1
00:00:00,501 --> 00:00:02,735
♪ ♪
2
00:00:04,038 --> 00:00:07,906
♪ those fingers in my hair ♪
3
00:00:08,009 --> 00:00:11,310
♪ that sly come-hither stare ♪
4
00:00:11,412 --> 00:00:14,680
♪ that strips
my conscience bare ♪
5
00:00:14,782 --> 00:00:18,384
♪ it's witchcraft ♪
6
00:00:18,486 --> 00:00:22,287
♪ and I've got no defense
for it ♪
7
00:00:22,390 --> 00:00:25,491
♪ the heat is too intense
for it ♪
8
00:00:25,593 --> 00:00:31,797
♪ what good would
common sense for it do? ♪
9
00:00:31,899 --> 00:00:35,000
♪ 'cause it's witchcraft ♪
10
00:00:35,102 --> 00:00:39,505
♪ wicked witchcraft ♪
11
00:00:39,607 --> 00:00:42,574
-♪ although I know that... ♪
-no, no, no, no, no.
12
00:00:42,676 --> 00:00:47,212
Uh, it w... It was great
until you did that nasal thing.
13
00:00:47,314 --> 00:00:49,915
I need you to be
an authentic replica of me
14
00:00:50,017 --> 00:00:52,918
and not a rude impersonation.
15
00:00:53,020 --> 00:00:56,422
Okay, let's take ten, and then
we'll run the whole show.
16
00:00:56,524 --> 00:00:58,023
You, a word.
17
00:01:02,329 --> 00:01:03,429
(door closes in distance)
18
00:01:03,531 --> 00:01:05,397
I'm keeping all the nightly
performance fees,
19
00:01:05,499 --> 00:01:08,333
but what tips you make
are yours from now on.
20
00:01:08,436 --> 00:01:11,003
The honor to perform as you
is enough payment alone.
21
00:01:11,105 --> 00:01:13,806
-(phone ringing)
-(chuckles) cut the bullshit.
22
00:01:13,908 --> 00:01:15,808
You're doing me a solid here,
23
00:01:15,910 --> 00:01:17,576
but I've got better things to do
than sing background
24
00:01:17,678 --> 00:01:19,711
for blow jobs and teabagging.
25
00:01:19,814 --> 00:01:21,180
So, the new business is
going well?
26
00:01:21,282 --> 00:01:22,381
Hardly.
27
00:01:22,483 --> 00:01:24,083
Kathy, you have a phone call.
28
00:01:24,185 --> 00:01:26,552
-Sounds urgent.
-See what I mean?
29
00:01:26,654 --> 00:01:28,287
Nonstop.
30
00:01:31,358 --> 00:01:33,325
Hello?
31
00:01:34,662 --> 00:01:37,830
You've got to be
fucking kidding me.
32
00:01:37,932 --> 00:01:40,165
(distant indistinct shouting)
33
00:01:45,272 --> 00:01:48,006
♪ ♪
34
00:01:50,911 --> 00:01:52,878
(horn honks)
35
00:01:56,350 --> 00:01:58,350
(horn honks in distance)
36
00:02:00,454 --> 00:02:03,122
♪ ♪
37
00:02:12,066 --> 00:02:14,433
(entry bell chiming)
38
00:02:16,570 --> 00:02:18,103
kathy:
We're closed.
39
00:02:18,205 --> 00:02:20,405
The sign outside says
you're open.
40
00:02:20,508 --> 00:02:23,675
Ugh! I forgot to turn it around.
41
00:02:23,777 --> 00:02:25,811
Both my psychics quit on me
this week.
42
00:02:25,913 --> 00:02:27,479
You want your fortune told,
43
00:02:27,581 --> 00:02:29,715
order something from the chinese
restaurant across the street.
44
00:02:29,817 --> 00:02:31,383
I don't want my fortune told.
45
00:02:31,485 --> 00:02:33,752
I came in because of
the help wanted sign.
46
00:02:33,854 --> 00:02:35,721
Are you willing to work
a night shift,
47
00:02:35,823 --> 00:02:37,055
10:00 to 3:00?
48
00:02:37,158 --> 00:02:38,357
2:00 is when
all the boys come out,
49
00:02:38,459 --> 00:02:40,392
and they love talking
with readers.
50
00:02:40,494 --> 00:02:42,628
Get a few drinks in them,
and suddenly
51
00:02:42,730 --> 00:02:44,830
they want to know the future.
52
00:02:44,932 --> 00:02:46,498
It's getting crazier lately.
53
00:02:46,600 --> 00:02:48,567
I wouldn't be surprised
if it had something to do
54
00:02:48,669 --> 00:02:50,035
with all the disappearances.
55
00:02:50,137 --> 00:02:51,570
I'll do whatever it takes.
56
00:02:51,672 --> 00:02:52,804
I need a paying job.
57
00:02:52,907 --> 00:02:55,073
I'm fran.
58
00:02:55,176 --> 00:02:57,442
Do you have any experience
with tarot cards, fran?
59
00:02:57,545 --> 00:02:59,411
Not really.
60
00:02:59,513 --> 00:03:01,413
I'll take that as a no.
61
00:03:01,515 --> 00:03:03,448
(kathy sighs)
62
00:03:07,922 --> 00:03:10,022
you need to fill this out.
63
00:03:10,124 --> 00:03:11,657
Tarot deck plus instructions.
64
00:03:11,759 --> 00:03:13,158
Come back tomorrow night
65
00:03:13,260 --> 00:03:14,793
with a decent working knowledge
of the cards,
66
00:03:14,895 --> 00:03:17,196
I'll start you right up.
67
00:03:17,298 --> 00:03:18,931
Don't you want to know
if I'm a psychic?
68
00:03:19,033 --> 00:03:21,900
I already know.
It doesn't exist.
69
00:03:22,002 --> 00:03:24,169
If psychics were real,
they'd be millionaires
70
00:03:24,271 --> 00:03:27,005
from playing the stock market.
71
00:03:27,107 --> 00:03:29,541
This is entertainment, honey.
72
00:03:29,643 --> 00:03:31,076
A carnival show.
73
00:03:31,178 --> 00:03:34,146
Cheaper than a shrink
and guaranteed to make your day.
74
00:03:34,248 --> 00:03:36,748
Oh, the most important thing is
that the customer leaves
75
00:03:36,850 --> 00:03:38,717
feeling better
than when they came in,
76
00:03:38,819 --> 00:03:41,453
so no bad news.
77
00:03:41,555 --> 00:03:44,323
(gasps) crazy wealth.
78
00:03:44,425 --> 00:03:46,124
Trip to paris.
79
00:03:46,227 --> 00:03:49,561
(gasps) romance with the guy
or gal of their dreams.
80
00:03:49,663 --> 00:03:51,797
Do that and you're gold.
81
00:03:51,899 --> 00:03:55,534
By lying to vulnerable folk
who are desperate for help?
82
00:03:55,636 --> 00:03:57,703
By telling them
what they want to hear.
83
00:03:57,805 --> 00:04:00,138
What, you think they walk in
to learn they have lung cancer?
84
00:04:00,241 --> 00:04:02,474
They want a reason
to get up in the morning.
85
00:04:02,576 --> 00:04:04,376
Well, I've never been one
to fake an orgasm,
86
00:04:04,478 --> 00:04:07,746
let alone fake optimism
about the state of the world.
87
00:04:07,848 --> 00:04:09,481
You know, actually,
88
00:04:09,583 --> 00:04:12,017
I think I might be
a little bit psychic.
89
00:04:12,119 --> 00:04:13,719
Sometimes I have these dreams,
90
00:04:13,821 --> 00:04:16,188
and then I read about something
in the paper the next day...
91
00:04:16,290 --> 00:04:18,557
That's fascinating, kreskin.
92
00:04:20,027 --> 00:04:21,927
See you tomorrow?
93
00:04:26,634 --> 00:04:29,134
Fran:
I mean, on the one hand,
this seems kind of sleezy,
94
00:04:29,236 --> 00:04:31,603
but on the other hand,
what she says makes sense.
95
00:04:31,705 --> 00:04:32,938
It's entertainment.
96
00:04:33,040 --> 00:04:36,308
I mean, that's what movies
and tv shows do.
97
00:04:36,410 --> 00:04:38,944
I mean, the last part of
the hour of trapper john,
98
00:04:39,046 --> 00:04:41,413
he always saves
the sick little girl.
99
00:04:41,515 --> 00:04:43,248
Well, I guess you talked
yourself into it.
100
00:04:43,350 --> 00:04:44,516
Fran (over phone):
All right,
101
00:04:44,618 --> 00:04:46,184
what do you think?
102
00:04:46,287 --> 00:04:48,587
I think you need the money,
and this sounds like a good gig.
103
00:04:48,689 --> 00:04:50,889
I mean, you can't live
on freelancing at the native.
104
00:04:50,991 --> 00:04:53,158
Figure out the fucking
tarot cards yet?
105
00:04:53,260 --> 00:04:55,560
I can't tell the devil
from the hanged man,
106
00:04:55,663 --> 00:04:56,995
but I'll get it.
107
00:04:57,097 --> 00:04:58,563
And I need something to get me
108
00:04:58,666 --> 00:04:59,998
through this shitty summer.
109
00:05:00,100 --> 00:05:02,301
Well, I got something
that can get you through.
110
00:05:02,403 --> 00:05:05,470
Come over here.
Let me tear off your clothes.
111
00:05:05,572 --> 00:05:06,905
No. No... (chuckles)
112
00:05:07,007 --> 00:05:09,341
no. I've got to study
these cards.
113
00:05:09,443 --> 00:05:11,643
I mean, I at least have to
make it look good.
114
00:05:11,745 --> 00:05:14,413
But you know what? I'll come by
before work and say hi, okay?
115
00:05:14,515 --> 00:05:16,515
And maybe I'll even give you
a free reading.
116
00:05:16,617 --> 00:05:18,250
(laughing)
117
00:05:18,352 --> 00:05:20,519
-bye.
-(dial tone drones)
118
00:05:23,457 --> 00:05:25,490
♪ ♪
119
00:05:26,727 --> 00:05:28,994
(siren wailing)
120
00:05:43,577 --> 00:05:46,144
♪ ♪
121
00:05:54,588 --> 00:05:57,422
♪ ♪
122
00:06:25,119 --> 00:06:27,452
♪ ♪
123
00:06:57,384 --> 00:06:59,751
everyone says being pregnant is
so stressful.
124
00:06:59,853 --> 00:07:02,421
Hormones pumping,
making you crazy.
125
00:07:02,523 --> 00:07:07,058
But I've never been more
centered or happier,
126
00:07:07,161 --> 00:07:08,960
despite everything
that's going on.
127
00:07:09,062 --> 00:07:10,929
Probably 'cause you're already
a little crazy to begin with.
128
00:07:11,031 --> 00:07:13,632
The hormones just sort of
level you out.
129
00:07:13,734 --> 00:07:15,233
(chuckles)
130
00:07:15,335 --> 00:07:16,935
you're gonna be a great mom,
face it.
131
00:07:17,037 --> 00:07:18,437
That's a lucky kid.
132
00:07:18,539 --> 00:07:20,806
Especially since it won't
have me as a father.
133
00:07:20,908 --> 00:07:23,675
Well, technically
you are the father.
134
00:07:23,777 --> 00:07:25,377
-(heavy breathing)
-(laughs)
135
00:07:25,479 --> 00:07:27,345
(imitates darth vader):
I am your father.
136
00:07:27,448 --> 00:07:29,614
(laughing):
What are you doing?
137
00:07:29,716 --> 00:07:31,216
Correction,
I am the sperm donor,
138
00:07:31,318 --> 00:07:32,584
and I'm perfectly happy
about that.
139
00:07:32,686 --> 00:07:34,820
What do you think it's gonna be?
140
00:07:34,922 --> 00:07:36,721
A boy or a girl?
141
00:07:36,824 --> 00:07:38,457
What if we don't have to guess?
142
00:07:38,559 --> 00:07:40,425
(groans) I don't believe
in that stuff.
143
00:07:40,527 --> 00:07:42,294
Let's go in, it'll be fun.
144
00:07:42,396 --> 00:07:43,695
Come on.
145
00:07:43,797 --> 00:07:45,230
-(blows raspberry)
-(door opens)
146
00:07:45,332 --> 00:07:47,432
(entry bell chimes)
147
00:07:48,969 --> 00:07:50,335
-(door closes)
-(entry bell chimes)
148
00:07:50,437 --> 00:07:52,170
oh. Hi.
149
00:07:52,272 --> 00:07:53,872
Fran?
150
00:07:53,974 --> 00:07:56,208
-What are you doing here?
-I work here now.
151
00:07:56,310 --> 00:07:57,509
Wait, don't you work
at the native?
152
00:07:57,611 --> 00:07:59,411
Well, I write some articles
for them.
153
00:07:59,513 --> 00:08:01,780
(scoffs) somebody had
to get the word out.
154
00:08:01,882 --> 00:08:04,516
Fortune telling, government
conspiracy theories...
155
00:08:04,618 --> 00:08:06,418
I'm guessing you're
a ufo fanatic as well.
156
00:08:06,520 --> 00:08:08,887
Everything I told you
about plumb island is
157
00:08:08,989 --> 00:08:10,589
the god's honest truth.
158
00:08:10,691 --> 00:08:13,692
Did you even bother following up
on any of the leads I gave you?
159
00:08:13,794 --> 00:08:16,294
What are you two
even talking about?
160
00:08:16,396 --> 00:08:17,696
I've been looking into
some of it.
161
00:08:17,798 --> 00:08:18,964
Then maybe we've been brought
162
00:08:19,066 --> 00:08:20,332
back together again
for a reason.
163
00:08:20,434 --> 00:08:22,534
This place draws you in.
164
00:08:22,636 --> 00:08:25,103
It chose you
just the way it chose me.
165
00:08:25,906 --> 00:08:28,874
Okay. (scoffs)
let's get out of here.
166
00:08:29,776 --> 00:08:32,010
Fran:
You're with child.
167
00:08:32,112 --> 00:08:33,278
Well, that much is obvious.
168
00:08:33,380 --> 00:08:35,547
But that question in your heart,
169
00:08:35,649 --> 00:08:37,949
I can tell you what it is
you want to know.
170
00:08:40,754 --> 00:08:43,755
(takes slow, deep breath)
171
00:08:44,791 --> 00:08:45,924
fuck it.
172
00:08:46,026 --> 00:08:48,059
One card, one chance,
173
00:08:48,161 --> 00:08:49,694
and then we're out of here.
174
00:08:58,772 --> 00:09:00,438
Okay.
175
00:09:00,541 --> 00:09:02,040
(fran exhales)
176
00:09:03,143 --> 00:09:05,076
that question that you have...
177
00:09:06,680 --> 00:09:08,446
...Hold it in your mind
while you cut the deck.
178
00:09:08,549 --> 00:09:11,349
It's important to have
that energy in the cards.
179
00:09:11,451 --> 00:09:13,685
(hannah chuckles)
180
00:09:22,930 --> 00:09:24,963
huh, the queen of pentacles.
Okay.
181
00:09:25,065 --> 00:09:26,398
(hannah scoffing)
182
00:09:26,500 --> 00:09:28,733
-what's it mean?
-It's been a little while.
183
00:09:28,835 --> 00:09:32,671
Oh, okay, pentacles are
connected to the earth.
184
00:09:32,773 --> 00:09:35,507
So that should be good, I think.
185
00:09:35,609 --> 00:09:37,375
Good for what?
186
00:09:38,145 --> 00:09:40,679
Uh... The ten of swords.
187
00:09:40,781 --> 00:09:44,416
Hmm. What's that mean?
188
00:09:44,518 --> 00:09:47,052
Okay, forget about that card.
Never mind.
189
00:09:47,154 --> 00:09:48,486
Okay, come on, let's go.
190
00:09:48,589 --> 00:09:50,255
No, no, no. No. No. No, wait.
191
00:09:50,357 --> 00:09:52,724
Ah, the empress.
192
00:09:52,826 --> 00:09:55,460
This is connected
to feminine energy.
193
00:09:55,562 --> 00:09:58,930
Have you been wishing
for a daughter?
194
00:09:59,032 --> 00:10:00,098
I'm not sure.
195
00:10:00,200 --> 00:10:02,634
Fran:
The cards always tell the truth.
196
00:10:02,736 --> 00:10:05,036
I don't know how they do it,
but they do.
197
00:10:05,138 --> 00:10:07,072
Listen, for ten bucks,
198
00:10:07,174 --> 00:10:08,573
I'll answer
anything you want to know.
199
00:10:08,675 --> 00:10:10,542
No, I'm-I'm good.
200
00:10:10,644 --> 00:10:12,110
Come on. You're the one
201
00:10:12,212 --> 00:10:14,145
who wanted to come here
in the first place.
202
00:10:14,247 --> 00:10:15,880
(cards shuffling)
203
00:10:15,983 --> 00:10:17,182
fine.
204
00:10:24,424 --> 00:10:26,758
(fran clears throat)
205
00:10:26,860 --> 00:10:29,361
adam:
I lost a friend recently.
206
00:10:29,463 --> 00:10:32,931
We're not even sure he's dead,
but he's been missing,
207
00:10:33,033 --> 00:10:34,899
and with all the murders...
208
00:10:35,002 --> 00:10:36,868
Fran:
Say no more.
209
00:10:52,419 --> 00:10:55,787
Okay, the death card
doesn't mean literal death.
210
00:10:55,889 --> 00:10:57,822
It can mean the end of one part
of your friend's life
211
00:10:57,924 --> 00:11:00,792
-and the beginning of another.
-I don't want to do this.
212
00:11:03,430 --> 00:11:04,663
Okay.
213
00:11:04,765 --> 00:11:06,665
Let's go back to hannah.
214
00:11:06,767 --> 00:11:09,567
Energy transfer and all that.
215
00:11:16,476 --> 00:11:19,577
♪ ♪
216
00:11:26,086 --> 00:11:28,520
what are the odds of that
happening?
217
00:11:28,622 --> 00:11:30,021
Hmm.
218
00:11:30,924 --> 00:11:32,791
I mean, that makes no sense.
219
00:11:32,893 --> 00:11:34,726
There's-there's only
one death card per deck.
220
00:11:34,828 --> 00:11:36,494
Whatever you're doing,
this isn't funny.
221
00:11:36,596 --> 00:11:37,996
I'm not doing anything.
222
00:11:38,098 --> 00:11:40,298
Yes, you are,
you're upsetting my friend.
223
00:11:41,601 --> 00:11:43,201
Fran:
This doesn't make any sense.
224
00:11:43,303 --> 00:11:45,170
What kind of business do you
think you're running here? Huh?
225
00:11:45,272 --> 00:11:47,272
Please don't go. There's got to
be some kind of an explanation.
226
00:11:47,374 --> 00:11:49,507
Upsetting a pregnant woman. Huh?
227
00:11:49,609 --> 00:11:51,242
Come on. We're going.
228
00:11:51,344 --> 00:11:52,911
Let's go.
229
00:11:53,013 --> 00:11:56,214
I'm sorry. Come on.
I'm sorry.
230
00:11:57,617 --> 00:11:59,517
(entry bell chimes)
231
00:12:00,320 --> 00:12:01,653
(door closes)
232
00:12:08,128 --> 00:12:10,161
(water running)
233
00:12:20,741 --> 00:12:22,941
(sighs)
234
00:12:28,615 --> 00:12:30,081
are you okay?
235
00:12:30,183 --> 00:12:32,584
Um, I think I had
some bad sushi,
236
00:12:32,686 --> 00:12:34,085
and I got a parasite
or something.
237
00:12:34,187 --> 00:12:36,554
I haven't been able to keep
anything down for weeks.
238
00:12:36,656 --> 00:12:37,956
Attorney:
Isn't that concerning?
239
00:12:38,058 --> 00:12:39,924
Maybe we can hold off
on the diagnosis
240
00:12:40,026 --> 00:12:42,627
until after the parties
have signed.
241
00:12:49,703 --> 00:12:51,936
♪ ♪
242
00:12:59,312 --> 00:13:00,812
(muffled):
Honey?
243
00:13:01,615 --> 00:13:04,249
Are you okay?
244
00:13:06,953 --> 00:13:09,254
(normal volume):
Honey?
245
00:13:12,325 --> 00:13:14,826
Do you think you could just
give us a moment?
246
00:13:18,832 --> 00:13:20,832
(barbara sighs softly)
247
00:13:26,039 --> 00:13:27,872
-what is it?
-I don't know. I just...
248
00:13:27,974 --> 00:13:30,708
Please don't do this, barbara.
249
00:13:30,811 --> 00:13:32,744
This is the right thing.
You know it is.
250
00:13:32,846 --> 00:13:34,345
No, I don't know it,
that's the problem.
251
00:13:34,447 --> 00:13:36,614
Just throwing everything away
like this,
252
00:13:36,716 --> 00:13:40,084
it just feels like we're making
a terrible mistake.
253
00:13:40,187 --> 00:13:43,688
It's more than that.
We don't have a marriage.
254
00:13:43,790 --> 00:13:45,223
Who cares if we don't do
all the things
255
00:13:45,325 --> 00:13:47,425
that husbands and wives
are supposed to do?
256
00:13:47,527 --> 00:13:50,228
I want more than that.
257
00:13:50,330 --> 00:13:52,130
So should you.
258
00:13:53,166 --> 00:13:56,467
Honey,
we will always be friends.
259
00:13:56,570 --> 00:14:00,071
We will always,
always care for each other.
260
00:14:00,173 --> 00:14:02,307
But...
261
00:14:02,409 --> 00:14:05,910
We cannot stay married, barbara.
We cannot.
262
00:14:07,447 --> 00:14:08,513
I can't.
263
00:14:08,615 --> 00:14:10,315
(softly):
Oh, god.
264
00:14:10,417 --> 00:14:13,418
Look, I know...
265
00:14:13,520 --> 00:14:14,986
I know you're scared.
266
00:14:15,088 --> 00:14:18,756
But you will find
somebody perfect for you.
267
00:14:21,528 --> 00:14:24,395
We need to do this, honey.
268
00:14:27,868 --> 00:14:29,534
We need to.
269
00:14:29,636 --> 00:14:32,136
For both our sakes.
270
00:14:33,139 --> 00:14:37,008
Well, one thing hasn't changed.
271
00:14:38,245 --> 00:14:40,411
I still want you to be happy.
272
00:14:40,513 --> 00:14:42,714
I feel the same for you.
273
00:14:46,620 --> 00:14:48,853
♪ ♪
274
00:15:01,968 --> 00:15:05,069
(barbara breathing heavily)
275
00:15:05,872 --> 00:15:08,373
oh, god. Honey?
276
00:15:08,475 --> 00:15:10,174
Honey?
277
00:15:10,277 --> 00:15:11,576
Hey!
278
00:15:12,379 --> 00:15:14,812
(indistinct announcement
over p.A. In distance)
279
00:15:18,618 --> 00:15:20,118
where am I?
280
00:15:20,220 --> 00:15:22,553
In the hospital.
You passed out.
281
00:15:22,656 --> 00:15:24,489
-I did?
-Right after you signed.
282
00:15:24,591 --> 00:15:25,690
Whacked your head on the floor.
283
00:15:25,792 --> 00:15:27,558
Scared the shit out of me.
284
00:15:27,661 --> 00:15:29,360
(groaning)
285
00:15:31,298 --> 00:15:34,399
-I'm sorry.
-No, come on. It's my fault.
286
00:15:34,501 --> 00:15:36,401
I pushed way too hard.
287
00:15:36,503 --> 00:15:39,804
No, I'm sorry that I need you
to do something for me.
288
00:15:39,906 --> 00:15:42,740
I, uh, did something terrible.
289
00:15:42,842 --> 00:15:44,809
What?
290
00:15:44,911 --> 00:15:46,978
I got a dog.
291
00:15:48,114 --> 00:15:49,580
What's so terrible about that?
292
00:15:49,683 --> 00:15:51,449
He's a papillon.
293
00:15:51,551 --> 00:15:52,884
But wait until you meet him.
294
00:15:52,986 --> 00:15:54,953
He's so cute,
but he's been inside all day,
295
00:15:55,055 --> 00:15:56,387
and he hasn't had
anything to eat.
296
00:15:56,489 --> 00:15:58,022
I'm sure he's peed
all over the apartment.
297
00:15:58,124 --> 00:16:00,758
Okay. Say no more.
298
00:16:00,860 --> 00:16:02,393
-You don't mind?
-I do.
299
00:16:02,495 --> 00:16:03,828
But I'll go anyway,
300
00:16:03,930 --> 00:16:05,229
because despite everything
301
00:16:05,332 --> 00:16:07,165
we're still gonna be there
for each other.
302
00:16:07,267 --> 00:16:08,766
Thank you.
303
00:16:09,869 --> 00:16:10,802
Ow.
304
00:16:10,904 --> 00:16:13,104
(barking)
305
00:16:20,680 --> 00:16:22,113
hey, puppy.
306
00:16:22,916 --> 00:16:25,116
(switch clicking)
307
00:16:25,919 --> 00:16:27,819
(barking)
308
00:16:27,921 --> 00:16:29,187
what are you yapping at, huh?
309
00:16:29,289 --> 00:16:32,490
I'm mommy's friend.
Don't bite me.
310
00:16:32,592 --> 00:16:35,193
(thud in other room)
311
00:16:35,295 --> 00:16:37,161
(barks)
312
00:16:45,405 --> 00:16:48,673
-okay. (shushing) come-come on.
-(barks)
313
00:16:48,775 --> 00:16:51,209
-(barks)
-(whispering): Okay, okay.
Shh, shh, shh.
314
00:16:51,311 --> 00:16:53,144
(shushing) come on, come on.
315
00:16:53,246 --> 00:16:54,779
Come here. Hey, come here,
come here. I got you.
316
00:16:54,881 --> 00:16:56,848
I got you, I got you.
Okay, okay, okay.
317
00:16:56,950 --> 00:16:58,816
Come here. Okay.
318
00:16:58,918 --> 00:17:02,120
Come here. Okay, good boy.
Good boy.
319
00:17:03,957 --> 00:17:07,225
(clears throat)
it's the police.
320
00:17:07,327 --> 00:17:10,161
♪ ♪
321
00:17:16,903 --> 00:17:18,870
(grunting)
322
00:17:30,984 --> 00:17:34,152
-(breathing heavily)
-(grunting)
323
00:17:36,089 --> 00:17:38,689
oh, no, no.
324
00:17:38,792 --> 00:17:40,491
(straining):
No, no.
325
00:17:40,593 --> 00:17:42,060
No! No!
326
00:17:42,162 --> 00:17:45,663
No! No! No! (grunting)
327
00:17:47,500 --> 00:17:49,400
oh, shit! (grunts)
328
00:17:50,403 --> 00:17:51,836
(groans)
329
00:17:51,938 --> 00:17:54,105
(breathing heavily)
330
00:18:00,830 --> 00:18:02,063
mulcahey:
What the fuck?
331
00:18:02,165 --> 00:18:03,965
Yep, what the fuck is right?
332
00:18:04,067 --> 00:18:06,768
Two times, this giant freak
tried to kill me.
333
00:18:06,870 --> 00:18:08,636
Giant freak?
334
00:18:08,738 --> 00:18:11,672
It's the same motherfucker
I shot in central park.
335
00:18:11,775 --> 00:18:14,475
-(dog whimpers)
-he was here, in that closet,
336
00:18:14,577 --> 00:18:16,110
and he came for me.
337
00:18:16,212 --> 00:18:19,213
-(snickers)
-what's funny?
338
00:18:19,315 --> 00:18:21,249
What?
339
00:18:21,351 --> 00:18:22,950
Gao:
Nothing. No offense.
340
00:18:23,052 --> 00:18:24,719
Wait outside.
341
00:18:25,488 --> 00:18:27,922
(indistinct chatter
over police radio)
342
00:18:29,292 --> 00:18:30,591
(sighs)
343
00:18:30,693 --> 00:18:32,994
-(door closes)
-so?
344
00:18:33,096 --> 00:18:35,129
"so" what?
345
00:18:35,932 --> 00:18:37,598
Is there anything to it?
346
00:18:37,700 --> 00:18:39,801
Was this just
a little tryst gone wrong?
347
00:18:39,903 --> 00:18:41,435
You're really asking me that?
348
00:18:41,538 --> 00:18:44,238
I never saw this guy before
I shot him in central park,
349
00:18:44,340 --> 00:18:46,274
and he was just
in barbara's closet.
350
00:18:46,376 --> 00:18:48,442
How did he know I was here?
351
00:18:48,545 --> 00:18:49,811
How did he get in?
352
00:18:49,913 --> 00:18:53,314
Did your wife-- sorry, ex-wife--
353
00:18:53,416 --> 00:18:55,416
-know that you were coming here?
-No.
354
00:18:55,518 --> 00:18:59,654
It was not her,
and this was not a lovers' spat.
355
00:18:59,756 --> 00:19:02,456
This guy-- this thing--
356
00:19:02,559 --> 00:19:04,158
came for me,
357
00:19:04,260 --> 00:19:06,828
and I-I don't think
he's gonna stop.
358
00:19:06,930 --> 00:19:09,030
(door closes)
359
00:19:09,833 --> 00:19:11,365
adam:
My, uh, my wife is here
360
00:19:11,467 --> 00:19:14,135
for her four-month ultrasound
with dr. Kornblatt.
361
00:19:14,237 --> 00:19:17,004
She'll be in good hands.
Hello, mr. Whitely.
362
00:19:17,106 --> 00:19:19,173
Hello, dianne.
363
00:19:20,276 --> 00:19:22,510
-(knocking)
-(door opens)
-adam?
364
00:19:22,612 --> 00:19:24,645
I know we hadn't discussed
me being here,
365
00:19:24,747 --> 00:19:26,881
but I got off early
and I thought I'd surprise you.
366
00:19:26,983 --> 00:19:29,383
Dr. Kornblatt,
good to meet you.
367
00:19:29,485 --> 00:19:31,419
You came at the right moment.
You have a very healthy baby.
368
00:19:31,521 --> 00:19:34,422
-Everything looks
perfectly normal.
-That's great news.
369
00:19:34,524 --> 00:19:36,090
Kornblatt:
Your wife insisted
on a blood panel.
370
00:19:36,192 --> 00:19:38,359
It's an extensive set of tests.
371
00:19:38,461 --> 00:19:39,760
We don't have all the results
yet, but we should probably
372
00:19:39,863 --> 00:19:40,962
go over the ones we do have.
373
00:19:41,064 --> 00:19:43,197
I'll be right back.
374
00:19:47,203 --> 00:19:49,170
Why is he talking to you
and not me?
375
00:19:49,272 --> 00:19:50,972
And what are you doing?
Why are you here?
376
00:19:51,074 --> 00:19:52,673
What's with these tests?
377
00:19:54,110 --> 00:19:55,676
I had a nightmare last night.
378
00:19:55,778 --> 00:19:59,180
I dreamt I was giving birth
to something with tentacles.
379
00:19:59,282 --> 00:20:01,549
It's because of that stupid
tarot reading, isn't it?
380
00:20:01,651 --> 00:20:04,719
(door opens, closes)
381
00:20:07,557 --> 00:20:09,891
-what are you seeing?
-Nothing.
382
00:20:09,993 --> 00:20:14,295
I'm just noticing you have
a slightly low red cell count.
383
00:20:14,397 --> 00:20:15,897
How low?
384
00:20:15,999 --> 00:20:19,567
Kornblatt:
It's nothing
to get alarmed about.
385
00:20:19,669 --> 00:20:21,869
Probably just
a slight case of anemia.
386
00:20:21,971 --> 00:20:23,337
We'll do some follow-ups,
387
00:20:23,439 --> 00:20:25,673
get it all sorted out.
388
00:20:25,775 --> 00:20:29,310
-Okay?
-Okay.
389
00:20:34,183 --> 00:20:36,183
What's the matter?
390
00:20:37,387 --> 00:20:39,453
After the fire at the bar,
391
00:20:39,555 --> 00:20:41,689
when I took blood samples
from the burn victims
392
00:20:41,791 --> 00:20:43,391
at the hospital,
393
00:20:43,493 --> 00:20:45,893
they all had
low red blood cell counts.
394
00:20:45,995 --> 00:20:47,728
Including me?
395
00:20:49,966 --> 00:20:53,434
I wasn't sure if the results
had been corrupted
396
00:20:53,536 --> 00:20:55,336
or if the immune systems
had been affected by the fire.
397
00:20:55,438 --> 00:20:57,738
We were doing more tests.
398
00:20:57,840 --> 00:21:00,741
Then why would you have
the same issue?
399
00:21:01,511 --> 00:21:03,744
That's what I don't understand.
400
00:21:06,549 --> 00:21:07,982
Hey, are you sure
you're up for this?
401
00:21:08,084 --> 00:21:09,583
I can go in on my own.
402
00:21:09,686 --> 00:21:10,985
Yeah, I'm okay.
403
00:21:11,087 --> 00:21:13,521
But, uh, brace yourself,
it's bad.
404
00:21:13,623 --> 00:21:14,956
Okay.
405
00:21:15,758 --> 00:21:17,825
Oh, hey, your lights are,
uh, not...
406
00:21:17,927 --> 00:21:19,327
(dog barking)
407
00:21:19,429 --> 00:21:22,563
(chuckles):
Hi! Aw, my big guy!
408
00:21:22,665 --> 00:21:24,131
What a big boy!
409
00:21:24,233 --> 00:21:25,566
You're so tough.
410
00:21:25,668 --> 00:21:26,734
Oh, god, patrick.
411
00:21:26,836 --> 00:21:29,904
Was this person following me
to hurt me,
412
00:21:30,006 --> 00:21:32,039
or to get to you?
413
00:21:32,141 --> 00:21:33,908
I don't know.
414
00:21:34,010 --> 00:21:35,376
Let's get you some clothes.
415
00:21:35,478 --> 00:21:37,278
No, no, no. Don't bother.
I'm staying here.
416
00:21:37,380 --> 00:21:38,846
What? No, you can't.
417
00:21:38,948 --> 00:21:41,482
No, no, no. I don't want to go
to a motel, or worse,
418
00:21:41,584 --> 00:21:43,317
my sister's or anywhere else.
419
00:21:43,419 --> 00:21:45,953
I want to stay in my own home.
420
00:21:46,055 --> 00:21:48,823
-God.
-I don't think
that's a good idea, barb.
421
00:21:48,925 --> 00:21:51,425
You told me the cops swept
the building, right?
422
00:21:51,527 --> 00:21:52,927
There's a police cruiser parked
right out front.
423
00:21:53,029 --> 00:21:54,161
Yeah, they'll be outside
all night.
424
00:21:54,263 --> 00:21:55,629
Right, well,
then I'm safer here
425
00:21:55,732 --> 00:21:57,298
than probably anywhere else
in the whole city.
426
00:21:57,400 --> 00:21:59,133
Plus, I've got this guy, right?
427
00:21:59,235 --> 00:22:00,601
-(barks)
-to protect me.
428
00:22:00,703 --> 00:22:02,269
Come here, buddy. Look at this.
429
00:22:02,372 --> 00:22:03,904
I'm gonna be perfectly fine.
430
00:22:04,007 --> 00:22:05,639
I just have to give him a name.
431
00:22:05,742 --> 00:22:07,508
I love you.
432
00:22:07,610 --> 00:22:10,344
So, uh, what does
the low red blood count mean?
433
00:22:10,446 --> 00:22:11,746
She said it's harmless for now,
434
00:22:11,848 --> 00:22:13,981
but it's showing up
in everyone's blood work,
435
00:22:14,083 --> 00:22:15,449
including her own.
436
00:22:15,551 --> 00:22:17,418
Is it something
I need to worry about?
437
00:22:17,520 --> 00:22:19,120
The only thing
you need to worry about...
438
00:22:19,222 --> 00:22:21,355
-Hey.
-...Is saving room for dinner.
439
00:22:21,457 --> 00:22:23,624
-(chuckles)
-(groans)
440
00:22:25,128 --> 00:22:26,260
come on.
441
00:22:26,362 --> 00:22:28,295
I've got a surprise.
442
00:22:30,867 --> 00:22:31,599
So...
443
00:22:31,701 --> 00:22:33,100
After you told me what happened,
444
00:22:33,202 --> 00:22:34,468
I thought you and I could
come together
445
00:22:34,570 --> 00:22:36,504
for a more positive experience.
446
00:22:36,606 --> 00:22:38,906
You know, uh, maybe she can tell
us more about our relationship.
447
00:22:39,008 --> 00:22:40,941
You're out of your fucking head.
I'm not going back in there.
448
00:22:41,044 --> 00:22:43,177
Come on, I loved
that whole death card thing.
449
00:22:43,279 --> 00:22:44,478
You can't deny me that.
450
00:22:44,580 --> 00:22:45,746
Maybe it's some kind of
joke to you,
451
00:22:45,848 --> 00:22:47,181
but it really
freaked hannah out.
452
00:22:47,283 --> 00:22:48,983
-Gave her nightmares.
-(groans)
453
00:22:49,085 --> 00:22:50,851
now you're only making this
easier for me.
454
00:22:50,953 --> 00:22:52,253
Come on.
455
00:22:55,191 --> 00:22:57,124
(entry bell chimes)
456
00:22:58,261 --> 00:22:59,727
-(door closes)
-(entry bell chimes)
457
00:22:59,829 --> 00:23:01,862
my boyfriend's an asshole,
that's why I'm back.
458
00:23:01,964 --> 00:23:05,399
After adam told me about the
reading you gave him and hannah,
459
00:23:05,501 --> 00:23:07,535
I knew I had to see you
in action for myself.
460
00:23:07,637 --> 00:23:09,537
I'm really glad
to see you again.
461
00:23:09,639 --> 00:23:11,272
You left in such a hurry,
I couldn't tell you
462
00:23:11,374 --> 00:23:12,940
how bad I felt about everything.
463
00:23:13,042 --> 00:23:15,342
It was not done on purpose.
464
00:23:15,445 --> 00:23:17,144
I'd actually feel better
if you told me
465
00:23:17,246 --> 00:23:19,847
it was all some sick scam,
but...
466
00:23:19,949 --> 00:23:21,515
-Okay.
-Great, bygones.
467
00:23:21,617 --> 00:23:23,017
Can we get a reading?
468
00:23:23,119 --> 00:23:24,985
That's what I'm here for.
469
00:23:25,088 --> 00:23:27,321
♪ ♪
470
00:23:42,138 --> 00:23:45,473
-no instructions this time?
-I've had so many customers,
471
00:23:45,575 --> 00:23:47,608
I could draw this deck
from memory.
472
00:23:48,478 --> 00:23:50,544
I can do a dual reading.
473
00:23:51,681 --> 00:23:54,348
Each one of you will
cut the deck once.
474
00:23:59,021 --> 00:24:01,555
♪ ♪
475
00:24:15,037 --> 00:24:17,271
♪ ♪
476
00:24:31,687 --> 00:24:34,989
oof,
that doesn't look very good.
477
00:24:35,091 --> 00:24:38,025
It suggests self-evaluation.
478
00:24:38,127 --> 00:24:39,260
An awakening.
479
00:24:39,362 --> 00:24:42,763
It's a great card.
480
00:24:46,936 --> 00:24:48,202
Theo:
Hmm.
481
00:24:48,304 --> 00:24:51,172
It's not the first time
I've been called the devil.
482
00:24:51,274 --> 00:24:53,240
(chuckles) I like your attitude.
483
00:24:53,342 --> 00:24:55,576
The devil can be
playful and fun.
484
00:24:55,678 --> 00:24:59,647
He represents
the questioning intellectual.
485
00:25:04,353 --> 00:25:06,954
♪ ♪
486
00:25:07,056 --> 00:25:08,789
(objects rattling)
487
00:25:08,891 --> 00:25:11,025
who's gonna die?
488
00:25:11,127 --> 00:25:12,359
(demonic voice):
You!
489
00:25:13,196 --> 00:25:14,228
Adam:
What is this?
490
00:25:14,330 --> 00:25:15,996
It's just the subway.
491
00:25:16,098 --> 00:25:17,198
It's right beneath us.
492
00:25:17,300 --> 00:25:18,465
Easy, baby, it's the a train.
493
00:25:18,568 --> 00:25:20,868
No, what is that voice?
494
00:25:20,970 --> 00:25:22,403
What voice?
495
00:25:22,505 --> 00:25:24,104
Fran:
Do you want me to get a new deck
496
00:25:24,207 --> 00:25:26,373
-and-and start from scratch?
-(door closes)
497
00:25:26,475 --> 00:25:28,175
no, no, no. Sorry.
498
00:25:28,277 --> 00:25:29,310
Sorry.
499
00:25:30,079 --> 00:25:32,313
-(door opens)
-(entry bell chimes)
500
00:25:32,415 --> 00:25:33,948
(door closes)
501
00:25:40,873 --> 00:25:43,107
-(phone ringing)
-(busy chatter)
502
00:25:48,014 --> 00:25:50,247
welcome back, gino.
503
00:25:50,349 --> 00:25:51,548
You're looking like yourself
again.
504
00:25:51,651 --> 00:25:53,284
After all the shit
I've been through,
505
00:25:53,386 --> 00:25:55,552
who would've thought that fleas
would be the thing
506
00:25:55,655 --> 00:25:57,321
to send me to the hospital?
507
00:25:58,391 --> 00:26:00,491
Don't worry,
I had the place fumigated.
508
00:26:04,764 --> 00:26:06,196
How you doing?
509
00:26:06,299 --> 00:26:09,166
That fran
who's been working here,
510
00:26:09,268 --> 00:26:12,036
she's, uh, moonlighting as
a psychic on christopher street.
511
00:26:12,138 --> 00:26:13,203
She scared my friend
the other day,
512
00:26:13,306 --> 00:26:14,939
and I-I just went back again,
513
00:26:15,041 --> 00:26:18,375
and-and it was just... Weird.
514
00:26:18,477 --> 00:26:20,244
Adam, you don't actually think
515
00:26:20,346 --> 00:26:23,080
that she's really a psychic,
do you?
516
00:26:23,182 --> 00:26:24,315
She's got this thing.
517
00:26:24,417 --> 00:26:26,083
I don't know how she does it,
518
00:26:26,185 --> 00:26:27,651
but she-she connects
with your fears
519
00:26:27,753 --> 00:26:29,453
and then lays them out
on the table in front of you.
520
00:26:30,456 --> 00:26:32,156
Your fears?
521
00:26:32,258 --> 00:26:35,259
You'd have to see it
for yourself.
522
00:26:36,862 --> 00:26:38,696
Sounds like a scam.
523
00:26:38,798 --> 00:26:40,130
What if she's right?
524
00:26:40,232 --> 00:26:42,599
What if we're all doomed?
525
00:26:46,505 --> 00:26:49,006
-(door closes)
-(entry bell chimes)
526
00:26:50,876 --> 00:26:51,976
-fran: Gino?
-Hey, fran.
527
00:26:52,078 --> 00:26:53,510
What are you doing here?
528
00:26:53,612 --> 00:26:55,980
Oh, what's the matter,
you-you can't read my mind?
529
00:26:56,082 --> 00:26:57,748
(chuckles):
Oh, you two know each other.
530
00:26:57,850 --> 00:26:58,882
I had no idea.
531
00:26:58,985 --> 00:27:00,384
Huh.
532
00:27:00,486 --> 00:27:02,486
Well, there's no
tougher costumer than I,
533
00:27:02,588 --> 00:27:05,189
and fran is
a gifted clairvoyant.
534
00:27:05,291 --> 00:27:07,191
Uh, I know fran all too well.
535
00:27:07,293 --> 00:27:10,227
I'm-I'm pretty sure
she's not a psychic.
536
00:27:10,329 --> 00:27:13,163
And you,
you claim to care,
537
00:27:13,265 --> 00:27:15,332
but then you're over here
running a scam,
538
00:27:15,434 --> 00:27:17,201
taking advantage of people's
pain to make a quick buck.
539
00:27:17,303 --> 00:27:18,469
What's wrong with you people?
540
00:27:18,571 --> 00:27:22,806
Gino, I can run any business
I please.
541
00:27:22,908 --> 00:27:24,675
I'm serving the community.
542
00:27:24,777 --> 00:27:28,879
My bathhouse and my tarot shop
are holistic enterprises.
543
00:27:28,981 --> 00:27:30,581
Oh, this-this is ridiculous.
544
00:27:30,683 --> 00:27:32,616
Well, if you don't believe it,
sit down for a reading.
545
00:27:32,718 --> 00:27:35,719
I'm not gonna waste my time
with this nonsense.
546
00:27:36,722 --> 00:27:38,455
What are you afraid of?
547
00:27:38,557 --> 00:27:41,925
Excuse m...
I'm not afraid of anything.
548
00:27:42,028 --> 00:27:43,827
Then sit down.
549
00:27:43,929 --> 00:27:44,862
Fran, take your lunch.
550
00:27:44,964 --> 00:27:47,297
I got this.
551
00:27:55,241 --> 00:27:58,942
(train tracks rattling nearby)
552
00:27:59,045 --> 00:28:01,478
(electrical crackling)
553
00:28:08,354 --> 00:28:10,854
as you can see,
554
00:28:10,956 --> 00:28:12,890
we use a standard tarot deck.
555
00:28:12,992 --> 00:28:14,658
78 cards.
556
00:28:14,760 --> 00:28:16,727
Every card has
a different meaning.
557
00:28:16,829 --> 00:28:17,895
Yeah, I know how tarot works.
558
00:28:17,997 --> 00:28:19,663
Well, then you should also know
559
00:28:19,765 --> 00:28:22,266
that the fate of the cards is
in your hands.
560
00:28:26,572 --> 00:28:28,705
Cut the deck.
561
00:28:42,254 --> 00:28:45,255
♪ ♪
562
00:29:04,777 --> 00:29:06,076
sorry.
563
00:29:07,513 --> 00:29:09,913
-Let's try this again.
-(cards shuffle)
564
00:29:10,716 --> 00:29:14,551
shuffle the cards and turn them
over yourself this time.
565
00:29:21,393 --> 00:29:23,727
(cards shuffle)
566
00:29:33,973 --> 00:29:36,240
♪ ♪
567
00:29:53,425 --> 00:29:55,726
(crackling)
568
00:29:58,264 --> 00:29:59,863
you're an angry man, gino,
569
00:29:59,965 --> 00:30:02,733
and your life is spinning
out of control.
570
00:30:02,835 --> 00:30:04,501
(echoing):
You tell yourself
this anger is caused
571
00:30:04,603 --> 00:30:06,203
by the state of the world,
572
00:30:06,305 --> 00:30:08,605
but you know it's
because you are dying.
573
00:30:08,707 --> 00:30:11,141
Everyone around you is dying.
574
00:30:11,243 --> 00:30:13,544
I can smell it.
575
00:30:13,646 --> 00:30:15,646
I can smell the decay.
576
00:30:15,748 --> 00:30:20,017
It's a black hole sucking in
everything and everyone.
577
00:30:20,119 --> 00:30:22,286
You want to save everyone,
578
00:30:22,388 --> 00:30:24,888
but you're just a scared
little boy yourself,
579
00:30:24,990 --> 00:30:28,425
someone who desperately
wants to be loved.
580
00:30:28,527 --> 00:30:30,594
Do you think anyone can love you
581
00:30:30,696 --> 00:30:33,597
when you have no soul to love?
582
00:30:34,967 --> 00:30:36,266
Turn around, gino.
583
00:30:36,368 --> 00:30:38,602
(rattling)
584
00:30:40,506 --> 00:30:42,706
someone wants to meet you.
585
00:30:47,146 --> 00:30:49,179
(echoing):
Shall I kiss you?
586
00:30:49,281 --> 00:30:53,984
Shall I kiss you
and make this all go away?
587
00:30:54,086 --> 00:30:56,453
♪ ♪
588
00:30:58,157 --> 00:30:59,790
(panting)
589
00:30:59,892 --> 00:31:01,625
no!
590
00:31:03,629 --> 00:31:05,128
(breathing shakily)
591
00:31:05,231 --> 00:31:07,130
this is all an illusion.
592
00:31:07,233 --> 00:31:10,601
I... I have a soul.
593
00:31:12,104 --> 00:31:14,037
I know what love is.
594
00:31:14,139 --> 00:31:16,406
(echoing):
The only illusion is
that you think
595
00:31:16,508 --> 00:31:17,808
you can escape your destiny.
596
00:31:17,910 --> 00:31:20,043
(whispering):
I love patrick.
597
00:31:20,145 --> 00:31:21,845
And patrick loves me.
598
00:31:21,947 --> 00:31:24,047
(echoing):
How can he even know you?
599
00:31:24,149 --> 00:31:25,716
But don't fret.
600
00:31:25,818 --> 00:31:27,351
He's dying, too.
601
00:31:27,453 --> 00:31:29,786
Stop!
602
00:31:32,224 --> 00:31:34,091
(sighs)
603
00:31:34,193 --> 00:31:36,827
(panting softly)
604
00:31:42,134 --> 00:31:44,701
-(door opens, closes)
-(entry bell chimes)
605
00:31:44,803 --> 00:31:46,970
(gasps) oh.
606
00:31:59,685 --> 00:32:01,852
(iggy & the stooges' "gimme
danger (bowie mix)" playing)
607
00:32:01,954 --> 00:32:04,187
♪ ♪
608
00:32:17,436 --> 00:32:21,171
♪ give me danger,
little stranger ♪
609
00:32:21,273 --> 00:32:24,775
♪ and I feel with you at ease ♪
610
00:32:24,877 --> 00:32:28,278
♪ give me danger,
little stranger ♪
611
00:32:28,380 --> 00:32:31,782
♪ and I'll feel your disease ♪
612
00:32:31,884 --> 00:32:35,185
♪ there's nothing in my dreams ♪
613
00:32:35,287 --> 00:32:39,289
♪ just some ugly memories ♪
614
00:32:39,391 --> 00:32:43,527
♪ kiss me like
the ocean breeze ♪
615
00:32:45,064 --> 00:32:47,497
♪ yeah! ♪
616
00:32:50,436 --> 00:32:54,171
♪ now, if you will be my lover ♪
617
00:32:54,273 --> 00:32:57,574
♪ I will shiver and sing ♪
618
00:32:57,676 --> 00:33:00,977
♪ but if you can't be
my master ♪
619
00:33:01,080 --> 00:33:04,715
♪ I will do anything ♪
620
00:33:04,817 --> 00:33:08,251
♪ there's nothing left alive ♪
621
00:33:08,354 --> 00:33:12,089
♪ but a pair of glassy eyes ♪
622
00:33:12,858 --> 00:33:17,194
♪ raise my feelings
one more time ♪
623
00:33:18,030 --> 00:33:19,596
♪ yeah! ♪
624
00:33:22,868 --> 00:33:25,268
♪ yeah, find a little stranger ♪
625
00:33:25,371 --> 00:33:27,003
♪ find a little stranger ♪
626
00:33:27,106 --> 00:33:30,307
♪ say you're gonna
feel my hand ♪
627
00:33:30,409 --> 00:33:32,075
♪ say, gotta give me danger ♪
628
00:33:32,177 --> 00:33:33,977
♪ wild little stranger ♪
629
00:33:34,079 --> 00:33:36,913
♪ oh, honey,
gonna feel my hand ♪
630
00:33:37,015 --> 00:33:41,051
♪ swear you're gonna
feel my hand ♪
631
00:33:41,153 --> 00:33:44,221
-♪ swear you're gonna
feel my hand ♪
-(muffled screaming)
632
00:33:54,666 --> 00:33:56,700
♪ ♪
633
00:33:59,371 --> 00:34:02,406
♪ give me... ♪
634
00:34:02,508 --> 00:34:04,941
barb, it's me.
635
00:34:05,043 --> 00:34:06,443
(door closes)
636
00:34:06,545 --> 00:34:11,615
♪ little stranger ♪
637
00:34:13,485 --> 00:34:18,655
♪ give me danger ♪
638
00:34:20,592 --> 00:34:26,663
♪ little stranger ♪
639
00:34:28,267 --> 00:34:33,670
♪ give me danger ♪
640
00:34:34,640 --> 00:34:40,243
-♪ little stranger ♪
-barb.
641
00:34:40,345 --> 00:34:42,913
♪ ♪
642
00:34:43,015 --> 00:34:48,351
♪ give me danger ♪
643
00:34:49,154 --> 00:34:53,824
-♪ little stranger ♪
-whoa. (grunting)
644
00:34:53,926 --> 00:34:57,027
-she's fucking dead.
-What are you talking about?
645
00:34:57,129 --> 00:35:00,530
-She's fucking dead!
-(overlapping shouting)
646
00:35:01,900 --> 00:35:04,568
-calm down, sir.
-You fucking son of a bitch!
647
00:35:04,670 --> 00:35:06,136
You fucking son of a bitch!
648
00:35:06,238 --> 00:35:10,273
♪ danger ♪
649
00:35:11,944 --> 00:35:15,679
♪ gotta feel the pain ♪
650
00:35:18,383 --> 00:35:21,785
♪ you gotta feel the pain ♪
651
00:35:22,588 --> 00:35:26,289
♪ you gotta feel it ♪
652
00:35:26,391 --> 00:35:30,994
♪ little stranger. ♪
653
00:35:31,797 --> 00:35:34,764
(muffled shouting in distance)
654
00:35:44,643 --> 00:35:48,311
(men whimpering, crying)
655
00:35:50,516 --> 00:35:53,750
(whitely shushing)
656
00:35:55,387 --> 00:35:57,320
the sedatives will kick in soon.
657
00:35:57,422 --> 00:35:59,489
(men crying)
658
00:35:59,591 --> 00:36:01,591
it's not as bad as it looks.
659
00:36:03,395 --> 00:36:04,928
I know what you're thinking:
660
00:36:05,030 --> 00:36:07,731
"how could it possibly get
any worse?"
661
00:36:09,201 --> 00:36:10,901
well, it could be for nothing,
662
00:36:11,003 --> 00:36:12,736
which is worse.
663
00:36:12,838 --> 00:36:15,539
-(man cries)
-(sets tools down)
664
00:36:15,641 --> 00:36:18,575
you don't understand,
you don't have the full picture.
665
00:36:18,677 --> 00:36:22,579
-And that... That's my fault.
-(man whimpers)
666
00:36:22,681 --> 00:36:25,949
this isn't about
taking your life.
667
00:36:26,051 --> 00:36:28,518
It's about giving your life
meaning.
668
00:36:28,620 --> 00:36:29,920
(man crying)
669
00:36:30,022 --> 00:36:31,454
it's about being
a part of something,
670
00:36:31,557 --> 00:36:33,557
something that's bigger
than yourself,
671
00:36:33,659 --> 00:36:36,126
something that's important.
672
00:36:38,096 --> 00:36:40,297
You and I,
673
00:36:40,399 --> 00:36:42,599
we're gonna change this city.
674
00:36:42,701 --> 00:36:45,569
I'm just so glad
I can finally talk about it.
675
00:36:45,671 --> 00:36:49,205
-(crying)
-god,
676
00:36:49,308 --> 00:36:51,441
I've been on my own
for so long,
677
00:36:51,543 --> 00:36:54,444
I'm starting to go crazy.
678
00:36:55,681 --> 00:36:56,913
In two weeks' time,
679
00:36:57,015 --> 00:36:59,349
new york will hold
its annual pride parade.
680
00:36:59,451 --> 00:37:01,384
The city proclaims to the world
that it's
681
00:37:01,486 --> 00:37:04,788
a welcoming place
to all of its gay citizens.
682
00:37:04,890 --> 00:37:06,723
That everyone has a place here.
683
00:37:06,825 --> 00:37:11,595
That all are safe and protected
by its institutions.
684
00:37:11,697 --> 00:37:14,164
That no one is left behind.
685
00:37:14,933 --> 00:37:18,501
Some people actually
believe that shit.
686
00:37:18,604 --> 00:37:21,004
-(whimpering)
-and so,
687
00:37:21,106 --> 00:37:25,241
this year, I've decided that
the parade will mean something.
688
00:37:25,344 --> 00:37:28,078
For the first time,
689
00:37:28,180 --> 00:37:30,380
it will be honest.
690
00:37:30,482 --> 00:37:33,450
Let me show you. (sighs sharply)
691
00:37:38,023 --> 00:37:40,457
(gears creaking)
692
00:37:45,330 --> 00:37:46,930
(gasping)
693
00:37:47,032 --> 00:37:49,599
(crying)
694
00:37:52,938 --> 00:37:54,971
♪ ♪
695
00:37:57,175 --> 00:38:00,844
(crying)
696
00:38:06,351 --> 00:38:08,718
(gears stop)
697
00:38:10,322 --> 00:38:12,989
(crying, whimpering)
698
00:38:15,560 --> 00:38:18,094
it will be honest because...
699
00:38:18,196 --> 00:38:20,096
He will be there.
700
00:38:20,198 --> 00:38:22,032
He's our change.
701
00:38:22,134 --> 00:38:24,467
Our protector.
702
00:38:25,270 --> 00:38:26,536
A sentinel.
703
00:38:26,638 --> 00:38:30,106
Made from the people
this city despises.
704
00:38:31,243 --> 00:38:34,778
They will be transformed,
as you will be,
705
00:38:34,880 --> 00:38:37,514
into agents of change.
706
00:38:37,616 --> 00:38:42,385
So, you see,
it isn't as bad as it looks.
707
00:38:42,487 --> 00:38:44,821
He's almost ready,
708
00:38:44,923 --> 00:38:47,290
but he's missing
two very important parts:
709
00:38:47,392 --> 00:38:50,593
The seat of the soul
710
00:38:50,696 --> 00:38:53,263
and the heat of the loins.
711
00:38:53,365 --> 00:38:55,699
(crying)
712
00:38:57,536 --> 00:38:59,569
now...
713
00:39:01,940 --> 00:39:05,075
(crying)
714
00:39:07,479 --> 00:39:10,814
decisions, decisions.
715
00:39:19,424 --> 00:39:23,893
Ss group at wgbh
access.Wgbh.Org