1 00:00:00,912 --> 00:00:03,149 ♪ ♪ 2 00:00:04,653 --> 00:00:08,594 ♪ Those fingers in my hair ♪ 3 00:00:08,628 --> 00:00:12,201 ♪ That sly come-hither stare ♪ 4 00:00:12,234 --> 00:00:15,374 ♪ That strips my conscience bare ♪ 5 00:00:15,407 --> 00:00:19,282 ♪ It's witchcraft ♪ 6 00:00:19,315 --> 00:00:23,189 ♪ And I've got no defense for it ♪ 7 00:00:23,223 --> 00:00:26,362 ♪ The heat is too intense for it ♪ 8 00:00:26,396 --> 00:00:32,441 ♪ What good would common sense for it do? ♪ 9 00:00:32,474 --> 00:00:35,648 ♪ 'Cause it's witchcraft ♪ 10 00:00:35,682 --> 00:00:40,357 ♪ Wicked witchcraft ♪ 11 00:00:40,390 --> 00:00:43,430 -♪ Although I know that... ♪ -No, no, no, no, no. 12 00:00:43,463 --> 00:00:48,073 Uh, it w... it was great until you did that nasal thing. 13 00:00:48,106 --> 00:00:50,578 I need you to be an authentic replica of me 14 00:00:50,612 --> 00:00:53,584 and not a rude impersonation. 15 00:00:53,618 --> 00:00:57,124 Okay, let's take ten, and then we'll run the whole show. 16 00:00:57,157 --> 00:00:58,460 You, a word. 17 00:01:02,736 --> 00:01:04,305 (door closes in distance) 18 00:01:04,338 --> 00:01:06,276 I'm keeping all the nightly performance fees, 19 00:01:06,309 --> 00:01:09,215 but what tips you make are yours from now on. 20 00:01:09,248 --> 00:01:11,687 The honor to perform as you is enough payment alone. 21 00:01:11,720 --> 00:01:14,493 -(phone ringing) -(chuckles) Cut the bullshit. 22 00:01:14,526 --> 00:01:16,497 You're doing me a solid here, 23 00:01:16,530 --> 00:01:18,266 but I've got better things to do than sing background 24 00:01:18,300 --> 00:01:20,404 for blow jobs and teabagging. 25 00:01:20,437 --> 00:01:21,674 So, the new business is going well? 26 00:01:21,707 --> 00:01:22,876 Hardly. 27 00:01:22,909 --> 00:01:24,780 Kathy, you have a phone call. 28 00:01:24,813 --> 00:01:27,251 -Sounds urgent. -See what I mean? 29 00:01:27,284 --> 00:01:28,721 Nonstop. 30 00:01:31,760 --> 00:01:33,731 Hello? 31 00:01:35,267 --> 00:01:38,473 You've got to be fucking kidding me. 32 00:01:38,507 --> 00:01:40,545 (distant indistinct shouting) 33 00:01:45,655 --> 00:01:48,393 ♪ ♪ 34 00:01:51,500 --> 00:01:53,269 (horn honks) 35 00:01:56,744 --> 00:01:58,814 (horn honks in distance) 36 00:02:00,918 --> 00:02:03,591 ♪ ♪ 37 00:02:12,676 --> 00:02:14,846 (entry bell chiming) 38 00:02:17,184 --> 00:02:18,788 KATHY: We're closed. 39 00:02:18,821 --> 00:02:20,892 The sign outside says you're open. 40 00:02:20,925 --> 00:02:24,365 Ugh! I forgot to turn it around. 41 00:02:24,398 --> 00:02:26,503 Both my psychics quit on me this week. 42 00:02:26,537 --> 00:02:28,373 You want your fortune told, 43 00:02:28,406 --> 00:02:30,410 order something from the Chinese restaurant across the street. 44 00:02:30,444 --> 00:02:32,281 I don't want my fortune told. 45 00:02:32,314 --> 00:02:34,452 I came in because of the help wanted sign. 46 00:02:34,485 --> 00:02:36,422 Are you willing to work a night shift, 47 00:02:36,456 --> 00:02:37,726 10:00 to 3:00? 48 00:02:37,759 --> 00:02:39,228 2:00 is when all the boys come out, 49 00:02:39,261 --> 00:02:41,265 and they love talking with readers. 50 00:02:41,299 --> 00:02:43,269 Get a few drinks in them, and suddenly 51 00:02:43,303 --> 00:02:45,474 they want to know the future. 52 00:02:45,508 --> 00:02:47,344 It's getting crazier lately. 53 00:02:47,378 --> 00:02:49,215 I wouldn't be surprised if it had something to do 54 00:02:49,248 --> 00:02:50,685 with all the disappearances. 55 00:02:50,718 --> 00:02:52,221 I'll do whatever it takes. 56 00:02:52,254 --> 00:02:53,456 I need a paying job. 57 00:02:53,491 --> 00:02:55,728 I'm Fran. 58 00:02:55,762 --> 00:02:57,966 Do you have any experience with tarot cards, Fran? 59 00:02:57,999 --> 00:02:59,936 Not really. 60 00:02:59,970 --> 00:03:01,940 I'll take that as a no. 61 00:03:01,974 --> 00:03:03,911 (Kathy sighs) 62 00:03:08,587 --> 00:03:10,758 You need to fill this out. 63 00:03:10,792 --> 00:03:12,361 Tarot deck plus instructions. 64 00:03:12,394 --> 00:03:13,864 Come back tomorrow night 65 00:03:13,898 --> 00:03:15,467 with a decent working knowledge of the cards, 66 00:03:15,501 --> 00:03:17,872 I'll start you right up. 67 00:03:17,906 --> 00:03:19,609 Don't you want to know if I'm a psychic? 68 00:03:19,643 --> 00:03:22,582 I already know. It doesn't exist. 69 00:03:22,615 --> 00:03:24,853 If psychics were real, they'd be millionaires 70 00:03:24,886 --> 00:03:27,692 from playing the stock market. 71 00:03:27,726 --> 00:03:30,230 This is entertainment, honey. 72 00:03:30,263 --> 00:03:31,767 A carnival show. 73 00:03:31,800 --> 00:03:34,840 Cheaper than a shrink and guaranteed to make your day. 74 00:03:34,873 --> 00:03:37,444 Oh, the most important thing is that the customer leaves 75 00:03:37,478 --> 00:03:39,415 feeling better than when they came in, 76 00:03:39,448 --> 00:03:41,954 so no bad news. 77 00:03:41,987 --> 00:03:44,793 (gasps) Crazy wealth. 78 00:03:44,826 --> 00:03:46,797 Trip to Paris. 79 00:03:46,830 --> 00:03:50,003 (gasps) Romance with the guy or gal of their dreams. 80 00:03:50,036 --> 00:03:52,642 Do that and you're gold. 81 00:03:52,675 --> 00:03:56,382 By lying to vulnerable folk who are desperate for help? 82 00:03:56,416 --> 00:03:58,621 By telling them what they want to hear. 83 00:03:58,654 --> 00:04:00,858 What, you think they walk in to learn they have lung cancer? 84 00:04:00,892 --> 00:04:03,396 They want a reason to get up in the morning. 85 00:04:03,430 --> 00:04:05,300 Well, I've never been one to fake an orgasm, 86 00:04:05,333 --> 00:04:08,473 let alone fake optimism about the state of the world. 87 00:04:08,507 --> 00:04:10,410 You know, actually, 88 00:04:10,444 --> 00:04:12,749 I think I might be a little bit psychic. 89 00:04:12,782 --> 00:04:14,653 Sometimes I have these dreams, 90 00:04:14,686 --> 00:04:16,924 and then I read about something in the paper the next day... 91 00:04:16,957 --> 00:04:18,994 That's fascinating, Kreskin. 92 00:04:20,665 --> 00:04:22,334 See you tomorrow? 93 00:04:27,444 --> 00:04:29,816 FRAN: I mean, on the one hand, this seems kind of sleazy, 94 00:04:29,850 --> 00:04:32,287 but on the other hand, what she says makes sense. 95 00:04:32,321 --> 00:04:33,624 It's entertainment. 96 00:04:33,657 --> 00:04:36,997 I mean, that's what movies and TV shows do. 97 00:04:37,030 --> 00:04:39,636 I mean, the last part of the hour of Trapper John, 98 00:04:39,669 --> 00:04:42,307 he always saves the sick little girl. 99 00:04:42,341 --> 00:04:43,944 Well, I guess you talked yourself into it. 100 00:04:43,978 --> 00:04:45,013 FRAN (over phone): All right, 101 00:04:45,046 --> 00:04:46,884 what do you think? 102 00:04:46,917 --> 00:04:49,488 I think you need the money, and this sounds like a good gig. 103 00:04:49,523 --> 00:04:51,560 I mean, you can't live on freelancing at The Native. 104 00:04:51,593 --> 00:04:53,831 Figure out the fucking tarot cards yet? 105 00:04:53,864 --> 00:04:56,002 I can't tell The Devil from The Hanged Man, 106 00:04:56,035 --> 00:04:57,705 but I'll get it. 107 00:04:57,739 --> 00:04:59,074 And I need something to get me 108 00:04:59,108 --> 00:05:00,711 through this shitty summer. 109 00:05:00,745 --> 00:05:03,016 Well, I got something that can get you through. 110 00:05:03,049 --> 00:05:05,988 Come over here. Let me tear off your clothes. 111 00:05:06,022 --> 00:05:07,625 No. No... (chuckles) 112 00:05:07,659 --> 00:05:10,063 No. I've got to study these cards. 113 00:05:10,096 --> 00:05:12,569 I mean, I at least have to make it look good. 114 00:05:12,602 --> 00:05:15,340 But you know what? I'll come by before work and say hi, okay? 115 00:05:15,373 --> 00:05:17,044 And maybe I'll even give you a free reading. 116 00:05:17,077 --> 00:05:18,981 (laughing) 117 00:05:19,014 --> 00:05:20,985 -Bye. -(dial tone drones) 118 00:05:23,924 --> 00:05:25,928 ♪ ♪ 119 00:05:27,364 --> 00:05:29,401 (siren wailing) 120 00:05:43,998 --> 00:05:46,570 ♪ ♪ 121 00:05:55,020 --> 00:05:57,892 ♪ ♪ 122 00:06:25,781 --> 00:06:27,919 ♪ ♪ 123 00:07:00,818 --> 00:07:03,456 Everyone s 124 00:07:03,489 --> 00:07:05,895 Hormones pumping, making you crazy. 125 00:07:05,928 --> 00:07:10,504 But I've never been more centered or happier, 126 00:07:10,538 --> 00:07:12,609 despite everything that's going on. 127 00:07:12,642 --> 00:07:14,579 Probably 'cause you're already a little crazy to begin with. 128 00:07:14,613 --> 00:07:16,883 The hormones just sort of level you out. 129 00:07:16,917 --> 00:07:18,687 (chuckles) 130 00:07:18,721 --> 00:07:20,190 You're gonna be a great mom, face it. 131 00:07:20,223 --> 00:07:21,893 That's a lucky kid. 132 00:07:21,927 --> 00:07:24,465 Especially since it won't have me as a father. 133 00:07:24,499 --> 00:07:27,137 Well, technically you are the father. 134 00:07:27,170 --> 00:07:28,841 -(heavy breathing) -(laughs) 135 00:07:28,874 --> 00:07:30,811 (imitates Darth Vader): I am your father. 136 00:07:30,845 --> 00:07:33,082 (laughing): What are you doing? 137 00:07:33,116 --> 00:07:34,686 Correction, I am the sperm donor, 138 00:07:34,719 --> 00:07:36,055 and I'm perfectly happy about that. 139 00:07:36,088 --> 00:07:38,059 What do you think it's gonna be? 140 00:07:38,092 --> 00:07:40,163 A boy or a girl? 141 00:07:40,196 --> 00:07:41,867 What if we don't have to guess? 142 00:07:41,900 --> 00:07:43,837 (groans) I don't believe in that stuff. 143 00:07:43,871 --> 00:07:45,708 Let's go in, it'll be fun. 144 00:07:45,741 --> 00:07:47,110 Come on. 145 00:07:47,144 --> 00:07:48,647 -(blows raspberry) -(door opens) 146 00:07:48,681 --> 00:07:50,584 (entry bell chimes) 147 00:07:52,522 --> 00:07:53,757 -(door closes) -(entry bell chimes) 148 00:07:53,791 --> 00:07:55,594 Oh. Hi. 149 00:07:55,628 --> 00:07:57,498 Fran? 150 00:07:57,532 --> 00:07:59,703 -What are you doing here? -I work here now. 151 00:07:59,736 --> 00:08:01,005 Wait, don't you work at The Native? 152 00:08:01,038 --> 00:08:02,909 Well, I write some articles for them. 153 00:08:02,942 --> 00:08:05,280 (scoffs) Somebody had to get the word out. 154 00:08:05,313 --> 00:08:08,019 Fortune telling, government conspiracy theories... 155 00:08:08,052 --> 00:08:09,923 I'm guessing you're a UFO fanatic as well. 156 00:08:09,956 --> 00:08:12,160 Everything I told you about Plumb Island is 157 00:08:12,194 --> 00:08:14,064 the God's honest truth. 158 00:08:14,098 --> 00:08:17,137 Did you even bother following up on any of the leads I gave you? 159 00:08:17,170 --> 00:08:19,743 What are you two even talking about? 160 00:08:19,776 --> 00:08:21,145 I've been looking into some of it. 161 00:08:21,178 --> 00:08:22,615 Then maybe we've been brought 162 00:08:22,648 --> 00:08:23,784 back together again for a reason. 163 00:08:23,817 --> 00:08:25,988 This place draws you in. 164 00:08:26,022 --> 00:08:28,494 It chose you just the way it chose me. 165 00:08:29,294 --> 00:08:32,067 Okay. (scoffs) Let's get out of here. 166 00:08:33,169 --> 00:08:35,273 FRAN: You're with child. 167 00:08:35,306 --> 00:08:36,743 Well, that much is obvious. 168 00:08:36,777 --> 00:08:39,014 But that question in your heart, 169 00:08:39,048 --> 00:08:41,152 I can tell you what it is you want to know. 170 00:08:44,158 --> 00:08:46,930 (takes slow, deep breath) 171 00:08:47,932 --> 00:08:49,134 Fuck it. 172 00:08:49,168 --> 00:08:51,272 One card, one chance, 173 00:08:51,305 --> 00:08:52,842 and then we're out of here. 174 00:09:01,993 --> 00:09:03,931 Okay. 175 00:09:03,964 --> 00:09:05,266 (Fran exhales) 176 00:09:06,368 --> 00:09:08,306 That question that you have... 177 00:09:10,110 --> 00:09:11,947 ...hold it in your mind while you cut the deck. 178 00:09:11,980 --> 00:09:14,853 It's important to have that energy in the cards. 179 00:09:14,886 --> 00:09:16,923 (Hannah chuckles) 180 00:09:26,308 --> 00:09:28,212 Huh, the queen of pentacles. Okay. 181 00:09:28,246 --> 00:09:29,849 (Hannah scoffing) 182 00:09:29,883 --> 00:09:32,187 -What's it mean? -It's been a little while. 183 00:09:32,220 --> 00:09:36,128 Oh, okay, pentacles are connected to the earth. 184 00:09:36,162 --> 00:09:38,967 So that should be good, I think. 185 00:09:39,001 --> 00:09:40,571 Good for what? 186 00:09:41,338 --> 00:09:44,144 Uh... the ten of swords. 187 00:09:44,178 --> 00:09:47,885 Hmm. What's that mean? 188 00:09:47,919 --> 00:09:50,323 Okay, forget about that card. Never mind. 189 00:09:50,356 --> 00:09:51,927 Okay, come on, let's go. 190 00:09:51,960 --> 00:09:53,697 No, no, no. No. No. No, wait. 191 00:09:53,730 --> 00:09:56,135 Ah, The Empress. 192 00:09:56,168 --> 00:09:58,874 This is connected to feminine energy. 193 00:09:58,907 --> 00:10:02,147 Have you been wishing for a daughter? 194 00:10:02,180 --> 00:10:03,717 I'm not sure. 195 00:10:03,750 --> 00:10:06,055 FRAN: The cards always tell the truth. 196 00:10:06,088 --> 00:10:08,259 I don't know how they do it, but they do. 197 00:10:08,292 --> 00:10:10,698 Listen, for ten bucks, 198 00:10:10,731 --> 00:10:12,000 I'll answer anything you want to know. 199 00:10:12,033 --> 00:10:13,971 No, I'm-I'm good. 200 00:10:14,004 --> 00:10:15,741 Come on. You're the one 201 00:10:15,774 --> 00:10:17,377 who wanted to come here in the first place. 202 00:10:17,410 --> 00:10:19,114 (cards shuffling) 203 00:10:19,148 --> 00:10:20,350 Fine. 204 00:10:27,732 --> 00:10:30,136 (Fran clears throat) 205 00:10:30,170 --> 00:10:32,942 ADAM: I lost a friend recently. 206 00:10:32,975 --> 00:10:36,315 We're not even sure he's dead, but he's been missing, 207 00:10:36,348 --> 00:10:38,286 and with all the murders... 208 00:10:38,319 --> 00:10:39,989 FRAN: Say no more. 209 00:10:55,955 --> 00:10:59,228 Okay, the Death card doesn't mean literal death. 210 00:10:59,261 --> 00:11:01,232 It can mean the end of one part of your friend's life 211 00:11:01,265 --> 00:11:03,937 -and the beginning of another. -I don't want to do this. 212 00:11:06,776 --> 00:11:08,079 Okay. 213 00:11:08,112 --> 00:11:10,083 Let's go back to Hannah. 214 00:11:10,116 --> 00:11:12,722 Energy transfer and all that. 215 00:11:19,836 --> 00:11:22,742 ♪ ♪ 216 00:11:29,454 --> 00:11:31,927 What are the odds of that happening? 217 00:11:31,960 --> 00:11:33,162 Hmm. 218 00:11:34,231 --> 00:11:36,168 I mean, that makes no sense. 219 00:11:36,202 --> 00:11:38,105 There's-there's only one Death card per deck. 220 00:11:38,139 --> 00:11:39,876 Whatever you're doing, this isn't funny. 221 00:11:39,909 --> 00:11:41,378 I'm not doing anything. 222 00:11:41,412 --> 00:11:43,416 Yes, you are, you're upsetting my friend. 223 00:11:44,919 --> 00:11:46,790 FRAN: This doesn't make any sense. 224 00:11:46,823 --> 00:11:48,760 What kind of business do you think you're running here? Huh? 225 00:11:48,794 --> 00:11:50,463 Please don't go. There's got to be some kind of an explanation. 226 00:11:50,497 --> 00:11:52,902 Upsetting a pregnant woman. Huh? 227 00:11:52,935 --> 00:11:54,438 Come on. We're going. 228 00:11:54,471 --> 00:11:56,308 Let's go. 229 00:11:56,342 --> 00:11:59,414 I'm sorry. Come on. I'm sorry. 230 00:12:01,018 --> 00:12:02,722 (entry bell chimes) 231 00:12:03,523 --> 00:12:04,826 (door closes) 232 00:12:11,272 --> 00:12:13,309 (water running) 233 00:12:24,097 --> 00:12:26,101 (sighs) 234 00:12:31,980 --> 00:12:33,517 Are you okay? 235 00:12:33,550 --> 00:12:36,021 Um, I think I had some bad sushi, 236 00:12:36,055 --> 00:12:37,525 and I got a parasite or something. 237 00:12:37,558 --> 00:12:39,963 I haven't been able to keep anything down for weeks. 238 00:12:39,996 --> 00:12:41,332 ATTORNEY: Isn't that concerning? 239 00:12:41,365 --> 00:12:43,302 Maybe we can hold off on the diagnosis 240 00:12:43,336 --> 00:12:45,741 until after the parties have signed. 241 00:12:53,022 --> 00:12:55,059 ♪ ♪ 242 00:13:02,508 --> 00:13:04,011 (muffled): Honey? 243 00:13:05,013 --> 00:13:07,450 Are you okay? 244 00:13:10,356 --> 00:13:12,427 (normal volume): Honey? 245 00:13:15,868 --> 00:13:17,972 Do you think you could just give us a moment? 246 00:13:22,180 --> 00:13:23,984 (Barbara sighs softly) 247 00:13:29,394 --> 00:13:31,298 -What is it? -I don't know. I just... 248 00:13:31,332 --> 00:13:34,137 Please don't do this, Barbara. 249 00:13:34,171 --> 00:13:36,175 This is the right thing. You know it is. 250 00:13:36,208 --> 00:13:37,978 No, I don't know it, that's the problem. 251 00:13:38,012 --> 00:13:40,249 Just throwing everything away like this, 252 00:13:40,283 --> 00:13:43,523 it just feels like we're making a terrible mistake. 253 00:13:43,557 --> 00:13:47,063 It's more than that. We don't have a marriage. 254 00:13:47,097 --> 00:13:48,600 Who cares if we don't do all the things 255 00:13:48,633 --> 00:13:50,604 that husbands and wives are supposed to do? 256 00:13:50,637 --> 00:13:53,409 I want more than that. 257 00:13:53,442 --> 00:13:55,246 So should you. 258 00:13:56,482 --> 00:14:00,123 Honey, we will always be friends. 259 00:14:00,156 --> 00:14:03,329 We will always, always care for each other. 260 00:14:03,362 --> 00:14:05,968 But... 261 00:14:06,001 --> 00:14:09,107 we cannot stay married, Barbara. We cannot. 262 00:14:10,644 --> 00:14:11,980 I can't. 263 00:14:12,013 --> 00:14:13,583 (softly): Oh, God. 264 00:14:13,617 --> 00:14:16,890 Look, I know... 265 00:14:16,923 --> 00:14:18,426 I know you're scared. 266 00:14:18,459 --> 00:14:21,900 But you will find somebody perfect for you. 267 00:14:24,672 --> 00:14:27,545 We need to do this, honey. 268 00:14:31,218 --> 00:14:32,955 We need to. 269 00:14:32,988 --> 00:14:35,293 For both our sakes. 270 00:14:36,496 --> 00:14:40,169 Well, one thing hasn't changed. 271 00:14:41,606 --> 00:14:43,643 I still want you to be happy. 272 00:14:43,677 --> 00:14:45,881 I feel the same for you. 273 00:14:49,989 --> 00:14:51,993 ♪ ♪ 274 00:15:05,353 --> 00:15:08,259 (Barbara breathing heavily) 275 00:15:09,261 --> 00:15:11,633 Oh, God. Honey? 276 00:15:11,666 --> 00:15:13,436 Honey? 277 00:15:13,469 --> 00:15:14,972 Hey! 278 00:15:15,974 --> 00:15:18,012 (indistinct announcement over P. A. in distance) 279 00:15:22,020 --> 00:15:23,590 Where am I? 280 00:15:23,623 --> 00:15:25,994 In the hospital. You passed out. 281 00:15:26,028 --> 00:15:27,698 -I did? -Right after you signed. 282 00:15:27,731 --> 00:15:29,101 Whacked your head on the floor. 283 00:15:29,134 --> 00:15:30,971 Scared the shit out of me. 284 00:15:31,004 --> 00:15:32,508 (groaning) 285 00:15:34,645 --> 00:15:37,618 -I'm sorry. -No, come on. It's my fault. 286 00:15:37,651 --> 00:15:40,022 I pushed way too hard. 287 00:15:40,056 --> 00:15:43,229 No, I'm sorry that I need you to do something for me. 288 00:15:43,262 --> 00:15:46,168 I, uh, did something terrible. 289 00:15:46,201 --> 00:15:48,239 What? 290 00:15:48,272 --> 00:15:50,143 I got a dog. 291 00:15:51,478 --> 00:15:53,015 What's so terrible about that? 292 00:15:53,048 --> 00:15:54,685 He's a papillon. 293 00:15:54,719 --> 00:15:56,321 But wait until you meet him. 294 00:15:56,355 --> 00:15:58,425 He's so cute, but he's been inside all day, 295 00:15:58,459 --> 00:16:00,029 and he hasn't had anything to eat. 296 00:16:00,062 --> 00:16:01,465 I'm sure he's peed all over the apartment. 297 00:16:01,499 --> 00:16:04,204 Okay. Say no more. 298 00:16:04,237 --> 00:16:05,641 -You don't mind? -I do. 299 00:16:05,674 --> 00:16:07,277 But I'll go anyway, 300 00:16:07,310 --> 00:16:08,680 because despite everything 301 00:16:08,713 --> 00:16:10,416 we're still gonna be there for each other. 302 00:16:10,449 --> 00:16:11,953 Thank you. 303 00:16:13,255 --> 00:16:14,257 Ow. 304 00:16:14,291 --> 00:16:16,295 (barking) 305 00:16:24,077 --> 00:16:25,313 Hey, puppy. 306 00:16:26,315 --> 00:16:28,319 (switch clicking) 307 00:16:29,321 --> 00:16:31,291 (barking) 308 00:16:31,325 --> 00:16:32,628 What are you yapping at, huh? 309 00:16:32,661 --> 00:16:35,701 I'm Mommy's friend. Don't bite me. 310 00:16:35,734 --> 00:16:38,405 (thud in other room) 311 00:16:38,439 --> 00:16:40,309 (barks) 312 00:16:48,760 --> 00:16:52,300 -Okay. (shushing) Come-come on. -(barks) 313 00:16:52,333 --> 00:16:54,639 -(barks) -(whispering): Okay, okay. Shh, shh, shh. 314 00:16:54,672 --> 00:16:56,576 (shushing) Come on, come on. 315 00:16:56,609 --> 00:16:58,245 Come here. Hey, come here, come here. I got you. 316 00:16:58,279 --> 00:17:00,349 I got you, I got you. Okay, okay, okay. 317 00:17:00,383 --> 00:17:02,320 Come here. Okay. 318 00:17:02,353 --> 00:17:05,326 Come here. Okay, good boy. Good boy. 319 00:17:07,330 --> 00:17:10,469 (clears throat) It's the police. 320 00:17:10,504 --> 00:17:13,342 ♪ ♪ 321 00:17:20,289 --> 00:17:22,060 (grunting) 322 00:17:34,384 --> 00:17:37,357 -(breathing heavily) -(grunting) 323 00:17:39,427 --> 00:17:42,100 Oh, no, no. 324 00:17:42,133 --> 00:17:43,703 (straining): No, no. 325 00:17:43,737 --> 00:17:45,473 No! No! 326 00:17:45,507 --> 00:17:48,813 No! No! No! (grunting) 327 00:17:50,651 --> 00:17:52,554 Oh, shit! (grunts) 328 00:17:53,556 --> 00:17:55,259 (groans) 329 00:17:55,293 --> 00:17:57,330 (breathing heavily) 330 00:18:10,590 --> 00:18:12,393 Yep, what the fuck is right. 331 00:18:12,427 --> 00:18:15,199 Two times, this giant freak tried to kill me. 332 00:18:15,232 --> 00:18:17,270 Giant freak? 333 00:18:17,303 --> 00:18:20,309 It's the same motherfucker I shot in Central Park. 334 00:18:20,343 --> 00:18:22,715 -(dog whimpers) -He was here, in that closet, 335 00:18:22,748 --> 00:18:24,552 and he came for me. 336 00:18:24,585 --> 00:18:27,457 -(snickers) -What's funny? 337 00:18:27,490 --> 00:18:29,695 What? 338 00:18:29,729 --> 00:18:31,431 GAO: Nothing. No offense. 339 00:18:31,465 --> 00:18:33,135 Wait outside. 340 00:18:33,870 --> 00:18:36,141 (indistinct chatter over police radio) 341 00:18:37,477 --> 00:18:38,847 (sighs) 342 00:18:38,880 --> 00:18:41,451 -(door closes) -So? 343 00:18:41,485 --> 00:18:43,322 "So" what? 344 00:18:44,357 --> 00:18:46,194 Is there anything to it? 345 00:18:46,228 --> 00:18:48,198 Was this just a little tryst gone wrong? 346 00:18:48,232 --> 00:18:49,835 You're really asking me that? 347 00:18:49,869 --> 00:18:52,641 I never saw this guy before I shot him in Central Park, 348 00:18:52,675 --> 00:18:54,712 and he was just in Barbara's closet. 349 00:18:54,745 --> 00:18:56,649 How did he know I was here? 350 00:18:56,683 --> 00:18:58,319 How did he get in? 351 00:18:58,352 --> 00:19:01,793 Did your wife-- sorry, ex-wife-- 352 00:19:01,826 --> 00:19:03,897 -know that you were coming here? -No. 353 00:19:03,930 --> 00:19:07,938 It was not her, and this was not a lovers' spat. 354 00:19:07,971 --> 00:19:10,744 This guy-- this thing-- 355 00:19:10,777 --> 00:19:12,648 came for me, 356 00:19:12,681 --> 00:19:15,353 and I-I don't think he's gonna stop. 357 00:19:15,386 --> 00:19:17,256 (door closes) 358 00:19:18,225 --> 00:19:19,795 ADAM: My, uh, my wife is here 359 00:19:19,829 --> 00:19:22,601 for her four-month ultrasound with Dr. Kornblatt. 360 00:19:22,634 --> 00:19:25,473 She'll be in good hands. Hello, Mr. Whitely. 361 00:19:25,507 --> 00:19:27,343 Hello, Dianne. 362 00:19:28,646 --> 00:19:30,951 -(knocking) -(door opens) -Adam? 363 00:19:30,984 --> 00:19:33,288 I know we hadn't discussed me being here, 364 00:19:33,322 --> 00:19:35,359 but I got off early and I thought I'd surprise you. 365 00:19:35,393 --> 00:19:37,831 Dr. Kornblatt, good to meet you. 366 00:19:37,865 --> 00:19:39,902 You came at the right moment. You have a very healthy baby. 367 00:19:39,935 --> 00:19:42,908 -Everything looks perfectly normal. -That's great news. 368 00:19:42,941 --> 00:19:44,545 KORNBLATT: Your wife insisted on a blood panel. 369 00:19:44,578 --> 00:19:46,816 It's an extensive set of tests. 370 00:19:46,849 --> 00:19:48,252 We don't have all the results yet, but we should probably 371 00:19:48,285 --> 00:19:49,421 go over the ones we do have. 372 00:19:49,454 --> 00:19:51,391 I'll be right back. 373 00:19:55,534 --> 00:19:57,571 Why is he talking to you and not me? 374 00:19:57,604 --> 00:19:59,374 And what are you doing? Why are you here? 375 00:19:59,407 --> 00:20:00,811 What's with these tests? 376 00:20:02,447 --> 00:20:04,284 I had a nightmare last night. 377 00:20:04,317 --> 00:20:07,591 I dreamt I was giving birth to something with tentacles. 378 00:20:07,624 --> 00:20:09,795 It's because of that stupid tarot reading, isn't it? 379 00:20:09,829 --> 00:20:12,901 (door opens, closes) 380 00:20:15,907 --> 00:20:18,546 -What are you seeing? -Nothing. 381 00:20:18,580 --> 00:20:22,554 I'm just noticing you have a slightly low red cell count. 382 00:20:22,588 --> 00:20:24,558 How low? 383 00:20:24,592 --> 00:20:27,931 KORNBLATT: It's nothing to get alarmed about. 384 00:20:27,965 --> 00:20:30,269 Probably just a slight case of anemia. 385 00:20:30,302 --> 00:20:31,706 We'll do some follow-ups, 386 00:20:31,739 --> 00:20:33,843 get it all sorted out. 387 00:20:33,877 --> 00:20:37,417 -Okay? -Okay. 388 00:20:42,494 --> 00:20:44,297 What's the matter? 389 00:20:45,734 --> 00:20:47,838 After the fire at the bar, 390 00:20:47,871 --> 00:20:49,875 when I took blood samples from the burn victims 391 00:20:49,909 --> 00:20:51,779 at the hospital, 392 00:20:51,813 --> 00:20:54,317 they all had low red blood cell counts. 393 00:20:54,350 --> 00:20:55,854 Including me? 394 00:20:58,459 --> 00:21:01,833 I wasn't sure if the results had been corrupted 395 00:21:01,866 --> 00:21:03,736 or if the immune systems had been affected by the fire. 396 00:21:03,770 --> 00:21:06,341 We were doing more tests. 397 00:21:06,374 --> 00:21:08,880 Then why would you have the same issue? 398 00:21:09,882 --> 00:21:11,886 That's what I don't understand. 399 00:21:14,892 --> 00:21:16,394 Hey, are you sure you're up for this? 400 00:21:16,428 --> 00:21:17,798 I can go in on my own. 401 00:21:17,831 --> 00:21:19,400 Yeah, I'm okay. 402 00:21:19,434 --> 00:21:21,739 But, uh, brace yourself, it's bad. 403 00:21:21,772 --> 00:21:23,308 Okay. 404 00:21:24,110 --> 00:21:26,047 Oh, hey, your lights are, uh, not... 405 00:21:26,081 --> 00:21:27,751 (dog barking) 406 00:21:27,784 --> 00:21:30,790 (chuckles): Hi! Aw, my big guy! 407 00:21:30,824 --> 00:21:32,494 What a big boy! 408 00:21:32,528 --> 00:21:33,730 You're so tough. 409 00:21:33,763 --> 00:21:35,332 Oh, God, Patrick. 410 00:21:35,366 --> 00:21:38,071 Was this person following me to hurt me, 411 00:21:38,105 --> 00:21:40,409 or to get to you? 412 00:21:40,442 --> 00:21:42,079 I don't know. 413 00:21:42,113 --> 00:21:43,750 Let's get you some clothes. 414 00:21:43,783 --> 00:21:45,654 No, no, no. Don't bother. I'm staying here. 415 00:21:45,687 --> 00:21:47,423 What? No, you can't. 416 00:21:47,456 --> 00:21:49,895 No, no, no. I don't want to go to a motel, or worse, 417 00:21:49,929 --> 00:21:51,699 my sister's or anywhere else. 418 00:21:51,732 --> 00:21:54,538 I want to stay in my own home. 419 00:21:54,572 --> 00:21:57,410 -God. -I don't think that's a good idea, Barb. 420 00:21:57,443 --> 00:21:59,915 You told me the cops swept the building, right? 421 00:21:59,949 --> 00:22:01,384 There's a police cruiser parked right out front. 422 00:22:01,418 --> 00:22:02,654 Yeah, they'll be outside all night. 423 00:22:02,688 --> 00:22:04,090 Right, well, then I'm safer here 424 00:22:04,123 --> 00:22:05,694 than probably anywhere else in the whole city. 425 00:22:05,727 --> 00:22:07,531 Plus, I've got this guy, right? 426 00:22:07,564 --> 00:22:09,033 -(barks) -To protect me. 427 00:22:09,067 --> 00:22:10,670 Come here, buddy. Look at this. 428 00:22:10,704 --> 00:22:12,106 I'm gonna be perfectly fine. 429 00:22:12,139 --> 00:22:13,843 I just have to give him a name. 430 00:22:13,877 --> 00:22:15,914 I love you. 431 00:22:15,947 --> 00:22:18,786 So, uh, what does the low red blood count mean? 432 00:22:18,820 --> 00:22:20,389 She said it's harmless for now, 433 00:22:20,422 --> 00:22:22,393 but it's showing up in everyone's blood work, 434 00:22:22,426 --> 00:22:23,863 including her own. 435 00:22:23,897 --> 00:22:25,834 Is it something I need to worry about? 436 00:22:25,867 --> 00:22:27,538 The only thing you need to worry about... 437 00:22:27,571 --> 00:22:29,808 -Hey. -...is saving room for dinner. 438 00:22:29,842 --> 00:22:31,779 -(chuckles) -(groans) 439 00:22:33,482 --> 00:22:34,685 Come on. 440 00:22:34,718 --> 00:22:36,454 I've got a surprise. 441 00:22:38,960 --> 00:22:39,962 So... 442 00:22:39,995 --> 00:22:41,464 after you told me what happened, 443 00:22:41,499 --> 00:22:42,834 I thought you and I could come together 444 00:22:42,868 --> 00:22:44,872 for a more positive experience. 445 00:22:44,905 --> 00:22:47,476 You know, uh, maybe she can tell us more about our relationship. 446 00:22:47,511 --> 00:22:49,548 You're out of your fucking head. I'm not going back in there. 447 00:22:49,582 --> 00:22:51,552 Come on, I loved that whole Death card thing. 448 00:22:51,586 --> 00:22:52,854 You can't deny me that. 449 00:22:52,888 --> 00:22:54,123 Maybe it's some kind of joke to you, 450 00:22:54,157 --> 00:22:55,560 but it really freaked Hannah out. 451 00:22:55,594 --> 00:22:57,564 -Gave her nightmares. -(groans) 452 00:22:57,598 --> 00:22:59,100 Now you're only making this easier for me. 453 00:22:59,133 --> 00:23:00,436 Come on. 454 00:23:03,610 --> 00:23:05,112 (entry bell chimes) 455 00:23:06,649 --> 00:23:08,185 -(door closes) -(entry bell chimes) 456 00:23:08,218 --> 00:23:10,523 My boyfriend's an asshole, that's why I'm back. 457 00:23:10,557 --> 00:23:13,830 After Adam told me about the reading you gave him and Hannah, 458 00:23:13,863 --> 00:23:15,967 I knew I had to see you in action for myself. 459 00:23:16,001 --> 00:23:17,971 I'm really glad to see you again. 460 00:23:18,005 --> 00:23:19,708 You left in such a hurry, I couldn't tell you 461 00:23:19,742 --> 00:23:21,144 how bad I felt about everything. 462 00:23:21,177 --> 00:23:23,750 It was not done on purpose. 463 00:23:23,783 --> 00:23:25,587 I'd actually feel better if you told me 464 00:23:25,620 --> 00:23:28,058 it was all some sick scam, but... 465 00:23:28,091 --> 00:23:29,929 -okay. -Great, bygones. 466 00:23:29,962 --> 00:23:31,464 Can we get a reading? 467 00:23:31,499 --> 00:23:33,201 That's what I'm here for. 468 00:23:33,235 --> 00:23:35,472 ♪ ♪ 469 00:23:50,637 --> 00:23:53,876 -No instructions this time? -I've had so many customers, 470 00:23:53,910 --> 00:23:55,714 I could draw this deck from memory. 471 00:23:56,782 --> 00:23:58,720 I can do a dual reading. 472 00:24:00,055 --> 00:24:02,527 Each one of you will cut the deck once. 473 00:24:07,203 --> 00:24:09,742 ♪ ♪ 474 00:24:23,201 --> 00:24:25,205 ♪ ♪ 475 00:24:40,035 --> 00:24:43,208 Oof, that doesn't look very good. 476 00:24:43,241 --> 00:24:46,247 It suggests self-evaluation. 477 00:24:46,281 --> 00:24:47,684 An awakening. 478 00:24:47,718 --> 00:24:50,924 It's a great card. 479 00:24:55,032 --> 00:24:56,802 THEO: Hmm. 480 00:24:56,836 --> 00:24:59,608 It's not the first time I've been called the Devil. 481 00:24:59,641 --> 00:25:01,679 (chuckles) I like your attitude. 482 00:25:01,712 --> 00:25:04,017 The Devil can be playful and fun. 483 00:25:04,050 --> 00:25:07,824 He represents the questioning intellectual. 484 00:25:12,734 --> 00:25:15,239 ♪ ♪ 485 00:25:15,272 --> 00:25:17,043 (objects rattling) 486 00:25:17,076 --> 00:25:19,280 Who's gonna die? 487 00:25:19,313 --> 00:25:20,550 (demonic voice): You! 488 00:25:21,619 --> 00:25:22,721 ADAM: What is this? 489 00:25:22,754 --> 00:25:24,257 It's just the subway. 490 00:25:24,290 --> 00:25:25,593 It's right beneath us. 491 00:25:25,627 --> 00:25:26,862 Easy, baby, it's the A train. 492 00:25:26,896 --> 00:25:29,100 No, what is that voice? 493 00:25:29,133 --> 00:25:30,837 What voice? 494 00:25:30,870 --> 00:25:32,708 FRAN: Do you want me to get a new deck 495 00:25:32,741 --> 00:25:34,778 -and-and start from scratch? -(door closes) 496 00:25:34,812 --> 00:25:36,582 No, no, no. Sorry. 497 00:25:36,615 --> 00:25:37,684 Sorry. 498 00:25:38,619 --> 00:25:40,724 -(door opens) -(entry bell chimes) 499 00:25:40,757 --> 00:25:42,093 (door closes) 500 00:25:54,651 --> 00:25:56,689 -(phone ringing) -(busy chatter) 501 00:26:01,766 --> 00:26:04,103 Welcome back, Gino. 502 00:26:04,137 --> 00:26:05,607 You're looking like yourself again. 503 00:26:05,640 --> 00:26:07,143 After all the shit I've been through, 504 00:26:07,176 --> 00:26:09,180 who would've thought that fleas would be the thing 505 00:26:09,213 --> 00:26:10,884 to send me to the hospital? 506 00:26:12,186 --> 00:26:14,090 Don't worry, I had the place fumigated. 507 00:26:18,331 --> 00:26:20,035 How you doing? 508 00:26:20,068 --> 00:26:23,041 That Fran who's been working here, 509 00:26:23,074 --> 00:26:25,914 she's, uh, moonlighting as a psychic on Christopher Street. 510 00:26:25,947 --> 00:26:27,049 She scared my friend the other day, 511 00:26:27,082 --> 00:26:28,786 and I-I just went back again, 512 00:26:28,820 --> 00:26:32,193 and-and it was just... weird. 513 00:26:32,226 --> 00:26:34,030 Adam, you don't actually think 514 00:26:34,063 --> 00:26:36,902 that she's really a psychic, do you? 515 00:26:36,936 --> 00:26:38,138 She's got this thing. 516 00:26:38,171 --> 00:26:39,908 I don't know how she does it, 517 00:26:39,942 --> 00:26:41,645 but she-she connects with your fears 518 00:26:41,679 --> 00:26:43,014 and then lays them out on the table in front of you. 519 00:26:43,983 --> 00:26:45,954 Your fears? 520 00:26:45,987 --> 00:26:48,793 You'd have to see it for yourself. 521 00:26:50,395 --> 00:26:52,333 Sounds like a scam. 522 00:26:52,366 --> 00:26:53,936 What if she's right? 523 00:26:53,970 --> 00:26:56,174 What if we're all doomed? 524 00:27:00,349 --> 00:27:02,654 -(door closes) -(entry bell chimes) 525 00:27:04,691 --> 00:27:05,794 -FRAN: Gino? -Hey, Fran. 526 00:27:05,827 --> 00:27:07,329 What are you doing here? 527 00:27:07,363 --> 00:27:09,802 Oh, what's the matter, you-you can't read my mind? 528 00:27:09,835 --> 00:27:11,371 (chuckles): Oh, you two know each other. 529 00:27:11,404 --> 00:27:12,707 I had no idea. 530 00:27:12,741 --> 00:27:14,210 Huh. 531 00:27:14,243 --> 00:27:16,347 Well, there's no tougher customer than I, 532 00:27:16,381 --> 00:27:19,053 and Fran is a gifted clairvoyant. 533 00:27:19,086 --> 00:27:21,057 Uh, I know Fran all too well. 534 00:27:21,090 --> 00:27:24,096 I'm-I'm pretty sure she's not a psychic. 535 00:27:24,130 --> 00:27:27,002 And you, you claim to care, 536 00:27:27,036 --> 00:27:29,207 but then you're over here running a scam, 537 00:27:29,240 --> 00:27:31,077 taking advantage of people's pain to make a quick buck. 538 00:27:31,110 --> 00:27:32,346 What's wrong with you people? 539 00:27:32,379 --> 00:27:36,689 Gino, I can run any business I please. 540 00:27:36,722 --> 00:27:38,693 I'm serving the community. 541 00:27:38,726 --> 00:27:42,701 My bathhouse and my tarot shop are holistic enterprises. 542 00:27:42,734 --> 00:27:44,370 Oh, this-this is ridiculous. 543 00:27:44,403 --> 00:27:46,407 Well, if you don't believe it, sit down for a reading. 544 00:27:46,441 --> 00:27:49,247 I'm not gonna waste my time with this nonsense. 545 00:27:50,282 --> 00:27:52,253 What are you afraid of? 546 00:27:52,286 --> 00:27:55,727 Excuse m... I'm not afraid of anything. 547 00:27:55,760 --> 00:27:57,429 Then sit down. 548 00:27:57,463 --> 00:27:58,733 Fran, take your lunch. 549 00:27:58,766 --> 00:28:00,937 I got this. 550 00:28:09,053 --> 00:28:12,761 (train tracks rattling nearby) 551 00:28:12,794 --> 00:28:15,065 (electrical crackling) 552 00:28:22,146 --> 00:28:24,718 As you can see, 553 00:28:24,751 --> 00:28:26,755 we use a standard tarot deck. 554 00:28:26,789 --> 00:28:28,726 78 cards. 555 00:28:28,759 --> 00:28:30,395 Every card has a different meaning. 556 00:28:30,429 --> 00:28:31,765 Yeah, I know how tarot works. 557 00:28:31,799 --> 00:28:33,736 Well, then you should also know 558 00:28:33,769 --> 00:28:35,873 that the fate of the cards is in your hands. 559 00:28:40,182 --> 00:28:42,286 Cut the deck. 560 00:28:55,980 --> 00:28:58,886 ♪ ♪ 561 00:29:18,391 --> 00:29:19,427 Sorry. 562 00:29:21,264 --> 00:29:23,468 -Let's try this again. -(cards shuffle) 563 00:29:24,504 --> 00:29:28,144 Shuffle the cards and turn them over yourself this time. 564 00:29:35,158 --> 00:29:37,329 (cards shuffle) 565 00:29:47,550 --> 00:29:49,821 ♪ ♪ 566 00:30:07,156 --> 00:30:09,260 (crackling) 567 00:30:12,032 --> 00:30:13,869 You're an angry man, Gino, 568 00:30:13,903 --> 00:30:16,542 and your life is spinning out of control. 569 00:30:16,575 --> 00:30:18,311 (echoing): You tell yourself this anger is caused 570 00:30:18,345 --> 00:30:20,015 by the state of the world, 571 00:30:20,048 --> 00:30:22,419 but you know it's because you are dying. 572 00:30:22,453 --> 00:30:24,925 Everyone around you is dying. 573 00:30:24,958 --> 00:30:27,296 I can smell it. 574 00:30:27,329 --> 00:30:29,400 I can smell the decay. 575 00:30:29,433 --> 00:30:33,576 It's a black hole sucking in everything and everyone. 576 00:30:33,609 --> 00:30:36,047 You want to save everyone, 577 00:30:36,080 --> 00:30:38,886 but you're just a scared little boy yourself, 578 00:30:38,919 --> 00:30:42,192 someone who desperately wants to be loved. 579 00:30:42,226 --> 00:30:44,397 Do you think anyone can love you 580 00:30:44,430 --> 00:30:47,136 when you have no soul to love? 581 00:30:48,471 --> 00:30:50,042 Turn around, Gino. 582 00:30:50,075 --> 00:30:52,146 (rattling) 583 00:30:54,216 --> 00:30:56,187 Someone wants to meet you. 584 00:31:00,897 --> 00:31:03,001 (echoing): Shall I kiss you? 585 00:31:03,034 --> 00:31:07,577 Shall I kiss you and make this all go away? 586 00:31:07,610 --> 00:31:10,015 ♪ ♪ 587 00:31:11,919 --> 00:31:13,421 (panting) 588 00:31:13,455 --> 00:31:15,158 No! 589 00:31:17,362 --> 00:31:18,933 (breathing shakily) 590 00:31:18,966 --> 00:31:20,937 This is all an illusion. 591 00:31:20,970 --> 00:31:24,176 I... I have a soul. 592 00:31:25,646 --> 00:31:28,084 I know what love is. 593 00:31:28,118 --> 00:31:30,222 (echoing): The only illusion is that you think 594 00:31:30,255 --> 00:31:31,625 you can escape your destiny. 595 00:31:31,658 --> 00:31:33,596 (whispering): I love Patrick. 596 00:31:33,629 --> 00:31:35,600 And Patrick loves me. 597 00:31:35,633 --> 00:31:37,604 (echoing): How can he even know you? 598 00:31:37,637 --> 00:31:39,306 But don't fret. 599 00:31:39,340 --> 00:31:41,110 He's dying, too. 600 00:31:41,144 --> 00:31:43,314 Stop! 601 00:31:45,953 --> 00:31:47,657 (sighs) 602 00:31:47,690 --> 00:31:50,328 (panting softly) 603 00:31:56,040 --> 00:31:58,344 -(door opens, closes) -(entry bell chimes) 604 00:31:58,378 --> 00:32:00,583 (gasps) Oh. 605 00:32:17,617 --> 00:32:19,654 (Iggy & The Stooges' "Gimme Danger (Bowie Mix)" playing) 606 00:32:19,688 --> 00:32:21,925 ♪ ♪ 607 00:32:35,385 --> 00:32:39,126 ♪ Give me danger, little stranger ♪ 608 00:32:39,160 --> 00:32:42,734 ♪ And I feel with you at ease ♪ 609 00:32:42,767 --> 00:32:46,240 ♪ Give me danger, little stranger ♪ 610 00:32:46,274 --> 00:32:49,748 ♪ And I'll feel your disease ♪ 611 00:32:49,781 --> 00:32:53,154 ♪ There's nothing in my dreams ♪ 612 00:32:53,188 --> 00:32:57,262 ♪ Just some ugly memories ♪ 613 00:32:57,296 --> 00:33:01,270 ♪ Kiss me like the ocean breeze ♪ 614 00:33:03,041 --> 00:33:05,278 ♪ Yeah! ♪ 615 00:33:08,418 --> 00:33:12,192 ♪ Now, if you will be my lover ♪ 616 00:33:12,226 --> 00:33:15,566 ♪ I will shiver and sing ♪ 617 00:33:15,600 --> 00:33:18,772 ♪ But if you can't be my master ♪ 618 00:33:18,806 --> 00:33:22,714 ♪ I will do anything ♪ 619 00:33:22,747 --> 00:33:26,254 ♪ There's nothing left alive ♪ 620 00:33:26,287 --> 00:33:30,028 ♪ But a pair of glassy eyes ♪ 621 00:33:30,763 --> 00:33:34,704 ♪ Raise my feelings one more time ♪ 622 00:33:35,773 --> 00:33:37,309 ♪ Yeah! ♪ 623 00:33:40,783 --> 00:33:43,221 ♪ Yeah, find a little stranger ♪ 624 00:33:43,254 --> 00:33:45,191 ♪ Find a little stranger ♪ 625 00:33:45,225 --> 00:33:48,264 ♪ Say you're gonna feel my hand ♪ 626 00:33:48,298 --> 00:33:50,035 ♪ Say, gotta give me danger ♪ 627 00:33:50,068 --> 00:33:52,139 ♪ Wild little stranger ♪ 628 00:33:52,172 --> 00:33:55,078 ♪ Oh, honey, gonna feel my hand ♪ 629 00:33:55,111 --> 00:33:59,220 ♪ Swear you're gonna feel my hand ♪ 630 00:33:59,253 --> 00:34:01,792 -♪ Swear you're gonna feel my hand ♪ -(muffled screaming) 631 00:34:12,412 --> 00:34:14,483 ♪ ♪ 632 00:34:17,289 --> 00:34:20,362 ♪ Give me... ♪ 633 00:34:20,395 --> 00:34:22,734 Barb, it's me. 634 00:34:22,767 --> 00:34:24,436 (door closes) 635 00:34:24,470 --> 00:34:29,346 ♪ Little stranger ♪ 636 00:34:31,417 --> 00:34:36,360 ♪ Give me danger ♪ 637 00:34:38,532 --> 00:34:44,376 ♪ Little stranger ♪ 638 00:34:46,180 --> 00:34:51,390 ♪ Give me danger ♪ 639 00:34:52,560 --> 00:34:58,204 -♪ Little stranger ♪ -Barb. 640 00:34:58,237 --> 00:35:00,743 ♪ ♪ 641 00:35:00,776 --> 00:35:06,320 ♪ Give me danger ♪ 642 00:35:07,322 --> 00:35:11,832 -♪ Little stranger ♪ -Whoa. (grunting) 643 00:35:11,865 --> 00:35:15,271 -She's fucking dead. -What are you talking about? 644 00:35:15,305 --> 00:35:18,277 -She's fucking dead! -(overlapping shouting) 645 00:35:19,881 --> 00:35:22,587 -Calm down, sir. -You fucking son of a bitch! 646 00:35:22,620 --> 00:35:24,156 You fucking son of a bitch! 647 00:35:24,189 --> 00:35:27,797 ♪ Danger ♪ 648 00:35:29,868 --> 00:35:33,408 ♪ Gotta feel the pain ♪ 649 00:35:36,314 --> 00:35:39,521 ♪ You gotta feel the pain ♪ 650 00:35:40,488 --> 00:35:44,296 ♪ You gotta feel it ♪ 651 00:35:44,330 --> 00:35:48,706 ♪ Little stranger. ♪ 652 00:35:49,741 --> 00:35:52,513 (muffled shouting in distance) 653 00:36:02,600 --> 00:36:05,840 (men whimpering, crying) 654 00:36:08,478 --> 00:36:11,518 (Whitely shushing) 655 00:36:13,354 --> 00:36:15,358 The sedatives will kick in soon. 656 00:36:15,392 --> 00:36:17,497 (men crying) 657 00:36:17,530 --> 00:36:19,333 It's not as bad as it looks. 658 00:36:21,370 --> 00:36:22,974 I know what you're thinking: 659 00:36:23,007 --> 00:36:25,478 "How could it possibly get any worse?" 660 00:36:26,948 --> 00:36:28,719 Well, it could be for nothing, 661 00:36:28,752 --> 00:36:30,756 which is worse. 662 00:36:30,790 --> 00:36:33,495 -(man cries) -(sets tools down) 663 00:36:33,529 --> 00:36:36,568 You don't understand, you don't have the full picture. 664 00:36:36,601 --> 00:36:40,576 -And that... that's my fault. -(man whimpers) 665 00:36:40,609 --> 00:36:43,916 This isn't about taking your life. 666 00:36:43,949 --> 00:36:46,521 It's about giving your life meaning. 667 00:36:46,555 --> 00:36:47,924 (man crying) 668 00:36:47,957 --> 00:36:49,460 It's about being a part of something, 669 00:36:49,494 --> 00:36:51,531 something that's bigger than yourself, 670 00:36:51,565 --> 00:36:53,869 something that's important. 671 00:36:55,840 --> 00:36:58,277 You and I, 672 00:36:58,311 --> 00:37:00,683 we're gonna change this city. 673 00:37:00,716 --> 00:37:03,622 I'm just so glad I can finally talk about it. 674 00:37:03,655 --> 00:37:07,229 -(crying) -God, 675 00:37:07,262 --> 00:37:09,466 I've been on my own for so long, 676 00:37:09,501 --> 00:37:12,205 I'm starting to go crazy. 677 00:37:13,642 --> 00:37:14,944 In two weeks' time, 678 00:37:14,978 --> 00:37:17,382 New York will hold its annual Pride parade. 679 00:37:17,416 --> 00:37:19,420 The city proclaims to the world that it's 680 00:37:19,453 --> 00:37:22,827 a welcoming place to all of its gay citizens. 681 00:37:22,860 --> 00:37:24,764 That everyone has a place here. 682 00:37:24,798 --> 00:37:29,641 That all are safe and protected by its institutions. 683 00:37:29,674 --> 00:37:31,945 That no one is left behind. 684 00:37:32,880 --> 00:37:36,521 Some people actually believe that shit. 685 00:37:36,555 --> 00:37:38,992 -(whimpering) -And so, 686 00:37:39,026 --> 00:37:43,034 this year, I've decided that the parade will mean something. 687 00:37:43,067 --> 00:37:45,840 For the first time, 688 00:37:45,873 --> 00:37:48,377 it will be honest. 689 00:37:48,411 --> 00:37:50,950 Let me show you. (sighs sharply) 690 00:37:55,759 --> 00:37:58,264 (gears creaking) 691 00:38:03,341 --> 00:38:04,811 (gasping) 692 00:38:04,844 --> 00:38:07,415 (crying) 693 00:38:10,723 --> 00:38:12,727 ♪ ♪ 694 00:38:14,898 --> 00:38:18,572 (crying) 695 00:38:24,116 --> 00:38:26,453 (gears stop) 696 00:38:28,057 --> 00:38:30,729 (crying, whimpering) 697 00:38:33,535 --> 00:38:35,906 It will be honest because... 698 00:38:35,940 --> 00:38:37,910 he will be there. 699 00:38:37,944 --> 00:38:39,881 He's our change. 700 00:38:39,914 --> 00:38:42,018 Our protector. 701 00:38:43,020 --> 00:38:44,524 A sentinel. 702 00:38:44,557 --> 00:38:47,830 Made from the people this city despises. 703 00:38:49,366 --> 00:38:52,773 They will be transformed, as you will be, 704 00:38:52,807 --> 00:38:55,513 into agents of change. 705 00:38:55,546 --> 00:39:00,455 So, you see, it isn't as bad as it looks. 706 00:39:00,488 --> 00:39:02,894 He's almost ready, 707 00:39:02,927 --> 00:39:05,365 but he's missing two very important parts: 708 00:39:05,398 --> 00:39:08,672 the seat of the soul 709 00:39:08,705 --> 00:39:11,143 and the heat of the loins. 710 00:39:11,176 --> 00:39:13,515 (crying) 711 00:39:15,519 --> 00:39:17,355 Now... 712 00:39:19,694 --> 00:39:22,833 (crying) 713 00:39:25,438 --> 00:39:28,579 Decisions, decisions. 714 00:39:43,709 --> 00:39:47,750 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org