1 00:00:00,501 --> 00:00:02,735 ♪ ♪ 2 00:00:04,038 --> 00:00:07,906 ♪ those fingers in my hair ♪ 3 00:00:08,009 --> 00:00:11,310 ♪ that sly come-hither stare ♪ 4 00:00:11,412 --> 00:00:14,680 ♪ that strips my conscience bare ♪ 5 00:00:14,782 --> 00:00:18,384 ♪ it's witchcraft ♪ 6 00:00:18,486 --> 00:00:22,287 ♪ and I've got no defense for it ♪ 7 00:00:22,390 --> 00:00:25,491 ♪ the heat is too intense for it ♪ 8 00:00:25,593 --> 00:00:31,797 ♪ what good would common sense for it do? ♪ 9 00:00:31,899 --> 00:00:35,000 ♪ 'cause it's witchcraft ♪ 10 00:00:35,102 --> 00:00:39,505 ♪ wicked witchcraft ♪ 11 00:00:39,607 --> 00:00:42,574 -♪ although I know that... ♪ -no, no, no, no, no. 12 00:00:42,676 --> 00:00:47,212 Uh, it w... It was great until you did that nasal thing. 13 00:00:47,314 --> 00:00:49,915 I need you to be an authentic replica of me 14 00:00:50,017 --> 00:00:52,918 and not a rude impersonation. 15 00:00:53,020 --> 00:00:56,422 Okay, let's take ten, and then we'll run the whole show. 16 00:00:56,524 --> 00:00:58,023 You, a word. 17 00:01:02,329 --> 00:01:03,429 (door closes in distance) 18 00:01:03,531 --> 00:01:05,397 I'm keeping all the nightly performance fees, 19 00:01:05,499 --> 00:01:08,333 but what tips you make are yours from now on. 20 00:01:08,436 --> 00:01:11,003 The honor to perform as you is enough payment alone. 21 00:01:11,105 --> 00:01:13,806 -(phone ringing) -(chuckles) cut the bullshit. 22 00:01:13,908 --> 00:01:15,808 You're doing me a solid here, 23 00:01:15,910 --> 00:01:17,576 but I've got better things to do than sing background 24 00:01:17,678 --> 00:01:19,711 for blow jobs and teabagging. 25 00:01:19,814 --> 00:01:21,180 So, the new business is going well? 26 00:01:21,282 --> 00:01:22,381 Hardly. 27 00:01:22,483 --> 00:01:24,083 Kathy, you have a phone call. 28 00:01:24,185 --> 00:01:26,552 -Sounds urgent. -See what I mean? 29 00:01:26,654 --> 00:01:28,287 Nonstop. 30 00:01:31,358 --> 00:01:33,325 Hello? 31 00:01:34,662 --> 00:01:37,830 You've got to be fucking kidding me. 32 00:01:37,932 --> 00:01:40,165 (distant indistinct shouting) 33 00:01:45,272 --> 00:01:48,006 ♪ ♪ 34 00:01:50,911 --> 00:01:52,878 (horn honks) 35 00:01:56,350 --> 00:01:58,350 (horn honks in distance) 36 00:02:00,454 --> 00:02:03,122 ♪ ♪ 37 00:02:12,066 --> 00:02:14,433 (entry bell chiming) 38 00:02:16,570 --> 00:02:18,103 kathy: We're closed. 39 00:02:18,205 --> 00:02:20,405 The sign outside says you're open. 40 00:02:20,508 --> 00:02:23,675 Ugh! I forgot to turn it around. 41 00:02:23,777 --> 00:02:25,811 Both my psychics quit on me this week. 42 00:02:25,913 --> 00:02:27,479 You want your fortune told, 43 00:02:27,581 --> 00:02:29,715 order something from the chinese restaurant across the street. 44 00:02:29,817 --> 00:02:31,383 I don't want my fortune told. 45 00:02:31,485 --> 00:02:33,752 I came in because of the help wanted sign. 46 00:02:33,854 --> 00:02:35,721 Are you willing to work a night shift, 47 00:02:35,823 --> 00:02:37,055 10:00 to 3:00? 48 00:02:37,158 --> 00:02:38,357 2:00 is when all the boys come out, 49 00:02:38,459 --> 00:02:40,392 and they love talking with readers. 50 00:02:40,494 --> 00:02:42,628 Get a few drinks in them, and suddenly 51 00:02:42,730 --> 00:02:44,830 they want to know the future. 52 00:02:44,932 --> 00:02:46,498 It's getting crazier lately. 53 00:02:46,600 --> 00:02:48,567 I wouldn't be surprised if it had something to do 54 00:02:48,669 --> 00:02:50,035 with all the disappearances. 55 00:02:50,137 --> 00:02:51,570 I'll do whatever it takes. 56 00:02:51,672 --> 00:02:52,804 I need a paying job. 57 00:02:52,907 --> 00:02:55,073 I'm fran. 58 00:02:55,176 --> 00:02:57,442 Do you have any experience with tarot cards, fran? 59 00:02:57,545 --> 00:02:59,411 Not really. 60 00:02:59,513 --> 00:03:01,413 I'll take that as a no. 61 00:03:01,515 --> 00:03:03,448 (kathy sighs) 62 00:03:07,922 --> 00:03:10,022 you need to fill this out. 63 00:03:10,124 --> 00:03:11,657 Tarot deck plus instructions. 64 00:03:11,759 --> 00:03:13,158 Come back tomorrow night 65 00:03:13,260 --> 00:03:14,793 with a decent working knowledge of the cards, 66 00:03:14,895 --> 00:03:17,196 I'll start you right up. 67 00:03:17,298 --> 00:03:18,931 Don't you want to know if I'm a psychic? 68 00:03:19,033 --> 00:03:21,900 I already know. It doesn't exist. 69 00:03:22,002 --> 00:03:24,169 If psychics were real, they'd be millionaires 70 00:03:24,271 --> 00:03:27,005 from playing the stock market. 71 00:03:27,107 --> 00:03:29,541 This is entertainment, honey. 72 00:03:29,643 --> 00:03:31,076 A carnival show. 73 00:03:31,178 --> 00:03:34,146 Cheaper than a shrink and guaranteed to make your day. 74 00:03:34,248 --> 00:03:36,748 Oh, the most important thing is that the customer leaves 75 00:03:36,850 --> 00:03:38,717 feeling better than when they came in, 76 00:03:38,819 --> 00:03:41,453 so no bad news. 77 00:03:41,555 --> 00:03:44,323 (gasps) crazy wealth. 78 00:03:44,425 --> 00:03:46,124 Trip to paris. 79 00:03:46,227 --> 00:03:49,561 (gasps) romance with the guy or gal of their dreams. 80 00:03:49,663 --> 00:03:51,797 Do that and you're gold. 81 00:03:51,899 --> 00:03:55,534 By lying to vulnerable folk who are desperate for help? 82 00:03:55,636 --> 00:03:57,703 By telling them what they want to hear. 83 00:03:57,805 --> 00:04:00,138 What, you think they walk in to learn they have lung cancer? 84 00:04:00,241 --> 00:04:02,474 They want a reason to get up in the morning. 85 00:04:02,576 --> 00:04:04,376 Well, I've never been one to fake an orgasm, 86 00:04:04,478 --> 00:04:07,746 let alone fake optimism about the state of the world. 87 00:04:07,848 --> 00:04:09,481 You know, actually, 88 00:04:09,583 --> 00:04:12,017 I think I might be a little bit psychic. 89 00:04:12,119 --> 00:04:13,719 Sometimes I have these dreams, 90 00:04:13,821 --> 00:04:16,188 and then I read about something in the paper the next day... 91 00:04:16,290 --> 00:04:18,557 That's fascinating, kreskin. 92 00:04:20,027 --> 00:04:21,927 See you tomorrow? 93 00:04:26,634 --> 00:04:29,134 Fran: I mean, on the one hand, this seems kind of sleezy, 94 00:04:29,236 --> 00:04:31,603 but on the other hand, what she says makes sense. 95 00:04:31,705 --> 00:04:32,938 It's entertainment. 96 00:04:33,040 --> 00:04:36,308 I mean, that's what movies and tv shows do. 97 00:04:36,410 --> 00:04:38,944 I mean, the last part of the hour of trapper john, 98 00:04:39,046 --> 00:04:41,413 he always saves the sick little girl. 99 00:04:41,515 --> 00:04:43,248 Well, I guess you talked yourself into it. 100 00:04:43,350 --> 00:04:44,516 Fran (over phone): All right, 101 00:04:44,618 --> 00:04:46,184 what do you think? 102 00:04:46,287 --> 00:04:48,587 I think you need the money, and this sounds like a good gig. 103 00:04:48,689 --> 00:04:50,889 I mean, you can't live on freelancing at the native. 104 00:04:50,991 --> 00:04:53,158 Figure out the fucking tarot cards yet? 105 00:04:53,260 --> 00:04:55,560 I can't tell the devil from the hanged man, 106 00:04:55,663 --> 00:04:56,995 but I'll get it. 107 00:04:57,097 --> 00:04:58,563 And I need something to get me 108 00:04:58,666 --> 00:04:59,998 through this shitty summer. 109 00:05:00,100 --> 00:05:02,301 Well, I got something that can get you through. 110 00:05:02,403 --> 00:05:05,470 Come over here. Let me tear off your clothes. 111 00:05:05,572 --> 00:05:06,905 No. No... (chuckles) 112 00:05:07,007 --> 00:05:09,341 no. I've got to study these cards. 113 00:05:09,443 --> 00:05:11,643 I mean, I at least have to make it look good. 114 00:05:11,745 --> 00:05:14,413 But you know what? I'll come by before work and say hi, okay? 115 00:05:14,515 --> 00:05:16,515 And maybe I'll even give you a free reading. 116 00:05:16,617 --> 00:05:18,250 (laughing) 117 00:05:18,352 --> 00:05:20,519 -bye. -(dial tone drones) 118 00:05:23,457 --> 00:05:25,490 ♪ ♪ 119 00:05:26,727 --> 00:05:28,994 (siren wailing) 120 00:05:43,577 --> 00:05:46,144 ♪ ♪ 121 00:05:54,588 --> 00:05:57,422 ♪ ♪ 122 00:06:25,119 --> 00:06:27,452 ♪ ♪ 123 00:06:57,384 --> 00:06:59,751 everyone says being pregnant is so stressful. 124 00:06:59,853 --> 00:07:02,421 Hormones pumping, making you crazy. 125 00:07:02,523 --> 00:07:07,058 But I've never been more centered or happier, 126 00:07:07,161 --> 00:07:08,960 despite everything that's going on. 127 00:07:09,062 --> 00:07:10,929 Probably 'cause you're already a little crazy to begin with. 128 00:07:11,031 --> 00:07:13,632 The hormones just sort of level you out. 129 00:07:13,734 --> 00:07:15,233 (chuckles) 130 00:07:15,335 --> 00:07:16,935 you're gonna be a great mom, face it. 131 00:07:17,037 --> 00:07:18,437 That's a lucky kid. 132 00:07:18,539 --> 00:07:20,806 Especially since it won't have me as a father. 133 00:07:20,908 --> 00:07:23,675 Well, technically you are the father. 134 00:07:23,777 --> 00:07:25,377 -(heavy breathing) -(laughs) 135 00:07:25,479 --> 00:07:27,345 (imitates darth vader): I am your father. 136 00:07:27,448 --> 00:07:29,614 (laughing): What are you doing? 137 00:07:29,716 --> 00:07:31,216 Correction, I am the sperm donor, 138 00:07:31,318 --> 00:07:32,584 and I'm perfectly happy about that. 139 00:07:32,686 --> 00:07:34,820 What do you think it's gonna be? 140 00:07:34,922 --> 00:07:36,721 A boy or a girl? 141 00:07:36,824 --> 00:07:38,457 What if we don't have to guess? 142 00:07:38,559 --> 00:07:40,425 (groans) I don't believe in that stuff. 143 00:07:40,527 --> 00:07:42,294 Let's go in, it'll be fun. 144 00:07:42,396 --> 00:07:43,695 Come on. 145 00:07:43,797 --> 00:07:45,230 -(blows raspberry) -(door opens) 146 00:07:45,332 --> 00:07:47,432 (entry bell chimes) 147 00:07:48,969 --> 00:07:50,335 -(door closes) -(entry bell chimes) 148 00:07:50,437 --> 00:07:52,170 oh. Hi. 149 00:07:52,272 --> 00:07:53,872 Fran? 150 00:07:53,974 --> 00:07:56,208 -What are you doing here? -I work here now. 151 00:07:56,310 --> 00:07:57,509 Wait, don't you work at the native? 152 00:07:57,611 --> 00:07:59,411 Well, I write some articles for them. 153 00:07:59,513 --> 00:08:01,780 (scoffs) somebody had to get the word out. 154 00:08:01,882 --> 00:08:04,516 Fortune telling, government conspiracy theories... 155 00:08:04,618 --> 00:08:06,418 I'm guessing you're a ufo fanatic as well. 156 00:08:06,520 --> 00:08:08,887 Everything I told you about plumb island is 157 00:08:08,989 --> 00:08:10,589 the god's honest truth. 158 00:08:10,691 --> 00:08:13,692 Did you even bother following up on any of the leads I gave you? 159 00:08:13,794 --> 00:08:16,294 What are you two even talking about? 160 00:08:16,396 --> 00:08:17,696 I've been looking into some of it. 161 00:08:17,798 --> 00:08:18,964 Then maybe we've been brought 162 00:08:19,066 --> 00:08:20,332 back together again for a reason. 163 00:08:20,434 --> 00:08:22,534 This place draws you in. 164 00:08:22,636 --> 00:08:25,103 It chose you just the way it chose me. 165 00:08:25,906 --> 00:08:28,874 Okay. (scoffs) let's get out of here. 166 00:08:29,776 --> 00:08:32,010 Fran: You're with child. 167 00:08:32,112 --> 00:08:33,278 Well, that much is obvious. 168 00:08:33,380 --> 00:08:35,547 But that question in your heart, 169 00:08:35,649 --> 00:08:37,949 I can tell you what it is you want to know. 170 00:08:40,754 --> 00:08:43,755 (takes slow, deep breath) 171 00:08:44,791 --> 00:08:45,924 fuck it. 172 00:08:46,026 --> 00:08:48,059 One card, one chance, 173 00:08:48,161 --> 00:08:49,694 and then we're out of here. 174 00:08:58,772 --> 00:09:00,438 Okay. 175 00:09:00,541 --> 00:09:02,040 (fran exhales) 176 00:09:03,143 --> 00:09:05,076 that question that you have... 177 00:09:06,680 --> 00:09:08,446 ...Hold it in your mind while you cut the deck. 178 00:09:08,549 --> 00:09:11,349 It's important to have that energy in the cards. 179 00:09:11,451 --> 00:09:13,685 (hannah chuckles) 180 00:09:22,930 --> 00:09:24,963 huh, the queen of pentacles. Okay. 181 00:09:25,065 --> 00:09:26,398 (hannah scoffing) 182 00:09:26,500 --> 00:09:28,733 -what's it mean? -It's been a little while. 183 00:09:28,835 --> 00:09:32,671 Oh, okay, pentacles are connected to the earth. 184 00:09:32,773 --> 00:09:35,507 So that should be good, I think. 185 00:09:35,609 --> 00:09:37,375 Good for what? 186 00:09:38,145 --> 00:09:40,679 Uh... The ten of swords. 187 00:09:40,781 --> 00:09:44,416 Hmm. What's that mean? 188 00:09:44,518 --> 00:09:47,052 Okay, forget about that card. Never mind. 189 00:09:47,154 --> 00:09:48,486 Okay, come on, let's go. 190 00:09:48,589 --> 00:09:50,255 No, no, no. No. No. No, wait. 191 00:09:50,357 --> 00:09:52,724 Ah, the empress. 192 00:09:52,826 --> 00:09:55,460 This is connected to feminine energy. 193 00:09:55,562 --> 00:09:58,930 Have you been wishing for a daughter? 194 00:09:59,032 --> 00:10:00,098 I'm not sure. 195 00:10:00,200 --> 00:10:02,634 Fran: The cards always tell the truth. 196 00:10:02,736 --> 00:10:05,036 I don't know how they do it, but they do. 197 00:10:05,138 --> 00:10:07,072 Listen, for ten bucks, 198 00:10:07,174 --> 00:10:08,573 I'll answer anything you want to know. 199 00:10:08,675 --> 00:10:10,542 No, I'm-I'm good. 200 00:10:10,644 --> 00:10:12,110 Come on. You're the one 201 00:10:12,212 --> 00:10:14,145 who wanted to come here in the first place. 202 00:10:14,247 --> 00:10:15,880 (cards shuffling) 203 00:10:15,983 --> 00:10:17,182 fine. 204 00:10:24,424 --> 00:10:26,758 (fran clears throat) 205 00:10:26,860 --> 00:10:29,361 adam: I lost a friend recently. 206 00:10:29,463 --> 00:10:32,931 We're not even sure he's dead, but he's been missing, 207 00:10:33,033 --> 00:10:34,899 and with all the murders... 208 00:10:35,002 --> 00:10:36,868 Fran: Say no more. 209 00:10:52,419 --> 00:10:55,787 Okay, the death card doesn't mean literal death. 210 00:10:55,889 --> 00:10:57,822 It can mean the end of one part of your friend's life 211 00:10:57,924 --> 00:11:00,792 -and the beginning of another. -I don't want to do this. 212 00:11:03,430 --> 00:11:04,663 Okay. 213 00:11:04,765 --> 00:11:06,665 Let's go back to hannah. 214 00:11:06,767 --> 00:11:09,567 Energy transfer and all that. 215 00:11:16,476 --> 00:11:19,577 ♪ ♪ 216 00:11:26,086 --> 00:11:28,520 what are the odds of that happening? 217 00:11:28,622 --> 00:11:30,021 Hmm. 218 00:11:30,924 --> 00:11:32,791 I mean, that makes no sense. 219 00:11:32,893 --> 00:11:34,726 There's-there's only one death card per deck. 220 00:11:34,828 --> 00:11:36,494 Whatever you're doing, this isn't funny. 221 00:11:36,596 --> 00:11:37,996 I'm not doing anything. 222 00:11:38,098 --> 00:11:40,298 Yes, you are, you're upsetting my friend. 223 00:11:41,601 --> 00:11:43,201 Fran: This doesn't make any sense. 224 00:11:43,303 --> 00:11:45,170 What kind of business do you think you're running here? Huh? 225 00:11:45,272 --> 00:11:47,272 Please don't go. There's got to be some kind of an explanation. 226 00:11:47,374 --> 00:11:49,507 Upsetting a pregnant woman. Huh? 227 00:11:49,609 --> 00:11:51,242 Come on. We're going. 228 00:11:51,344 --> 00:11:52,911 Let's go. 229 00:11:53,013 --> 00:11:56,214 I'm sorry. Come on. I'm sorry. 230 00:11:57,617 --> 00:11:59,517 (entry bell chimes) 231 00:12:00,320 --> 00:12:01,653 (door closes) 232 00:12:08,128 --> 00:12:10,161 (water running) 233 00:12:20,741 --> 00:12:22,941 (sighs) 234 00:12:28,615 --> 00:12:30,081 are you okay? 235 00:12:30,183 --> 00:12:32,584 Um, I think I had some bad sushi, 236 00:12:32,686 --> 00:12:34,085 and I got a parasite or something. 237 00:12:34,187 --> 00:12:36,554 I haven't been able to keep anything down for weeks. 238 00:12:36,656 --> 00:12:37,956 Attorney: Isn't that concerning? 239 00:12:38,058 --> 00:12:39,924 Maybe we can hold off on the diagnosis 240 00:12:40,026 --> 00:12:42,627 until after the parties have signed. 241 00:12:49,703 --> 00:12:51,936 ♪ ♪ 242 00:12:59,312 --> 00:13:00,812 (muffled): Honey? 243 00:13:01,615 --> 00:13:04,249 Are you okay? 244 00:13:06,953 --> 00:13:09,254 (normal volume): Honey? 245 00:13:12,325 --> 00:13:14,826 Do you think you could just give us a moment? 246 00:13:18,832 --> 00:13:20,832 (barbara sighs softly) 247 00:13:26,039 --> 00:13:27,872 -what is it? -I don't know. I just... 248 00:13:27,974 --> 00:13:30,708 Please don't do this, barbara. 249 00:13:30,811 --> 00:13:32,744 This is the right thing. You know it is. 250 00:13:32,846 --> 00:13:34,345 No, I don't know it, that's the problem. 251 00:13:34,447 --> 00:13:36,614 Just throwing everything away like this, 252 00:13:36,716 --> 00:13:40,084 it just feels like we're making a terrible mistake. 253 00:13:40,187 --> 00:13:43,688 It's more than that. We don't have a marriage. 254 00:13:43,790 --> 00:13:45,223 Who cares if we don't do all the things 255 00:13:45,325 --> 00:13:47,425 that husbands and wives are supposed to do? 256 00:13:47,527 --> 00:13:50,228 I want more than that. 257 00:13:50,330 --> 00:13:52,130 So should you. 258 00:13:53,166 --> 00:13:56,467 Honey, we will always be friends. 259 00:13:56,570 --> 00:14:00,071 We will always, always care for each other. 260 00:14:00,173 --> 00:14:02,307 But... 261 00:14:02,409 --> 00:14:05,910 We cannot stay married, barbara. We cannot. 262 00:14:07,447 --> 00:14:08,513 I can't. 263 00:14:08,615 --> 00:14:10,315 (softly): Oh, god. 264 00:14:10,417 --> 00:14:13,418 Look, I know... 265 00:14:13,520 --> 00:14:14,986 I know you're scared. 266 00:14:15,088 --> 00:14:18,756 But you will find somebody perfect for you. 267 00:14:21,528 --> 00:14:24,395 We need to do this, honey. 268 00:14:27,868 --> 00:14:29,534 We need to. 269 00:14:29,636 --> 00:14:32,136 For both our sakes. 270 00:14:33,139 --> 00:14:37,008 Well, one thing hasn't changed. 271 00:14:38,245 --> 00:14:40,411 I still want you to be happy. 272 00:14:40,513 --> 00:14:42,714 I feel the same for you. 273 00:14:46,620 --> 00:14:48,853 ♪ ♪ 274 00:15:01,968 --> 00:15:05,069 (barbara breathing heavily) 275 00:15:05,872 --> 00:15:08,373 oh, god. Honey? 276 00:15:08,475 --> 00:15:10,174 Honey? 277 00:15:10,277 --> 00:15:11,576 Hey! 278 00:15:12,379 --> 00:15:14,812 (indistinct announcement over p.A. In distance) 279 00:15:18,618 --> 00:15:20,118 where am I? 280 00:15:20,220 --> 00:15:22,553 In the hospital. You passed out. 281 00:15:22,656 --> 00:15:24,489 -I did? -Right after you signed. 282 00:15:24,591 --> 00:15:25,690 Whacked your head on the floor. 283 00:15:25,792 --> 00:15:27,558 Scared the shit out of me. 284 00:15:27,661 --> 00:15:29,360 (groaning) 285 00:15:31,298 --> 00:15:34,399 -I'm sorry. -No, come on. It's my fault. 286 00:15:34,501 --> 00:15:36,401 I pushed way too hard. 287 00:15:36,503 --> 00:15:39,804 No, I'm sorry that I need you to do something for me. 288 00:15:39,906 --> 00:15:42,740 I, uh, did something terrible. 289 00:15:42,842 --> 00:15:44,809 What? 290 00:15:44,911 --> 00:15:46,978 I got a dog. 291 00:15:48,114 --> 00:15:49,580 What's so terrible about that? 292 00:15:49,683 --> 00:15:51,449 He's a papillon. 293 00:15:51,551 --> 00:15:52,884 But wait until you meet him. 294 00:15:52,986 --> 00:15:54,953 He's so cute, but he's been inside all day, 295 00:15:55,055 --> 00:15:56,387 and he hasn't had anything to eat. 296 00:15:56,489 --> 00:15:58,022 I'm sure he's peed all over the apartment. 297 00:15:58,124 --> 00:16:00,758 Okay. Say no more. 298 00:16:00,860 --> 00:16:02,393 -You don't mind? -I do. 299 00:16:02,495 --> 00:16:03,828 But I'll go anyway, 300 00:16:03,930 --> 00:16:05,229 because despite everything 301 00:16:05,332 --> 00:16:07,165 we're still gonna be there for each other. 302 00:16:07,267 --> 00:16:08,766 Thank you. 303 00:16:09,869 --> 00:16:10,802 Ow. 304 00:16:10,904 --> 00:16:13,104 (barking) 305 00:16:20,680 --> 00:16:22,113 hey, puppy. 306 00:16:22,916 --> 00:16:25,116 (switch clicking) 307 00:16:25,919 --> 00:16:27,819 (barking) 308 00:16:27,921 --> 00:16:29,187 what are you yapping at, huh? 309 00:16:29,289 --> 00:16:32,490 I'm mommy's friend. Don't bite me. 310 00:16:32,592 --> 00:16:35,193 (thud in other room) 311 00:16:35,295 --> 00:16:37,161 (barks) 312 00:16:45,405 --> 00:16:48,673 -okay. (shushing) come-come on. -(barks) 313 00:16:48,775 --> 00:16:51,209 -(barks) -(whispering): Okay, okay. Shh, shh, shh. 314 00:16:51,311 --> 00:16:53,144 (shushing) come on, come on. 315 00:16:53,246 --> 00:16:54,779 Come here. Hey, come here, come here. I got you. 316 00:16:54,881 --> 00:16:56,848 I got you, I got you. Okay, okay, okay. 317 00:16:56,950 --> 00:16:58,816 Come here. Okay. 318 00:16:58,918 --> 00:17:02,120 Come here. Okay, good boy. Good boy. 319 00:17:03,957 --> 00:17:07,225 (clears throat) it's the police. 320 00:17:07,327 --> 00:17:10,161 ♪ ♪ 321 00:17:16,903 --> 00:17:18,870 (grunting) 322 00:17:30,984 --> 00:17:34,152 -(breathing heavily) -(grunting) 323 00:17:36,089 --> 00:17:38,689 oh, no, no. 324 00:17:38,792 --> 00:17:40,491 (straining): No, no. 325 00:17:40,593 --> 00:17:42,060 No! No! 326 00:17:42,162 --> 00:17:45,663 No! No! No! (grunting) 327 00:17:47,500 --> 00:17:49,400 oh, shit! (grunts) 328 00:17:50,403 --> 00:17:51,836 (groans) 329 00:17:51,938 --> 00:17:54,105 (breathing heavily) 330 00:18:00,830 --> 00:18:02,063 mulcahey: What the fuck? 331 00:18:02,165 --> 00:18:03,965 Yep, what the fuck is right? 332 00:18:04,067 --> 00:18:06,768 Two times, this giant freak tried to kill me. 333 00:18:06,870 --> 00:18:08,636 Giant freak? 334 00:18:08,738 --> 00:18:11,672 It's the same motherfucker I shot in central park. 335 00:18:11,775 --> 00:18:14,475 -(dog whimpers) -he was here, in that closet, 336 00:18:14,577 --> 00:18:16,110 and he came for me. 337 00:18:16,212 --> 00:18:19,213 -(snickers) -what's funny? 338 00:18:19,315 --> 00:18:21,249 What? 339 00:18:21,351 --> 00:18:22,950 Gao: Nothing. No offense. 340 00:18:23,052 --> 00:18:24,719 Wait outside. 341 00:18:25,488 --> 00:18:27,922 (indistinct chatter over police radio) 342 00:18:29,292 --> 00:18:30,591 (sighs) 343 00:18:30,693 --> 00:18:32,994 -(door closes) -so? 344 00:18:33,096 --> 00:18:35,129 "so" what? 345 00:18:35,932 --> 00:18:37,598 Is there anything to it? 346 00:18:37,700 --> 00:18:39,801 Was this just a little tryst gone wrong? 347 00:18:39,903 --> 00:18:41,435 You're really asking me that? 348 00:18:41,538 --> 00:18:44,238 I never saw this guy before I shot him in central park, 349 00:18:44,340 --> 00:18:46,274 and he was just in barbara's closet. 350 00:18:46,376 --> 00:18:48,442 How did he know I was here? 351 00:18:48,545 --> 00:18:49,811 How did he get in? 352 00:18:49,913 --> 00:18:53,314 Did your wife-- sorry, ex-wife-- 353 00:18:53,416 --> 00:18:55,416 -know that you were coming here? -No. 354 00:18:55,518 --> 00:18:59,654 It was not her, and this was not a lovers' spat. 355 00:18:59,756 --> 00:19:02,456 This guy-- this thing-- 356 00:19:02,559 --> 00:19:04,158 came for me, 357 00:19:04,260 --> 00:19:06,828 and I-I don't think he's gonna stop. 358 00:19:06,930 --> 00:19:09,030 (door closes) 359 00:19:09,833 --> 00:19:11,365 adam: My, uh, my wife is here 360 00:19:11,467 --> 00:19:14,135 for her four-month ultrasound with dr. Kornblatt. 361 00:19:14,237 --> 00:19:17,004 She'll be in good hands. Hello, mr. Whitely. 362 00:19:17,106 --> 00:19:19,173 Hello, dianne. 363 00:19:20,276 --> 00:19:22,510 -(knocking) -(door opens) -adam? 364 00:19:22,612 --> 00:19:24,645 I know we hadn't discussed me being here, 365 00:19:24,747 --> 00:19:26,881 but I got off early and I thought I'd surprise you. 366 00:19:26,983 --> 00:19:29,383 Dr. Kornblatt, good to meet you. 367 00:19:29,485 --> 00:19:31,419 You came at the right moment. You have a very healthy baby. 368 00:19:31,521 --> 00:19:34,422 -Everything looks perfectly normal. -That's great news. 369 00:19:34,524 --> 00:19:36,090 Kornblatt: Your wife insisted on a blood panel. 370 00:19:36,192 --> 00:19:38,359 It's an extensive set of tests. 371 00:19:38,461 --> 00:19:39,760 We don't have all the results yet, but we should probably 372 00:19:39,863 --> 00:19:40,962 go over the ones we do have. 373 00:19:41,064 --> 00:19:43,197 I'll be right back. 374 00:19:47,203 --> 00:19:49,170 Why is he talking to you and not me? 375 00:19:49,272 --> 00:19:50,972 And what are you doing? Why are you here? 376 00:19:51,074 --> 00:19:52,673 What's with these tests? 377 00:19:54,110 --> 00:19:55,676 I had a nightmare last night. 378 00:19:55,778 --> 00:19:59,180 I dreamt I was giving birth to something with tentacles. 379 00:19:59,282 --> 00:20:01,549 It's because of that stupid tarot reading, isn't it? 380 00:20:01,651 --> 00:20:04,719 (door opens, closes) 381 00:20:07,557 --> 00:20:09,891 -what are you seeing? -Nothing. 382 00:20:09,993 --> 00:20:14,295 I'm just noticing you have a slightly low red cell count. 383 00:20:14,397 --> 00:20:15,897 How low? 384 00:20:15,999 --> 00:20:19,567 Kornblatt: It's nothing to get alarmed about. 385 00:20:19,669 --> 00:20:21,869 Probably just a slight case of anemia. 386 00:20:21,971 --> 00:20:23,337 We'll do some follow-ups, 387 00:20:23,439 --> 00:20:25,673 get it all sorted out. 388 00:20:25,775 --> 00:20:29,310 -Okay? -Okay. 389 00:20:34,183 --> 00:20:36,183 What's the matter? 390 00:20:37,387 --> 00:20:39,453 After the fire at the bar, 391 00:20:39,555 --> 00:20:41,689 when I took blood samples from the burn victims 392 00:20:41,791 --> 00:20:43,391 at the hospital, 393 00:20:43,493 --> 00:20:45,893 they all had low red blood cell counts. 394 00:20:45,995 --> 00:20:47,728 Including me? 395 00:20:49,966 --> 00:20:53,434 I wasn't sure if the results had been corrupted 396 00:20:53,536 --> 00:20:55,336 or if the immune systems had been affected by the fire. 397 00:20:55,438 --> 00:20:57,738 We were doing more tests. 398 00:20:57,840 --> 00:21:00,741 Then why would you have the same issue? 399 00:21:01,511 --> 00:21:03,744 That's what I don't understand. 400 00:21:06,549 --> 00:21:07,982 Hey, are you sure you're up for this? 401 00:21:08,084 --> 00:21:09,583 I can go in on my own. 402 00:21:09,686 --> 00:21:10,985 Yeah, I'm okay. 403 00:21:11,087 --> 00:21:13,521 But, uh, brace yourself, it's bad. 404 00:21:13,623 --> 00:21:14,956 Okay. 405 00:21:15,758 --> 00:21:17,825 Oh, hey, your lights are, uh, not... 406 00:21:17,927 --> 00:21:19,327 (dog barking) 407 00:21:19,429 --> 00:21:22,563 (chuckles): Hi! Aw, my big guy! 408 00:21:22,665 --> 00:21:24,131 What a big boy! 409 00:21:24,233 --> 00:21:25,566 You're so tough. 410 00:21:25,668 --> 00:21:26,734 Oh, god, patrick. 411 00:21:26,836 --> 00:21:29,904 Was this person following me to hurt me, 412 00:21:30,006 --> 00:21:32,039 or to get to you? 413 00:21:32,141 --> 00:21:33,908 I don't know. 414 00:21:34,010 --> 00:21:35,376 Let's get you some clothes. 415 00:21:35,478 --> 00:21:37,278 No, no, no. Don't bother. I'm staying here. 416 00:21:37,380 --> 00:21:38,846 What? No, you can't. 417 00:21:38,948 --> 00:21:41,482 No, no, no. I don't want to go to a motel, or worse, 418 00:21:41,584 --> 00:21:43,317 my sister's or anywhere else. 419 00:21:43,419 --> 00:21:45,953 I want to stay in my own home. 420 00:21:46,055 --> 00:21:48,823 -God. -I don't think that's a good idea, barb. 421 00:21:48,925 --> 00:21:51,425 You told me the cops swept the building, right? 422 00:21:51,527 --> 00:21:52,927 There's a police cruiser parked right out front. 423 00:21:53,029 --> 00:21:54,161 Yeah, they'll be outside all night. 424 00:21:54,263 --> 00:21:55,629 Right, well, then I'm safer here 425 00:21:55,732 --> 00:21:57,298 than probably anywhere else in the whole city. 426 00:21:57,400 --> 00:21:59,133 Plus, I've got this guy, right? 427 00:21:59,235 --> 00:22:00,601 -(barks) -to protect me. 428 00:22:00,703 --> 00:22:02,269 Come here, buddy. Look at this. 429 00:22:02,372 --> 00:22:03,904 I'm gonna be perfectly fine. 430 00:22:04,007 --> 00:22:05,639 I just have to give him a name. 431 00:22:05,742 --> 00:22:07,508 I love you. 432 00:22:07,610 --> 00:22:10,344 So, uh, what does the low red blood count mean? 433 00:22:10,446 --> 00:22:11,746 She said it's harmless for now, 434 00:22:11,848 --> 00:22:13,981 but it's showing up in everyone's blood work, 435 00:22:14,083 --> 00:22:15,449 including her own. 436 00:22:15,551 --> 00:22:17,418 Is it something I need to worry about? 437 00:22:17,520 --> 00:22:19,120 The only thing you need to worry about... 438 00:22:19,222 --> 00:22:21,355 -Hey. -...Is saving room for dinner. 439 00:22:21,457 --> 00:22:23,624 -(chuckles) -(groans) 440 00:22:25,128 --> 00:22:26,260 come on. 441 00:22:26,362 --> 00:22:28,295 I've got a surprise. 442 00:22:30,867 --> 00:22:31,599 So... 443 00:22:31,701 --> 00:22:33,100 After you told me what happened, 444 00:22:33,202 --> 00:22:34,468 I thought you and I could come together 445 00:22:34,570 --> 00:22:36,504 for a more positive experience. 446 00:22:36,606 --> 00:22:38,906 You know, uh, maybe she can tell us more about our relationship. 447 00:22:39,008 --> 00:22:40,941 You're out of your fucking head. I'm not going back in there. 448 00:22:41,044 --> 00:22:43,177 Come on, I loved that whole death card thing. 449 00:22:43,279 --> 00:22:44,478 You can't deny me that. 450 00:22:44,580 --> 00:22:45,746 Maybe it's some kind of joke to you, 451 00:22:45,848 --> 00:22:47,181 but it really freaked hannah out. 452 00:22:47,283 --> 00:22:48,983 -Gave her nightmares. -(groans) 453 00:22:49,085 --> 00:22:50,851 now you're only making this easier for me. 454 00:22:50,953 --> 00:22:52,253 Come on. 455 00:22:55,191 --> 00:22:57,124 (entry bell chimes) 456 00:22:58,261 --> 00:22:59,727 -(door closes) -(entry bell chimes) 457 00:22:59,829 --> 00:23:01,862 my boyfriend's an asshole, that's why I'm back. 458 00:23:01,964 --> 00:23:05,399 After adam told me about the reading you gave him and hannah, 459 00:23:05,501 --> 00:23:07,535 I knew I had to see you in action for myself. 460 00:23:07,637 --> 00:23:09,537 I'm really glad to see you again. 461 00:23:09,639 --> 00:23:11,272 You left in such a hurry, I couldn't tell you 462 00:23:11,374 --> 00:23:12,940 how bad I felt about everything. 463 00:23:13,042 --> 00:23:15,342 It was not done on purpose. 464 00:23:15,445 --> 00:23:17,144 I'd actually feel better if you told me 465 00:23:17,246 --> 00:23:19,847 it was all some sick scam, but... 466 00:23:19,949 --> 00:23:21,515 -Okay. -Great, bygones. 467 00:23:21,617 --> 00:23:23,017 Can we get a reading? 468 00:23:23,119 --> 00:23:24,985 That's what I'm here for. 469 00:23:25,088 --> 00:23:27,321 ♪ ♪ 470 00:23:42,138 --> 00:23:45,473 -no instructions this time? -I've had so many customers, 471 00:23:45,575 --> 00:23:47,608 I could draw this deck from memory. 472 00:23:48,478 --> 00:23:50,544 I can do a dual reading. 473 00:23:51,681 --> 00:23:54,348 Each one of you will cut the deck once. 474 00:23:59,021 --> 00:24:01,555 ♪ ♪ 475 00:24:15,037 --> 00:24:17,271 ♪ ♪ 476 00:24:31,687 --> 00:24:34,989 oof, that doesn't look very good. 477 00:24:35,091 --> 00:24:38,025 It suggests self-evaluation. 478 00:24:38,127 --> 00:24:39,260 An awakening. 479 00:24:39,362 --> 00:24:42,763 It's a great card. 480 00:24:46,936 --> 00:24:48,202 Theo: Hmm. 481 00:24:48,304 --> 00:24:51,172 It's not the first time I've been called the devil. 482 00:24:51,274 --> 00:24:53,240 (chuckles) I like your attitude. 483 00:24:53,342 --> 00:24:55,576 The devil can be playful and fun. 484 00:24:55,678 --> 00:24:59,647 He represents the questioning intellectual. 485 00:25:04,353 --> 00:25:06,954 ♪ ♪ 486 00:25:07,056 --> 00:25:08,789 (objects rattling) 487 00:25:08,891 --> 00:25:11,025 who's gonna die? 488 00:25:11,127 --> 00:25:12,359 (demonic voice): You! 489 00:25:13,196 --> 00:25:14,228 Adam: What is this? 490 00:25:14,330 --> 00:25:15,996 It's just the subway. 491 00:25:16,098 --> 00:25:17,198 It's right beneath us. 492 00:25:17,300 --> 00:25:18,465 Easy, baby, it's the a train. 493 00:25:18,568 --> 00:25:20,868 No, what is that voice? 494 00:25:20,970 --> 00:25:22,403 What voice? 495 00:25:22,505 --> 00:25:24,104 Fran: Do you want me to get a new deck 496 00:25:24,207 --> 00:25:26,373 -and-and start from scratch? -(door closes) 497 00:25:26,475 --> 00:25:28,175 no, no, no. Sorry. 498 00:25:28,277 --> 00:25:29,310 Sorry. 499 00:25:30,079 --> 00:25:32,313 -(door opens) -(entry bell chimes) 500 00:25:32,415 --> 00:25:33,948 (door closes) 501 00:25:40,873 --> 00:25:43,107 -(phone ringing) -(busy chatter) 502 00:25:48,014 --> 00:25:50,247 welcome back, gino. 503 00:25:50,349 --> 00:25:51,548 You're looking like yourself again. 504 00:25:51,651 --> 00:25:53,284 After all the shit I've been through, 505 00:25:53,386 --> 00:25:55,552 who would've thought that fleas would be the thing 506 00:25:55,655 --> 00:25:57,321 to send me to the hospital? 507 00:25:58,391 --> 00:26:00,491 Don't worry, I had the place fumigated. 508 00:26:04,764 --> 00:26:06,196 How you doing? 509 00:26:06,299 --> 00:26:09,166 That fran who's been working here, 510 00:26:09,268 --> 00:26:12,036 she's, uh, moonlighting as a psychic on christopher street. 511 00:26:12,138 --> 00:26:13,203 She scared my friend the other day, 512 00:26:13,306 --> 00:26:14,939 and I-I just went back again, 513 00:26:15,041 --> 00:26:18,375 and-and it was just... Weird. 514 00:26:18,477 --> 00:26:20,244 Adam, you don't actually think 515 00:26:20,346 --> 00:26:23,080 that she's really a psychic, do you? 516 00:26:23,182 --> 00:26:24,315 She's got this thing. 517 00:26:24,417 --> 00:26:26,083 I don't know how she does it, 518 00:26:26,185 --> 00:26:27,651 but she-she connects with your fears 519 00:26:27,753 --> 00:26:29,453 and then lays them out on the table in front of you. 520 00:26:30,456 --> 00:26:32,156 Your fears? 521 00:26:32,258 --> 00:26:35,259 You'd have to see it for yourself. 522 00:26:36,862 --> 00:26:38,696 Sounds like a scam. 523 00:26:38,798 --> 00:26:40,130 What if she's right? 524 00:26:40,232 --> 00:26:42,599 What if we're all doomed? 525 00:26:46,505 --> 00:26:49,006 -(door closes) -(entry bell chimes) 526 00:26:50,876 --> 00:26:51,976 -fran: Gino? -Hey, fran. 527 00:26:52,078 --> 00:26:53,510 What are you doing here? 528 00:26:53,612 --> 00:26:55,980 Oh, what's the matter, you-you can't read my mind? 529 00:26:56,082 --> 00:26:57,748 (chuckles): Oh, you two know each other. 530 00:26:57,850 --> 00:26:58,882 I had no idea. 531 00:26:58,985 --> 00:27:00,384 Huh. 532 00:27:00,486 --> 00:27:02,486 Well, there's no tougher costumer than I, 533 00:27:02,588 --> 00:27:05,189 and fran is a gifted clairvoyant. 534 00:27:05,291 --> 00:27:07,191 Uh, I know fran all too well. 535 00:27:07,293 --> 00:27:10,227 I'm-I'm pretty sure she's not a psychic. 536 00:27:10,329 --> 00:27:13,163 And you, you claim to care, 537 00:27:13,265 --> 00:27:15,332 but then you're over here running a scam, 538 00:27:15,434 --> 00:27:17,201 taking advantage of people's pain to make a quick buck. 539 00:27:17,303 --> 00:27:18,469 What's wrong with you people? 540 00:27:18,571 --> 00:27:22,806 Gino, I can run any business I please. 541 00:27:22,908 --> 00:27:24,675 I'm serving the community. 542 00:27:24,777 --> 00:27:28,879 My bathhouse and my tarot shop are holistic enterprises. 543 00:27:28,981 --> 00:27:30,581 Oh, this-this is ridiculous. 544 00:27:30,683 --> 00:27:32,616 Well, if you don't believe it, sit down for a reading. 545 00:27:32,718 --> 00:27:35,719 I'm not gonna waste my time with this nonsense. 546 00:27:36,722 --> 00:27:38,455 What are you afraid of? 547 00:27:38,557 --> 00:27:41,925 Excuse m... I'm not afraid of anything. 548 00:27:42,028 --> 00:27:43,827 Then sit down. 549 00:27:43,929 --> 00:27:44,862 Fran, take your lunch. 550 00:27:44,964 --> 00:27:47,297 I got this. 551 00:27:55,241 --> 00:27:58,942 (train tracks rattling nearby) 552 00:27:59,045 --> 00:28:01,478 (electrical crackling) 553 00:28:08,354 --> 00:28:10,854 as you can see, 554 00:28:10,956 --> 00:28:12,890 we use a standard tarot deck. 555 00:28:12,992 --> 00:28:14,658 78 cards. 556 00:28:14,760 --> 00:28:16,727 Every card has a different meaning. 557 00:28:16,829 --> 00:28:17,895 Yeah, I know how tarot works. 558 00:28:17,997 --> 00:28:19,663 Well, then you should also know 559 00:28:19,765 --> 00:28:22,266 that the fate of the cards is in your hands. 560 00:28:26,572 --> 00:28:28,705 Cut the deck. 561 00:28:42,254 --> 00:28:45,255 ♪ ♪ 562 00:29:04,777 --> 00:29:06,076 sorry. 563 00:29:07,513 --> 00:29:09,913 -Let's try this again. -(cards shuffle) 564 00:29:10,716 --> 00:29:14,551 shuffle the cards and turn them over yourself this time. 565 00:29:21,393 --> 00:29:23,727 (cards shuffle) 566 00:29:33,973 --> 00:29:36,240 ♪ ♪ 567 00:29:53,425 --> 00:29:55,726 (crackling) 568 00:29:58,264 --> 00:29:59,863 you're an angry man, gino, 569 00:29:59,965 --> 00:30:02,733 and your life is spinning out of control. 570 00:30:02,835 --> 00:30:04,501 (echoing): You tell yourself this anger is caused 571 00:30:04,603 --> 00:30:06,203 by the state of the world, 572 00:30:06,305 --> 00:30:08,605 but you know it's because you are dying. 573 00:30:08,707 --> 00:30:11,141 Everyone around you is dying. 574 00:30:11,243 --> 00:30:13,544 I can smell it. 575 00:30:13,646 --> 00:30:15,646 I can smell the decay. 576 00:30:15,748 --> 00:30:20,017 It's a black hole sucking in everything and everyone. 577 00:30:20,119 --> 00:30:22,286 You want to save everyone, 578 00:30:22,388 --> 00:30:24,888 but you're just a scared little boy yourself, 579 00:30:24,990 --> 00:30:28,425 someone who desperately wants to be loved. 580 00:30:28,527 --> 00:30:30,594 Do you think anyone can love you 581 00:30:30,696 --> 00:30:33,597 when you have no soul to love? 582 00:30:34,967 --> 00:30:36,266 Turn around, gino. 583 00:30:36,368 --> 00:30:38,602 (rattling) 584 00:30:40,506 --> 00:30:42,706 someone wants to meet you. 585 00:30:47,146 --> 00:30:49,179 (echoing): Shall I kiss you? 586 00:30:49,281 --> 00:30:53,984 Shall I kiss you and make this all go away? 587 00:30:54,086 --> 00:30:56,453 ♪ ♪ 588 00:30:58,157 --> 00:30:59,790 (panting) 589 00:30:59,892 --> 00:31:01,625 no! 590 00:31:03,629 --> 00:31:05,128 (breathing shakily) 591 00:31:05,231 --> 00:31:07,130 this is all an illusion. 592 00:31:07,233 --> 00:31:10,601 I... I have a soul. 593 00:31:12,104 --> 00:31:14,037 I know what love is. 594 00:31:14,139 --> 00:31:16,406 (echoing): The only illusion is that you think 595 00:31:16,508 --> 00:31:17,808 you can escape your destiny. 596 00:31:17,910 --> 00:31:20,043 (whispering): I love patrick. 597 00:31:20,145 --> 00:31:21,845 And patrick loves me. 598 00:31:21,947 --> 00:31:24,047 (echoing): How can he even know you? 599 00:31:24,149 --> 00:31:25,716 But don't fret. 600 00:31:25,818 --> 00:31:27,351 He's dying, too. 601 00:31:27,453 --> 00:31:29,786 Stop! 602 00:31:32,224 --> 00:31:34,091 (sighs) 603 00:31:34,193 --> 00:31:36,827 (panting softly) 604 00:31:42,134 --> 00:31:44,701 -(door opens, closes) -(entry bell chimes) 605 00:31:44,803 --> 00:31:46,970 (gasps) oh. 606 00:31:59,685 --> 00:32:01,852 (iggy & the stooges' "gimme danger (bowie mix)" playing) 607 00:32:01,954 --> 00:32:04,187 ♪ ♪ 608 00:32:17,436 --> 00:32:21,171 ♪ give me danger, little stranger ♪ 609 00:32:21,273 --> 00:32:24,775 ♪ and I feel with you at ease ♪ 610 00:32:24,877 --> 00:32:28,278 ♪ give me danger, little stranger ♪ 611 00:32:28,380 --> 00:32:31,782 ♪ and I'll feel your disease ♪ 612 00:32:31,884 --> 00:32:35,185 ♪ there's nothing in my dreams ♪ 613 00:32:35,287 --> 00:32:39,289 ♪ just some ugly memories ♪ 614 00:32:39,391 --> 00:32:43,527 ♪ kiss me like the ocean breeze ♪ 615 00:32:45,064 --> 00:32:47,497 ♪ yeah! ♪ 616 00:32:50,436 --> 00:32:54,171 ♪ now, if you will be my lover ♪ 617 00:32:54,273 --> 00:32:57,574 ♪ I will shiver and sing ♪ 618 00:32:57,676 --> 00:33:00,977 ♪ but if you can't be my master ♪ 619 00:33:01,080 --> 00:33:04,715 ♪ I will do anything ♪ 620 00:33:04,817 --> 00:33:08,251 ♪ there's nothing left alive ♪ 621 00:33:08,354 --> 00:33:12,089 ♪ but a pair of glassy eyes ♪ 622 00:33:12,858 --> 00:33:17,194 ♪ raise my feelings one more time ♪ 623 00:33:18,030 --> 00:33:19,596 ♪ yeah! ♪ 624 00:33:22,868 --> 00:33:25,268 ♪ yeah, find a little stranger ♪ 625 00:33:25,371 --> 00:33:27,003 ♪ find a little stranger ♪ 626 00:33:27,106 --> 00:33:30,307 ♪ say you're gonna feel my hand ♪ 627 00:33:30,409 --> 00:33:32,075 ♪ say, gotta give me danger ♪ 628 00:33:32,177 --> 00:33:33,977 ♪ wild little stranger ♪ 629 00:33:34,079 --> 00:33:36,913 ♪ oh, honey, gonna feel my hand ♪ 630 00:33:37,015 --> 00:33:41,051 ♪ swear you're gonna feel my hand ♪ 631 00:33:41,153 --> 00:33:44,221 -♪ swear you're gonna feel my hand ♪ -(muffled screaming) 632 00:33:54,666 --> 00:33:56,700 ♪ ♪ 633 00:33:59,371 --> 00:34:02,406 ♪ give me... ♪ 634 00:34:02,508 --> 00:34:04,941 barb, it's me. 635 00:34:05,043 --> 00:34:06,443 (door closes) 636 00:34:06,545 --> 00:34:11,615 ♪ little stranger ♪ 637 00:34:13,485 --> 00:34:18,655 ♪ give me danger ♪ 638 00:34:20,592 --> 00:34:26,663 ♪ little stranger ♪ 639 00:34:28,267 --> 00:34:33,670 ♪ give me danger ♪ 640 00:34:34,640 --> 00:34:40,243 -♪ little stranger ♪ -barb. 641 00:34:40,345 --> 00:34:42,913 ♪ ♪ 642 00:34:43,015 --> 00:34:48,351 ♪ give me danger ♪ 643 00:34:49,154 --> 00:34:53,824 -♪ little stranger ♪ -whoa. (grunting) 644 00:34:53,926 --> 00:34:57,027 -she's fucking dead. -What are you talking about? 645 00:34:57,129 --> 00:35:00,530 -She's fucking dead! -(overlapping shouting) 646 00:35:01,900 --> 00:35:04,568 -calm down, sir. -You fucking son of a bitch! 647 00:35:04,670 --> 00:35:06,136 You fucking son of a bitch! 648 00:35:06,238 --> 00:35:10,273 ♪ danger ♪ 649 00:35:11,944 --> 00:35:15,679 ♪ gotta feel the pain ♪ 650 00:35:18,383 --> 00:35:21,785 ♪ you gotta feel the pain ♪ 651 00:35:22,588 --> 00:35:26,289 ♪ you gotta feel it ♪ 652 00:35:26,391 --> 00:35:30,994 ♪ little stranger. ♪ 653 00:35:31,797 --> 00:35:34,764 (muffled shouting in distance) 654 00:35:44,643 --> 00:35:48,311 (men whimpering, crying) 655 00:35:50,516 --> 00:35:53,750 (whitely shushing) 656 00:35:55,387 --> 00:35:57,320 the sedatives will kick in soon. 657 00:35:57,422 --> 00:35:59,489 (men crying) 658 00:35:59,591 --> 00:36:01,591 it's not as bad as it looks. 659 00:36:03,395 --> 00:36:04,928 I know what you're thinking: 660 00:36:05,030 --> 00:36:07,731 "how could it possibly get any worse?" 661 00:36:09,201 --> 00:36:10,901 well, it could be for nothing, 662 00:36:11,003 --> 00:36:12,736 which is worse. 663 00:36:12,838 --> 00:36:15,539 -(man cries) -(sets tools down) 664 00:36:15,641 --> 00:36:18,575 you don't understand, you don't have the full picture. 665 00:36:18,677 --> 00:36:22,579 -And that... That's my fault. -(man whimpers) 666 00:36:22,681 --> 00:36:25,949 this isn't about taking your life. 667 00:36:26,051 --> 00:36:28,518 It's about giving your life meaning. 668 00:36:28,620 --> 00:36:29,920 (man crying) 669 00:36:30,022 --> 00:36:31,454 it's about being a part of something, 670 00:36:31,557 --> 00:36:33,557 something that's bigger than yourself, 671 00:36:33,659 --> 00:36:36,126 something that's important. 672 00:36:38,096 --> 00:36:40,297 You and I, 673 00:36:40,399 --> 00:36:42,599 we're gonna change this city. 674 00:36:42,701 --> 00:36:45,569 I'm just so glad I can finally talk about it. 675 00:36:45,671 --> 00:36:49,205 -(crying) -god, 676 00:36:49,308 --> 00:36:51,441 I've been on my own for so long, 677 00:36:51,543 --> 00:36:54,444 I'm starting to go crazy. 678 00:36:55,681 --> 00:36:56,913 In two weeks' time, 679 00:36:57,015 --> 00:36:59,349 new york will hold its annual pride parade. 680 00:36:59,451 --> 00:37:01,384 The city proclaims to the world that it's 681 00:37:01,486 --> 00:37:04,788 a welcoming place to all of its gay citizens. 682 00:37:04,890 --> 00:37:06,723 That everyone has a place here. 683 00:37:06,825 --> 00:37:11,595 That all are safe and protected by its institutions. 684 00:37:11,697 --> 00:37:14,164 That no one is left behind. 685 00:37:14,933 --> 00:37:18,501 Some people actually believe that shit. 686 00:37:18,604 --> 00:37:21,004 -(whimpering) -and so, 687 00:37:21,106 --> 00:37:25,241 this year, I've decided that the parade will mean something. 688 00:37:25,344 --> 00:37:28,078 For the first time, 689 00:37:28,180 --> 00:37:30,380 it will be honest. 690 00:37:30,482 --> 00:37:33,450 Let me show you. (sighs sharply) 691 00:37:38,023 --> 00:37:40,457 (gears creaking) 692 00:37:45,330 --> 00:37:46,930 (gasping) 693 00:37:47,032 --> 00:37:49,599 (crying) 694 00:37:52,938 --> 00:37:54,971 ♪ ♪ 695 00:37:57,175 --> 00:38:00,844 (crying) 696 00:38:06,351 --> 00:38:08,718 (gears stop) 697 00:38:10,322 --> 00:38:12,989 (crying, whimpering) 698 00:38:15,560 --> 00:38:18,094 it will be honest because... 699 00:38:18,196 --> 00:38:20,096 He will be there. 700 00:38:20,198 --> 00:38:22,032 He's our change. 701 00:38:22,134 --> 00:38:24,467 Our protector. 702 00:38:25,270 --> 00:38:26,536 A sentinel. 703 00:38:26,638 --> 00:38:30,106 Made from the people this city despises. 704 00:38:31,243 --> 00:38:34,778 They will be transformed, as you will be, 705 00:38:34,880 --> 00:38:37,514 into agents of change. 706 00:38:37,616 --> 00:38:42,385 So, you see, it isn't as bad as it looks. 707 00:38:42,487 --> 00:38:44,821 He's almost ready, 708 00:38:44,923 --> 00:38:47,290 but he's missing two very important parts: 709 00:38:47,392 --> 00:38:50,593 The seat of the soul 710 00:38:50,696 --> 00:38:53,263 and the heat of the loins. 711 00:38:53,365 --> 00:38:55,699 (crying) 712 00:38:57,536 --> 00:38:59,569 now... 713 00:39:01,940 --> 00:39:05,075 (crying) 714 00:39:07,479 --> 00:39:10,814 decisions, decisions. 715 00:39:19,424 --> 00:39:23,893 Ss group at wgbh access.Wgbh.Org