1 00:00:03,715 --> 00:00:05,268 -...550, you're live. -MAN: Robyn? 2 00:00:05,301 --> 00:00:07,004 -Yes. -Hi. My name's Robbie. 3 00:00:07,037 --> 00:00:08,374 I just want to tell you I love your show. 4 00:00:08,407 --> 00:00:10,143 Thank you so much. 5 00:00:10,176 --> 00:00:11,212 I have a question for the dancer, actually. 6 00:00:11,246 --> 00:00:13,350 -Yes. -Hi. 7 00:00:13,384 --> 00:00:15,388 -Hi. How you doin'? -Um, you say you've done one film? 8 00:00:15,421 --> 00:00:17,157 -Yes. -Yeah, was that the one 9 00:00:17,190 --> 00:00:18,560 in which you're dressed as a sheepdog 10 00:00:18,594 --> 00:00:20,498 and lick a little boy's unwiped tushy 11 00:00:20,531 --> 00:00:22,167 -in a film called Sadie? -(laughing) 12 00:00:22,200 --> 00:00:24,839 -No, not at all. -Oh, I'm sorry. 13 00:00:24,873 --> 00:00:26,243 (laughter, indistinct chatter) 14 00:00:26,276 --> 00:00:28,981 (vacuuming) 15 00:00:48,219 --> 00:00:50,458 (vacuum powers down) 16 00:00:52,462 --> 00:00:56,035 MAN: Nine rows, 28 centimeters. That's good. 17 00:00:57,204 --> 00:01:00,076 No. Not yet. 18 00:01:00,110 --> 00:01:02,214 Mm. 19 00:01:06,155 --> 00:01:07,492 (indistinct voices) 20 00:01:13,937 --> 00:01:16,008 (muffled screaming) 21 00:01:16,042 --> 00:01:18,580 Oh. That must be really hot, still. 22 00:01:18,614 --> 00:01:20,351 I don't know why I sterilize the needles. 23 00:01:20,384 --> 00:01:23,022 It's... an old habit. 24 00:01:23,056 --> 00:01:25,060 (muffled yelling) 25 00:01:25,093 --> 00:01:27,064 I'm going to lift your arms 26 00:01:27,097 --> 00:01:29,302 until the shoulder joints dislocate. 27 00:01:29,335 --> 00:01:31,172 You will feel it. 28 00:01:31,205 --> 00:01:33,243 -The Vietcong perfected that. -(loud, muffled groaning) 29 00:01:33,277 --> 00:01:35,381 Stop moving. 30 00:01:35,414 --> 00:01:37,852 -I don't want any fluids on this carpet. -(groans) 31 00:01:37,885 --> 00:01:40,925 I can tell from your face that you're angry, 32 00:01:40,958 --> 00:01:44,566 scared, in pain. 33 00:01:44,599 --> 00:01:46,570 The others were, too. 34 00:01:46,603 --> 00:01:48,440 There's a lot of pain in us. 35 00:01:48,474 --> 00:01:50,478 I want to make that legible. 36 00:01:50,511 --> 00:01:52,582 I made some mistakes by removing 37 00:01:52,615 --> 00:01:54,986 things from the others. 38 00:01:55,019 --> 00:01:56,890 They were just bodies. 39 00:01:56,923 --> 00:01:59,161 I need to give them people. 40 00:01:59,194 --> 00:02:00,631 Homosexuals are central 41 00:02:00,664 --> 00:02:02,335 to the natural order of things. 42 00:02:02,368 --> 00:02:04,672 And you will be a totem to that. 43 00:02:04,706 --> 00:02:06,910 They think we bleed differently. 44 00:02:06,943 --> 00:02:08,547 But we're all the same. 45 00:02:08,580 --> 00:02:11,353 And they will see the blood. 46 00:02:11,386 --> 00:02:13,957 There's a war that's coming. 47 00:02:13,991 --> 00:02:16,296 It will fix some things. 48 00:02:18,967 --> 00:02:21,406 Oh, no. 49 00:02:21,440 --> 00:02:23,243 No, no, no, that won't do. 50 00:02:23,277 --> 00:02:26,082 A fellow brother-in-arms. 51 00:02:26,115 --> 00:02:29,355 You can't serve twice. 52 00:02:29,389 --> 00:02:32,995 I'm going to put you back to sleep. 53 00:02:33,029 --> 00:02:34,499 You'll wake up. 54 00:02:34,532 --> 00:02:36,369 You can tell the police all about me, 55 00:02:36,403 --> 00:02:38,206 but they'll do nothing. 56 00:02:38,240 --> 00:02:40,244 They don't want to. 57 00:02:40,277 --> 00:02:42,548 If they haven't caught me by now... 58 00:02:42,582 --> 00:02:46,289 (Gino groans) 59 00:02:46,323 --> 00:02:49,596 Thank you for your service. 60 00:02:49,629 --> 00:02:51,933 ♪ ♪ 61 00:03:00,384 --> 00:03:03,222 Hey. 62 00:03:03,257 --> 00:03:06,195 -(knocking) -(panting) 63 00:03:06,228 --> 00:03:07,732 Hey, you okay in there? 64 00:03:07,765 --> 00:03:10,170 (panting) 65 00:03:10,203 --> 00:03:11,673 Hey. 66 00:03:13,610 --> 00:03:14,979 (door rattles) 67 00:03:22,361 --> 00:03:24,399 (coughs) 68 00:03:30,611 --> 00:03:32,482 Help. 69 00:03:40,598 --> 00:03:43,504 ♪ ♪ 70 00:04:12,428 --> 00:04:14,666 ♪ ♪ 71 00:04:57,285 --> 00:04:58,654 (sighs) 72 00:04:58,687 --> 00:05:01,025 (door opens) 73 00:05:09,765 --> 00:05:12,437 Well, you have something called cryptosporidium. 74 00:05:12,470 --> 00:05:14,976 Spare me the details. All I want to know is what pills to take. 75 00:05:15,009 --> 00:05:16,913 The ones that my GP gave me did shit, 76 00:05:16,946 --> 00:05:19,517 which is what I've been doing for three weeks. 77 00:05:19,551 --> 00:05:21,822 -Which is why I'm here. -It's an amoeba, 78 00:05:21,855 --> 00:05:23,859 which I think is sexually transmitted 79 00:05:23,892 --> 00:05:25,830 and incredibly rare. 80 00:05:25,863 --> 00:05:28,736 I've seen four people with it in the last month. 81 00:05:28,769 --> 00:05:31,341 Usually the immune system takes it down. 82 00:05:31,375 --> 00:05:33,947 These pills should get rid of it. 83 00:05:33,980 --> 00:05:37,053 And you should stay in bed for at least three days. 84 00:05:38,055 --> 00:05:40,026 Oh, luckily, bed's my favorite place to be. 85 00:05:40,059 --> 00:05:42,096 Mm. And I don't have to tell you 86 00:05:42,130 --> 00:05:43,900 to refrain from sexual activity. 87 00:05:43,934 --> 00:05:45,971 And yet you just did. 88 00:05:49,444 --> 00:05:51,481 Thanks, Doc. 89 00:05:52,918 --> 00:05:54,888 (sighs heavily) 90 00:05:54,922 --> 00:05:58,395 She's got me on this new thing called... zimelidine. 91 00:05:58,429 --> 00:06:01,134 Helps with serotonin levels or something. 92 00:06:01,168 --> 00:06:03,305 -What are you depressed about? -Oh, I don't know. 93 00:06:03,339 --> 00:06:05,242 The world's such a perfect place for queer people. 94 00:06:05,276 --> 00:06:07,982 Oh, no. I'm too angry to be depressed. 95 00:06:08,015 --> 00:06:11,421 I just can't figure out why I'm so tired all the fucking time. 96 00:06:11,455 --> 00:06:13,960 I got this weird rash. 97 00:06:13,994 --> 00:06:15,363 Nobody can figure it out. 98 00:06:15,396 --> 00:06:17,133 Hopefully Dr. Wells can. 99 00:06:21,508 --> 00:06:23,145 What about you? 100 00:06:25,216 --> 00:06:27,253 I know you're listening to us. 101 00:06:30,393 --> 00:06:32,430 There's a thing called medical privacy. 102 00:06:32,463 --> 00:06:34,034 It's protected by law. 103 00:06:34,067 --> 00:06:36,171 I could sue you just for asking me that. 104 00:06:37,307 --> 00:06:39,277 (laughs) 105 00:06:39,311 --> 00:06:41,014 I'm just joking. 106 00:06:41,048 --> 00:06:42,884 I'm in for a little scratcheroo. 107 00:06:42,918 --> 00:06:44,854 Damn cat bit me, little hellion. (chuckles) 108 00:06:44,888 --> 00:06:46,825 If she weren't so cute, I'd ask you if you wanted 109 00:06:46,858 --> 00:06:49,364 -to adopt her. -WOMAN: Mr. Whitely? 110 00:06:56,411 --> 00:06:58,582 WHITELY: Are you ready for me, Doctor? 111 00:06:58,615 --> 00:07:01,455 Uh, yes. Mr. Whitby? 112 00:07:01,488 --> 00:07:03,859 It's Whitely. 113 00:07:03,892 --> 00:07:05,296 And I have a rash. 114 00:07:06,331 --> 00:07:08,903 A rash that won't go away. 115 00:07:08,937 --> 00:07:10,907 ADAM: This is, uh, 116 00:07:10,941 --> 00:07:13,479 my friend Sully, John Sullivan. 117 00:07:13,512 --> 00:07:16,218 I was hoping you could print something in your paper, 118 00:07:16,251 --> 00:07:18,122 a notice or anything. I mean, 119 00:07:18,155 --> 00:07:20,927 the police don't seem that interested in finding him. 120 00:07:20,961 --> 00:07:22,330 -What's your name again? -Adam. 121 00:07:22,363 --> 00:07:24,935 Yes, Adam, I'm well aware. 122 00:07:26,171 --> 00:07:28,242 -(sighs) -What happened to your hand? 123 00:07:33,652 --> 00:07:35,456 "Do you know what it feels like 124 00:07:35,489 --> 00:07:37,593 "to have hot needles hammered into your nail beds? 125 00:07:37,627 --> 00:07:40,934 "It feels like an injection of flame, 126 00:07:40,967 --> 00:07:43,338 "an incineration of every nerve in your body, 127 00:07:43,372 --> 00:07:46,111 "shooting inward from your fingertips. 128 00:07:47,580 --> 00:07:49,551 "I was abducted last night. 129 00:07:49,584 --> 00:07:53,358 "Someone drugged me, tied me up, tortured me, 130 00:07:53,392 --> 00:07:55,429 "held a blade to my heart. 131 00:07:55,463 --> 00:07:57,901 "I was held captive for hours. 132 00:07:57,935 --> 00:08:00,106 "I don't know who did this to me, 133 00:08:00,139 --> 00:08:02,110 "but I am certain that our boys in blue know 134 00:08:02,143 --> 00:08:03,612 "that a killer is preying on 135 00:08:03,645 --> 00:08:06,017 "and butchering gay men in lower Manhattan. 136 00:08:06,051 --> 00:08:09,324 "For God knows what reason, I was spared. 137 00:08:09,357 --> 00:08:11,428 "I was saved by better angels 138 00:08:11,461 --> 00:08:13,132 "when I was sure no one would come. 139 00:08:14,134 --> 00:08:15,469 "I survived. 140 00:08:15,503 --> 00:08:17,573 Who will be next?" 141 00:08:20,279 --> 00:08:22,283 -You think there will be more? -I'm tracking 142 00:08:22,316 --> 00:08:25,089 a 30% increase in violence against gay men 143 00:08:25,122 --> 00:08:26,591 in the last two years. 144 00:08:26,625 --> 00:08:30,065 17 beatings and bashings in the last three weeks 145 00:08:30,099 --> 00:08:31,535 in the Village alone. 146 00:08:31,568 --> 00:08:33,405 And guess where there's no use in going? 147 00:08:33,439 --> 00:08:35,176 The NY-fucking-PD! 148 00:08:35,209 --> 00:08:36,979 -Taxi! -(honking) -GINO: They hate us. The police 149 00:08:37,013 --> 00:08:39,083 -hate us. This city hates us. -Fuck you! 150 00:08:39,117 --> 00:08:41,054 GINO: And I know people in City Hall 151 00:08:41,087 --> 00:08:43,625 and in the NYPD-- gay men-- 152 00:08:43,659 --> 00:08:45,964 and some of them I know really well. 153 00:08:45,997 --> 00:08:47,567 If I hadn't been spared, 154 00:08:47,600 --> 00:08:49,939 would they have even looked into my death? 155 00:08:50,739 --> 00:08:54,013 Risked outing themselves by demanding answers, or would they 156 00:08:54,047 --> 00:08:56,251 just have gone on with their lives? 157 00:08:56,284 --> 00:08:58,322 "Whatever that gay guy got mixed up in 158 00:08:58,355 --> 00:09:00,493 must have gotten him killed." 159 00:09:00,526 --> 00:09:02,497 But I woke up. 160 00:09:02,530 --> 00:09:04,400 I am alive. 161 00:09:04,434 --> 00:09:06,973 And I will do whatever I can. 162 00:09:07,740 --> 00:09:10,246 I will sit in front of this 163 00:09:10,279 --> 00:09:12,517 pathetic, shitty typewriter, 164 00:09:12,550 --> 00:09:15,456 and I will tell the six-dozen like-minded homos 165 00:09:15,489 --> 00:09:18,662 who read this that they are after us. 166 00:09:21,134 --> 00:09:23,172 At least that's something. 167 00:09:29,350 --> 00:09:30,987 Your friend isn't coming home, Adam. 168 00:09:33,258 --> 00:09:35,262 He's probably dead. 169 00:09:36,398 --> 00:09:39,103 And you're gonna have to have a long think 170 00:09:39,137 --> 00:09:41,274 about what you want to do about that. 171 00:09:44,480 --> 00:09:46,451 What if people had a number to call? 172 00:09:46,484 --> 00:09:49,424 Someone on the other end of the line who'd just listen, 173 00:09:49,457 --> 00:09:50,793 -writes it all down? -I'm sor... 174 00:09:50,826 --> 00:09:52,563 You want to start a hotline? 175 00:09:52,597 --> 00:09:56,171 No. No, just a way to... gather, I guess. 176 00:09:56,204 --> 00:09:58,475 Get tips and report on what's really happening. 177 00:09:58,509 --> 00:10:00,179 Make a record of it all. 178 00:10:00,212 --> 00:10:02,283 Give them a phone number to dial so that they can say 179 00:10:02,316 --> 00:10:03,752 what they've seen, and-and we record it. 180 00:10:03,785 --> 00:10:05,289 -We share it. -We? 181 00:10:05,322 --> 00:10:07,260 I'm angry, too. 182 00:10:07,293 --> 00:10:09,797 I've been angry. I just... 183 00:10:09,831 --> 00:10:11,701 I didn't know what to do with it. 184 00:10:12,803 --> 00:10:14,440 I want to start a fire. 185 00:10:14,474 --> 00:10:16,044 You'll be putting a target on your back. 186 00:10:16,077 --> 00:10:18,448 I already have one. 187 00:10:18,482 --> 00:10:20,452 I don't know. I just... I... 188 00:10:20,486 --> 00:10:23,659 I didn't think this was gonna be a job interview. 189 00:10:24,661 --> 00:10:26,231 Neither did I. 190 00:10:26,264 --> 00:10:28,302 ("Call Me" by Blondie playing) 191 00:10:29,604 --> 00:10:32,043 ♪ Color me your color, baby ♪ 192 00:10:32,076 --> 00:10:35,282 ♪ Color me your car ♪ 193 00:10:35,316 --> 00:10:38,622 ♪ Color me your color, darling ♪ 194 00:10:38,655 --> 00:10:42,330 ♪ I know who you are ♪ 195 00:10:42,363 --> 00:10:46,404 ♪ Come up off your color chart ♪ 196 00:10:46,438 --> 00:10:49,377 ♪ I know where you're coming from ♪ 197 00:10:49,410 --> 00:10:50,846 -♪ Call me ♪ -♪ Call me ♪ 198 00:10:50,879 --> 00:10:52,850 ♪ On the line, call me ♪ 199 00:10:52,883 --> 00:10:55,623 ♪ Call me any, anytime ♪ 200 00:10:55,656 --> 00:10:57,660 -♪ Call me ♪ -♪ Call me ♪ 201 00:10:57,693 --> 00:11:01,301 ♪ I'll arrive, you can call me any ♪ 202 00:11:01,334 --> 00:11:03,338 ♪ Day or night, call me ♪ 203 00:11:03,372 --> 00:11:05,476 -♪ Call me ♪ -♪ Call me ♪ 204 00:11:05,509 --> 00:11:09,183 ♪ For your lover's lover's alibi ♪ 205 00:11:09,217 --> 00:11:10,252 -♪ Call me. ♪ -(shouts) 206 00:11:17,733 --> 00:11:20,406 (indistinct chatter) 207 00:11:22,176 --> 00:11:23,412 (knocking) 208 00:11:23,445 --> 00:11:25,215 Oh, Jesus. Keep them away from me. 209 00:11:25,249 --> 00:11:28,188 Uh, hi. Excuse me. Can I help you? 210 00:11:28,221 --> 00:11:29,857 -We want to talk to him. -Um, he's on a deadline. 211 00:11:29,891 --> 00:11:31,595 -Uh, can I tell him anything? -Yeah. 212 00:11:31,628 --> 00:11:34,400 Tell him we read his piece. Pulitzer level stuff. 213 00:11:34,434 --> 00:11:37,607 It's moving, and we're so sorry about his ordeal. 214 00:11:37,640 --> 00:11:41,147 Oh, dear. It looks like someone could use a good manicurist. 215 00:11:41,181 --> 00:11:42,416 -Fuck you. -Fuck you. 216 00:11:42,450 --> 00:11:45,356 Fucking fuck you. You came to kill me? 217 00:11:45,389 --> 00:11:47,860 Come on. Let's go. 218 00:11:47,893 --> 00:11:49,864 Give me that before you hurt yourself. 219 00:11:51,401 --> 00:11:53,572 Came to ask you what we did last week. 220 00:11:53,605 --> 00:11:56,177 To transform this gay paper-- 221 00:11:56,211 --> 00:11:58,315 the only legitimate one, anyway-- 222 00:11:58,348 --> 00:12:00,185 back to the way it started 223 00:12:00,219 --> 00:12:02,456 and now only pretends to be. 224 00:12:02,490 --> 00:12:04,594 There's nothing in this rag about lesbians 225 00:12:04,627 --> 00:12:08,602 or anyone without a penis, not one fucking thing. 226 00:12:08,635 --> 00:12:10,873 You're a gay male chauvinist. 227 00:12:10,907 --> 00:12:13,445 You don't write like a stupid man, Gino, 228 00:12:13,478 --> 00:12:16,217 -but what else are we to assume? -Maybe we can find a time 229 00:12:16,251 --> 00:12:18,755 to sit down and discuss all this, but right now, 230 00:12:18,789 --> 00:12:20,326 there's a real-life killer out there, 231 00:12:20,359 --> 00:12:22,931 right here, right now, 232 00:12:22,964 --> 00:12:25,336 stalking, torturing, 233 00:12:25,369 --> 00:12:28,408 maybe even someone that we know. You want to join us? 234 00:12:28,442 --> 00:12:29,945 -'Cause we could sure as hell use the help. -Excuse me. 235 00:12:29,978 --> 00:12:33,352 Sorry. Uh, he wants your top choice for the cover art. 236 00:12:33,385 --> 00:12:35,489 It's a full page, and he said to remind you to 237 00:12:35,522 --> 00:12:36,891 "make it fucking sexy." 238 00:12:36,926 --> 00:12:39,163 GINO: Make it sexy. 239 00:12:40,232 --> 00:12:42,336 Boring. 240 00:12:42,370 --> 00:12:44,207 This fucking queen. 241 00:12:44,240 --> 00:12:46,311 No. 242 00:12:48,448 --> 00:12:49,918 She makes me smile. 243 00:12:49,952 --> 00:12:52,356 Not one woman in his picks. 244 00:12:52,390 --> 00:12:54,460 I guess she doesn't count, huh? 245 00:12:59,270 --> 00:13:00,907 All right, here's an idea. 246 00:13:00,940 --> 00:13:02,944 I have to do a double issue for Pride 247 00:13:02,978 --> 00:13:04,714 because it brings in advertisers, 248 00:13:04,747 --> 00:13:06,384 but I do not want to do it. 249 00:13:06,418 --> 00:13:08,422 How about this? You three-- 250 00:13:08,455 --> 00:13:11,861 you take that dusty little desk over there and do your thing. 251 00:13:11,896 --> 00:13:14,767 You can rail about the stalled ERA, 252 00:13:14,801 --> 00:13:18,542 pap smears, male-only gay bars-- I don't care-- 253 00:13:18,575 --> 00:13:20,379 whatever blows your skirt up. 254 00:13:20,412 --> 00:13:22,516 Please just stay out of my face. 255 00:13:22,550 --> 00:13:24,955 (laughs) Mmm. 256 00:13:24,988 --> 00:13:27,393 Jesus. Go. 257 00:13:27,426 --> 00:13:29,932 (laughing) 258 00:13:32,971 --> 00:13:35,409 Can I get a Coke or something? 259 00:13:37,313 --> 00:13:40,419 We've been here for hours. I got to use the bathroom, too. 260 00:13:40,452 --> 00:13:42,323 Please. 261 00:13:42,356 --> 00:13:43,960 Why did you give an interview 262 00:13:43,993 --> 00:13:46,398 to that faggot reporter? 263 00:13:46,431 --> 00:13:48,468 You have a thing against cops? You, uh, 264 00:13:48,502 --> 00:13:50,539 trying to make us look bad? 265 00:13:50,572 --> 00:13:53,946 You get busted sucking dick in the Rambles 266 00:13:53,980 --> 00:13:55,616 one time too many? 267 00:13:55,649 --> 00:13:57,453 I personally took your statement about your friend. 268 00:13:58,855 --> 00:14:01,027 Does that sound like the cops not caring? 269 00:14:01,060 --> 00:14:03,432 Huh? You told me. You stated in that article 270 00:14:03,465 --> 00:14:06,037 that your friend was attacked by some big leather guy. 271 00:14:06,070 --> 00:14:07,908 That makes no sense. 272 00:14:07,941 --> 00:14:11,815 The men in that community are usually harmless and benign. 273 00:14:14,620 --> 00:14:16,591 After all the shit we put up with protecting your people! 274 00:14:16,624 --> 00:14:18,695 Hey! Hey, I'm allowed to say what I want to say 275 00:14:18,728 --> 00:14:20,299 without getting harassed or detained. 276 00:14:20,332 --> 00:14:21,969 Yeah, he's right. He's right. 277 00:14:22,002 --> 00:14:25,476 We are sworn officers of the law. 278 00:14:25,509 --> 00:14:28,415 We are constrained by the limits of the law. 279 00:14:44,380 --> 00:14:46,484 (yells, grunts) 280 00:14:52,396 --> 00:14:54,367 MULCAHEY: You better call that reporter back 281 00:14:54,400 --> 00:14:55,736 and tell him you were wrong about us. 282 00:14:55,769 --> 00:14:57,039 Fuck you. 283 00:14:57,072 --> 00:14:59,377 MULCAHEY: Tell him you lied for attention. 284 00:14:59,410 --> 00:15:01,481 Fuck you! Fuck you! 285 00:15:01,514 --> 00:15:02,984 Okay. 286 00:15:03,953 --> 00:15:05,889 Lock him up. 287 00:15:19,083 --> 00:15:21,054 How long are you going to keep me in here? 288 00:15:21,087 --> 00:15:24,026 Well, the boss wanted to lose your file and let you rot. 289 00:15:25,930 --> 00:15:28,001 I'll let you out soon. 290 00:15:49,477 --> 00:15:51,047 Anyone here know about you? 291 00:15:53,018 --> 00:15:55,088 I don't know what you're talking about. 292 00:15:55,122 --> 00:15:57,593 Right. 293 00:15:59,030 --> 00:16:01,134 -Do you still have my card? -Mm-hmm. 294 00:16:01,167 --> 00:16:02,670 You do? 295 00:16:02,703 --> 00:16:04,473 If you see or hear anything out there, 296 00:16:04,507 --> 00:16:05,977 you call me directly. 297 00:16:06,010 --> 00:16:08,548 I'm working on something here, but quietly. 298 00:16:08,582 --> 00:16:10,852 And stay off the streets, okay? 299 00:16:10,886 --> 00:16:12,556 I don't want to hear a story about you getting shot 300 00:16:12,590 --> 00:16:14,527 in the back running away from cops. 301 00:16:24,747 --> 00:16:27,720 Gino, hi. Uh, excuse me. I need to talk to you 302 00:16:27,753 --> 00:16:29,857 -about something important. -Why would I want to talk to you? 303 00:16:29,890 --> 00:16:31,594 You've made Patrick's life a living hell. 304 00:16:31,628 --> 00:16:33,498 Oh, well, I'm sorry if I got a little mad sometimes. 305 00:16:33,531 --> 00:16:35,102 I guess living with someone who lies to you 306 00:16:35,135 --> 00:16:37,539 with every breath can make a woman a little unstable. 307 00:16:38,508 --> 00:16:40,980 -What do you want? -Are-are you okay? 308 00:16:41,014 --> 00:16:43,718 What happened? Did you get into an accident or something? 309 00:16:43,752 --> 00:16:45,589 (clears throat) 310 00:16:46,624 --> 00:16:48,161 I read your article. 311 00:16:48,194 --> 00:16:49,664 -Oh, you read The Native? -Yes. 312 00:16:49,697 --> 00:16:51,668 I live in the fucking Village. 313 00:16:51,701 --> 00:16:54,006 Do you really think there's a killer out there? 314 00:16:54,040 --> 00:16:56,144 I know there is. 315 00:16:56,177 --> 00:16:58,014 You don't have to worry. He just likes killing boys. 316 00:16:58,048 --> 00:17:00,152 Yeah, for now. 317 00:17:00,185 --> 00:17:02,489 So, I've just been clearing out the rest of Patrick's things. 318 00:17:02,523 --> 00:17:05,028 You know, the owner lets us store stuff in the basement, 319 00:17:05,062 --> 00:17:07,866 and, uh, I found this box hidden under some of his other things, 320 00:17:07,901 --> 00:17:09,905 so... 321 00:17:09,938 --> 00:17:12,710 Is this the kind of thing you two like to do? 322 00:17:15,984 --> 00:17:17,954 Oh, is that what this is? 323 00:17:17,988 --> 00:17:21,761 This is you trying to trick me into talking about our sex life. 324 00:17:21,794 --> 00:17:23,765 Okay, no, that's not it at all. 325 00:17:23,798 --> 00:17:26,170 Okay? These things scared me. 326 00:17:26,204 --> 00:17:29,110 Now, I told you that Patrick is a very good liar. 327 00:17:29,143 --> 00:17:31,514 And if he lied to me, he could be lying to you. 328 00:17:31,547 --> 00:17:33,051 He could be lying to everyone. 329 00:17:33,084 --> 00:17:34,955 Your jealously has just... it's made you paranoid. 330 00:17:35,957 --> 00:17:38,628 Oh, you didn't know about this, did you? 331 00:17:41,701 --> 00:17:43,805 I got to go. 332 00:17:47,212 --> 00:17:49,216 Thanks for picking me up. 333 00:17:49,250 --> 00:17:52,189 I wanted a witness so they know someone knows I was there. 334 00:17:52,222 --> 00:17:54,060 Thought I was gonna have to bail you out. 335 00:17:54,093 --> 00:17:56,064 No, they didn't even charge me with anything. 336 00:17:56,097 --> 00:17:58,234 These psycho cops just brought me in 337 00:17:58,268 --> 00:18:00,806 and roughed me up for hurting their feelings. 338 00:18:00,839 --> 00:18:02,142 This city's gone insane. 339 00:18:02,176 --> 00:18:03,878 The cops are just as bad as the criminals. 340 00:18:03,913 --> 00:18:05,716 It was always like that. 341 00:18:05,749 --> 00:18:07,753 You were just too white to notice. 342 00:18:07,786 --> 00:18:09,724 Enough with this doom and gloom. 343 00:18:09,757 --> 00:18:11,627 Summer is here. Lighten up. 344 00:18:11,661 --> 00:18:13,732 You should come out with me tonight. 345 00:18:13,765 --> 00:18:16,604 There's a party. It will blow your mind. 346 00:18:16,637 --> 00:18:18,141 It's in the most run-down part of the city. 347 00:18:18,174 --> 00:18:19,810 Why would I want to go somewhere like that? 348 00:18:19,844 --> 00:18:21,581 It's not what you think. 349 00:18:21,614 --> 00:18:23,818 This rich queen bought a big old warehouse down there 350 00:18:23,852 --> 00:18:26,224 where they used to store stuff before loading it on to ships. 351 00:18:26,257 --> 00:18:28,228 -Uh-huh. -He throws these wild parties. 352 00:18:28,261 --> 00:18:30,298 Everyone gets all dressed up in costumes, 353 00:18:30,332 --> 00:18:33,171 and there are candelabras and poetry readings. 354 00:18:33,204 --> 00:18:35,008 Real Parisian shit. 355 00:18:35,042 --> 00:18:38,114 He likes the contrast of the decadence with the squalor. 356 00:18:38,148 --> 00:18:39,985 He sounds like an asshole. 357 00:18:40,018 --> 00:18:41,721 He is, but so what? 358 00:18:41,754 --> 00:18:43,725 All the cool downtown artists will be there. 359 00:18:43,758 --> 00:18:46,030 Daniel Kanowicz, Hans Henkes, 360 00:18:46,064 --> 00:18:47,700 and me, of course. 361 00:18:47,733 --> 00:18:49,170 You have to come. 362 00:18:49,203 --> 00:18:50,839 -You may even get laid. -(chuckles) 363 00:18:50,872 --> 00:18:52,609 If you wanted monogamy, 364 00:18:52,643 --> 00:18:54,046 you should have been born straight. 365 00:18:54,080 --> 00:18:55,749 Oh. (laughs) 366 00:18:59,356 --> 00:19:01,594 ♪ ♪ 367 00:19:03,765 --> 00:19:05,836 (indistinct conversation) 368 00:19:12,783 --> 00:19:17,226 Jesus was a carpenter. He can't save you from the bomb. 369 00:19:17,259 --> 00:19:19,196 Maybe he can. I don't know. 370 00:19:19,230 --> 00:19:21,734 I don't know. Can't even take care... 371 00:19:24,240 --> 00:19:25,876 Something is coming. 372 00:19:25,910 --> 00:19:29,750 (laughs) Something is coming! 373 00:19:29,784 --> 00:19:33,024 Something evil on the horizon. 374 00:19:33,057 --> 00:19:34,293 Something is coming. 375 00:19:34,326 --> 00:19:35,897 Something is coming! 376 00:19:35,930 --> 00:19:37,299 Something is coming! 377 00:19:37,332 --> 00:19:40,005 Something is coming for you. 378 00:19:41,707 --> 00:19:44,146 (muttering) 379 00:19:53,031 --> 00:19:55,035 (traffic passing by outside) 380 00:20:00,712 --> 00:20:02,749 How are you feeling? 381 00:20:05,355 --> 00:20:07,659 I could get you some Tylenol, 382 00:20:07,693 --> 00:20:09,663 or, uh, something stronger-- 383 00:20:09,697 --> 00:20:12,669 a lude or some pot from the guy on the corner at Bleecker. 384 00:20:12,703 --> 00:20:14,173 He knows you're a cop. 385 00:20:19,016 --> 00:20:21,320 You're looking at me like I was the guy that did this to you. 386 00:20:22,356 --> 00:20:25,061 When I went down to the police station to file a report, 387 00:20:25,095 --> 00:20:28,067 they acted like I had made the whole thing up. 388 00:20:28,101 --> 00:20:30,940 I showed them my wounds and bruises. 389 00:20:30,973 --> 00:20:33,077 They didn't even bother to take photos. 390 00:20:33,111 --> 00:20:35,816 -Who'd you talk to? -Some guy named Mulcahey. 391 00:20:35,849 --> 00:20:38,054 Okay, Mulcahey's a caveman. 392 00:20:39,223 --> 00:20:41,194 I will find someone for you, I swear. 393 00:20:41,227 --> 00:20:43,231 Don't bother. You know what that psycho told me 394 00:20:43,264 --> 00:20:45,702 right before he let me go? He said, 395 00:20:45,735 --> 00:20:47,372 "You can try to tell the police about me, 396 00:20:47,406 --> 00:20:49,877 but they won't do anything. 397 00:20:49,911 --> 00:20:51,982 They don't want to." 398 00:20:52,015 --> 00:20:54,687 A fucking psychopathic killer 399 00:20:54,720 --> 00:20:56,123 knows more about the cops than you do. 400 00:20:56,157 --> 00:20:57,826 -Not fair, Gino. -Oh, really? 401 00:20:57,860 --> 00:20:59,931 -No. -Okay, so talk. What are you doing? 402 00:20:59,965 --> 00:21:02,135 You know what happened, you know the facts. 403 00:21:02,169 --> 00:21:04,006 Tell me, how's the investigation going? 404 00:21:04,039 --> 00:21:05,709 -These things take time. -I gave you 405 00:21:05,742 --> 00:21:07,246 a perfect description of this guy, 406 00:21:07,279 --> 00:21:08,848 and we know he must have been in the service. 407 00:21:08,882 --> 00:21:10,385 You can't fucking do anything with that? 408 00:21:10,418 --> 00:21:11,888 What about The Brownstone? 409 00:21:11,922 --> 00:21:13,424 Anybody bother to go over there? Maybe-- 410 00:21:13,458 --> 00:21:15,128 I don't know, I'm just spit balling here-- 411 00:21:15,161 --> 00:21:17,799 question the fucking staff? 412 00:21:20,772 --> 00:21:22,376 When are you gonna tell them you're gay? 413 00:21:22,409 --> 00:21:24,380 Oh, you think that'll help? 414 00:21:24,413 --> 00:21:25,849 -Huh? -It's just... 415 00:21:25,882 --> 00:21:28,187 It's not good for a man to live a lie, 416 00:21:28,221 --> 00:21:30,458 especially one this big. 417 00:21:30,492 --> 00:21:32,931 I just left my wife, Gino. 418 00:21:35,903 --> 00:21:37,739 Okay. 419 00:21:37,773 --> 00:21:39,877 All right, fine. 420 00:21:39,911 --> 00:21:43,017 But we're not gonna just sit here on our asses 421 00:21:43,051 --> 00:21:44,720 waiting for a cavalry that's not gonna come. 422 00:21:44,753 --> 00:21:46,891 Fine. All right. Where are we going? 423 00:21:46,925 --> 00:21:49,430 -So, we know this guy is a sadist, right? -Mm-hmm. 424 00:21:49,463 --> 00:21:52,169 So, how many bars could he feel comfortable hunting in? 425 00:21:52,202 --> 00:21:55,041 Well, he could be at any number of them. 426 00:21:55,075 --> 00:21:57,045 -We already know he was at The Brownstone. -Right. 427 00:21:57,079 --> 00:21:59,783 But he also knows what the bandanas mean so it must mean 428 00:21:59,817 --> 00:22:01,922 -he frequents leather bars, too. -Right. 429 00:22:01,955 --> 00:22:04,293 Right. So pick one. 430 00:22:04,326 --> 00:22:06,230 Let's go. 431 00:22:08,434 --> 00:22:10,438 What's the matter? 432 00:22:10,472 --> 00:22:12,342 Those places not your scene? 433 00:22:12,376 --> 00:22:14,280 You know they're not. 434 00:22:16,050 --> 00:22:17,753 -Well... -(groans) 435 00:22:20,792 --> 00:22:23,331 -(groans) -Tonight, they are. 436 00:22:23,364 --> 00:22:25,769 (laughs) 437 00:22:28,808 --> 00:22:30,812 (keys jingling) 438 00:22:33,217 --> 00:22:35,221 ("You're Not Gonna Get It" by Epicycle playing) 439 00:22:45,241 --> 00:22:46,410 MAN: Hello? 440 00:22:48,381 --> 00:22:49,883 Excuse me. 441 00:22:50,885 --> 00:22:53,324 ♪ Everything I own ♪ 442 00:22:53,358 --> 00:22:54,827 ♪ I hear you're gonna get it... ♪ 443 00:22:54,860 --> 00:22:56,364 I didn't order this. 444 00:22:56,397 --> 00:22:58,969 From a new friend, end of the bar. 445 00:22:59,003 --> 00:23:00,372 ♪ You're not gonna get it... ♪ 446 00:23:00,405 --> 00:23:02,376 Must have got cold feet. 447 00:23:02,409 --> 00:23:04,413 ♪ You're not gonna get it from me... ♪ 448 00:23:04,446 --> 00:23:06,117 I'll just have a beer, please. 449 00:23:06,150 --> 00:23:07,954 ♪ From me ♪ 450 00:23:09,289 --> 00:23:11,093 ♪ You say that he loves you ♪ 451 00:23:11,127 --> 00:23:14,233 ♪ He gave you everything ♪ 452 00:23:14,266 --> 00:23:16,370 ♪ You say that he loves you ♪ 453 00:23:16,404 --> 00:23:19,076 ♪ You were just his fling ♪ 454 00:23:19,109 --> 00:23:21,247 ♪ Well, you're not gonna get it. ♪ 455 00:23:21,280 --> 00:23:23,251 -(door closes) -(music muffles) 456 00:23:23,284 --> 00:23:25,088 (indistinct chatter) 457 00:23:25,121 --> 00:23:27,994 (phone ringing) 458 00:23:40,018 --> 00:23:41,153 Hello? 459 00:23:41,187 --> 00:23:43,024 MAN: Hi. Who is this? 460 00:23:43,057 --> 00:23:45,161 It's the maître d'. Would you like a reservation? 461 00:23:45,195 --> 00:23:48,034 I have 9:00 p. m. available, but we require men wear a blazer. 462 00:23:48,067 --> 00:23:51,874 (chuckles) You're funny. 463 00:23:51,908 --> 00:23:53,411 You want to have some fun with me? 464 00:23:53,444 --> 00:23:55,448 Is this a joke? 465 00:23:55,482 --> 00:23:58,287 No. It's an invitation to a party. 466 00:23:58,321 --> 00:24:01,427 Just you and me. 467 00:24:01,460 --> 00:24:03,297 How do you know what kind of fun I like? 468 00:24:03,331 --> 00:24:04,566 I know the bar you're at. 469 00:24:07,572 --> 00:24:09,143 Why don't you come meet me here? 470 00:24:09,176 --> 00:24:11,414 No. Come to me. 471 00:24:11,447 --> 00:24:14,988 I have everything we need to have the time of our lives. 472 00:24:15,956 --> 00:24:17,960 Okay. Where? 473 00:24:17,994 --> 00:24:21,902 17 Great Jones. Apartment 11. 474 00:24:21,935 --> 00:24:23,438 It's the one in the basement. 475 00:24:23,471 --> 00:24:25,442 The door will be open. 476 00:24:25,475 --> 00:24:27,312 All right. 477 00:24:27,345 --> 00:24:29,583 I'm Stewart, by the way. 478 00:24:29,616 --> 00:24:31,053 Stu. 479 00:24:31,087 --> 00:24:33,191 See you soon, Stu. 480 00:24:33,224 --> 00:24:34,994 -(click) -(dial tone) 481 00:24:35,963 --> 00:24:37,466 MAN: ♪ No more milk from Mama ♪ 482 00:24:37,499 --> 00:24:39,236 ♪ Mama has run dry ♪ 483 00:24:39,269 --> 00:24:41,207 ♪ No more milk from Mama ♪ 484 00:24:41,240 --> 00:24:42,944 ♪ Mama said goodbye ♪ 485 00:24:42,977 --> 00:24:45,115 ♪ Daddy's milk is crazy ♪ 486 00:24:45,148 --> 00:24:46,952 ♪ Daddy's milk is weird ♪ 487 00:24:46,985 --> 00:24:48,922 ♪ Daddy's milk is hazy ♪ 488 00:24:48,956 --> 00:24:50,592 -♪ Daddy's milk is feared ♪ -This is great, babe. 489 00:24:50,625 --> 00:24:52,362 ♪ Get the milk from sister Clarence ♪ 490 00:24:52,396 --> 00:24:54,901 ♪ Get the milk for free ♪ 491 00:24:54,934 --> 00:24:56,303 ♪ Get the milk from sister Gretl ♪ 492 00:24:56,337 --> 00:24:58,074 ♪ Get the milk from me ♪ 493 00:24:58,107 --> 00:24:59,443 ♪ Daddy's milk is yucky ♪ 494 00:24:59,476 --> 00:25:01,213 ♪ Daddy's milk is ick ♪ 495 00:25:01,247 --> 00:25:03,618 ♪ Daddy's milk is mucky ♪ 496 00:25:03,651 --> 00:25:05,522 ♪ Daddy's milk is sick ♪ 497 00:25:05,555 --> 00:25:07,492 ♪ No more milk from Mama, Mama has run dry... ♪ 498 00:25:07,526 --> 00:25:09,964 Wild, right? 499 00:25:09,998 --> 00:25:12,102 It's not a party, it's art. 500 00:25:12,135 --> 00:25:15,008 We just walked into art, man. 501 00:25:15,041 --> 00:25:17,012 ♪ Drinking up dry milk ♪ 502 00:25:17,045 --> 00:25:20,351 ♪ I'm the little baby shitting in my silk ♪ 503 00:25:20,385 --> 00:25:22,255 ♪ Wah-wah, wah-wah, wah-wah, wah-wah ♪ 504 00:25:22,289 --> 00:25:23,691 ♪ Shitting in my silk ♪ 505 00:25:23,724 --> 00:25:25,963 ♪ Again. ♪ 506 00:25:25,996 --> 00:25:28,234 (cheering, applause) 507 00:25:28,267 --> 00:25:30,071 What's with the cats? 508 00:25:30,105 --> 00:25:34,279 Madams y motherfuckers, courtesans and cocksuckers, 509 00:25:34,313 --> 00:25:37,486 tops... and bottoms, 510 00:25:37,519 --> 00:25:39,690 -(whooping) -sinners and serpents, 511 00:25:39,723 --> 00:25:43,664 welcome to the end of time. 512 00:25:43,698 --> 00:25:47,105 (cheering, applause) 513 00:25:47,139 --> 00:25:52,015 First, a pubic service announcement. 514 00:25:52,048 --> 00:25:54,419 Be kind to all my feline 515 00:25:54,453 --> 00:25:56,457 family and friends you see wandering. 516 00:25:56,490 --> 00:25:59,263 Every single one of them has spent eight of their lives, 517 00:25:59,296 --> 00:26:02,369 and their last one belongs to me. 518 00:26:02,402 --> 00:26:04,974 I've rescued them all from the concentration camps 519 00:26:05,008 --> 00:26:08,147 we call the ASPCA 520 00:26:08,181 --> 00:26:11,654 and the piers and abandoned buildings of New Sodom. 521 00:26:11,687 --> 00:26:14,126 They all have mange and fleas, but then again, 522 00:26:14,159 --> 00:26:16,297 ooh, so do most of you. 523 00:26:16,330 --> 00:26:18,067 (laughter, whooping) 524 00:26:18,100 --> 00:26:22,409 Now for the cultural portion of our evening. 525 00:26:22,442 --> 00:26:24,279 (whooping, cheering, applause) 526 00:26:32,762 --> 00:26:36,704 Before I read my poem, I want my artists up here with me. 527 00:26:36,737 --> 00:26:39,209 Morris, what are you doing down there 528 00:26:39,243 --> 00:26:40,712 with the hangers-on of the court? 529 00:26:40,745 --> 00:26:42,716 Join Hans and Daniel and me. 530 00:26:42,749 --> 00:26:44,686 (cheering, applause) 531 00:27:02,289 --> 00:27:05,228 (cheering, applause) 532 00:27:13,277 --> 00:27:16,350 Fuck the badges! 533 00:27:16,383 --> 00:27:19,389 Fuck the norms. 534 00:27:19,423 --> 00:27:23,497 Death is our dinner companion. 535 00:27:23,531 --> 00:27:26,503 Who else wants to eat with us? 536 00:27:26,537 --> 00:27:28,207 (cheering, whooping) 537 00:27:28,241 --> 00:27:30,211 Listen to the oracles. 538 00:27:30,245 --> 00:27:33,618 Listen to the outlaws. 539 00:27:33,651 --> 00:27:36,123 They tell us... 540 00:27:36,156 --> 00:27:38,261 something is coming. 541 00:27:38,294 --> 00:27:39,763 Something evil on the horizon. 542 00:27:41,500 --> 00:27:44,406 Something is coming for you. 543 00:27:44,439 --> 00:27:46,477 (cheering, applause) 544 00:27:50,818 --> 00:27:52,622 Sorry. 545 00:28:02,309 --> 00:28:04,379 (whooping, chatter continuing in distance) 546 00:28:07,585 --> 00:28:09,556 You all right? 547 00:28:09,589 --> 00:28:11,393 How many guys do you collect in a week? 548 00:28:12,429 --> 00:28:14,766 What the fuck kind of a question is that? I don't know. 549 00:28:14,800 --> 00:28:16,670 Why even have a boyfriend? 550 00:28:16,704 --> 00:28:18,841 That's-that's just sex. That's just, um... 551 00:28:18,874 --> 00:28:22,315 just a combination of biology and ego, you know? 552 00:28:22,349 --> 00:28:24,419 It has nothing to do with... with love. 553 00:28:24,453 --> 00:28:26,690 And you love your boyfriend? 554 00:28:26,724 --> 00:28:29,496 -Sometimes. -Don't you think we can do better? 555 00:28:32,435 --> 00:28:35,174 Find another way to connect that doesn't... 556 00:28:35,208 --> 00:28:37,178 just leave you with 557 00:28:37,212 --> 00:28:39,316 nothing but the clap in your throat? 558 00:28:39,349 --> 00:28:40,451 Maybe. 559 00:28:43,891 --> 00:28:46,196 What do you have in mind? 560 00:28:46,230 --> 00:28:48,567 (chuckles) Tonight? 561 00:28:52,642 --> 00:28:55,682 We could just... 562 00:28:55,715 --> 00:28:59,189 get a drink and food and... 563 00:28:59,222 --> 00:29:02,195 talk. 564 00:29:02,228 --> 00:29:04,266 -♪ ♪ -(indistinct chatter) 565 00:29:15,888 --> 00:29:18,494 All right. Let's go to work. 566 00:29:21,767 --> 00:29:23,804 Pick your pleasure. 567 00:29:25,375 --> 00:29:27,612 -Somewhere over the rainbow. -What if I just wanted 568 00:29:27,645 --> 00:29:29,349 to blow my nose on something? 569 00:29:29,383 --> 00:29:32,188 So you go to the bathroom and grab some toilet paper. 570 00:29:32,222 --> 00:29:33,357 Hmm? 571 00:29:33,391 --> 00:29:35,628 We should split up. 572 00:29:41,240 --> 00:29:43,611 -Alana, hey. -Gino. 573 00:29:45,281 --> 00:29:48,521 Well, now I know why I've been so depressed. 574 00:29:48,554 --> 00:29:51,226 Haven't seen you in weeks. It's horrible what happened to you. 575 00:29:51,260 --> 00:29:53,497 I'll be okay. This is Patrick. 576 00:29:53,531 --> 00:29:56,503 -Hello. -Nice to meet you. 577 00:29:59,276 --> 00:30:01,647 So, what are you working on now? 578 00:30:01,680 --> 00:30:03,250 Who's hiding in that dark closet you like 579 00:30:03,284 --> 00:30:04,553 -to throw light into? -GINO: I'm actually 580 00:30:04,586 --> 00:30:06,824 writing about the murders right now. 581 00:30:06,857 --> 00:30:08,794 Can't get them out of my head. They're terrible. 582 00:30:08,828 --> 00:30:10,531 Makes me sick to my stomach. 583 00:30:10,565 --> 00:30:12,702 Oh, but if you're here about that, 584 00:30:12,736 --> 00:30:15,308 -I suggest you turn around and go somewhere else. -Why? 585 00:30:15,341 --> 00:30:18,447 'Cause I can't have this place associated with any of that. 586 00:30:18,481 --> 00:30:19,917 My bosses don't pay taxes 587 00:30:19,951 --> 00:30:21,386 and they settle their problems in Jersey, 588 00:30:21,420 --> 00:30:22,689 if you know what I mean. 589 00:30:22,722 --> 00:30:24,292 Well, I'm just here to look around, 590 00:30:24,326 --> 00:30:25,561 -take the temperature. -Well, the temperature 591 00:30:25,595 --> 00:30:27,399 is rising, fast. 592 00:30:27,432 --> 00:30:28,634 I'll leave The Ditch out of it, I promise. 593 00:30:28,667 --> 00:30:30,906 -I don't know. -I promise. 594 00:30:30,939 --> 00:30:32,409 (sighs) 595 00:30:32,442 --> 00:30:34,413 Okay. 596 00:30:34,446 --> 00:30:35,916 But I'm gonna hold you to that promise. 597 00:30:35,949 --> 00:30:37,987 You won't like Jersey, 598 00:30:38,020 --> 00:30:40,291 especially not from the inside of an oil drum. 599 00:30:40,324 --> 00:30:42,395 Nice to meet you. 600 00:30:42,429 --> 00:30:44,433 Likewise. 601 00:30:47,472 --> 00:30:49,443 Can I get two? 602 00:30:49,476 --> 00:30:52,849 ♪ Walk the night, hey, gonna walk the night ♪ 603 00:30:52,882 --> 00:30:54,753 ♪ Hey, walk the night... ♪ 604 00:30:54,786 --> 00:30:56,857 Hey, handsome. 605 00:30:56,890 --> 00:30:58,861 What would you rather be tonight-- 606 00:30:58,894 --> 00:31:01,300 guard or a prisoner? 607 00:31:01,333 --> 00:31:02,702 Neither. 608 00:31:02,735 --> 00:31:05,308 Mm. Undecided. 609 00:31:05,341 --> 00:31:06,710 I'm putting you down as an inmate, 610 00:31:06,743 --> 00:31:08,414 and I'm taking you down to solitary. 611 00:31:08,447 --> 00:31:09,984 Yeah, I'm just here to get out of the rain. 612 00:31:11,019 --> 00:31:14,426 It's not raining, asshole. 613 00:31:21,507 --> 00:31:24,346 What you looking at me like that for, huh? What? 614 00:31:24,379 --> 00:31:27,485 Barney Fife there? Not our guy. 615 00:31:27,519 --> 00:31:30,057 This is not my kind of place. 616 00:31:30,091 --> 00:31:32,328 It must really suck. 617 00:31:33,631 --> 00:31:35,868 -Suck? -Living life in denial. 618 00:31:35,903 --> 00:31:37,572 You ever get confused 619 00:31:37,605 --> 00:31:39,342 where the bullshit stops and reality begins? 620 00:31:39,376 --> 00:31:42,015 What the hell are you talking about, Gino? 621 00:31:42,048 --> 00:31:43,617 You've been here before. 622 00:31:43,651 --> 00:31:45,054 (Patrick chuckles) 623 00:31:45,087 --> 00:31:46,958 You've been to a lot of these places before. 624 00:31:51,633 --> 00:31:53,070 The fuck's this? 625 00:31:53,103 --> 00:31:55,374 -BARTENDER: Some guy sent it over. -Who? 626 00:31:56,410 --> 00:31:58,814 I don't see him anymore. 627 00:31:58,848 --> 00:32:00,818 What is this? 628 00:32:00,852 --> 00:32:02,923 Strange-ass drink for this place. 629 00:32:04,059 --> 00:32:06,063 -Barb came to see me. -Hmm? 630 00:32:06,096 --> 00:32:09,870 She brought me a box of yours that she found. 631 00:32:09,904 --> 00:32:12,041 There was enough leather in there 632 00:32:12,075 --> 00:32:14,346 to open a fucking shoe store. 633 00:32:18,922 --> 00:32:21,527 Why would she do that? Why would she come to you with that? 634 00:32:21,560 --> 00:32:22,930 She thinks you're so good at lying that it's impossible 635 00:32:22,963 --> 00:32:24,901 to know when you're telling the truth. 636 00:32:28,874 --> 00:32:30,511 MAN: How was it? 637 00:32:30,545 --> 00:32:34,419 No, no, no, don't turn around, not yet. No. 638 00:32:34,452 --> 00:32:36,857 Drink is not half bad. 639 00:32:36,890 --> 00:32:39,129 I never had one before. What do you call it? 640 00:32:39,162 --> 00:32:42,802 A mai tai. It was invented by Trader Vic, 641 00:32:42,835 --> 00:32:44,539 and it was so popular in the '40s 642 00:32:44,573 --> 00:32:45,909 there was a shortage of rum. 643 00:32:45,943 --> 00:32:48,047 I can believe it. 644 00:32:48,080 --> 00:32:51,486 I usually have a bad reaction to rum, but not to this. 645 00:32:54,025 --> 00:32:55,861 (gurgling) 646 00:32:55,896 --> 00:32:57,599 GINO: Why are you pretending? 647 00:32:57,632 --> 00:32:59,569 -What are you hiding? -(screaming) 648 00:33:01,873 --> 00:33:03,711 -Somebody call an ambulance. -Move. Move, move! 649 00:33:03,744 --> 00:33:05,848 -Did anybody see what happened? -BARTENDER: No. One minute, 650 00:33:05,881 --> 00:33:07,452 -he was sitting at the bar, and the next... -All right, all right, 651 00:33:07,485 --> 00:33:08,989 all right. Just tell your boss to seal off 652 00:33:09,022 --> 00:33:10,993 all the exits. Nobody comes in or out. Go. Now. 653 00:33:11,026 --> 00:33:13,731 Move. Go! Move! 654 00:33:13,764 --> 00:33:17,438 ♪ Walk the night, hey, gonna walk the night. ♪ 655 00:33:29,162 --> 00:33:30,999 -(meowing) -Okay, sweetie. 656 00:33:31,033 --> 00:33:32,735 There's a big bowl of warm milk 657 00:33:32,769 --> 00:33:35,441 and crème de cacao for you at my place, okay? 658 00:33:35,474 --> 00:33:37,612 I think she's more of a hard whiskey kind of gal. 659 00:33:37,645 --> 00:33:39,816 -(laughs) -Why'd you have to bring her home with you anyway? 660 00:33:39,849 --> 00:33:41,820 Oh, I have a thing for lost souls. 661 00:33:41,853 --> 00:33:44,225 Well, there's about a thousand lost souls right there, 662 00:33:44,259 --> 00:33:45,761 counting the fleas. 663 00:33:45,795 --> 00:33:47,131 (chuckles) 664 00:33:47,165 --> 00:33:48,969 It's probably all over me, too, right now. 665 00:33:49,002 --> 00:33:50,538 I'll pick up a couple of flea collars on the way 666 00:33:50,571 --> 00:33:51,873 and a muzzle for you. 667 00:33:51,908 --> 00:33:53,210 Sue me for telling it like it is. 668 00:33:53,243 --> 00:33:55,081 Well, sue me for wanting someone 669 00:33:55,114 --> 00:33:56,985 -who'll be there every time I get home. -(low growling) 670 00:33:57,018 --> 00:33:59,189 -(yowls) -What is your problem? 671 00:34:00,791 --> 00:34:03,030 Probably just smelled a dog or something. 672 00:34:03,063 --> 00:34:04,733 You would know. 673 00:34:10,011 --> 00:34:13,651 HANNAH: The patient, comma, Mr. Whitely, comma, 674 00:34:13,684 --> 00:34:16,189 claims he noticed the lesion on his foot a week ago. 675 00:34:16,223 --> 00:34:18,260 Period. Paragraph. 676 00:34:18,293 --> 00:34:21,466 I removed a small scraping for analysis, 677 00:34:21,500 --> 00:34:25,141 but I believe it's another case of Kaposi's sarcoma. Period. 678 00:34:25,174 --> 00:34:28,781 Before this year, Kaposi's were mostly found in Italian men 679 00:34:28,814 --> 00:34:31,853 in their 70s, comma, but suddenly, I'm seeing them... 680 00:34:31,887 --> 00:34:33,557 (phone ringing) 681 00:34:38,567 --> 00:34:40,071 Hello? 682 00:34:40,104 --> 00:34:42,208 FRAN: Is this Dr. Hannah Wells? 683 00:34:42,241 --> 00:34:44,879 HANNAH: Yes. Who am I speaking with? 684 00:34:44,914 --> 00:34:46,951 FRAN: I know what's happening to your patients, Dr. Wells. 685 00:34:46,984 --> 00:34:49,656 And I know what's happening to the deer on Fire Island. 686 00:34:49,689 --> 00:34:51,827 HANNAH: Tell me who this is. 687 00:34:51,860 --> 00:34:54,599 FRAN: Meet me at the equestrian statue in Central Park. 688 00:35:06,123 --> 00:35:08,160 (chains rattle in distance) 689 00:35:25,896 --> 00:35:27,532 Hey, hey, hey. Take it easy. 690 00:35:27,565 --> 00:35:29,569 I thought I saw someone. 691 00:35:29,602 --> 00:35:31,974 He... he was right over there. 692 00:35:32,008 --> 00:35:35,047 (sighs) Are you the person that called me? 693 00:35:35,081 --> 00:35:36,850 Yes. I'm Fran. 694 00:35:36,883 --> 00:35:38,554 Tell me what the hell this is about. 695 00:35:38,587 --> 00:35:40,725 This is about a group of people in this city, 696 00:35:40,758 --> 00:35:43,063 vulnerable people. 697 00:35:43,097 --> 00:35:44,799 They're under attack. 698 00:35:44,833 --> 00:35:46,803 Under attack? By whom? 699 00:35:46,837 --> 00:35:49,109 The U. S. government. 700 00:35:51,379 --> 00:35:53,584 (elevator bell dings) 701 00:36:06,911 --> 00:36:08,948 ♪ ♪ 702 00:36:36,670 --> 00:36:38,975 (door squeaks) 703 00:36:51,032 --> 00:36:53,036 -(door opens) -(chains rattling) 704 00:36:55,909 --> 00:36:58,680 STEWART: Get me the fuck out of here. 705 00:36:58,714 --> 00:37:00,284 Keep screaming like that, 706 00:37:00,317 --> 00:37:02,755 you're gonna fuck up that perfect little throat. 707 00:37:06,263 --> 00:37:08,200 Hey, hey, hey. 708 00:37:08,233 --> 00:37:11,339 If I told you once, I've told you a dozen times. 709 00:37:11,373 --> 00:37:14,045 It only hurts if you fight it. 710 00:37:14,078 --> 00:37:16,683 Where the hell were you? 711 00:37:16,716 --> 00:37:18,687 How could you just leave me like this? 712 00:37:18,720 --> 00:37:20,090 Answer to question number one: 713 00:37:20,124 --> 00:37:22,930 none of your fucking business. 714 00:37:22,963 --> 00:37:26,369 Answer to question number two: 715 00:37:26,403 --> 00:37:28,841 how else did you want me to leave you? 716 00:37:28,874 --> 00:37:30,344 -You're a sick fuck. -I didn't do anything 717 00:37:30,377 --> 00:37:32,114 to you you didn't absolutely love, 718 00:37:32,148 --> 00:37:33,717 and we both know that. 719 00:37:33,750 --> 00:37:35,454 -Well, I'm done. -Oh. 720 00:37:35,487 --> 00:37:38,694 You're done when I say you're done. 721 00:37:38,727 --> 00:37:40,731 (laughing) 722 00:37:42,235 --> 00:37:44,038 No, no. 723 00:37:44,072 --> 00:37:47,078 Stewie, baby, you're just getting started. 724 00:37:47,111 --> 00:37:49,249 -(chains jangling) -Let me out of here. 725 00:37:49,282 --> 00:37:51,786 Help! 726 00:37:51,820 --> 00:37:54,125 Somebody help me! 727 00:37:54,158 --> 00:37:56,062 Somebody! 728 00:37:56,096 --> 00:37:58,333 Please. I didn't want this. 729 00:37:58,367 --> 00:38:00,371 I'm not enjoying it. 730 00:38:02,842 --> 00:38:04,412 You did answer a pay phone on the street 731 00:38:04,445 --> 00:38:07,218 in front of a leather club, did you not? 732 00:38:07,251 --> 00:38:10,291 So you knew exactly what you were getting into, right? 733 00:38:10,324 --> 00:38:12,028 And you loved every single second of it, 734 00:38:12,061 --> 00:38:13,830 didn't you, you little freak? 735 00:38:15,100 --> 00:38:17,104 You're fucking hot when you're scared. 736 00:38:21,846 --> 00:38:23,450 Let's have some fun. 737 00:38:27,758 --> 00:38:30,030 (siren wailing in distance) 738 00:38:30,064 --> 00:38:32,101 (grunts softly) 739 00:38:50,037 --> 00:38:52,742 -I can't sleep. -Neither can I. 740 00:38:52,775 --> 00:38:55,447 Yeah, why not-- all the noise? 741 00:38:55,481 --> 00:38:57,920 (chuckles): Noise? 742 00:38:57,953 --> 00:39:00,391 Nobody who grew up in the city hears noise. 743 00:39:01,359 --> 00:39:02,428 No. 744 00:39:03,463 --> 00:39:04,934 It's the silence. 745 00:39:04,967 --> 00:39:07,171 It's everywhere. 746 00:39:08,240 --> 00:39:10,411 Oh, Jesus, Patrick. 747 00:39:10,444 --> 00:39:12,481 Another killing. 748 00:39:12,515 --> 00:39:14,285 Few feet away from us. 749 00:39:14,319 --> 00:39:16,056 Cops show up, do nothing. 750 00:39:16,089 --> 00:39:18,193 A miniature paper umbrella on the floor 751 00:39:18,226 --> 00:39:19,997 doesn't really give us much to go on. 752 00:39:20,030 --> 00:39:22,802 Plus, there was no drugs in his drink, 753 00:39:22,835 --> 00:39:25,741 unlike what happened to you, so... 754 00:39:28,513 --> 00:39:30,451 Thank you for saying it out loud. 755 00:39:31,486 --> 00:39:34,492 We still haven't really talked about it. 756 00:39:34,525 --> 00:39:37,431 Just more silence. 757 00:39:37,465 --> 00:39:39,202 As if it never happened. 758 00:39:39,235 --> 00:39:41,473 That terrifies me. 759 00:39:43,276 --> 00:39:46,049 'Cause you know what all this quiet means? 760 00:39:47,885 --> 00:39:50,024 Secrets. 761 00:39:52,128 --> 00:39:54,866 You're the quietest one of all. 762 00:39:57,104 --> 00:39:59,342 (phone ringing) 763 00:40:01,613 --> 00:40:03,183 PATRICK: Yeah. 764 00:40:03,216 --> 00:40:05,821 Okay, I'll be right there. 765 00:40:10,230 --> 00:40:11,533 They found something. 766 00:40:11,566 --> 00:40:13,804 ♪ ♪ 767 00:40:34,579 --> 00:40:36,883 (indistinct chatter) 768 00:40:36,917 --> 00:40:38,487 MAZARA: All right, that makes sense. Thank you. 769 00:40:38,520 --> 00:40:40,524 Hey, Chief, what's going on? 770 00:40:40,557 --> 00:40:42,294 Hey. So, uh, you might have been right. 771 00:40:42,328 --> 00:40:44,298 Looks like your faggot killer left us something new. 772 00:40:44,332 --> 00:40:46,169 Where's the body? 773 00:40:46,202 --> 00:40:48,173 Actually, we didn't get a main course. 774 00:40:48,206 --> 00:40:49,542 We got an assortment. 775 00:40:49,575 --> 00:40:51,613 (camera shutter clicking) 776 00:40:54,685 --> 00:40:56,456 Holy shit. 777 00:40:56,489 --> 00:40:58,160 Looks like each one is from a different victim. 778 00:41:04,305 --> 00:41:07,278 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org