34,550 لعنتی 49 00:03:34,580 --> 00:03:36,180 !یه کیسه گوهـه 50 00:03:37,750 --> 00:03:39,050 پرتاب خوبی بود، داداش 51 00:03:39,090 --> 00:03:41,860 پسر، عالی بود 52 00:03:41,890 --> 00:03:43,260 دیدی چطوری آتیش گرفت؟ 53 00:03:44,590 --> 00:03:46,260 جلینگ جلینگ 54 00:03:46,300 --> 00:03:47,960 کفشاش حسابی گوهی شده 55 00:03:48,000 --> 00:03:50,870 روز جلینگ جلینگ مبارک، کسکشا 56 00:03:52,170 --> 00:03:54,400 سه هفته بود گوهم رو جمع می‌کردم 57 00:03:54,440 --> 00:03:56,200 واقعاً ارزشش رو داشت 58 00:03:56,240 --> 00:03:58,410 شما دیگه کی هستید؟ 59 00:03:58,440 --> 00:04:01,080 آقای جلینگ جلینگ دیگه 60 00:04:01,110 --> 00:04:02,810 گوه خودتون رو جمع می‌کردید؟ 61 00:04:02,840 --> 00:04:04,910 اخیراً تماس عجیبی نداشتید؟ 62 00:04:04,950 --> 00:04:06,920 شما چه مرگتونـه؟ 63 00:04:06,950 --> 00:04:08,220 یه رسمـه، مرد 64 00:04:08,250 --> 00:04:10,050 روز سالگرد قتل عام 65 00:04:10,080 --> 00:04:12,450 بچه‌ها توی فروشگاه‌ها و رستوران‌ها شوخی می‌کنن و 66 00:04:12,490 --> 00:04:13,790 بقیه رو دست میندازن 67 00:04:13,820 --> 00:04:15,290 شهرستانی‌های عوضی 68 00:04:15,320 --> 00:04:16,660 ...اوه 69 00:04:22,260 --> 00:04:23,470 هی 70 00:04:23,500 --> 00:04:25,100 دیر رسیدی، گنده بک 71 00:04:25,130 --> 00:04:28,270 .از دستش دادی .خیلی ترسیده بودن 72 00:04:33,510 --> 00:04:35,440 پیت، چه غلطا، مرد؟ 73 00:04:36,710 --> 00:04:38,350 یکی از اونا نیست 74 00:04:38,380 --> 00:04:40,110 جلینگ‌جلینگ واقعیـه 75 00:04:46,050 --> 00:04:47,020 برید. همین الان برید 76 00:04:47,060 --> 00:04:48,190 برید پارکینگ. برید 77 00:04:49,220 --> 00:04:50,360 ،داداش 78 00:04:50,390 --> 00:04:53,160 چه مرگتـه؟ ...نه 79 00:05:15,060 --> 00:05:25,060 ترجمه از آریـن و میـکائیل .:: Cardinal , #MK ::. 80 00:06:31,790 --> 00:06:33,270 !رسیدیم - تا نرسیدیم لس‌آنجلس هیچی نگو - 81 00:06:33,290 --> 00:06:34,960 نه اینکه مهم باشه، ولی پرستار ریتا 82 00:06:35,000 --> 00:06:36,400 صد درصد ازت سریع‌تره - امکان نداره - 83 00:06:39,400 --> 00:06:41,940 !چِت! چت - می‌دونه کجا باید بیاد پیش‌مون - 84 00:06:41,970 --> 00:06:43,640 یالا 85 00:06:51,650 --> 00:06:53,820 ...لعنتی 86 00:07:13,130 --> 00:07:15,300 خدای من، لری 87 00:07:15,340 --> 00:07:17,110 یکم حریم خصوصی بهم بده 88 00:07:17,140 --> 00:07:20,680 ،وقتی می‌دونم نگام می‌کنی نمی‌تونم مثل آدم بشاشم 89 00:07:20,710 --> 00:07:23,680 آخ. حالا شاشم نمیاد 90 00:07:23,710 --> 00:07:27,280 می‌دونی که اون مشکلِ مجرای ادراری رو دارم 91 00:07:32,990 --> 00:07:34,490 92 00:07:34,520 --> 00:07:38,690 بدون عینکم هیچی نمی‌بینم 93 00:07:38,730 --> 00:07:42,100 ،ببین، می‌دونم شما مجبور نبودید منو با خودتون بیارید 94 00:07:42,130 --> 00:07:44,630 می‌دونم مامانم بهتون پول داده 95 00:07:44,670 --> 00:07:48,970 ،ولی وقتی این نقاب رو می‌زنم ،من جلینگ‌جلینگ هستم 96 00:07:49,000 --> 00:07:52,940 بی‌رحم‌ترین قاتل تمام ادوار 97 00:07:52,970 --> 00:07:55,640 فقط یه شب بذارید خفن باشیم. یالا 98 00:07:55,680 --> 00:07:58,310 ...اوه 99 00:08:12,060 --> 00:08:14,060 بزن بریم 100 00:08:34,580 --> 00:08:36,180 اینو از من در بیار، مرد 101 00:08:43,790 --> 00:08:47,200 خدایا! لعنتی - اصلاً خوب نیست - 102 00:08:49,760 --> 00:08:52,000 ببین، چت، احتمالاً دلت ،نمی‌خواد اینو بشنوی 103 00:08:52,030 --> 00:08:54,100 ولی اون الان شونه‌ات رو پُر کرده 104 00:08:54,140 --> 00:08:55,380 ،اگه جدا بکنیمت شدیداً خونریزی می‌کنی 105 00:08:55,400 --> 00:08:57,910 یعنی تا حد مرگ؟ 106 00:08:57,940 --> 00:08:59,610 نظر پزشکی تخصصی‌ات همینـه؟ 107 00:08:59,640 --> 00:09:02,280 اگه یه راه برای بیرون رفتن پیدا نکنیم که دیگه مهم نیست 108 00:09:02,310 --> 00:09:04,380 کارش اینه نذاره بریم بیرون 109 00:09:04,410 --> 00:09:06,720 .یه خندق مرگـه مگه فیلم «فرست بلاد» رو ندیدی؟ 110 00:09:06,750 --> 00:09:08,850 چی؟ - آره، جبهه‌ی رهایی بخشِ ویتنام - 111 00:09:08,880 --> 00:09:10,190 این چاله‌ها که توشون چوبای نوک تیز بود رو 112 00:09:10,220 --> 00:09:13,220 برای گرفتن سربازای آمریکایی کنار جاده‌ها حفر می‌کردن 113 00:09:13,250 --> 00:09:14,920 .جلینگ‌جلینگ یه کهنه سرباز بود احتمالاً اینو مثل 114 00:09:14,960 --> 00:09:17,060 اونایی که توی ویتنام دیده، کَنده - مطمئنی که - 115 00:09:17,090 --> 00:09:19,100 کار جلینگ‌جلینگ بوده، نه اون یکی یارو که می‌خواد ما رو بکُشه؟ 116 00:09:19,130 --> 00:09:22,260 خدای من. این دیگه چجور اردوگاهیـه؟ 117 00:09:28,000 --> 00:09:29,070 بقیه کجان؟ 118 00:09:29,100 --> 00:09:31,040 تا الان باید می‌رسیدن 119 00:09:31,070 --> 00:09:32,640 مطمئنم دارن میان 120 00:09:32,670 --> 00:09:35,210 کلبه‌ی پسرا دورتره 121 00:09:35,240 --> 00:09:38,210 نه. خیلی دیر شده 122 00:09:38,250 --> 00:09:41,220 هی، شاید باید بریم و کمک بیاریم 123 00:09:41,250 --> 00:09:43,790 بقیه رو هم ول کنیم تا مراقب خودشون باشن؟ 124 00:09:43,820 --> 00:09:45,820 دوستات بودن اینطوری تو رو قال نمی‌ذاشتن 125 00:09:46,820 --> 00:09:49,220 من اونا رو قال نمی‌ذارم 126 00:09:49,260 --> 00:09:50,930 بزرگراه همین نزدیکیـه 127 00:09:50,960 --> 00:09:53,960 شاید تونستیم پلیس رو بیاریم اینجا 128 00:09:55,830 --> 00:09:58,000 حق با توئه. برو 129 00:09:58,030 --> 00:09:59,270 من صبر می‌کنم 130 00:09:59,300 --> 00:10:01,100 به بقیه میگم رفتی کمک بیاری 131 00:10:01,140 --> 00:10:02,140 ممنون 132 00:10:07,280 --> 00:10:08,410 ...به محض اینکه 133 00:10:15,220 --> 00:10:17,820 عزیزم. کاش الان می‌تونستی صورت خودت رو ببینی 134 00:10:20,490 --> 00:10:22,460 گیج شدی، مگه نه؟ 135 00:10:27,130 --> 00:10:28,200 نگران نباش 136 00:10:28,230 --> 00:10:30,230 پرستار ریتا حالت رو بهتر می‌کنه 137 00:10:38,670 --> 00:10:40,480 خب، خانم چمبرز، مسلماً شما خیلی زحمت کشیدید 138 00:10:40,510 --> 00:10:42,640 دانشگاه دارتموث و پنسیلوانیا 139 00:10:42,680 --> 00:10:44,950 باید بگم به عنوان کسی که داره تحقیقات دکتری 140 00:10:44,980 --> 00:10:47,550 انجام میده، خیلی سرحال به نظر میاید 141 00:10:47,580 --> 00:10:49,780 ولی متأسفانه باید بهتون بگم که 142 00:10:49,820 --> 00:10:52,190 با اومدن به اینجا وقتتون رو تلف کردید 143 00:10:52,220 --> 00:10:55,690 امیدی به بنجامین ریکتر نیست 144 00:10:55,720 --> 00:10:57,160 شک دارم 145 00:10:58,200 --> 00:11:00,200 «یک هفته قبل» 146 00:11:00,230 --> 00:11:04,170 اون سال‌هاست که یه کلمه هم حرف نزده 147 00:11:04,200 --> 00:11:06,530 ،من برای به حرف آوردنش ،هر کاری که می‌تونستم کردم 148 00:11:06,570 --> 00:11:09,300 ولی اون فقط با اون چشم‌های سیاهِ 149 00:11:09,340 --> 00:11:11,370 کوسه‌مانندش به آدم زل میزنه 150 00:11:11,410 --> 00:11:14,140 ،می‌دونم که توی شغل ما 151 00:11:14,180 --> 00:11:17,150 دوست داریم فکر کنیم که ...دیوونگی همیشه دلیل داره 152 00:11:17,180 --> 00:11:20,250 ،یه مسیر باریک از بی‌گناهی و زخم خوردن 153 00:11:20,280 --> 00:11:23,150 به خشونت و جامعه‌گریزی 154 00:11:23,180 --> 00:11:25,320 ولی بنجامین ریکتر نشونم داده که 155 00:11:25,350 --> 00:11:27,590 یه عده فقط پلیدن 156 00:11:27,620 --> 00:11:29,420 تحقیقات من خلاف این رو نشون میدن 157 00:11:29,460 --> 00:11:32,030 اخیراً با تد باندی* توی فلوریدا صحبت کردم و (قاتل و متجاوز سریالی) 158 00:11:32,060 --> 00:11:35,700 کاری کردم به قتل دو نفر که هنوز قاتل‌شون پیدا نشده، اعتراف کنه 159 00:11:35,730 --> 00:11:37,870 این رو نمی‌دونستم 160 00:11:37,900 --> 00:11:39,930 مأمورای فدرال نمی‌خواستن خبرش پخش بشه 161 00:11:39,970 --> 00:11:41,440 ولی با همه‌شون صحبت کردم 162 00:11:41,470 --> 00:11:44,040 ،گیسی، ویلیام بونین یا همون قاتلِ آزادراه 163 00:11:44,070 --> 00:11:46,170 ،پاتریک کرنی یا همون قاتل کیسه زباله 164 00:11:46,210 --> 00:11:48,940 ...رابرت هنسن ملقب به بوچر بیکر 165 00:11:48,980 --> 00:11:50,580 زیپ دهن همه‌شون بسته بود 166 00:11:50,610 --> 00:11:54,080 تا اینکه دانا چمبرز اومد و بازشون کرد 167 00:11:54,120 --> 00:11:57,520 تو بیشتر از ده سالِ عمرت رو روی این پرونده گذاشتی 168 00:11:57,550 --> 00:11:59,190 واقعاً می‌خوای بدون اینکه بدونی 169 00:11:59,220 --> 00:12:00,760 چی توی سر اون مرد می‌گذره، بمیری؟ 170 00:12:00,790 --> 00:12:03,620 در بدترین حالت واسه من هم خفه خون می‌گیره 171 00:12:03,660 --> 00:12:05,390 منم دست از پا درازتر برمی‌گردم 172 00:12:07,100 --> 00:12:08,730 باهوش باش 173 00:12:10,400 --> 00:12:13,970 ،اگه قراره باهاش تنها باشی تمام مدت بسته می‌مونه 174 00:12:14,000 --> 00:12:16,600 این یارو هر لحظه ممکنه قاطی کنه 175 00:12:16,640 --> 00:12:18,770 بیداری دوباره‌ی آقای جلینگ‌جلینگ 176 00:12:21,480 --> 00:12:24,410 فقط منظورم اینه که...اگه بتونم ،درباره‌ی اون شخصیتش بفهمم 177 00:12:24,450 --> 00:12:26,050 ارزش زیادی داره 178 00:12:26,080 --> 00:12:29,250 .از نظر علمی .بابت غل و زنجیرها هم ممنونم 179 00:12:29,280 --> 00:12:30,650 احتیاط شرط عقلـه 180 00:12:40,860 --> 00:12:42,830 آقای ریکتر 181 00:12:42,860 --> 00:12:44,170 ایشون دانا چمبرز هستن 182 00:12:44,200 --> 00:12:45,970 داره یه تحقیق برای دکتری انجام میده 183 00:12:46,000 --> 00:12:47,640 می‌خواد باهات صحبت کنه 184 00:12:49,670 --> 00:12:52,270 از این یارو هیچی نصیبت نمیشه 185 00:12:52,310 --> 00:12:54,080 طوری نیست 186 00:12:54,110 --> 00:12:55,540 مگه نه، بنجامین؟ 187 00:12:58,880 --> 00:13:00,850 من هم باید هرچی که دربارش 188 00:13:00,880 --> 00:13:03,680 حرف می‌زنید رو ضبط کنم 189 00:13:05,690 --> 00:13:07,860 مقررات - البته - 190 00:13:11,890 --> 00:13:13,530 اگه کاری داشتید، بیرون هستم 191 00:13:20,300 --> 00:13:22,300 با دکتر هاپل صحبت کردم 192 00:13:25,470 --> 00:13:28,240 فکر می‌کنه تو پلیدی 193 00:13:29,510 --> 00:13:31,850 که برای کُشتن زاده شدی 194 00:13:31,880 --> 00:13:33,250 چنین اعتقادی داری؟ 195 00:13:35,880 --> 00:13:37,050 چون من ندارم 196 00:13:38,690 --> 00:13:40,960 من به شیطان اعتقادی ندارم 197 00:13:40,990 --> 00:13:43,190 من معتقدم با اینکه توانایی انجام کارهای خشونت‌آمیز 198 00:13:43,220 --> 00:13:44,960 ،در همه وجود داره 199 00:13:44,990 --> 00:13:48,500 ...نیاز به صدمه زدن و قتل‌های پی در پی 200 00:13:48,530 --> 00:13:52,170 باید توسط عوامل خارجی به کار بیفته 201 00:13:58,540 --> 00:14:00,540 ،تو رو بردن به ارتش 202 00:14:00,570 --> 00:14:03,040 آموزش دیدی که به زندگی انسان‌ها فکر نکنی 203 00:14:03,080 --> 00:14:06,810 تو رو به جنگل فرستادن تا به نامِ وطن‌پرستی آدم بکُشی 204 00:14:06,850 --> 00:14:09,180 ...می‌دونم نمی‌خوای حرف بزنی ولی 205 00:14:09,220 --> 00:14:11,220 یه سؤالم رو جواب بده 206 00:14:11,250 --> 00:14:15,520 قبل اون به کسی صدمه زده بودی؟ 207 00:14:15,560 --> 00:14:17,190 اصلاً موجودی رو کُشته بودی؟ 208 00:14:18,630 --> 00:14:21,100 من پنج سال گذشته رو مشغولِ 209 00:14:21,130 --> 00:14:22,830 مطالعه‌ی قاتل‌های سریالی بودم 210 00:14:22,860 --> 00:14:25,400 از اواسط دهه‌ی 70 میزان قتل‌های 211 00:14:25,430 --> 00:14:27,400 سریالی افزایش پیدا کرده 212 00:14:27,440 --> 00:14:29,040 چرا؟ 213 00:14:29,070 --> 00:14:31,240 یهویی آدمای پلید بیشتری متولد شدن؟ 214 00:14:31,270 --> 00:14:33,110 ...یا اینکه 215 00:14:33,140 --> 00:14:36,040 افزایش دسترسی به فیلم‌های پورن و 216 00:14:36,080 --> 00:14:39,050 بازتاب روانی جنگ توی جنوب شرقی آسیا 217 00:14:39,080 --> 00:14:42,280 به ذهن آدم‌های خوب صدمه زده؟ 218 00:14:44,990 --> 00:14:46,990 شربت ذرت با فروکتوز بالا 219 00:14:48,790 --> 00:14:50,760 این روزا توی همه چیز هست 220 00:14:50,790 --> 00:14:53,260 ...میگن برای آدم ضرر داره. شاید 221 00:14:53,290 --> 00:14:56,400 یه ربطی به اون هم داشته باشه 222 00:14:56,430 --> 00:14:57,800 پس می‌تونی حرف بزنی 223 00:15:01,140 --> 00:15:05,110 من 14 سالـه که اینجا زندانی‌ام 224 00:15:06,440 --> 00:15:08,880 ...وقتی بهشون گفتم من 225 00:15:08,910 --> 00:15:12,480 ،یادم نمیاد اون بچه‌ها رو کُشته باشم 226 00:15:12,510 --> 00:15:16,050 بهم گفتن دچار افسارگسیختگی شدم 227 00:15:16,080 --> 00:15:19,120 ...که من پلیدم و 228 00:15:19,150 --> 00:15:21,460 بدترین نوعِ آدمیزادم 229 00:15:23,290 --> 00:15:25,660 گفتن عوض نمیشم 230 00:15:25,690 --> 00:15:28,730 اگه بگم به نظرم این درست نیست چی؟ 231 00:15:28,760 --> 00:15:32,100 اگه بگم یه چیزی ذهنت رو دستکاری کرده و 232 00:15:32,130 --> 00:15:34,170 راه دیگه‌ای برات نذاشته چی؟ 233 00:15:34,200 --> 00:15:37,170 پس منظورت اینه که 234 00:15:37,210 --> 00:15:40,140 شاید همش تقصیر من نیست؟ 235 00:15:41,880 --> 00:15:44,350 .می‌خوام کمک کنم می‌تونم کمکت کنم؟ 236 00:15:44,380 --> 00:15:46,250 خب، از اینجا کمکی نمی‌تونی بکنی 237 00:15:46,280 --> 00:15:48,820 باید ببریمت بیرون 238 00:15:48,850 --> 00:15:52,720 باید تو رو توی زیستگاه طبیعی‌ات بررسی کنم 239 00:15:56,160 --> 00:15:58,160 دارن اردوگاه رو بازگشایی می‌کنن 240 00:16:08,170 --> 00:16:11,140 ،حتی پشت این میز ،وقتی اون صورت رو می‌بینم 241 00:16:11,170 --> 00:16:14,510 می‌خوام دوباره و دوباره با چاقو بزنمش 242 00:16:16,510 --> 00:16:18,950 نمی‌تونم برگردم اونجا 243 00:16:18,980 --> 00:16:20,180 می‌دونم دوباره دست به قتل میزنم 244 00:16:20,210 --> 00:16:24,050 گاهی در راه علم باید فداکاری‌هایی انجام بشه 245 00:16:26,150 --> 00:16:27,690 دستام رو بگیر 246 00:16:43,500 --> 00:16:45,040 خیلی نرمـه 247 00:16:45,070 --> 00:16:47,910 به خاطر کرم دستمـه 248 00:16:47,940 --> 00:16:51,810 چندتا خرگوش باید می‌مُردن تا فرمول درستی واسش پیدا بشه؟ 249 00:16:51,850 --> 00:16:53,710 اگه بتونم پرده از راز اینکه 250 00:16:53,750 --> 00:16:55,520 ،چی باعث میشه این کارا رو بکنی 251 00:16:55,550 --> 00:16:58,250 شاید بتونیم کلاس‌های اجباری توی دبستان برگزار کنیم 252 00:16:58,290 --> 00:17:01,190 اگه تو بتونی افتخار آخرین قاتلِ سریالیِ 253 00:17:01,220 --> 00:17:03,090 دنیا بودن رو نصیب خودت کنی چی؟ 254 00:17:06,760 --> 00:17:09,230 رستگاری 255 00:17:09,260 --> 00:17:11,270 وقتشـه خشونت تموم بشه 256 00:17:15,240 --> 00:17:17,070 ولی چرا؟ 257 00:17:19,240 --> 00:17:21,240 کسی بهت صدمه زده؟ 258 00:17:22,810 --> 00:17:24,580 من دلایل خودم رو دارم 259 00:17:26,480 --> 00:17:28,650 ...ولی مهم‌تر از همه 260 00:17:30,150 --> 00:17:33,290 معتقدم هیچکس پلید به دنیا نمیاد، بنجامین 261 00:17:35,490 --> 00:17:38,230 همه می‌تونن عوض بشن 262 00:17:38,260 --> 00:17:42,230 حس می‌کنم بعد 14 سال برای اولین بار یکی داره منو درک می‌کنه 263 00:17:44,100 --> 00:17:45,870 بگو باید چیکار کنم 264 00:17:45,900 --> 00:17:48,400 فقط باید خودت باشی 265 00:17:48,440 --> 00:17:50,040 مقاومت نکن 266 00:17:50,070 --> 00:17:53,110 به غریزه‌هات اعتماد کن 267 00:17:53,140 --> 00:17:55,080 ولی اول باید از اینجا ببریمت بیرون 268 00:17:55,110 --> 00:17:56,540 ،و برای اینکار 269 00:17:56,580 --> 00:17:58,410 باید سه‌تا کار انجام بدی 270 00:17:58,450 --> 00:18:00,350 ،ترتیب اون نگهبان مزاحم رو بدی 271 00:18:01,480 --> 00:18:02,480 ...کلید رو بزنی 272 00:18:05,350 --> 00:18:07,090 و کیفو پیدا کنی 273 00:18:12,290 --> 00:18:13,690 وقتی هم که توی ...اردوگاه منو ببینی 274 00:18:16,300 --> 00:18:20,300 من یه شغل و اسم جدید واسه خودم دست و پا کردم 275 00:19:04,810 --> 00:19:06,950 می‌تونم کمک‌تون کنم؟ 276 00:19:06,980 --> 00:19:09,280 ببخشید، عزیزم؟ 277 00:19:09,320 --> 00:19:12,320 از وقتی پیچیدم توی خیابون پنجم داشتی تعقیبم می‌کردی 278 00:19:12,350 --> 00:19:14,390 ...شرمنده 279 00:19:14,420 --> 00:19:17,490 من...داشتم می‌رفتم اردوگاهِ ردوود 280 00:19:17,530 --> 00:19:19,990 این آدرسیـه که بهم داده بودن 281 00:19:20,030 --> 00:19:22,200 ای بابا 282 00:19:22,230 --> 00:19:24,630 خیلی متأسفم 283 00:19:24,670 --> 00:19:27,170 آخه، آدم همیشه این داستانای ترسناکو از اخبار می‌شنوه که 284 00:19:27,200 --> 00:19:28,750 همیشه با یه زن تنها شروع میشن که 285 00:19:28,770 --> 00:19:31,570 داره تنهایی رانندگی می‌کنه و آخرشم میندازنش توی 286 00:19:31,610 --> 00:19:33,170 یه کیسه زباله‌ی گوشه‌ی جاده 287 00:19:33,210 --> 00:19:35,980 قوه‌ی تخیل بدبینانه‌ای داری ها 288 00:19:38,010 --> 00:19:39,980 منم داشتم می‌رفتم اردوگاه ردوود 289 00:19:40,010 --> 00:19:41,850 راستش قراره پرستار اونجا بشم 290 00:19:41,880 --> 00:19:43,850 میشه یه لطفی در حقم بکنی؟ 291 00:19:43,880 --> 00:19:46,220 میشه تا وقتی میرم دستشویی حواست به ماشینم باشه؟ 292 00:19:46,250 --> 00:19:47,590 شاید بعدش بتونیم بقیه‌ی راه رو 293 00:19:47,620 --> 00:19:49,760 دو ماشینه بریم - من که پایه‌ام - 294 00:19:49,790 --> 00:19:52,190 ما دخترا باید هوایِ همدیگه رو داشته باشیم 295 00:19:52,230 --> 00:19:54,090 عالیـه 296 00:19:58,400 --> 00:20:00,370 ،اگر نظر منو بخوای، تمام اون قتل‌ها 297 00:20:00,400 --> 00:20:03,570 ،بخاطر دسترسی به فیلم‌های پورن 298 00:20:03,600 --> 00:20:05,770 و استفاده‌ی ابزاری از زنان توی فرهنگ ماست 299 00:20:07,140 --> 00:20:09,380 این حرفِ تد باندی‌ـه 300 00:21:49,910 --> 00:21:51,680 پاهام...چی بهم زدی؟ 301 00:21:51,710 --> 00:21:54,820 آرام‌بخش اسب، به گمونم 302 00:21:54,850 --> 00:21:56,620 خب من که پرستار نیستم 303 00:21:56,650 --> 00:21:59,050 مدرک روانشناسی دارم 304 00:22:23,010 --> 00:22:25,080 چت، روبراهی؟ چت؟ 305 00:22:28,120 --> 00:22:29,120 چت 306 00:22:29,150 --> 00:22:31,250 ببین، فقط بخاطر درد کشیدن از هوش رفتی، رفیق 307 00:22:31,280 --> 00:22:33,350 حالت خوب میشه 308 00:22:33,390 --> 00:22:35,560 لعنتی 309 00:22:35,590 --> 00:22:37,730 !نمی‌خواستم پامو بذارم اینجا 310 00:22:39,060 --> 00:22:41,530 چون توی دردسرم لس‌آنجلس رو ترک کردم 311 00:22:44,730 --> 00:22:46,230 به هوشی؟ 312 00:22:50,770 --> 00:22:52,110 ...ببین 313 00:22:54,580 --> 00:22:57,310 من راجع به این به هیچکس چیزی نگفتم ولی باید بگم 314 00:22:58,380 --> 00:23:00,680 من توی گروه امگا زای بودم 315 00:23:00,710 --> 00:23:04,620 و هفته‌ی آماده‌سازی‌مون ...همیشه ناجور بود ولی 316 00:23:06,420 --> 00:23:09,260 ،ولی سال سومم واقعاً اوضاع از کنترل خارج شد 317 00:23:14,660 --> 00:23:17,600 بفرما - ممنون - 318 00:23:18,010 --> 00:23:19,610 «سال گذشته» 319 00:23:19,630 --> 00:23:21,800 !امگا زای، بخور یا بمیر 320 00:23:21,840 --> 00:23:25,140 !امگا زای، بخور یا بمیر 321 00:23:25,170 --> 00:23:27,440 !امگا زای، بخور یا بمیر 322 00:23:27,480 --> 00:23:30,410 !امگا زای، بخور یا بمیر 323 00:23:30,440 --> 00:23:32,610 !امگا زای، بخور یا بمیر 324 00:23:33,450 --> 00:23:35,820 !برو بالا، لنگرچی 325 00:23:35,850 --> 00:23:37,620 !برو بالا 326 00:23:37,650 --> 00:23:40,320 روی من بالا نیاری - !همینه - 327 00:23:40,350 --> 00:23:43,960 .بریم مرحله‌ی بعدی، ملوانا .شب آماده‌سازی تمومی نداره 328 00:23:49,260 --> 00:23:51,200 !چپ، راست، چپ 329 00:23:53,600 --> 00:23:57,170 چپ، چپ، چپ، راست، چپ 330 00:23:57,200 --> 00:23:59,070 این دیگه چه کوفتیـه؟ 331 00:24:00,340 --> 00:24:03,110 پسرا، نوشیدنی بزنید و یونیفرم‌تون رو در بیارید 332 00:24:05,880 --> 00:24:07,080 باید چیکار کنیم؟ 333 00:24:07,110 --> 00:24:08,520 فقط کیر یه نفرو بگیر، پشمالو خان 334 00:24:08,550 --> 00:24:10,180 دست به کیر همدیگه بشید 335 00:24:17,790 --> 00:24:19,130 گمونم الان بالا میارم 336 00:24:19,160 --> 00:24:22,160 ای‌بابا، چن، جنبه‌ی الکل نداریا 337 00:24:22,200 --> 00:24:24,430 پاشو 338 00:24:24,460 --> 00:24:26,470 ،چن. ببین، اگه به خودت نیای 339 00:24:26,500 --> 00:24:29,640 توی کنارگذاریِ نهایی اخراج میشی 340 00:24:29,670 --> 00:24:31,270 متأسفم، آقا 341 00:24:31,300 --> 00:24:33,040 دلم نمی‌خواد برادرای هم پیمانم رو ناامید کنم 342 00:24:33,070 --> 00:24:34,510 تو داری منو ناامید می‌کنی 343 00:24:34,540 --> 00:24:37,340 آدمایی مثل ما باید دو برابر جون بکنن تا اینجا قبول بشن 344 00:24:37,380 --> 00:24:39,150 این افتضاحـه 345 00:24:42,080 --> 00:24:45,050 ببین، ده دقیقه بهت وقت میدم 346 00:24:45,090 --> 00:24:47,520 ،باشه؟ یه چُرتی بزن 347 00:24:47,560 --> 00:24:49,860 اگرم لازم بود، بالا بیار 348 00:24:49,890 --> 00:24:51,660 فقط خودتو جمع و جور کن 349 00:24:51,690 --> 00:24:54,730 ممنون، آقا 350 00:25:03,570 --> 00:25:06,240 !لعنتی، لعنتی 351 00:25:07,270 --> 00:25:09,540 !چن، چن 352 00:25:09,580 --> 00:25:11,650 بیدار شو 353 00:25:11,680 --> 00:25:14,210 رفیق، چه اتفاقی افتاد؟ 354 00:25:15,620 --> 00:25:17,220 افتاد پایین 355 00:25:17,250 --> 00:25:21,020 فکر کنم مُرده 356 00:25:21,050 --> 00:25:22,520 به گا رفتیم 357 00:25:22,560 --> 00:25:24,990 خودم ترتیبشو میدم 358 00:25:25,030 --> 00:25:26,200 ،یعنی، اونطور که بوش میومد 359 00:25:26,230 --> 00:25:27,490 ،من نمی‌تونستم چن رو زنده کنم 360 00:25:27,530 --> 00:25:30,000 ولی می‌تونستم خودمون رو از مخمصه خلاص کنم 361 00:25:30,030 --> 00:25:31,570 و جلوی زندانی شدنم رو بگیرم 362 00:25:31,600 --> 00:25:36,500 ولی خب، مرگ اون یه حادثه بود دیگه، نه؟ 363 00:25:36,540 --> 00:25:40,310 مگه اهمیتی هم داره که اون حادثه چطوری رخ داده؟ 364 00:25:53,320 --> 00:25:55,320 شرمنده، داداش 365 00:26:01,260 --> 00:26:02,300 !یا خدا 366 00:26:02,330 --> 00:26:04,230 چه خبره؟ 367 00:26:04,260 --> 00:26:05,770 !ترمز بگیر، ترمز بگیر 368 00:26:05,800 --> 00:26:07,640 !نه، نه 369 00:26:07,670 --> 00:26:08,970 !منو بگیر. منو بگیر 370 00:26:09,000 --> 00:26:10,270 !محکم بگیر 371 00:26:27,820 --> 00:26:30,290 هنوزم چهره‌ش توی ذهنمـه 372 00:26:30,320 --> 00:26:34,260 اون نگاهش وقتی از پرتگاه افتاد پائین 373 00:26:34,290 --> 00:26:35,830 نمی‌تونستم برم خونه 374 00:26:35,860 --> 00:26:38,100 نمی‌تونستم برم کلاس 375 00:26:39,130 --> 00:26:42,070 آخرشم فقط ترک تحصیل کردم 376 00:26:42,100 --> 00:26:44,140 ،بخاطر همینم بود که آخر و عاقبتم 377 00:26:44,170 --> 00:26:46,670 به یه کار تخمی توی بیمارستان ختم شد 378 00:26:48,280 --> 00:26:53,850 ملّت فکر می‌کردن اون گم شده 379 00:26:53,880 --> 00:26:56,280 فکر می‌کردم قسر در رفتم 380 00:26:57,450 --> 00:27:00,020 ولی بعدش، سه روز پیش روزنامه‌ی «تایمز» گزارش داد که 381 00:27:00,050 --> 00:27:02,290 ماشین چن پیدا شده 382 00:27:04,730 --> 00:27:06,530 ...که اینم یعنی 383 00:27:08,030 --> 00:27:11,200 دیر یا زود ساعتم رو پیدا می‌کنن 384 00:27:11,230 --> 00:27:13,100 بخاطر همینم اینجام 385 00:27:13,130 --> 00:27:15,170 در حال فرارم 386 00:27:19,710 --> 00:27:22,540 حس خوبی داره که بالاخره به یکی بگی 387 00:27:22,580 --> 00:27:24,780 ولی خب، می‌دونم صدامو نمی‌شنوی 388 00:27:24,810 --> 00:27:27,180 صداتو می‌شنوم 389 00:27:29,080 --> 00:27:31,480 عجب داستان افتضاحی 390 00:27:31,520 --> 00:27:33,490 کارم که عمدی نبود 391 00:27:33,520 --> 00:27:35,320 گفتم که فکر می‌کردم از قبل مُرده 392 00:27:36,760 --> 00:27:38,560 بخاطر همون دفعه‌ی اولی که کُشتیش 393 00:27:38,590 --> 00:27:40,590 !گفتم خودش افتاد 394 00:27:54,740 --> 00:27:55,810 رفیق، چیکار داری می‌کنی؟ 395 00:27:55,840 --> 00:27:57,380 من این پائین با تو نمی‌میرم 396 00:28:00,210 --> 00:28:03,050 منو اینجا تنها نذار - !یالا دیگه - 397 00:28:03,080 --> 00:28:04,680 خواهش می‌کنم 398 00:28:04,720 --> 00:28:06,500 ،به هیچکس نمیگم قسم می‌خورم. رِی، تو رو خدا 399 00:28:09,220 --> 00:28:11,520 !ری، ری 400 00:28:11,560 --> 00:28:14,230 ،قسم می‌خورم، تو رو خدا به هیچکس نمیگم 401 00:28:14,260 --> 00:28:15,600 خواهش می‌کنم منو اینجا تنها نذار 402 00:28:15,630 --> 00:28:18,200 !منو این پایین تنها نذار 403 00:28:18,230 --> 00:28:19,800 !ری 404 00:28:28,980 --> 00:28:30,410 ظاهراً کسی نیست 405 00:28:30,440 --> 00:28:32,450 دنبالم بیاید 406 00:28:36,480 --> 00:28:38,450 وایسید - چیه؟ - 407 00:28:38,490 --> 00:28:40,750 پس مارگارت چی میشه؟ 408 00:28:40,790 --> 00:28:42,260 نمی‌تونیم بذاریم همینجوری بمیره 409 00:28:42,290 --> 00:28:44,960 آخه کی به مارگارت اهمیت میده؟ دوستامون منتظرمونن 410 00:28:44,990 --> 00:28:47,060 من همین الانشم یکی رو به کُشتن دادم 411 00:28:47,090 --> 00:28:48,240 اگه بتونم جون یکی دیگه رو ،از مرگ نجات بدم 412 00:28:48,260 --> 00:28:49,760 پس شاید بتونم اشتباهمو جبران کنم 413 00:28:49,800 --> 00:28:51,730 جدی میگی؟ 414 00:28:51,770 --> 00:28:53,770 خودت دیدی جلینگ‌جلینگ چه بلایی سر اون شهرستانی‌های آشغال آورد 415 00:28:53,800 --> 00:28:56,050 حالا فکرشو بکن سر آدمی که قبلاً نتونسته بکُشه، چه بلایی میاره 416 00:28:56,070 --> 00:28:58,740 ،نه، حق با اونه نباید کسی رو جا بذاریم 417 00:28:58,770 --> 00:29:01,470 ببینید، وقتی داریم میریم سمت پارکینگ مارگارت و برتی رو با خودمون می‌بریم 418 00:29:01,510 --> 00:29:03,110 برتی کدوم خریـه؟ 419 00:29:03,140 --> 00:29:06,650 همون آشپزه دیگه - یعنی می‌خوای جون‌مون رو به خاطر - 420 00:29:06,680 --> 00:29:08,320 تامی بیکر» و اون زنیکه‌ی آشپز» به خطر بندازیم؟ 421 00:29:08,350 --> 00:29:10,580 سرآشپز برتی آدم خوبیـه 422 00:29:28,900 --> 00:29:31,400 ...این دیگه 423 00:29:31,500 --> 00:29:33,840 چی؟ - !لعنتی - 424 00:29:33,870 --> 00:29:35,140 بازش کن 425 00:29:36,280 --> 00:29:37,340 پاهاشو باز کن 426 00:29:41,280 --> 00:29:42,480 داره میاد 427 00:29:47,890 --> 00:29:50,290 .تکون نخور .لطفاً ساکت باش 428 00:29:57,730 --> 00:29:59,770 .چیزی نیست .ما نمی‌خوایم بهت صدمه بزنیم 429 00:30:19,250 --> 00:30:20,690 !وای خدایا، نه 430 00:30:20,720 --> 00:30:24,120 !نه، خدایا...خواهش می‌کنم. نه 431 00:30:24,160 --> 00:30:27,660 !نه 432 00:30:27,690 --> 00:30:29,100 !نه، خواهش می‌کنم 433 00:31:07,770 --> 00:31:09,770 اون کیـه؟ 434 00:31:12,370 --> 00:31:14,370 نوشته اسمش ریتاست 435 00:31:37,060 --> 00:31:39,770 آروم باش. ماییم 436 00:31:39,800 --> 00:31:41,230 !یاخدا 437 00:31:41,270 --> 00:31:43,070 خدا رو شکر - حالت خوبـه؟ - 438 00:31:43,100 --> 00:31:44,800 خونریزی داری. چی شده؟ 439 00:31:44,840 --> 00:31:46,210 بقیه کجان؟ 440 00:31:46,240 --> 00:31:47,940 توی درمونگاه بهمون حمله شد 441 00:31:47,980 --> 00:31:49,480 بقیه جدا شدن. من چاقو خوردم 442 00:31:49,510 --> 00:31:51,710 ،چت پیشم بود ولی گمش کردم 443 00:31:51,740 --> 00:31:53,780 مجبور بودم خودمو با گل و بَرگ بپوشونم تا استتار کنم 444 00:31:53,810 --> 00:31:55,750 بروک چی شد؟ 445 00:31:55,780 --> 00:31:57,090 آخرین بار که دیدمش، پیش ریتا بود 446 00:31:57,120 --> 00:31:59,490 وای نه 447 00:31:59,520 --> 00:32:03,060 چیه؟ - ریتا اونی که میگه نیست - 448 00:32:03,090 --> 00:32:05,590 ما اصلیـه رو توی پهلوگاه قایق‌ها پیدا کردیم که دست و پاش بسته شده بود 449 00:32:05,630 --> 00:32:07,060 یونیفرم یه پرستار تنش بود 450 00:32:07,090 --> 00:32:08,800 آقای جلینگ‌جلینگ کشتش 451 00:32:08,830 --> 00:32:11,800 وایسا ببینم، چی؟ 452 00:32:11,830 --> 00:32:13,180 پس اونی که پیش بروکـه کیـه؟ - نمی‌دونم - 453 00:32:13,200 --> 00:32:14,830 ولی باید پیداش کنیم - نقشه این بود که - 454 00:32:14,870 --> 00:32:16,910 .بریم سمتِ پارکینگ .باید بریم اونجا 455 00:32:16,940 --> 00:32:18,240 من بدونِ مارگارت و برتی 456 00:32:18,270 --> 00:32:20,110 پامو از اینجا بیرون نمی‌ذارم - منم همینطور - 457 00:32:20,140 --> 00:32:22,180 ،اگه می‌خواید قهرمان بازی در بیارید از نظر من اشکالی نداره 458 00:32:22,210 --> 00:32:24,810 ولی محال ممکنه که برگردم اونجا 459 00:32:24,840 --> 00:32:27,250 مخصوصاً با وجود اون دوتا قاتلی که توی سایه‌ها کمین کردن 460 00:32:27,280 --> 00:32:29,080 باشه، قبولـه 461 00:32:29,120 --> 00:32:30,780 تا حالا موتور سواری کردی؟ 462 00:32:30,820 --> 00:32:32,020 یکی دوبار 463 00:32:32,050 --> 00:32:35,090 خیلی‌خب، انتهای جاده یه کیوسک تلفن هست 464 00:32:35,120 --> 00:32:38,860 ،با موتور من می‌رید، به پلیس زنگ می‌زنید و بعدشم برمی‌گردید پارکینگ پیش‌مون 465 00:32:41,190 --> 00:32:44,000 مونتانا، تو باهاش برو 466 00:32:44,030 --> 00:32:45,130 467 00:32:46,500 --> 00:32:48,200 موتورم بدجوری لج‌بازه 468 00:32:48,240 --> 00:32:49,680 گازو تا ته پُر نکن وگرنه مثل 469 00:32:49,700 --> 00:32:51,240 یه اسب وحشی جفتک میندازه 470 00:33:27,270 --> 00:33:29,040 آهای؟ 471 00:33:30,240 --> 00:33:32,120 کسی اونجاست؟ 472 00:33:34,410 --> 00:33:35,920 فقط تنهام بذارید 473 00:33:35,950 --> 00:33:38,090 چت؟ - زیویر؟ - 474 00:33:38,120 --> 00:33:39,190 خدایا شکرت 475 00:33:39,220 --> 00:33:41,320 رفیق، اون پایین چه غلطی می‌کنی؟ 476 00:33:41,350 --> 00:33:44,060 دارم جون میدم! به نظرت دارم چه غلطی می‌کنم؟ 477 00:33:44,090 --> 00:33:46,760 .یه چوبِ تیز رفته توی شونه‌ام .نمی‌تونم تکون بخورم 478 00:33:46,790 --> 00:33:48,300 باید منو از اینجا بیارید بیرون 479 00:33:50,930 --> 00:33:52,170 خیلی خب 480 00:33:52,200 --> 00:33:54,200 دارم میام پایین 481 00:34:06,650 --> 00:34:08,580 فکر می‌کردم کارم تمومـه 482 00:34:08,620 --> 00:34:10,050 فکر می‌کردم آخرشـه 483 00:34:12,220 --> 00:34:16,090 چیزی نیست. همه چیز روبراه میشه 484 00:34:22,830 --> 00:34:24,530 لعنتی، خیلی ناجوره 485 00:34:24,560 --> 00:34:26,200 کار خودش بود. آقای جلینگ‌جلینگ 486 00:34:26,230 --> 00:34:29,270 ...ری...اونم افتاد این پایین ولی 487 00:34:30,070 --> 00:34:31,200 ولم کرد 488 00:34:31,240 --> 00:34:33,140 ولی ری گفت شماها جدا شدید 489 00:34:33,170 --> 00:34:35,040 اون مشکل داره، رفیق 490 00:34:35,070 --> 00:34:37,910 واقعاً مشکل حادی داره 491 00:34:41,780 --> 00:34:43,120 ...حس می‌کنم 492 00:34:43,150 --> 00:34:45,550 یه دکتر درست‌حسابی لازم داریم که بیاد تو رو از این جدا کنه 493 00:34:46,190 --> 00:34:48,090 494 00:34:48,120 --> 00:34:49,620 یکی داره میاد 495 00:34:50,790 --> 00:34:52,830 بجنبید، عجله کنید - خودشـه. آقای جلینگ‌جلینگـه - 496 00:34:52,860 --> 00:34:54,600 .باید منو از اینجا ببری بیرون ...باید منو 497 00:34:54,630 --> 00:34:56,830 .من قبلاً همچین کاری نکردم خب .نمی‌خوام اونو به کُشتن بدم 498 00:34:56,860 --> 00:34:58,170 تو بکُشیش بهتره تا جلینگ‌جلینگ 499 00:35:00,100 --> 00:35:02,900 اگر کُشتمت، واقعاً متأسفم 500 00:35:02,940 --> 00:35:04,600 فقط منو از شرش خلاص کن 501 00:35:04,640 --> 00:35:06,010 تا سه میشمارم 502 00:35:06,040 --> 00:35:08,280 باشه؟ 503 00:35:08,310 --> 00:35:09,410 آماده‌ای؟ 504 00:35:09,440 --> 00:35:11,080 نه، نه، نه، صبر کن 505 00:35:12,480 --> 00:35:13,480 !سه 506 00:35:18,220 --> 00:35:20,650 داره میاد. یالا، بیاید بریم 507 00:35:42,510 --> 00:35:47,010 خیلی خب 508 00:35:54,080 --> 00:35:55,120 چت 509 00:35:55,150 --> 00:35:57,120 510 00:36:07,370 --> 00:36:08,800 می‌تونیم دخلشو بیاریم 511 00:36:08,840 --> 00:36:11,240 ما سه نفریم 512 00:36:12,340 --> 00:36:15,040 چت نمی‌تونه تکون بخوره و آقای جلینگ‌جلینگ هم چاقو داره 513 00:36:16,180 --> 00:36:19,350 چاقوهاش حریف بازوهای من نمیشن 514 00:36:26,790 --> 00:36:29,260 به قبری که خودت کَندیش !خوش اومدی، عوضی 515 00:36:33,730 --> 00:36:34,930 !لعنتی 516 00:36:34,960 --> 00:36:37,530 !عالی بود 517 00:36:39,030 --> 00:36:41,030 رفیق 518 00:36:42,370 --> 00:36:43,740 519 00:36:43,770 --> 00:36:46,110 نباید همینجوری واسه خودت بچرخی، رفیق 520 00:36:48,220 --> 00:36:50,220 ...فقط محض اطلاع بگم که 521 00:36:50,240 --> 00:36:55,510 اون آقای جلینگ‌جلینگ نبود 522 00:36:58,820 --> 00:37:00,690 گندش بزنن 523 00:37:00,720 --> 00:37:03,390 اینجا نیستن 524 00:37:03,420 --> 00:37:05,220 یکی صد درصد اینجا بوده 525 00:37:08,090 --> 00:37:09,300 چیکار داری می‌کنی؟ 526 00:37:09,330 --> 00:37:11,200 باید خودمون رو به کیوسکِ تلفن برسونیم 527 00:37:11,230 --> 00:37:12,970 جدی میگم، مونتانا 528 00:37:13,000 --> 00:37:14,580 هرچه زودتر برسیم به جاده، پلیسا هم 529 00:37:14,600 --> 00:37:16,200 سریع‌تر می‌تونن به این اوضاع رسیدگی کنن 530 00:37:24,110 --> 00:37:26,050 این همون یاروییـه که بهم چاقو زد 531 00:37:26,080 --> 00:37:27,850 برای راند دوم آماده‌ای؟ 532 00:37:28,920 --> 00:37:30,420 شیطان طلبشو می‌خواد 533 00:37:30,450 --> 00:37:33,220 !ری! چه گوهی داری می‌خوری؟ 534 00:37:33,250 --> 00:37:35,220 !متأسفم - !ترسویِ آشغال - 535 00:37:35,250 --> 00:37:36,660 !ری 536 00:37:38,090 --> 00:37:39,660 !لعنتی 537 00:37:54,370 --> 00:37:55,910 گور بابات، اردوگاه ردوود 538 00:37:55,940 --> 00:37:57,510 توی زندگی بعدی می‌بینمت 539 00:38:41,150 --> 00:38:44,090 پس چرا تا الان اونو نکُشتی؟ 540 00:38:44,770 --> 00:38:52,240 ترجمه از آریـن و میـکائیل .:: Cardinal , #MK ::. 541 00:38:52,410 --> 00:39:00,010 .:. ارائـه ‌شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:.