1 00:00:01,514 --> 00:00:03,450 FRAN: What exactly did you see out there? 2 00:00:03,518 --> 00:00:05,688 I told you, he was huge and wearing black leather and... 3 00:00:05,755 --> 00:00:07,626 had some kind of weapon. 4 00:00:07,692 --> 00:00:09,596 -I think he wanted to hurt me. -(scoffs) 5 00:00:09,663 --> 00:00:11,065 This time of night in Central Park, 6 00:00:11,132 --> 00:00:12,702 almost everyone wants to hurt you. 7 00:00:12,769 --> 00:00:14,338 You said there's a group of people in this city 8 00:00:14,405 --> 00:00:16,109 under attack by the government. Start there. 9 00:00:16,175 --> 00:00:18,179 I worked at a lab assistant. 10 00:00:18,246 --> 00:00:19,850 I'd sanitize equipment. 11 00:00:19,917 --> 00:00:21,520 Prep samples. 12 00:00:21,587 --> 00:00:22,656 I'd write reports. 13 00:00:22,722 --> 00:00:24,526 That's how I got access to the files. 14 00:00:25,662 --> 00:00:27,298 You ever heard of Operation Paperclip? 15 00:00:27,364 --> 00:00:30,304 -No. -It was a postwar program 16 00:00:30,370 --> 00:00:32,676 where the U. S. used Nazi scientist 17 00:00:32,742 --> 00:00:35,648 against the Russians during the Red Scare. 18 00:00:36,917 --> 00:00:39,155 -(echoing coughs) -They'd crossbreed contagions, 19 00:00:39,222 --> 00:00:40,925 test them on patients. 20 00:00:40,992 --> 00:00:43,497 Mix animal diseases with human ones. 21 00:00:43,564 --> 00:00:46,236 They were looking for something that could be used as a weapon. 22 00:00:46,302 --> 00:00:48,340 They hit on something good, 23 00:00:48,406 --> 00:00:50,377 but it was too big to be airborne, 24 00:00:50,444 --> 00:00:53,450 so they engineered it to thrive in mucous membranes. 25 00:00:53,517 --> 00:00:55,387 -(heavy breathing) -(distant coughing) 26 00:00:55,454 --> 00:00:57,659 And all of this happened on U. S. soil? 27 00:00:57,726 --> 00:00:59,863 Nearby soil. Plum Island. 28 00:00:59,930 --> 00:01:01,199 Even if that's true, 29 00:01:01,266 --> 00:01:03,203 it was in the '50s right after the war. 30 00:01:03,270 --> 00:01:04,740 What does it have to do with now? 31 00:01:04,806 --> 00:01:06,376 The Cold War is heating up. 32 00:01:06,442 --> 00:01:07,846 A year ago, they started bringing out 33 00:01:07,913 --> 00:01:10,718 some of the golden oldies and testing them again. 34 00:01:10,785 --> 00:01:12,488 Testing? You mean on humans? 35 00:01:12,555 --> 00:01:15,260 -(coughing) -FRAN: Drug addicts, prisoners, homeless people. 36 00:01:15,327 --> 00:01:17,131 They get them to volunteer for money. 37 00:01:17,197 --> 00:01:19,670 They were experimenting with ticks 38 00:01:19,736 --> 00:01:20,738 as a delivery mechanism 39 00:01:20,805 --> 00:01:22,441 to spread the diseases. 40 00:01:23,276 --> 00:01:24,746 They think some of the ticks got loose 41 00:01:24,813 --> 00:01:27,318 and spread the disease outside the island. 42 00:01:27,384 --> 00:01:29,488 You know what I'm talking about, don't you? 43 00:01:29,556 --> 00:01:31,392 Patients have been showing up with conditions 44 00:01:31,459 --> 00:01:33,531 that should be rare, but... 45 00:01:33,598 --> 00:01:35,200 now they're all over the place. 46 00:01:35,267 --> 00:01:36,904 Some of them have weird skin rashes, 47 00:01:36,971 --> 00:01:39,643 diarrhea, like from a parasite. 48 00:01:39,710 --> 00:01:42,549 -They created it, all of it. -Honestly, 49 00:01:42,616 --> 00:01:44,686 conspiracy theories are dangerous. 50 00:01:44,753 --> 00:01:47,291 They absolutely hurt more than they help. 51 00:01:47,358 --> 00:01:48,828 Medical misinformation, which doctors like me 52 00:01:48,894 --> 00:01:50,464 call the fear of science, 53 00:01:50,531 --> 00:01:53,738 actually causes more infections, a higher ratio of disease... 54 00:01:53,804 --> 00:01:56,977 The people that created this were evil. 55 00:01:57,044 --> 00:01:59,616 I think they made the disease as painful as possible, 56 00:01:59,683 --> 00:02:02,756 and they specifically targeted the people they detest. 57 00:02:03,524 --> 00:02:06,029 Why are you telling all this to me? 58 00:02:06,095 --> 00:02:08,266 I read the article in The Native 59 00:02:08,333 --> 00:02:10,538 about the infected deer on Fire Island 60 00:02:10,605 --> 00:02:12,041 and how they were slaughtered. 61 00:02:12,107 --> 00:02:13,878 And I suggest you look more closely 62 00:02:13,944 --> 00:02:15,715 at some of the symptoms your patients have 63 00:02:15,782 --> 00:02:17,619 and go to the press. 64 00:02:17,686 --> 00:02:19,088 With what? 65 00:02:19,155 --> 00:02:20,925 I don't have any proof of anything, 66 00:02:20,992 --> 00:02:22,562 and proof is everything. 67 00:02:22,629 --> 00:02:24,098 And a study could take years. 68 00:02:24,165 --> 00:02:25,968 Figure it out, and fast. 69 00:02:26,035 --> 00:02:27,438 My life is on the line. 70 00:02:27,505 --> 00:02:30,143 The people behind this know that I know. 71 00:02:30,210 --> 00:02:33,416 Remember Karen fucking Silkwood? 72 00:02:33,483 --> 00:02:36,590 She's in a Texas cemetery now. 73 00:02:38,828 --> 00:02:40,732 (gasps) 74 00:02:41,834 --> 00:02:42,902 (groans) 75 00:02:48,614 --> 00:02:50,685 ♪♪ ♪♪ 76 00:03:01,673 --> 00:03:02,842 (door creaks) 77 00:03:09,055 --> 00:03:10,725 (groans) 78 00:03:14,432 --> 00:03:15,768 (door closes) 79 00:03:20,778 --> 00:03:22,849 ♪♪ ♪♪ 80 00:03:30,363 --> 00:03:32,234 I just want to get out of here. 81 00:03:33,470 --> 00:03:35,942 Please. Just let me go. 82 00:03:43,323 --> 00:03:45,193 (elevator bell dings) 83 00:03:53,042 --> 00:03:54,445 Help! 84 00:03:56,249 --> 00:03:58,253 Help! 85 00:03:58,754 --> 00:04:00,992 ♪♪ ♪♪ 86 00:04:29,315 --> 00:04:31,687 ♪♪ ♪♪ 87 00:05:04,216 --> 00:05:06,127 PATRICK: No matches on any of the fingerprints. 88 00:05:06,193 --> 00:05:07,496 None of them were in the database. 89 00:05:07,562 --> 00:05:08,965 MARZARA: Missing persons? 90 00:05:09,031 --> 00:05:10,602 Yeah, we're running missing persons right now. 91 00:05:10,668 --> 00:05:12,506 So far, no one seems to link up. 92 00:05:12,572 --> 00:05:15,879 Goddamn it, when are we gonna get some luck on this damn case? 93 00:05:15,945 --> 00:05:17,816 Well, we may have some now, Chief. 94 00:05:17,883 --> 00:05:19,186 I just need to get back to it. 95 00:05:19,253 --> 00:05:20,688 This guy's got a hell of a story. 96 00:05:20,755 --> 00:05:21,891 Might be relevant. 97 00:05:21,957 --> 00:05:23,394 All right, keep me up to speed. 98 00:05:23,461 --> 00:05:24,563 Sure. 99 00:05:25,532 --> 00:05:28,471 You were telling me what this guy made you do. 100 00:05:28,538 --> 00:05:30,141 He kept me in a fucking cage. 101 00:05:30,208 --> 00:05:34,048 -He made me perform acts... -What kind of acts? 102 00:05:34,115 --> 00:05:36,353 -The kind I don't want people to know about. -Right. 103 00:05:36,420 --> 00:05:39,193 Can you just tell me how you ended up at this guy's place? 104 00:05:39,259 --> 00:05:41,730 Did he drag you off the street? Knock you on the head? 105 00:05:41,797 --> 00:05:44,369 I answered a pay phone. 106 00:05:44,436 --> 00:05:46,440 Outside a leather bar. 107 00:05:46,507 --> 00:05:49,246 -Which bar? -The Ditch. 108 00:05:49,313 --> 00:05:51,717 The guy was funny, made me laugh. 109 00:05:51,784 --> 00:05:53,955 -PATRICK: Mm-hmm. -STEWART: He told me where he lived. 110 00:05:54,021 --> 00:05:55,825 So I decided, what the hell? 111 00:05:55,892 --> 00:05:58,297 Wait, you agreed to meet this guy over a phone call? 112 00:05:58,364 --> 00:05:59,666 I guarantee you, it's not the weirdest pickup 113 00:05:59,733 --> 00:06:01,102 that's happened in this city. 114 00:06:01,871 --> 00:06:04,108 Okay, can you just... 115 00:06:04,176 --> 00:06:07,349 describe the guy who held you and where this took place? 116 00:06:07,415 --> 00:06:10,154 (Blondie's "Rapture" playing) 117 00:06:10,221 --> 00:06:12,392 ♪♪ ♪♪ 118 00:06:12,459 --> 00:06:14,396 (music continues muffled) 119 00:06:14,463 --> 00:06:16,734 (lively chatter) 120 00:06:18,938 --> 00:06:20,408 (loud knocking) 121 00:06:20,475 --> 00:06:22,412 (lively chatter, laughter) 122 00:06:30,395 --> 00:06:32,832 ("Rapture" continues through speakers) 123 00:06:38,009 --> 00:06:41,684 ♪♪ Toe to toe ♪♪ 124 00:06:41,750 --> 00:06:46,227 -♪♪ Dancing very close ♪♪ -We're looking for Sam. 125 00:06:47,094 --> 00:06:51,102 ♪♪ Barely breathing ♪♪ 126 00:06:51,170 --> 00:06:55,211 -♪♪ Almost comatose ♪♪ -We're looking for Sam! 127 00:06:56,614 --> 00:06:59,720 ♪♪ Wall to wall ♪♪ 128 00:06:59,786 --> 00:07:03,628 -♪♪ People hypnotized ♪♪ -That would be me. 129 00:07:03,694 --> 00:07:06,300 -♪♪ And they're stepping... ♪♪ -If the music's too loud, 130 00:07:06,367 --> 00:07:07,969 we can turn it down. 131 00:07:08,036 --> 00:07:09,840 It's not about the music. 132 00:07:09,907 --> 00:07:12,512 I'm gonna need you to ask your guests to leave. 133 00:07:12,579 --> 00:07:15,485 ♪♪ Night in rapture. ♪♪ 134 00:07:15,551 --> 00:07:18,658 -(music fades) -So, you're admitting to me he was held in here. 135 00:07:18,724 --> 00:07:21,330 He was in here, but he was not held. 136 00:07:21,397 --> 00:07:22,732 -Do you see a lock? -Could've been one before. 137 00:07:22,799 --> 00:07:23,734 There wasn't. 138 00:07:23,801 --> 00:07:25,271 It was consensual. 139 00:07:25,338 --> 00:07:26,607 It was a game. 140 00:07:26,674 --> 00:07:28,911 He was into it. (scoffs) 141 00:07:28,978 --> 00:07:30,715 I've never seen anyone more into it. 142 00:07:30,782 --> 00:07:32,252 Could he have actually been frightened, 143 00:07:32,319 --> 00:07:34,222 -and you misinterpreted? -SAM: No, not a chance. 144 00:07:34,289 --> 00:07:37,996 He's not the first gentleman I've entertained down here. 145 00:07:38,063 --> 00:07:40,568 And it won't be the last. I could offer you a session. 146 00:07:40,635 --> 00:07:41,870 Don't be a smart-ass. 147 00:07:41,937 --> 00:07:43,307 These are very serious accusations. 148 00:07:43,374 --> 00:07:45,345 Then why aren't you locking me up? 149 00:07:45,411 --> 00:07:46,914 You're not arresting me 150 00:07:46,981 --> 00:07:48,851 because he won't press charges. 151 00:07:48,918 --> 00:07:50,421 He won't press charges because there's nothing 152 00:07:50,488 --> 00:07:54,396 that happened down here that both parties didn't want... 153 00:07:54,463 --> 00:07:55,999 and enjoy. 154 00:07:57,135 --> 00:07:59,506 So you see, you've ruined my evening 155 00:07:59,573 --> 00:08:01,009 for no reason at all. 156 00:08:01,075 --> 00:08:02,846 There were two very talented young photographers 157 00:08:02,912 --> 00:08:04,349 who had their first gallery exhibition... 158 00:08:04,416 --> 00:08:05,752 Something happened down here, and you are right, 159 00:08:05,818 --> 00:08:07,087 he's not gonna press charges. 160 00:08:07,155 --> 00:08:08,524 But not because nothing happened here, 161 00:08:08,591 --> 00:08:10,795 because he is worried about his reputation. 162 00:08:10,862 --> 00:08:12,532 (Sam scoffs) 163 00:08:12,599 --> 00:08:14,870 (cage door closes) 164 00:08:16,005 --> 00:08:17,575 That's something you're familiar with, isn't it? 165 00:08:17,642 --> 00:08:19,212 I'm happy to play this act 166 00:08:19,279 --> 00:08:21,049 in front of your little buddy over there. 167 00:08:21,115 --> 00:08:23,354 I know what you're into. 168 00:08:25,725 --> 00:08:27,262 And I know what you know about pain. 169 00:08:27,329 --> 00:08:29,399 ♪♪ ♪♪ 170 00:08:30,301 --> 00:08:33,708 (whispers): Don't fuck with me... 171 00:08:33,774 --> 00:08:35,878 Detective. 172 00:08:41,490 --> 00:08:42,959 We're done here. 173 00:08:44,629 --> 00:08:46,934 (Sam sniffling) 174 00:08:48,504 --> 00:08:50,608 GINO: So he just denied everything and you believed it? 175 00:08:50,675 --> 00:08:53,280 -(brushing teeth) -PATRICK: Yeah. He said it was consensual. 176 00:08:53,347 --> 00:08:55,418 And the kid doesn't want to press charges. 177 00:08:55,485 --> 00:08:56,587 That's a relief. 178 00:08:56,653 --> 00:08:58,491 -(taps toothbrush) -No paperwork for you. 179 00:08:58,557 --> 00:09:01,430 Gino, the dungeon room does not match the room you were in. 180 00:09:01,497 --> 00:09:04,269 Sam is not the guy. 181 00:09:05,371 --> 00:09:07,942 -(toothbrush clatters) -Come here for a second. 182 00:09:09,513 --> 00:09:12,017 I worked with an artist down at the paper 183 00:09:12,084 --> 00:09:14,856 to come up with a sketch 184 00:09:14,923 --> 00:09:16,427 based on what I could remember. 185 00:09:16,493 --> 00:09:19,031 This could be something to go on. 186 00:09:19,933 --> 00:09:21,170 (sighs) 187 00:09:21,236 --> 00:09:23,006 I don't think it's enough to go on. 188 00:09:24,242 --> 00:09:25,845 I don't think you were in your right state of mind 189 00:09:25,912 --> 00:09:27,582 to remember anything about this guy's face. 190 00:09:27,649 --> 00:09:29,085 Why are you shutting me down? 191 00:09:29,152 --> 00:09:32,124 You're a cop. Protect and fucking serve. 192 00:09:32,192 --> 00:09:33,527 All right, what do you want me to do? 193 00:09:33,594 --> 00:09:35,998 Stop creating obstacles. Stop lying to me. 194 00:09:36,065 --> 00:09:38,237 Oh, c-can you just not?! 195 00:09:38,304 --> 00:09:40,808 Oh, you... Your ex-wife came to me 196 00:09:40,875 --> 00:09:42,278 with a box full of your secret gear. 197 00:09:42,345 --> 00:09:44,149 -Can I just not what? -Okay, 198 00:09:44,216 --> 00:09:46,887 Gino, yeah. I like to go to leather bars. 199 00:09:46,954 --> 00:09:49,960 Okay? I used to go to leather bars! 200 00:09:50,026 --> 00:09:51,330 Are you happy now? 201 00:09:51,397 --> 00:09:54,836 But you felt you had to lie to me. 202 00:09:55,671 --> 00:09:58,244 (whispers): I had to lie to everybody about it. 203 00:09:58,310 --> 00:09:59,413 Why? 204 00:10:00,448 --> 00:10:01,383 I don't know. 205 00:10:01,450 --> 00:10:04,021 There's nothing to be ashamed of. 206 00:10:04,088 --> 00:10:05,958 Yeah. True. 207 00:10:06,025 --> 00:10:07,629 But it's hotter when it feels like there is. 208 00:10:07,695 --> 00:10:08,631 GINO (chuckling): Oh, God. 209 00:10:08,697 --> 00:10:09,833 By that logic, 210 00:10:09,900 --> 00:10:11,470 murder should be a fucking blast. 211 00:10:11,537 --> 00:10:12,872 Well, for somebody in this city, it is, 212 00:10:12,939 --> 00:10:14,276 and they have to be stopped. 213 00:10:14,342 --> 00:10:15,912 Look, Gino, I thought I was onto something 214 00:10:15,978 --> 00:10:17,549 with this Stewart guy and the pay phone, 215 00:10:17,615 --> 00:10:19,953 -but that... -I've spoken to a handful of people 216 00:10:20,020 --> 00:10:21,390 who have all mentioned the pay phone. 217 00:10:21,457 --> 00:10:23,327 Maybe that's the way that we catch this guy. 218 00:10:23,394 --> 00:10:25,298 Great, but I am not a private detective, 219 00:10:25,364 --> 00:10:26,700 and I have to answer to people. 220 00:10:26,767 --> 00:10:28,971 Can you imagine everybody down at the precinct 221 00:10:29,038 --> 00:10:30,475 laughing at me when I say 222 00:10:30,541 --> 00:10:33,914 that I want to stake out a sex phone? 223 00:10:35,384 --> 00:10:38,056 But-but isn't that what you want to do? 224 00:10:39,860 --> 00:10:43,467 Even if it's... 225 00:10:43,534 --> 00:10:45,371 wrong? 226 00:10:46,140 --> 00:10:49,479 Even if it's... bad? 227 00:10:50,214 --> 00:10:53,019 Even if you know you shouldn't? 228 00:10:54,322 --> 00:10:55,424 Gino. 229 00:10:56,927 --> 00:10:59,566 Doesn't it make you... 230 00:10:59,633 --> 00:11:01,603 a little hard? 231 00:11:01,670 --> 00:11:04,041 Sneaking off to a leather bar like that 232 00:11:04,108 --> 00:11:07,448 without asking for permission? 233 00:11:09,018 --> 00:11:11,890 You're not afraid of a little punishment, are you? 234 00:11:11,957 --> 00:11:14,229 (indistinct chatter) 235 00:11:20,708 --> 00:11:22,312 Got another cig? 236 00:11:24,114 --> 00:11:25,651 My last one. 237 00:11:25,718 --> 00:11:28,324 -(horn honks in distance) -Buy you a drink? 238 00:11:30,060 --> 00:11:32,332 I'm waiting for someone. 239 00:11:33,601 --> 00:11:36,072 -(siren wails in distance) -(woman shouting indistinctly) 240 00:11:39,179 --> 00:11:41,450 (phone rings) 241 00:11:46,426 --> 00:11:47,629 Hello? 242 00:11:47,695 --> 00:11:50,167 WOMAN: ¿Puedo hablar con Isabelita? 243 00:11:50,234 --> 00:11:52,405 Yeah, you have the wrong number. 244 00:11:52,472 --> 00:11:53,974 ♪♪ ♪♪ 245 00:11:54,041 --> 00:11:56,112 -(phone rings) -Hello? 246 00:11:57,448 --> 00:12:00,086 MAN 1 (over phone): Why don't you tell me what you like to do? 247 00:12:00,821 --> 00:12:03,427 -(siren blaring in distance) -Why don't you tell me what you're into? 248 00:12:04,129 --> 00:12:06,065 (phone rings) 249 00:12:06,133 --> 00:12:08,102 Hey, buddy, this is for me, okay? 250 00:12:08,170 --> 00:12:09,372 Do you like that idea? 251 00:12:09,439 --> 00:12:10,508 -(phone rings) -Hello? 252 00:12:10,575 --> 00:12:11,810 MAN 2: I'm into fucking 253 00:12:11,877 --> 00:12:12,712 with faggots over the phone. 254 00:12:13,514 --> 00:12:15,785 (siren wailing in distance) 255 00:12:16,853 --> 00:12:19,192 (phone ringing) 256 00:12:25,036 --> 00:12:27,308 ♪♪ ♪♪ 257 00:12:29,111 --> 00:12:30,348 Hello? 258 00:12:30,414 --> 00:12:31,550 CALLER: You must be tired 259 00:12:31,617 --> 00:12:33,387 standing there all this time. 260 00:12:34,289 --> 00:12:36,226 Aren't your feet sore? 261 00:12:37,962 --> 00:12:39,266 It's not been that long. 262 00:12:40,234 --> 00:12:42,605 Hours, by my count. 263 00:12:42,672 --> 00:12:44,276 PATRICK: So you're watching me, huh? 264 00:12:44,342 --> 00:12:46,045 For a little while. 265 00:12:46,847 --> 00:12:49,018 Wow. Now you have my attention. 266 00:12:49,084 --> 00:12:50,254 Where do we go from here? 267 00:12:50,321 --> 00:12:51,590 I guess that depends on 268 00:12:51,657 --> 00:12:53,394 how far you're willing to go from here. 269 00:12:53,460 --> 00:12:55,932 I will go wherever you want me to go. 270 00:12:55,998 --> 00:12:57,468 I'm not talking about location. 271 00:12:57,535 --> 00:12:59,773 I'm talking about intention. 272 00:12:59,839 --> 00:13:01,276 So am I. 273 00:13:02,010 --> 00:13:03,948 CALLER (over phone): I'm going to give you an address. 274 00:13:04,014 --> 00:13:06,553 Make it there in 20 minutes, and we'll see what you've got. 275 00:13:06,620 --> 00:13:08,457 PATRICK: I don't know what you look like. 276 00:13:08,524 --> 00:13:10,828 CALLER: That's part of the fun. 277 00:13:10,895 --> 00:13:12,565 You'll have to find me. 278 00:13:12,632 --> 00:13:14,536 CAMERON: ...Louis' problem. 279 00:13:14,603 --> 00:13:16,540 It was called-- I kid you not-- 280 00:13:16,607 --> 00:13:18,711 a fistula. 281 00:13:19,512 --> 00:13:21,183 HANS: That's not an ailment. 282 00:13:21,249 --> 00:13:22,986 That's something you pay big bucks for. 283 00:13:23,052 --> 00:13:24,356 CAMERON: But fear not, 284 00:13:24,422 --> 00:13:26,960 a courageous surgeon agreed to operate, 285 00:13:27,027 --> 00:13:30,201 after experimenting on 75 volunteers 286 00:13:30,267 --> 00:13:32,338 -from the local jail. -Hey. 287 00:13:32,405 --> 00:13:34,108 What do you got back there? 288 00:13:34,175 --> 00:13:35,878 CAMERON: They gave up their lives... 289 00:13:35,945 --> 00:13:37,114 (Hans vocalizes) 290 00:13:37,181 --> 00:13:39,152 What do you need? 291 00:13:39,219 --> 00:13:41,690 Maybe you could use a little toke. 292 00:13:41,757 --> 00:13:45,731 CAMERON: ...the surgeon came up with a medical implement 293 00:13:45,798 --> 00:13:47,935 -to cure Louis' fistula. -(whimpering) 294 00:13:48,002 --> 00:13:49,172 (holds high note) 295 00:13:49,239 --> 00:13:50,374 (meows) 296 00:13:50,441 --> 00:13:52,879 What's your name, anyhow? 297 00:13:52,945 --> 00:13:54,883 I'm waiting for someone. 298 00:13:55,951 --> 00:13:56,887 That's too bad. 299 00:13:56,953 --> 00:13:58,424 And I would tuck that gun 300 00:13:58,490 --> 00:14:00,294 more deeply into your waistband, friendo. 301 00:14:00,361 --> 00:14:03,534 Not everybody in here is as nice to cops as I am. 302 00:14:04,636 --> 00:14:06,707 (nearby applause) 303 00:14:08,076 --> 00:14:10,247 (Hans yelps) 304 00:14:17,929 --> 00:14:21,436 ♪♪ ♪♪ 305 00:14:24,943 --> 00:14:26,613 (exhales slowly) 306 00:14:27,382 --> 00:14:29,252 -All right. -(sets drink down) 307 00:14:29,319 --> 00:14:31,590 (lively chatter) 308 00:14:39,739 --> 00:14:42,779 (purrs, meows) 309 00:14:42,845 --> 00:14:44,916 ♪♪ ♪♪ 310 00:14:48,824 --> 00:14:50,728 (chains rattling) 311 00:15:08,564 --> 00:15:10,735 PATRICK: I think you're expecting me. 312 00:15:10,801 --> 00:15:12,505 MAN: I give off that vibe. 313 00:15:14,676 --> 00:15:17,181 Weren't you the one I spoke to on the phone? 314 00:15:17,248 --> 00:15:19,352 Hmm? 315 00:15:19,419 --> 00:15:21,656 Well, I speak to a lot of people on the phone. 316 00:15:21,723 --> 00:15:24,027 I am happy that you were one of them. 317 00:15:24,094 --> 00:15:25,297 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 318 00:15:25,364 --> 00:15:27,468 Why don't you answer the question? 319 00:15:29,939 --> 00:15:33,213 Don't you remember who you talk to on the phone? 320 00:15:38,022 --> 00:15:41,229 I think we're compatible. 321 00:15:43,767 --> 00:15:45,838 -Get your palms on the wall. -Yeah. 322 00:15:45,905 --> 00:15:48,277 -Huh? -Yeah, uh-huh. (groans) 323 00:15:48,343 --> 00:15:51,149 You always start off this way? 324 00:15:51,216 --> 00:15:52,652 (breaking heavily) 325 00:15:52,718 --> 00:15:55,591 Yeah, you always walk around with one of these? 326 00:15:55,658 --> 00:15:57,595 -Hmm? Huh? -What? 327 00:15:57,662 --> 00:15:59,899 What's this? No one wants that. 328 00:16:01,970 --> 00:16:03,674 Huh? 329 00:16:06,580 --> 00:16:09,017 You never can be too careful these days, right? 330 00:16:17,969 --> 00:16:19,205 Fuck. 331 00:16:19,272 --> 00:16:21,543 ♪♪ ♪♪ 332 00:16:24,916 --> 00:16:27,087 All right. 333 00:16:27,155 --> 00:16:29,057 (breathing heavily) 334 00:16:29,124 --> 00:16:31,496 Oh, God. Yeah. 335 00:16:35,371 --> 00:16:37,575 (chuckles) 336 00:16:39,279 --> 00:16:41,983 -(breathing heavily) -(grunts) Fuck. 337 00:16:43,787 --> 00:16:45,558 Oh, yeah. 338 00:16:45,624 --> 00:16:47,762 -(sighs) -(chuckles) 339 00:16:48,697 --> 00:16:50,401 (grunts) 340 00:16:50,467 --> 00:16:53,407 (man cries out, pants) 341 00:16:53,473 --> 00:16:56,011 (chuckles) 342 00:16:56,078 --> 00:16:57,782 (grunting) 343 00:16:57,849 --> 00:16:59,919 (screaming) 344 00:17:14,114 --> 00:17:16,386 ♪♪ ♪♪ 345 00:17:20,828 --> 00:17:22,798 (sighs) 346 00:17:22,865 --> 00:17:25,419 Fucking cats. 347 00:17:25,486 --> 00:17:27,756 (bottles rattle) 348 00:17:28,692 --> 00:17:30,395 Hello? 349 00:17:39,614 --> 00:17:42,486 WOMAN: Something is coming for you. 350 00:17:43,421 --> 00:17:45,659 What did you say? 351 00:17:47,530 --> 00:17:50,502 (tracks rattling) 352 00:18:01,958 --> 00:18:03,771 ADAM: You have any idea why he didn't kill you? 353 00:18:03,838 --> 00:18:06,076 He's a vet. 354 00:18:07,178 --> 00:18:08,715 He stopped when he saw my tattoo 355 00:18:08,781 --> 00:18:10,217 and thanked me for my service. 356 00:18:10,284 --> 00:18:11,654 (phone ringing) 357 00:18:11,721 --> 00:18:13,323 Look. 358 00:18:14,527 --> 00:18:15,862 That's him. 359 00:18:15,929 --> 00:18:18,868 Best as I can remember him. 360 00:18:21,339 --> 00:18:23,243 Definitely not Big Daddy. 361 00:18:24,547 --> 00:18:25,482 Two killers? 362 00:18:25,549 --> 00:18:27,486 That we know of. 363 00:18:27,553 --> 00:18:28,888 You think you can take some around? 364 00:18:28,955 --> 00:18:30,525 I have a date at The Ascension Bar. 365 00:18:30,592 --> 00:18:31,594 I can do that. 366 00:18:31,661 --> 00:18:34,132 All right, well, just be careful. 367 00:18:34,199 --> 00:18:36,737 If you're walking around asking about the Mai Tai Killer, 368 00:18:36,804 --> 00:18:38,173 you could be next. 369 00:18:40,879 --> 00:18:41,814 Who's the guy? 370 00:18:41,881 --> 00:18:44,285 Theo Graves. 371 00:18:44,352 --> 00:18:46,122 The photographer. 372 00:18:46,189 --> 00:18:48,895 Please, just watch yourself. 373 00:18:48,962 --> 00:18:52,235 His lover is, uh, is very powerful. 374 00:18:52,301 --> 00:18:53,905 And, uh... 375 00:18:53,972 --> 00:18:56,042 I've been hearing some dark shit about him. 376 00:18:58,313 --> 00:19:00,384 (scrubbing on floor) 377 00:19:13,143 --> 00:19:15,448 It's not the first time I've scrubbed blood 378 00:19:15,515 --> 00:19:16,984 off of this floor. 379 00:19:17,051 --> 00:19:18,821 Just not usually this much. 380 00:19:18,888 --> 00:19:19,924 What do your New Jersey benefactors 381 00:19:19,990 --> 00:19:21,192 think about all this mess? 382 00:19:21,259 --> 00:19:22,696 They like it when no one north of 14th 383 00:19:22,763 --> 00:19:23,698 is talking about it. 384 00:19:23,765 --> 00:19:26,236 Well... they are now. 385 00:19:26,303 --> 00:19:29,275 Look, this place is gonna be packed again tonight. 386 00:19:29,342 --> 00:19:31,012 There's no cowards when it comes to getting laid. 387 00:19:31,079 --> 00:19:32,916 Have you seen him before? 388 00:19:32,983 --> 00:19:35,789 This man kidnapped me. I think he's the killer. 389 00:19:35,855 --> 00:19:38,126 Yeah. He was here the other night, I'm sure. 390 00:19:38,193 --> 00:19:41,867 You can just feel the dark energy when he's around. 391 00:19:41,934 --> 00:19:44,840 I thought it was 'cause maybe he was in Vietnam. 392 00:19:44,907 --> 00:19:47,345 -Those guys are all fucked-up. -No, that's him. 393 00:19:47,412 --> 00:19:50,919 He needs to be captured. I'm tired of waiting for help. 394 00:19:50,986 --> 00:19:52,623 -(scrubbing) -Please. 395 00:19:52,689 --> 00:19:55,428 Just let me put some of these flyers up here. 396 00:19:55,495 --> 00:19:58,333 This sketch needs to be seen on the evening news. 397 00:19:58,401 --> 00:20:01,139 It needs to be on the cover of The Post like Son of Sam. 398 00:20:01,206 --> 00:20:02,509 Okay. 399 00:20:02,576 --> 00:20:04,847 Just-- careful with the tape. 400 00:20:04,913 --> 00:20:07,786 Can't have you tear the paint off my wall. 401 00:20:11,059 --> 00:20:13,330 (muffled music playing) 402 00:20:16,804 --> 00:20:18,307 Can I help you? 403 00:20:18,373 --> 00:20:20,478 I'm, uh, I'm just here for a drink. 404 00:20:20,545 --> 00:20:23,050 Perhaps you're unfamiliar with The Ascension Bar. 405 00:20:23,116 --> 00:20:24,953 We are a "members only" club. 406 00:20:25,020 --> 00:20:26,958 To become a member, you must be out, 407 00:20:27,024 --> 00:20:29,730 you must be employed, and you must never bore me. 408 00:20:29,797 --> 00:20:32,201 Well, I'm out and I have a job. 409 00:20:32,268 --> 00:20:35,207 Can't guarantee that last part, though. 410 00:20:35,274 --> 00:20:38,013 My friend, who I'm meeting, can. He's a... he's a member. 411 00:20:38,080 --> 00:20:39,616 What's his name, sweetheart? 412 00:20:39,683 --> 00:20:41,520 -Theo Graves. -Oh! 413 00:20:41,587 --> 00:20:43,023 Why didn't you say so? 414 00:20:43,090 --> 00:20:44,893 Come on in. I'll get you a seat. 415 00:20:45,695 --> 00:20:48,233 -(lively chatter, laughter) -My name's Dunaway. 416 00:20:49,670 --> 00:20:51,907 ♪♪ ♪♪ 417 00:20:54,045 --> 00:20:55,782 Uh, I was wondering, 418 00:20:55,849 --> 00:20:57,419 have you seen this man in the club? 419 00:20:57,486 --> 00:20:59,623 He looks like every other white boy to me. 420 00:20:59,690 --> 00:21:02,261 -What did he do? -We think he's the Mai Tai Killer. 421 00:21:02,328 --> 00:21:04,433 -I read about that in The Native. -I work there. 422 00:21:04,500 --> 00:21:06,604 -Uh, do you mind if I posted some of these really quick? -No fucking way. 423 00:21:06,671 --> 00:21:09,275 You'll have this place look like it's a bus station. 424 00:21:09,342 --> 00:21:12,214 I'd rather die than surrender my style. 425 00:21:12,281 --> 00:21:14,185 What about a big guy into leather? 426 00:21:14,252 --> 00:21:15,989 Goes by the name Big Daddy? 427 00:21:16,056 --> 00:21:17,526 -Have you seen him? -No. 428 00:21:17,592 --> 00:21:20,565 But if you do... (chuckles) ...give him my address. 429 00:21:28,981 --> 00:21:30,384 Oh, hello. 430 00:21:30,452 --> 00:21:31,754 Hey, doll. 431 00:21:31,821 --> 00:21:33,156 Your little friend is in there. 432 00:21:33,223 --> 00:21:35,127 I'll take you to him. 433 00:21:48,253 --> 00:21:50,425 -(music playing softly) -Thank you. 434 00:21:51,660 --> 00:21:53,898 -Hi. -Hi. 435 00:21:57,806 --> 00:22:00,010 Two domestic beers, please. 436 00:22:00,077 --> 00:22:02,716 Tonight we're drinking beer. 437 00:22:02,783 --> 00:22:03,632 Why? 438 00:22:03,855 --> 00:22:05,492 Because I want to feel what it feels like 439 00:22:05,558 --> 00:22:07,061 to be the typical American man. 440 00:22:07,129 --> 00:22:08,164 I would like to... 441 00:22:08,231 --> 00:22:10,568 experience the liberation of banality. 442 00:22:10,635 --> 00:22:12,239 Is that what you think of me? 443 00:22:12,305 --> 00:22:13,741 (chuckles) 444 00:22:13,808 --> 00:22:17,047 -Why did you invite me here? -Whoa. 445 00:22:17,115 --> 00:22:19,686 Don't you think the Budweiser's enough banality for the evening? 446 00:22:19,753 --> 00:22:21,657 (sighs) You have this boyfriend. 447 00:22:21,724 --> 00:22:24,530 You hook up at parties and in the bars. 448 00:22:24,596 --> 00:22:27,669 I mean, none of that's my scene, you know? 449 00:22:28,437 --> 00:22:31,042 I don't want to get my hopes up for someone... 450 00:22:32,813 --> 00:22:34,783 THEO: Thanks. 451 00:22:36,287 --> 00:22:38,658 You trying to ask me to go steady? 452 00:22:40,328 --> 00:22:42,165 (chuckles) 453 00:22:44,470 --> 00:22:46,340 Have you seen this man? 454 00:22:46,407 --> 00:22:48,277 (Henry sighs) 455 00:22:48,978 --> 00:22:51,717 "Have you seen this man?" 456 00:22:52,619 --> 00:22:54,690 "If so, pl--" Is that your number? 457 00:22:55,792 --> 00:22:58,297 Yes. I know who this is. 458 00:22:58,364 --> 00:22:59,766 He slithered in here last night. 459 00:22:59,833 --> 00:23:01,103 Didn't get lucky, though. 460 00:23:01,170 --> 00:23:02,772 And you didn't call the police? 461 00:23:02,839 --> 00:23:04,409 Hello, 911. 462 00:23:04,476 --> 00:23:05,879 This is The Brownstone. 463 00:23:05,945 --> 00:23:07,782 There's a man trying to pick up another man. 464 00:23:07,849 --> 00:23:09,853 Call Kojak and the Mod Squad. 465 00:23:11,123 --> 00:23:13,928 I moved here when I was 13-- 466 00:23:13,995 --> 00:23:16,133 I was a runaway from Wyoming-- 467 00:23:16,200 --> 00:23:19,005 and between the hitchhiking and the Trailways, 468 00:23:19,071 --> 00:23:22,546 men tried to murder me three times. 469 00:23:22,612 --> 00:23:26,453 Another one tried an hour after I crossed the GW into Manhattan. 470 00:23:26,520 --> 00:23:29,860 And over the years, I have lost friends and... 471 00:23:29,927 --> 00:23:32,299 acquaintances and lovers 472 00:23:32,365 --> 00:23:35,405 to men with knives and guns and fists 473 00:23:35,471 --> 00:23:37,142 and broken bottles. 474 00:23:37,209 --> 00:23:40,682 And if I had tried to find out what happened to all of them, 475 00:23:40,748 --> 00:23:43,554 I wouldn't be here now. Would I? 476 00:23:43,621 --> 00:23:46,694 I hate to ruin your night, but here's what happened to me. 477 00:23:46,760 --> 00:23:48,364 The last time I was here, 478 00:23:48,431 --> 00:23:51,303 I was drugged by a drink that you bought me, 479 00:23:51,370 --> 00:23:54,610 kidnaped, tortured and I barely got out alive. 480 00:23:54,676 --> 00:23:56,413 Mm. 481 00:23:56,480 --> 00:23:58,217 I'm sorry that happened to you. 482 00:23:58,284 --> 00:24:00,121 I didn't drug you. 483 00:24:00,188 --> 00:24:02,993 This has nothing to do with me. 484 00:24:03,059 --> 00:24:05,798 -Keep telling yourself that. -(flyers rustle) 485 00:24:05,865 --> 00:24:09,172 It won't protect you or anyone else. 486 00:24:09,239 --> 00:24:11,410 (Joy Division's "Shadowplay" playing) 487 00:24:11,477 --> 00:24:13,915 (door opens) 488 00:24:14,850 --> 00:24:17,122 ♪♪ ♪♪ 489 00:24:22,566 --> 00:24:24,035 (rummaging) 490 00:24:38,631 --> 00:24:41,804 ♪♪ ♪♪ 491 00:24:46,880 --> 00:24:49,219 ♪♪ To the center of the city ♪♪ 492 00:24:49,286 --> 00:24:52,792 ♪♪ Where all roads meet, waiting for you ♪♪ 493 00:24:54,129 --> 00:24:55,765 ♪♪ To the depths of the ocean ♪♪ 494 00:24:55,832 --> 00:24:59,139 ♪♪ Where all hopes sank, searching for you ♪♪ 495 00:25:00,642 --> 00:25:03,481 ♪♪ I was moving through the silence without motion ♪♪ 496 00:25:03,547 --> 00:25:05,952 ♪♪ Waiting for you ♪♪ 497 00:25:07,155 --> 00:25:09,459 ♪♪ In a room with a window in the corner... ♪♪ 498 00:25:09,526 --> 00:25:12,666 No. I'm sure I've never seen his face before. 499 00:25:12,732 --> 00:25:15,505 Has your boyfriend seen him, maybe? 500 00:25:17,542 --> 00:25:19,946 Maybe. I don't know. Why? 501 00:25:20,013 --> 00:25:22,385 I don't know, I hear he's into some dark stuff. 502 00:25:22,452 --> 00:25:24,122 Maybe they travel in similar circles. 503 00:25:24,189 --> 00:25:26,627 Sam's never killed anyone. 504 00:25:27,395 --> 00:25:30,234 Did you know he likes to tie men up and torture them? 505 00:25:31,603 --> 00:25:34,343 -Who brought Big Daddy to you to photograph? -Sam did, 506 00:25:34,409 --> 00:25:35,745 but Big Daddy's dead. 507 00:25:35,812 --> 00:25:38,217 -Uh, no, he's not. -Yes, Adam, he is. 508 00:25:38,284 --> 00:25:40,355 ADAM: Because Sam told you so? 509 00:25:41,390 --> 00:25:44,363 Can you honestly trust him, Theo? 510 00:25:46,700 --> 00:25:48,537 ♪♪ In the shadow play... ♪♪ 511 00:25:48,604 --> 00:25:50,708 When Sam and I first met, 512 00:25:50,775 --> 00:25:52,145 he wasn't like he is now. 513 00:25:52,212 --> 00:25:54,716 When you get away with everything for so long, 514 00:25:54,783 --> 00:25:57,655 you start to lose the difference between right and wrong. 515 00:25:57,722 --> 00:26:00,294 Big Daddy is alive. 516 00:26:00,361 --> 00:26:02,399 I've seen him. He's out there. 517 00:26:02,465 --> 00:26:05,371 And Sam knows something about it. 518 00:26:07,108 --> 00:26:09,846 Then I'm gonna find him. 519 00:26:09,913 --> 00:26:11,850 If he is alive. 520 00:26:13,120 --> 00:26:15,057 Uh, we didn't order those. 521 00:26:15,124 --> 00:26:17,595 SERVER: Complements of the man at the bar. 522 00:26:18,364 --> 00:26:21,437 -(door rattling) -DUNAWAY: It's locked. 523 00:26:22,105 --> 00:26:24,876 We're locked in! Help! Help! 524 00:26:24,943 --> 00:26:27,415 ♪♪ ♪♪ 525 00:26:29,519 --> 00:26:31,457 -Why would someone do that? -He's gone. 526 00:26:31,523 --> 00:26:32,826 Well, he has to still be in here. 527 00:26:32,892 --> 00:26:33,694 The door's locked from the outside. 528 00:26:33,761 --> 00:26:35,264 What? 529 00:26:41,643 --> 00:26:43,347 -(gasps) -(glass breaks) 530 00:26:43,414 --> 00:26:44,649 (man screams) 531 00:26:44,716 --> 00:26:46,687 ♪♪ ♪♪ 532 00:26:46,754 --> 00:26:48,557 (screaming) 533 00:26:50,026 --> 00:26:52,198 (screaming) 534 00:27:05,774 --> 00:27:08,792 So, you want my permission to secretly draw samples 535 00:27:08,859 --> 00:27:11,097 -from patients at this facility? -Only specific patients. 536 00:27:11,164 --> 00:27:13,101 Gay men who present with the symptoms I described. 537 00:27:13,168 --> 00:27:14,871 Ms. Wells, there is a strict procedure 538 00:27:14,938 --> 00:27:16,842 before any of this can be authorized. 539 00:27:16,908 --> 00:27:18,278 There's the IRB, 540 00:27:18,345 --> 00:27:20,349 the-the consort statement for randomized trials, 541 00:27:20,416 --> 00:27:22,085 a full departmental review. 542 00:27:22,153 --> 00:27:23,922 All of which could take months or more. 543 00:27:23,989 --> 00:27:25,993 Well, this is not the Tuskegee Institute. 544 00:27:26,060 --> 00:27:28,532 We-we-we don't experiment on patients in secret. 545 00:27:28,599 --> 00:27:30,669 No, I-I can't sanction what you're asking for. 546 00:27:30,736 --> 00:27:33,040 I'm sorry. If it got out, it would mean my job. 547 00:27:33,107 --> 00:27:34,677 Isn't that a small price to pay for saving lives? 548 00:27:34,744 --> 00:27:36,715 Well, that-that's an assumption without any evidence. 549 00:27:36,781 --> 00:27:38,218 I'm trying to get the evidence. 550 00:27:38,285 --> 00:27:40,389 Well, then use the proper channels, Ms. Wells. 551 00:27:40,456 --> 00:27:43,328 -That's why they're there. -(siren wailing in distance) 552 00:27:44,096 --> 00:27:46,902 -(indistinct chatter) -(phone rings) 553 00:27:46,968 --> 00:27:48,172 Whitely? 554 00:27:48,238 --> 00:27:50,509 (siren wailing) 555 00:27:59,494 --> 00:28:01,398 EMT: You got anyone else on call, I'd bring them in. 556 00:28:01,464 --> 00:28:02,934 -We got a lot more coming. -SURGEON: What the hell happened? 557 00:28:03,000 --> 00:28:04,102 Fire at one of the gay bars. 558 00:28:04,170 --> 00:28:05,806 Maybe arson. Place was packed. 559 00:28:05,873 --> 00:28:07,543 We got four dead already. 560 00:28:08,512 --> 00:28:10,416 (woman crying) 561 00:28:14,724 --> 00:28:16,394 -(line rings) -It's me. 562 00:28:16,461 --> 00:28:19,501 I need you to prep 15 blood kits as fast as you can. 563 00:28:19,567 --> 00:28:22,573 -(indistinct chatter) -(Adam coughing) 564 00:28:23,475 --> 00:28:25,412 ADAM: It was the killer. The Mai Tai Killer. 565 00:28:25,479 --> 00:28:27,283 The guy who gave us the drinks at the bar. 566 00:28:27,350 --> 00:28:28,552 Who else would do something like this? 567 00:28:28,619 --> 00:28:30,021 Adam, half the people in this city 568 00:28:30,088 --> 00:28:31,424 would love to burn down a gay bar. 569 00:28:31,491 --> 00:28:33,060 Not me. Where else would I go get a drink? 570 00:28:33,128 --> 00:28:34,797 (wheezing) 571 00:28:34,864 --> 00:28:36,201 (coughing) 572 00:28:36,268 --> 00:28:37,703 Are you okay? 573 00:28:37,770 --> 00:28:39,841 -(exhales, coughs) -Sounds like smoke inhalation. 574 00:28:39,908 --> 00:28:41,545 All right, just lie down so I can check your breathing. 575 00:28:41,611 --> 00:28:43,315 -No, I don't need... -Adam, just let him. 576 00:28:43,382 --> 00:28:44,951 -Get off of me! I'm fine! -Whoa. Whoa, whoa, whoa. Hey. 577 00:28:45,018 --> 00:28:46,588 Get your hands off me! 578 00:28:46,655 --> 00:28:48,225 -Adam, would you relax? -We need to do something, Theo. 579 00:28:48,292 --> 00:28:49,460 This man's suffering from respiratory distress. 580 00:28:49,527 --> 00:28:50,663 Come on, let's get him on this bed. 581 00:28:50,729 --> 00:28:51,932 (coughing) 582 00:28:51,998 --> 00:28:53,969 -ADAM: Let me go! -Adam. Hey. Adam, relax. 583 00:28:54,036 --> 00:28:55,673 You're acting like a fucking lunatic. 584 00:28:55,739 --> 00:28:58,245 (out of breath): Theo, you need to find Gino Barelli. 585 00:28:58,312 --> 00:28:59,914 He's a reporter for The Native. 586 00:28:59,981 --> 00:29:01,351 Tell him what happened. 587 00:29:01,418 --> 00:29:02,720 It was the Mai Tai Killer at the bar. 588 00:29:02,787 --> 00:29:04,056 -Gino Barelli. -Okay. 589 00:29:04,123 --> 00:29:06,093 ♪♪ ♪♪ 590 00:29:06,161 --> 00:29:08,432 -(phone ringing) -(busy chatter) 591 00:29:12,640 --> 00:29:14,811 The fire is coming. 592 00:29:18,252 --> 00:29:20,021 Can I use this? 593 00:29:20,088 --> 00:29:21,725 Thank you. 594 00:29:30,576 --> 00:29:32,680 (line ringing) 595 00:29:34,550 --> 00:29:36,354 Hi, Gino Barelli? 596 00:29:38,492 --> 00:29:40,195 GINO: What is this? 597 00:29:40,262 --> 00:29:43,135 -Why do they have you tied up? -He's here, the Mai Tai Killer. 598 00:29:43,201 --> 00:29:44,637 He was at the bar. 599 00:29:44,704 --> 00:29:46,241 He sent us mai tais. He's here. You need to find him. 600 00:29:46,308 --> 00:29:48,612 (Adam coughing) 601 00:29:48,679 --> 00:29:51,418 Have you seen him? He came in with the others. 602 00:29:51,484 --> 00:29:53,255 He's very, very tall. 603 00:29:53,322 --> 00:29:55,559 -You couldn't miss him. -Uh, I think he was in 11. 604 00:29:57,630 --> 00:29:59,267 Where's the guy that was just in here? 605 00:29:59,334 --> 00:30:01,304 I don't know. He left. 606 00:30:01,371 --> 00:30:03,342 -You just let him walk out? -He had first-degree burns 607 00:30:03,408 --> 00:30:04,911 on his forearms and some smoke inhalation. 608 00:30:04,978 --> 00:30:05,913 He was fine. 609 00:30:05,980 --> 00:30:07,483 -Fuck! -When'd he leave? 610 00:30:07,550 --> 00:30:09,621 Maybe five minutes ago, but I didn't sign him out. 611 00:30:11,157 --> 00:30:12,326 Gino, Gino. What are we doing? 612 00:30:12,393 --> 00:30:13,428 Let's just split up. 613 00:30:13,495 --> 00:30:14,864 I'll go this way, you go that way. 614 00:30:14,931 --> 00:30:16,301 PATRICK: Come on. 615 00:30:17,035 --> 00:30:18,972 -(phone ringing) -(machine beeping) 616 00:30:19,039 --> 00:30:21,177 (people coughing) 617 00:30:21,244 --> 00:30:24,250 You ever died before? 618 00:30:25,786 --> 00:30:28,191 Then you don't know how it feels. 619 00:30:29,427 --> 00:30:32,065 I thought I did, but... 620 00:30:32,133 --> 00:30:33,502 now I do. 621 00:30:33,568 --> 00:30:35,104 I saw him, 622 00:30:35,172 --> 00:30:37,276 the one who burned us. 623 00:30:37,343 --> 00:30:40,114 He's coming for us all. 624 00:30:40,182 --> 00:30:43,255 Not just the boys, all of us. 625 00:30:44,724 --> 00:30:46,728 All of us. 626 00:30:46,795 --> 00:30:48,799 ♪♪ ♪♪ 627 00:30:48,865 --> 00:30:50,034 HANNAH: Adam? 628 00:30:50,101 --> 00:30:52,707 Jesus, you were in the fire. 629 00:30:52,773 --> 00:30:54,243 Why are you tied up? 630 00:30:54,310 --> 00:30:55,846 Long story. 631 00:30:55,913 --> 00:30:57,249 What are you doing here? 632 00:30:57,316 --> 00:30:58,385 You don't work here. 633 00:30:58,452 --> 00:31:00,122 HANNAH: I'm doing research. 634 00:31:00,189 --> 00:31:02,460 I need to draw your blood. 635 00:31:03,495 --> 00:31:06,801 You look good. You've got that glow thing. 636 00:31:06,868 --> 00:31:11,110 (groans) Do you have one of those, um... 637 00:31:11,177 --> 00:31:12,313 pictures? 638 00:31:12,380 --> 00:31:14,183 An ultrasound? No. 639 00:31:15,586 --> 00:31:17,123 ADAM: But everything's okay? 640 00:31:17,189 --> 00:31:18,291 HANNAH: Yeah. 641 00:31:18,358 --> 00:31:20,462 I feel good about what we did. 642 00:31:21,664 --> 00:31:23,802 Me, too. 643 00:31:25,339 --> 00:31:27,008 This is very important. 644 00:31:27,075 --> 00:31:29,213 It's related to what you've been going through. 645 00:31:30,883 --> 00:31:33,588 ♪♪ ♪♪ 646 00:31:46,113 --> 00:31:48,218 (indistinct announcement over P. A.) 647 00:31:56,835 --> 00:31:59,106 -How much longer? -HANNAH: Just two more vials. 648 00:31:59,707 --> 00:32:02,680 I don't like hospitals. The floors are always dirty. 649 00:32:02,747 --> 00:32:04,984 It's just a few more minutes. I'm trying to help you. 650 00:32:10,295 --> 00:32:11,698 (machine beeps) 651 00:32:13,702 --> 00:32:15,472 What are you doing? No, no. You really should get some rest. 652 00:32:15,539 --> 00:32:17,977 I just took eight vials of blood. 653 00:32:18,043 --> 00:32:20,582 -No. -Please! 654 00:32:24,055 --> 00:32:26,327 ♪♪ ♪♪ 655 00:32:32,173 --> 00:32:33,742 (elevator bell dings) 656 00:32:36,748 --> 00:32:38,785 (horn honks) 657 00:32:38,852 --> 00:32:40,756 (indistinct chatter) 658 00:32:44,864 --> 00:32:46,534 Hey. 659 00:32:48,271 --> 00:32:50,909 (grunts, groans) 660 00:32:57,456 --> 00:32:59,260 (door bangs shut) 661 00:32:59,327 --> 00:33:01,264 (footsteps departing) 662 00:33:06,508 --> 00:33:09,313 (door opens) 663 00:33:18,331 --> 00:33:20,569 ♪♪ ♪♪ 664 00:33:28,218 --> 00:33:30,789 (indistinct announcement over P. A.) 665 00:33:35,232 --> 00:33:37,803 (phone ringing) 666 00:33:41,711 --> 00:33:44,483 Hey! Hey! 667 00:34:04,156 --> 00:34:06,427 ♪♪ ♪♪ 668 00:34:13,107 --> 00:34:15,379 (electrical crackling) 669 00:34:38,023 --> 00:34:40,061 ♪♪ ♪♪ 670 00:34:52,853 --> 00:34:55,392 ♪♪ ♪♪ 671 00:35:17,603 --> 00:35:19,974 (siren wails in distance) 672 00:35:33,768 --> 00:35:35,939 (muffled screaming) 673 00:35:47,529 --> 00:35:49,099 (surgical tape crackles) 674 00:35:49,166 --> 00:35:50,869 (gasps softly) 675 00:36:01,224 --> 00:36:04,430 I would never spill the blood of another vet, 676 00:36:04,497 --> 00:36:06,200 but this is different. 677 00:36:06,267 --> 00:36:07,336 You'll just freeze to death. 678 00:36:07,403 --> 00:36:09,607 It's a peaceful way to go. 679 00:36:10,409 --> 00:36:11,444 (grunts) 680 00:36:11,511 --> 00:36:15,017 -No! No! -(pounding) 681 00:36:16,921 --> 00:36:18,124 No! 682 00:36:18,191 --> 00:36:20,495 ♪♪ ♪♪ 683 00:36:23,601 --> 00:36:28,043 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 684 00:36:39,266 --> 00:36:41,537 ♪♪ ♪♪ 685 00:37:11,330 --> 00:37:13,601 ♪♪ ♪♪