1 00:00:01,714 --> 00:00:03,985 (waves crashing) 2 00:00:11,165 --> 00:00:13,436 ♪♪ ♪♪ 3 00:00:25,628 --> 00:00:27,699 (moaning softly) 4 00:00:42,629 --> 00:00:44,733 -Ow! -What? 5 00:00:44,800 --> 00:00:47,171 Something bit me. 6 00:00:47,238 --> 00:00:49,543 Am I bleeding? 7 00:00:52,281 --> 00:00:54,987 TOM: Shit, you're right. 8 00:00:55,053 --> 00:00:58,260 Great. What the fuck was that? 9 00:01:04,873 --> 00:01:06,409 No, no, that can't be real. 10 00:01:06,476 --> 00:01:09,415 That's got to be left over from Halloween or something. 11 00:01:26,550 --> 00:01:28,788 ♪♪ ♪♪ 12 00:01:57,679 --> 00:01:59,816 ♪♪ ♪♪ 13 00:02:24,298 --> 00:02:26,570 ♪♪ ♪♪ 14 00:02:35,722 --> 00:02:37,358 Dr. Wells. 15 00:02:38,694 --> 00:02:40,631 There are two gentlemen here to see you. 16 00:02:42,702 --> 00:02:44,105 PATRICK: You know, I really should be 17 00:02:44,171 --> 00:02:46,242 questioning her alone. 18 00:02:46,309 --> 00:02:49,415 Spare me the "I'm a cop and you're not" lecture. 19 00:02:49,482 --> 00:02:52,121 Well, I'm more than just a cop, Gino, I'm a detective. 20 00:02:52,187 --> 00:02:54,191 You're a detective, I'm a reporter. 21 00:02:54,258 --> 00:02:55,595 We're both investigators, okay? 22 00:02:55,661 --> 00:02:57,297 -So, easy. -(door opens) 23 00:02:57,364 --> 00:03:00,404 Hello, I'm Dr. Hannah Wells. How may I help you? 24 00:03:00,470 --> 00:03:02,542 Hey, I'm Detective Read. This is my friend Gino, 25 00:03:02,609 --> 00:03:05,648 -Gino Barelli. Downtown Native. -from the, uh, Downtown Native. That's... 26 00:03:05,715 --> 00:03:07,217 (clears throat) We'd like to talk to you about 27 00:03:07,284 --> 00:03:08,554 the blood samples you took 28 00:03:08,621 --> 00:03:11,159 the night of The Ascension bar firebombing. 29 00:03:12,094 --> 00:03:13,564 Look, 30 00:03:13,631 --> 00:03:15,568 we're not interested in why you took those samples, 31 00:03:15,635 --> 00:03:17,739 okay, or whatever research you're conducting here, 32 00:03:17,806 --> 00:03:19,576 but it's very possible you took the blood 33 00:03:19,643 --> 00:03:21,045 of someone we're looking for. 34 00:03:21,112 --> 00:03:23,049 I'm afraid I can't talk about that. 35 00:03:23,116 --> 00:03:25,287 -My research is confidential. -You must've heard about 36 00:03:25,353 --> 00:03:27,559 the most recent murders of gay men in this city. 37 00:03:27,625 --> 00:03:28,894 Of course. 38 00:03:28,961 --> 00:03:30,397 So, we feel that the killer 39 00:03:30,464 --> 00:03:31,934 was at St. Vincent's that night, 40 00:03:32,000 --> 00:03:33,537 and if you took his blood, you might have his name 41 00:03:33,604 --> 00:03:35,006 -and information. -I'm sorry, 42 00:03:35,073 --> 00:03:36,844 I wish I could help you. 43 00:03:36,910 --> 00:03:38,848 Why don't you just 44 00:03:38,914 --> 00:03:40,885 take a moment to look through your records. 45 00:03:40,952 --> 00:03:42,889 I'm sure it won't take that long. 46 00:03:42,956 --> 00:03:44,526 My time isn't the issue. 47 00:03:44,593 --> 00:03:46,028 I'd be betraying patient confidentiality. 48 00:03:46,095 --> 00:03:47,398 PATRICK: Yeah, I understand. 49 00:03:48,199 --> 00:03:50,772 Nobody needs to know what we're talking about here. 50 00:03:50,838 --> 00:03:53,544 Okay? And given the stakes, 51 00:03:53,611 --> 00:03:55,982 it's very likely you could be saving lives. 52 00:03:56,048 --> 00:03:58,253 And you wouldn't be aiding and abetting a murderer. 53 00:03:58,319 --> 00:03:59,790 We're done here. 54 00:03:59,856 --> 00:04:03,296 GINO: This man preys on the gay community. 55 00:04:03,363 --> 00:04:06,135 He butchers them. He cuts them up. 56 00:04:06,202 --> 00:04:07,672 He slices off their heads, 57 00:04:07,739 --> 00:04:09,976 -their hands... -HANNAH: This isn't an official 58 00:04:10,043 --> 00:04:11,680 investigation, is it? 59 00:04:11,747 --> 00:04:13,450 -What are you talking about? -Detectives usually 60 00:04:13,517 --> 00:04:15,888 don't travel around with reporters. 61 00:04:17,592 --> 00:04:19,228 The police in this city 62 00:04:19,295 --> 00:04:21,500 don't give a shit about dead gay men, 63 00:04:21,567 --> 00:04:24,405 so we're looking into this as private citizens. 64 00:04:26,409 --> 00:04:27,679 This is the man 65 00:04:27,745 --> 00:04:31,018 we're looking for. Do you recognize him? 66 00:04:34,024 --> 00:04:35,495 That mark-- have you had it checked out? 67 00:04:35,561 --> 00:04:37,197 I've seen similar discolorations 68 00:04:37,264 --> 00:04:38,934 in several of my patients. 69 00:04:39,001 --> 00:04:40,403 -Let me see. -Gino. 70 00:04:40,470 --> 00:04:41,773 It's just... It's a bug bite. 71 00:04:41,840 --> 00:04:43,511 HANNAH: If you two are partners, 72 00:04:43,577 --> 00:04:45,313 you both might want to get checked out. 73 00:04:45,380 --> 00:04:47,251 I've only been seeing it in gay men. 74 00:04:47,317 --> 00:04:50,423 Uh, all right, can we just stick to the subject here? 75 00:04:50,491 --> 00:04:51,794 There's a killer at large. 76 00:04:51,860 --> 00:04:53,931 I've made myself clear. No one cares more 77 00:04:53,998 --> 00:04:55,835 about the well-being of your community than I do, 78 00:04:55,902 --> 00:04:58,239 and if you go about the proper channels to obtain a warrant, 79 00:04:58,306 --> 00:04:59,676 I'd be happy to comply. 80 00:04:59,743 --> 00:05:01,580 In the meantime, 81 00:05:01,647 --> 00:05:04,986 consider making an appointment for a checkup. 82 00:05:22,421 --> 00:05:23,624 Hey. 83 00:05:23,691 --> 00:05:25,026 -Yeah? -MULCAHEY: I just got a call 84 00:05:25,093 --> 00:05:26,429 from the administrator 85 00:05:26,497 --> 00:05:27,765 over at St. Vincent's. Said you were down there 86 00:05:27,832 --> 00:05:29,603 flashing a sketch of the Mai Tai Killer. 87 00:05:29,669 --> 00:05:32,074 Yeah, just following up on some questions I still have. 88 00:05:32,140 --> 00:05:34,646 Well, we told them that we were done with all the interviews. 89 00:05:34,713 --> 00:05:36,015 They're starting to worry if we think 90 00:05:36,082 --> 00:05:37,852 the killer might be one of their staff. 91 00:05:37,919 --> 00:05:39,890 Then they're idiots 'cause I didn't imply that at all. 92 00:05:39,956 --> 00:05:42,027 I don't have to explain my moves to you, Mulcahey. 93 00:05:42,094 --> 00:05:43,497 Go back to your desk, 94 00:05:43,564 --> 00:05:46,603 carry on making ignorant gay cracks behind my back, okay? 95 00:05:46,670 --> 00:05:48,674 -(sniffs) -You know what? 96 00:05:48,741 --> 00:05:50,678 For somebody who always seems to have the answers, 97 00:05:50,745 --> 00:05:52,916 you don't know jack shit. 98 00:05:54,886 --> 00:05:56,924 (phone rings) 99 00:06:02,034 --> 00:06:03,804 Detective Read. 100 00:06:03,871 --> 00:06:06,442 Detective, my name is Frankie Del Rios. 101 00:06:06,510 --> 00:06:09,181 I live out on Fire Island. 102 00:06:09,248 --> 00:06:10,685 Okay. What can I do for you? 103 00:06:10,751 --> 00:06:12,154 I was gonna call the regular island police, 104 00:06:12,221 --> 00:06:13,958 but we heard from a friend of a friend 105 00:06:14,024 --> 00:06:16,930 that you're different. That you're one of us. 106 00:06:16,997 --> 00:06:18,767 Anyways, my friend and I, 107 00:06:18,834 --> 00:06:20,905 we found something on the beach, Detective. 108 00:06:20,972 --> 00:06:22,842 It's a body. It's been there for a while. 109 00:06:22,909 --> 00:06:26,249 Oh, and this guy is wearing a black leather mask. 110 00:06:26,315 --> 00:06:27,885 -A leather mask? -Yeah. 111 00:06:27,952 --> 00:06:29,623 It's on the north shore, behind the house 112 00:06:29,689 --> 00:06:32,461 at 4 Seafront Drive. 113 00:06:35,233 --> 00:06:36,503 Have you told anyone about this? 114 00:06:36,570 --> 00:06:39,008 You're the first person I called. 115 00:06:39,074 --> 00:06:40,310 Okay, good. 116 00:06:40,377 --> 00:06:41,647 Listen to me very carefully. 117 00:06:41,713 --> 00:06:43,617 Keep this to yourself, understood? 118 00:06:44,953 --> 00:06:48,126 Easy, easy, easy. It's a sculpture you're uncrating, 119 00:06:48,192 --> 00:06:50,831 not a Frigidaire. 120 00:06:50,898 --> 00:06:52,535 You know, you two should thank me. 121 00:06:52,602 --> 00:06:54,405 Your tiny, little worldviews are about to expand 122 00:06:54,471 --> 00:06:56,442 just by looking at it. 123 00:07:00,083 --> 00:07:02,187 (phone rings) 124 00:07:05,226 --> 00:07:07,832 Gently, gently. 125 00:07:12,007 --> 00:07:12,875 Hello? 126 00:07:12,942 --> 00:07:14,746 Hello, Sam. It's Patrick. 127 00:07:14,813 --> 00:07:16,950 We have a problem. 128 00:07:17,017 --> 00:07:18,286 Oh, wonderful. Just when I thought 129 00:07:18,353 --> 00:07:19,756 I was running short on those. 130 00:07:19,823 --> 00:07:22,562 No, I'm serious. Two guys found a body. 131 00:07:23,329 --> 00:07:24,966 On Fire Island. 132 00:07:35,286 --> 00:07:37,792 So, what are we doing out here? 133 00:07:37,859 --> 00:07:39,529 Why aren't we meeting at the club? 134 00:07:39,596 --> 00:07:40,865 Front page. 135 00:07:42,535 --> 00:07:43,937 Fifth article this month by this guy, 136 00:07:44,004 --> 00:07:47,645 shitting on the police. He's stirring things up. 137 00:07:47,712 --> 00:07:49,916 And it's not just the fruits, 138 00:07:49,983 --> 00:07:52,087 regular people are starting to talk. 139 00:07:52,154 --> 00:07:53,824 No offense. 140 00:07:54,592 --> 00:07:56,062 So, what do we care? 141 00:07:56,128 --> 00:07:57,130 We're not the police. 142 00:07:57,197 --> 00:07:59,669 But some of the police are with us. 143 00:07:59,736 --> 00:08:01,172 Look, we need them to get certain things done, 144 00:08:01,238 --> 00:08:03,042 you understand? They're our friends. 145 00:08:03,109 --> 00:08:06,449 -You know how this works. -Sure, Angelo. 146 00:08:06,516 --> 00:08:08,587 And now some of our friends 147 00:08:08,654 --> 00:08:10,691 have asked us to take care of this problem. 148 00:08:10,758 --> 00:08:12,060 Quiet things down. 149 00:08:12,127 --> 00:08:13,831 Is that really necessary? 150 00:08:13,897 --> 00:08:15,400 (laughs) 151 00:08:15,467 --> 00:08:17,572 When the boss says it's necessary, 152 00:08:17,638 --> 00:08:19,776 then it's fucking necessary. 153 00:08:19,843 --> 00:08:23,751 -Right. -This falls on you. 154 00:08:23,817 --> 00:08:26,088 Look, we don't care how you do it, but no showboating. 155 00:08:26,155 --> 00:08:29,028 We don't want anything found. Just, uh... 156 00:08:29,094 --> 00:08:30,731 disappear this guy, 157 00:08:30,798 --> 00:08:33,904 make sure he's written his last fucking article. 158 00:08:42,555 --> 00:08:45,661 Oh, Gino. 159 00:08:57,652 --> 00:08:59,956 -Where are you going? -They found a body. 160 00:09:00,023 --> 00:09:03,296 Think it might be related to the Mai Tai Killer 161 00:09:03,362 --> 00:09:04,766 on Fire Island. 162 00:09:04,833 --> 00:09:07,237 Fire Island? Why did... Why are they calling you? 163 00:09:07,304 --> 00:09:08,640 Apparently, I'm the only cop 164 00:09:08,707 --> 00:09:10,678 gay enough to care. 165 00:09:10,745 --> 00:09:12,582 -Okay, well, I'll come with you. -No. 166 00:09:12,648 --> 00:09:14,118 -No. -No? 167 00:09:14,184 --> 00:09:16,222 No. I-I don't want to make a whole scene of this. 168 00:09:16,288 --> 00:09:17,457 It's not my jurisdiction. 169 00:09:17,525 --> 00:09:19,496 I got to tread lightly. 170 00:09:19,562 --> 00:09:22,502 I'm... confused. This is... 171 00:09:22,568 --> 00:09:24,471 So, you're gonna spend the night? 172 00:09:24,539 --> 00:09:27,010 Uh... I don't know. 173 00:09:27,077 --> 00:09:28,947 Hopefully not. 174 00:09:29,014 --> 00:09:30,250 I'll call. 175 00:09:30,316 --> 00:09:31,853 (kisses) 176 00:09:32,588 --> 00:09:34,859 Are you fucking someone? 177 00:09:37,865 --> 00:09:40,203 My life is complicated enough right now 178 00:09:40,270 --> 00:09:42,575 without a jealous partner. 179 00:09:42,642 --> 00:09:45,614 Please don't be that person, Gino. 180 00:09:48,520 --> 00:09:50,825 (door closes) 181 00:10:19,348 --> 00:10:21,152 ♪♪ ♪♪ 182 00:10:39,556 --> 00:10:41,860 (door closes) 183 00:10:47,839 --> 00:10:50,143 -Hello, Gino. -Jesus! 184 00:10:50,210 --> 00:10:51,913 (sighs) 185 00:10:51,980 --> 00:10:53,951 How'd you get in here? 186 00:10:54,017 --> 00:10:56,756 Well, you left the door open when you ran down the stairs. 187 00:10:57,758 --> 00:10:59,629 You know, you're better than this, Gino. 188 00:10:59,696 --> 00:11:02,100 Young men are a waste of time. 189 00:11:02,167 --> 00:11:04,806 Oh, sure, they're fun in bed, but... 190 00:11:05,774 --> 00:11:07,077 ...it never lasts. 191 00:11:07,143 --> 00:11:09,281 What the fuck are you doing in my apartment? 192 00:11:12,320 --> 00:11:13,322 (clears throat) 193 00:11:13,389 --> 00:11:14,759 You know, 194 00:11:14,826 --> 00:11:17,264 the men who run this town-- 195 00:11:17,330 --> 00:11:20,504 not the politicians, but the ones with the real power-- 196 00:11:20,571 --> 00:11:22,440 they need people like me 197 00:11:22,508 --> 00:11:25,313 to be their eyes and their ears, 198 00:11:25,380 --> 00:11:26,750 watch the books, 199 00:11:26,816 --> 00:11:28,887 that sort of thing. 200 00:11:28,954 --> 00:11:31,392 You know, or worse. 201 00:11:31,458 --> 00:11:34,164 I'm not just a barfly. 202 00:11:34,231 --> 00:11:36,803 -You're a fucking hit man? -That term 203 00:11:36,870 --> 00:11:38,840 is gauche. 204 00:11:40,476 --> 00:11:41,880 These men are unhappy 205 00:11:41,947 --> 00:11:43,750 with what you've been writing in the Native. 206 00:11:43,817 --> 00:11:45,554 It's bringing the wrong kind of attention 207 00:11:45,621 --> 00:11:48,527 to their establishments, it's affecting the bottom line. 208 00:11:48,594 --> 00:11:51,065 It has to stop. 209 00:11:51,131 --> 00:11:52,568 Or else... 210 00:11:52,635 --> 00:11:54,404 I'm gonna have to do something 211 00:11:54,471 --> 00:11:55,941 I really don't want to do 212 00:11:56,008 --> 00:11:59,081 to that pretty little face of yours. 213 00:12:00,751 --> 00:12:02,755 Who are you really working for, Henry? 214 00:12:03,557 --> 00:12:05,059 You get rid of me... 215 00:12:05,828 --> 00:12:07,430 ...you're only helping the killer. 216 00:12:07,498 --> 00:12:09,769 Ugh! This obsession 217 00:12:09,836 --> 00:12:12,440 is unhealthy, Gino. Get rid of it. 218 00:12:12,508 --> 00:12:15,113 He's already moved on to Fire Island. They found a new body. 219 00:12:15,179 --> 00:12:16,382 Fire Island? 220 00:12:36,355 --> 00:12:38,359 Are you Patrick? 221 00:12:39,796 --> 00:12:41,800 Is he a cop, too? 222 00:12:41,866 --> 00:12:44,371 -I'm Tom, this is Freddy. -Frankie. 223 00:12:44,438 --> 00:12:46,008 -(snorts) -TOM: Right. 224 00:12:46,075 --> 00:12:47,377 Can we see your badge, please? 225 00:12:47,444 --> 00:12:49,247 Sorry, I just figure there's probably 226 00:12:49,314 --> 00:12:51,318 some kind of criminal exposure for finding a body 227 00:12:51,385 --> 00:12:52,888 and not reporting it to the cops. 228 00:12:52,955 --> 00:12:54,458 And the finger cut me. 229 00:12:54,525 --> 00:12:56,596 Do you think I could get some sort of disease from that? 230 00:12:56,663 --> 00:12:59,334 No. I wouldn't worry about it. 231 00:13:00,571 --> 00:13:02,875 Come on, we'll show you where the body is. 232 00:13:02,942 --> 00:13:04,879 We're cops. We can find it. 233 00:13:04,946 --> 00:13:06,482 You can go. 234 00:13:07,852 --> 00:13:10,924 -Uh... -Leave. 235 00:13:10,991 --> 00:13:13,095 This is a crime scene now. 236 00:13:13,162 --> 00:13:14,364 And if either of you fuckers 237 00:13:14,431 --> 00:13:15,901 -tell anybody about... -All right. 238 00:13:15,968 --> 00:13:17,972 Thank you for your services, gentlemen. 239 00:13:18,039 --> 00:13:19,241 For your own security, 240 00:13:19,308 --> 00:13:22,080 we need to keep this between us, okay? 241 00:13:23,382 --> 00:13:25,554 Okay. 242 00:13:42,487 --> 00:13:44,525 ♪♪ ♪♪ 243 00:14:01,458 --> 00:14:04,866 God, I miss it here. 244 00:14:09,174 --> 00:14:11,211 I think this is the only place I ever felt 245 00:14:11,278 --> 00:14:13,617 -truly relaxed. -That's probably a result 246 00:14:13,683 --> 00:14:16,088 of the drugs, Sam. 247 00:14:17,591 --> 00:14:19,061 What were we thinking, burying him 248 00:14:19,127 --> 00:14:20,764 in a shallow sand dune, Patrick? 249 00:14:20,831 --> 00:14:22,501 Yet again... 250 00:14:23,870 --> 00:14:26,008 ...probably the drugs. 251 00:14:52,695 --> 00:14:55,433 So, what do we do? 252 00:14:55,501 --> 00:14:57,505 We dig more. 253 00:14:57,571 --> 00:14:59,274 The remains we scattered ought to be around here. 254 00:14:59,341 --> 00:15:01,111 We need to get those remains in our bag 255 00:15:01,178 --> 00:15:02,615 and bury them somewhere safe. 256 00:15:02,681 --> 00:15:04,184 Safe? Wh-What is safe 257 00:15:04,251 --> 00:15:05,921 -for a rotting twink, Patrick? -You know what, Sam, 258 00:15:05,988 --> 00:15:07,992 I haven't really thought about that yet, okay? 259 00:15:08,058 --> 00:15:09,796 Just get digging. This poor kid 260 00:15:09,862 --> 00:15:11,064 deserved way more than this. 261 00:15:11,131 --> 00:15:13,570 GINO: But you killed him anyway. 262 00:15:13,637 --> 00:15:15,707 Henry, wh... Who the fuck is this? 263 00:15:15,774 --> 00:15:17,477 Hello, Sam. I brought him. 264 00:15:17,545 --> 00:15:19,381 He wanted to know about the killer. 265 00:15:19,448 --> 00:15:22,688 I just left out the part that the killer was his boyfriend. 266 00:15:24,257 --> 00:15:25,828 The fuck is going on here, Patrick? 267 00:15:25,894 --> 00:15:27,230 It's not what you think, Gino. 268 00:15:27,297 --> 00:15:28,633 -All right, tell him. -PATRICK: Go home, Gino. 269 00:15:28,700 --> 00:15:30,804 I'll talk about this when I get back. This has 270 00:15:30,871 --> 00:15:33,543 nothing to do with you. You are not a part of this. 271 00:15:35,079 --> 00:15:37,885 But the three of you are? 272 00:15:37,952 --> 00:15:40,389 What is this, some sort of murder cult? 273 00:15:40,456 --> 00:15:42,293 -(Patrick scoffs) -Did you kill Barbara? 274 00:15:42,360 --> 00:15:44,164 No, we did not fucking kill Barbara. I didn't kill anybody. 275 00:15:44,231 --> 00:15:46,636 This was a mistake, okay? This was a freak accident, 276 00:15:46,703 --> 00:15:48,305 a horrible thing that shouldn't have happened. 277 00:15:48,372 --> 00:15:50,711 But you're gonna want to hear all about it. 278 00:15:50,777 --> 00:15:52,313 It's quite the heck of a story. 279 00:15:52,380 --> 00:15:53,850 Although I'm not sure it's gonna end up 280 00:15:53,917 --> 00:15:56,255 in the pages of The Native. 281 00:16:02,768 --> 00:16:04,672 This is Sam's house. 282 00:16:04,739 --> 00:16:06,341 Okay? 283 00:16:07,310 --> 00:16:09,849 I met Sam the first time I ever came to Fire Island. 284 00:16:09,916 --> 00:16:12,187 ("Beat of the Night" by Fever playing) 285 00:16:26,348 --> 00:16:28,753 SAM: Party's this way. 286 00:16:28,820 --> 00:16:30,524 Coming? 287 00:16:30,591 --> 00:16:32,995 PATRICK: Sam scooped me up, 288 00:16:33,062 --> 00:16:35,366 fresh off the ferry, 289 00:16:35,433 --> 00:16:37,872 and that's when I met Billy. 290 00:16:37,938 --> 00:16:41,011 Billy was his name. 291 00:16:44,351 --> 00:16:46,523 I was married to Barbara, but I lied to her. 292 00:16:46,589 --> 00:16:48,793 I told her I was working on a stakeout, 293 00:16:48,860 --> 00:16:52,535 but I went to the island so I could be myself. 294 00:17:01,519 --> 00:17:05,393 Billy was fresh off the bus. I can't remember where from, 295 00:17:05,459 --> 00:17:08,132 but one of those places that kept him bottled up. 296 00:17:08,934 --> 00:17:12,407 ♪♪ The night is on, dancing to the brightness, the lights♪♪ 297 00:17:12,473 --> 00:17:16,014 ♪♪ Ooh, disco lights ♪♪ 298 00:17:16,081 --> 00:17:17,518 ♪♪ We know you're too hot ♪♪ 299 00:17:17,585 --> 00:17:20,991 ♪♪ To stay here at all ♪♪ 300 00:17:21,058 --> 00:17:23,095 ♪♪ You know you're too hot ♪♪ 301 00:17:23,162 --> 00:17:24,264 ♪♪ The night is still young... ♪♪ 302 00:17:24,331 --> 00:17:26,903 He was this firecracker 303 00:17:26,970 --> 00:17:29,341 of energy and joy. 304 00:17:29,407 --> 00:17:31,345 I was from New York, 305 00:17:31,411 --> 00:17:33,315 but that night I might as well have been 306 00:17:33,382 --> 00:17:35,219 from Akron or Tulsa 307 00:17:35,286 --> 00:17:37,190 or wherever Billy was from. 308 00:17:37,257 --> 00:17:40,429 I was letting myself go. 309 00:17:46,108 --> 00:17:48,513 Sam gave us coke. 310 00:17:48,580 --> 00:17:51,151 It was the first time for both of us. 311 00:17:51,218 --> 00:17:52,888 ♪♪ As you dance to the beat ♪♪ 312 00:17:52,955 --> 00:17:55,393 ♪♪ Ooh, as you dance to the beat... ♪♪ 313 00:17:55,459 --> 00:17:58,500 SAM: (chuckles) But they loved it. 314 00:17:58,566 --> 00:18:01,004 My parties were the place to be. 315 00:18:01,071 --> 00:18:03,342 No fatties, no femmes. 316 00:18:03,409 --> 00:18:05,413 It was gay Woodstock every weekend. 317 00:18:05,479 --> 00:18:10,824 ♪♪ You mingle around ♪♪ 318 00:18:10,891 --> 00:18:14,932 ♪♪ You're just with someone that wants to get down ♪♪ 319 00:18:14,999 --> 00:18:16,769 ♪♪ Get down, get down ♪♪ 320 00:18:16,836 --> 00:18:18,773 -♪♪ Come on, dancing ♪♪ -♪♪ Dancing ♪♪ 321 00:18:18,840 --> 00:18:20,677 -♪♪ Come on, dancing ♪♪ -♪♪ Ooh, dancing ♪♪ 322 00:18:20,744 --> 00:18:22,581 -♪♪ Come on, dancing ♪♪ -♪♪ Dancing ♪♪ 323 00:18:22,648 --> 00:18:25,721 ♪♪ Come on, dancing to the beat of the night ♪♪ 324 00:18:25,787 --> 00:18:27,858 -♪♪ Come on, dancing ♪♪ -♪♪ Dancing ♪♪ 325 00:18:27,925 --> 00:18:29,729 -♪♪ Come on, dancing ♪♪ -♪♪ Dancing ♪♪ 326 00:18:29,795 --> 00:18:33,002 -♪♪ Come on, dancing ♪♪ -♪♪ Dancing ♪♪ 327 00:18:33,068 --> 00:18:34,471 ♪♪ To the beat of the night ♪♪ 328 00:18:34,538 --> 00:18:38,345 ♪♪ To the beat of the night ♪♪ 329 00:18:38,412 --> 00:18:41,118 ♪♪ Oh, come on, dancing ♪♪ 330 00:18:41,184 --> 00:18:44,457 ♪♪ Oh, to the beat of the night ♪♪ 331 00:18:44,525 --> 00:18:46,763 (music continuing in distance) 332 00:18:53,375 --> 00:18:55,614 -♪♪ ♪♪ -(door closes) 333 00:19:03,329 --> 00:19:05,567 (pants unzip) 334 00:19:08,673 --> 00:19:10,577 Now what? 335 00:19:12,815 --> 00:19:16,088 Now we need someone to volunteer. 336 00:19:16,154 --> 00:19:18,225 For what? 337 00:19:20,429 --> 00:19:22,668 To be the special one. 338 00:19:35,059 --> 00:19:36,596 I'll do it. 339 00:20:05,052 --> 00:20:08,225 (muffled grunt, chuckle) 340 00:20:30,035 --> 00:20:32,306 ♪♪ ♪♪ 341 00:20:57,089 --> 00:20:58,893 ♪♪ ♪♪ 342 00:21:17,764 --> 00:21:20,537 Let's make him feel special. 343 00:21:21,739 --> 00:21:23,308 (grunting) 344 00:21:25,112 --> 00:21:27,818 -You like that, don't you? Yeah, you do. -Mm-hmm. 345 00:21:30,690 --> 00:21:32,828 He's gonna like that, too. 346 00:21:34,430 --> 00:21:37,403 (Billy panting) 347 00:22:04,925 --> 00:22:05,827 Patrick. 348 00:22:05,894 --> 00:22:07,631 (grunting) 349 00:22:07,698 --> 00:22:09,067 SAM: Patrick, stop. 350 00:22:10,035 --> 00:22:11,037 Hey. 351 00:22:11,104 --> 00:22:13,008 Patrick, stop it! 352 00:22:13,075 --> 00:22:15,446 -Hey, stop. Stop. -What? 353 00:22:17,985 --> 00:22:20,122 (Patrick mumbles) 354 00:22:20,189 --> 00:22:22,426 (grunts) 355 00:22:27,738 --> 00:22:30,042 Hey. Hey. 356 00:22:31,077 --> 00:22:32,714 Hey. 357 00:22:37,758 --> 00:22:39,093 PATRICK: Oh, my God. No, no, no. 358 00:22:39,160 --> 00:22:41,499 -No, no, no, no, no. Oh, shit. -Oh, my God. 359 00:22:41,566 --> 00:22:43,402 -(Patrick grunting) -Stop. 360 00:22:43,468 --> 00:22:44,972 -Patrick, stop. -Come on, come on. 361 00:22:45,039 --> 00:22:48,011 -Stop it, Patrick. -Come on, come on! 362 00:22:48,078 --> 00:22:50,517 -(grunting) -Stop it! 363 00:22:50,584 --> 00:22:53,255 PATRICK: Oh, fuck. Oh, come on, come on. 364 00:22:53,322 --> 00:22:54,658 Enough! 365 00:22:54,725 --> 00:22:56,729 Why the fuck are you pulling a gun on me?! 366 00:22:56,796 --> 00:22:58,465 So you would stop giving CPR to a dead kid. 367 00:22:58,533 --> 00:23:00,904 -PATRICK: Oh, my God, we have to call the police. -Fuck the cops. 368 00:23:00,971 --> 00:23:02,941 I am a cop! 369 00:23:03,008 --> 00:23:05,680 -Oh, shit. -You're a fucking cop? 370 00:23:07,250 --> 00:23:09,053 You're a fucking cop?! 371 00:23:09,120 --> 00:23:11,559 -Why the fuck didn't you tell me that? -We can't go to the police. 372 00:23:11,626 --> 00:23:13,328 Why the fuck didn't you tell me that?! 373 00:23:13,395 --> 00:23:16,334 My body's full of fucking drugs. I... 374 00:23:16,401 --> 00:23:18,606 This poor kid, this poor fucking kid. 375 00:23:18,673 --> 00:23:20,944 What have we done to this poor kid? 376 00:23:21,946 --> 00:23:23,081 Oh, my God. 377 00:23:23,148 --> 00:23:24,752 I don't know. It was an accident. He-he... 378 00:23:24,818 --> 00:23:27,089 he volunteered for it. He consented. 379 00:23:27,156 --> 00:23:28,927 -It was... -No. No. 380 00:23:28,993 --> 00:23:30,429 Not to this. 381 00:23:32,300 --> 00:23:34,070 Okay. 382 00:23:36,374 --> 00:23:38,145 I know someone who can help us. 383 00:23:38,211 --> 00:23:40,583 He's a, um, um... 384 00:23:40,650 --> 00:23:43,488 a fixer for the mob, but he's, uh, one of us. 385 00:23:43,556 --> 00:23:46,829 He's-he's called the Velvet Touch. 386 00:23:49,033 --> 00:23:50,369 I'm gonna call him. 387 00:23:50,436 --> 00:23:51,973 (picks up receiver) 388 00:23:52,039 --> 00:23:54,110 (dialing) 389 00:23:59,588 --> 00:24:00,857 (knock on door) 390 00:24:03,428 --> 00:24:05,834 Henry, thank God. 391 00:24:09,173 --> 00:24:10,710 HENRY: Mm. 392 00:24:14,183 --> 00:24:15,620 Oh... 393 00:24:18,091 --> 00:24:20,630 Well, he's not very big. 394 00:24:20,697 --> 00:24:22,668 Thank God you're into twinks and not bears. 395 00:24:22,734 --> 00:24:24,838 Enough with the jokes, Henry. I need your help. 396 00:24:24,905 --> 00:24:26,542 Of course. 397 00:24:26,609 --> 00:24:28,078 It'll cost you ten grand. 398 00:24:28,145 --> 00:24:30,583 That's fine. 399 00:24:31,652 --> 00:24:34,390 This is my associate. 400 00:24:34,457 --> 00:24:37,497 He's a whiz at cutting up bodies. 401 00:24:48,452 --> 00:24:50,557 -Is he one of us? -HENRY: He's meat 402 00:24:50,623 --> 00:24:52,259 for butchering, just like the others. 403 00:24:52,326 --> 00:24:55,567 They were criminals. This is an innocent boy. 404 00:24:57,069 --> 00:24:59,374 Get to work, 405 00:24:59,440 --> 00:25:01,612 or else I'll have to call your mother 406 00:25:01,679 --> 00:25:04,250 and tell her about your sexuality. 407 00:25:05,119 --> 00:25:09,060 You don't want to break her heart, do you? 408 00:25:11,131 --> 00:25:13,603 I can't watch this. 409 00:25:42,961 --> 00:25:45,800 ♪♪ ♪♪ 410 00:26:12,420 --> 00:26:14,725 ♪♪ ♪♪ 411 00:26:32,059 --> 00:26:34,097 (sawing) 412 00:26:39,808 --> 00:26:41,745 (grunts softly) 413 00:27:02,621 --> 00:27:04,791 ♪♪ ♪♪ 414 00:27:27,504 --> 00:27:29,808 ♪♪ ♪♪ 415 00:27:48,411 --> 00:27:49,748 What's your problem? 416 00:27:49,815 --> 00:27:51,685 (short exhale) 417 00:27:51,752 --> 00:27:54,525 He's so... 418 00:27:54,591 --> 00:27:56,695 beautiful. 419 00:27:59,701 --> 00:28:01,404 He deserved better. 420 00:28:01,471 --> 00:28:04,678 Someone should have been watching out for him. 421 00:28:07,584 --> 00:28:09,855 Okay... 422 00:28:14,965 --> 00:28:18,238 GINO: So, is that what you've been hiding? That's the secret? 423 00:28:18,305 --> 00:28:20,242 -What happened that night? -PATRICK: Please, just go home. 424 00:28:20,309 --> 00:28:23,649 -Gino, please, you deserve way more than this. -This is... 425 00:28:23,716 --> 00:28:25,319 SAM: Look, I am really sorry 426 00:28:25,385 --> 00:28:27,189 that I forgot my violin for this perfect little moment, 427 00:28:27,256 --> 00:28:28,926 but we do have a body to dispose of, 428 00:28:28,993 --> 00:28:30,697 so you want to pitch in or get the fuck out of here? 429 00:28:30,763 --> 00:28:32,701 No, he's not pitching in, okay? 430 00:28:32,767 --> 00:28:34,337 -Listen to me. -HENRY: Well, he's either an accomplice 431 00:28:34,403 --> 00:28:37,142 to the crime or he's gonna be a whistleblower 432 00:28:37,209 --> 00:28:38,980 to his fag rag. Isn't that right, Gino? 433 00:28:39,046 --> 00:28:43,021 I can't imagine you taking a back seat for anyone. 434 00:28:47,096 --> 00:28:50,703 God, please, Gino. What are you doing? 435 00:28:50,770 --> 00:28:53,441 Please, why are you helping? Just stop. 436 00:28:53,509 --> 00:28:55,145 What are my options, Patrick? 437 00:28:55,914 --> 00:28:58,753 I can't call the cops 438 00:28:58,819 --> 00:29:01,224 because of you. 439 00:29:01,291 --> 00:29:02,894 I'm stuck. 440 00:29:05,700 --> 00:29:08,371 Well, at least now we can give the kid a proper burial, 441 00:29:08,438 --> 00:29:10,342 rustle up a Casa Blanca lily or two. 442 00:29:10,409 --> 00:29:12,681 Maybe we can contact his family so they can 443 00:29:12,747 --> 00:29:14,985 -have some closure. -HENRY: We're not contacting anybody. 444 00:29:15,052 --> 00:29:17,389 This is going to remain a John Doe. 445 00:29:18,759 --> 00:29:22,166 Hang on, these bones, these bones. 446 00:29:22,232 --> 00:29:24,170 There's no cuts. 447 00:29:24,905 --> 00:29:26,609 Whoever did this 448 00:29:26,675 --> 00:29:28,779 dissected the body perfectly. 449 00:29:28,846 --> 00:29:31,050 Huh. I'm not gonna hire a cleaner 450 00:29:31,117 --> 00:29:32,554 who doesn't know what he's doing. 451 00:29:33,488 --> 00:29:36,695 What was his name? Who did you bring that night? 452 00:29:36,762 --> 00:29:39,200 Nothing happened that night, Patrick. You weren't here. 453 00:29:39,266 --> 00:29:41,872 I wasn't here. None of us are here right now. 454 00:29:41,939 --> 00:29:43,509 You know, the Mai Tai Killer 455 00:29:43,576 --> 00:29:45,713 cuts up his victims in exactly the same way 456 00:29:45,780 --> 00:29:48,819 -(scoffs) -that the guy who has dissected this body has. 457 00:29:48,886 --> 00:29:50,757 I have spent many years 458 00:29:50,823 --> 00:29:54,196 in my career, and I have never seen cuts like this before, 459 00:29:54,263 --> 00:29:56,067 until these bodies started arriving. 460 00:29:56,134 --> 00:29:59,240 Well, bravo, Mr. Policeman. Why are we going down this road? 461 00:29:59,307 --> 00:30:01,879 We can't be throwing around accusations like this, 462 00:30:01,945 --> 00:30:03,949 especially when we're dealing with the mob. 463 00:30:04,016 --> 00:30:06,354 -What's his name, Henry? -Well... 464 00:30:07,156 --> 00:30:09,661 ...his name is Mr. Whitely. 465 00:30:09,728 --> 00:30:11,130 He's a male nurse, 466 00:30:11,197 --> 00:30:13,134 -and that's all I know. -You know where he lives? 467 00:30:13,201 --> 00:30:14,504 Well, I could call him up and ask him. 468 00:30:14,571 --> 00:30:17,042 I mean, maybe he'll ask us over for tea. 469 00:30:17,109 --> 00:30:20,583 You have no proof that this is your guy. 470 00:30:20,650 --> 00:30:22,419 I've seen his face. 471 00:30:22,486 --> 00:30:24,591 I can ID him. 472 00:30:24,658 --> 00:30:25,827 You take me to him. 473 00:30:25,893 --> 00:30:27,062 What are you talking about, Gino? 474 00:30:27,129 --> 00:30:29,200 He would recognize you right away. 475 00:30:29,266 --> 00:30:31,905 (sighs) Well, it's amazing that Scooby-Doo here 476 00:30:31,972 --> 00:30:33,308 has solved the crime, but before we all 477 00:30:33,375 --> 00:30:35,178 pile into the Mystery Machine, can we please 478 00:30:35,245 --> 00:30:38,485 deal with the issue at hand? 479 00:30:39,253 --> 00:30:41,692 -Henry and I will go on our own. -Oh, fuck that. Fuck... 480 00:30:41,759 --> 00:30:43,228 Gino, please. 481 00:30:43,294 --> 00:30:44,798 If I had an ounce of integrity, 482 00:30:44,865 --> 00:30:46,668 I'd turn your fucking ass in. 483 00:30:46,735 --> 00:30:49,106 Gino, wait. Wait. 484 00:30:52,580 --> 00:30:53,582 Take this. 485 00:30:53,649 --> 00:30:56,020 Please. 486 00:31:18,666 --> 00:31:21,037 ng) -(scoffs) 487 00:31:23,743 --> 00:31:26,782 (phone rings) 488 00:31:26,849 --> 00:31:28,318 WHITELY: If you've reached this, 489 00:31:28,384 --> 00:31:30,790 I am either unavailable or at my office. 490 00:31:30,857 --> 00:31:32,594 -Please leave a message. -(beep) 491 00:31:38,806 --> 00:31:41,444 (phone ringing) 492 00:31:45,419 --> 00:31:46,287 Hello? 493 00:31:46,354 --> 00:31:49,093 Mr. Whitely. It's Henry. 494 00:31:49,160 --> 00:31:50,963 I've got another job for us. 495 00:31:51,030 --> 00:31:53,268 Henry. This really isn't 496 00:31:53,334 --> 00:31:55,005 -the best time for me. -(scoffs) 497 00:31:55,071 --> 00:31:57,710 Well, is it ever a good time when I call? 498 00:31:57,777 --> 00:31:59,581 The boss has a mess 499 00:31:59,648 --> 00:32:02,252 -he needs us to clean up ASAP. -I'm sorry, 500 00:32:02,319 --> 00:32:04,356 but I just can't do that right now, unfortunately. 501 00:32:04,423 --> 00:32:05,993 Well, you know we really don't have a choice 502 00:32:06,060 --> 00:32:07,530 in these matters, Whitely. 503 00:32:11,070 --> 00:32:13,475 Okay. Where's the location? 504 00:32:13,542 --> 00:32:15,145 Um... 505 00:32:15,212 --> 00:32:18,619 I'm afraid I can't give that to you. 506 00:32:18,686 --> 00:32:19,988 I'll pick you up. 507 00:32:20,055 --> 00:32:22,159 I'll just need an address. 508 00:32:22,226 --> 00:32:23,929 An address? 509 00:32:23,996 --> 00:32:25,232 I'm going to be out and about. 510 00:32:25,298 --> 00:32:28,772 How about we meet at Malty's bar, 9:00 p. m. 511 00:32:28,839 --> 00:32:30,075 Sure. 512 00:32:30,142 --> 00:32:32,179 -See you soon. -(hangs up) 513 00:32:37,322 --> 00:32:38,793 He knows something's up. 514 00:32:38,859 --> 00:32:40,028 What are you talking about? 515 00:32:40,095 --> 00:32:42,734 Change of plans. 516 00:32:42,801 --> 00:32:43,836 You're gonna ID him. 517 00:32:43,903 --> 00:32:45,740 If he's the Mai Tai killer, 518 00:32:45,807 --> 00:32:47,476 we take him out, then and there. 519 00:32:47,544 --> 00:32:48,478 (scoffs) 520 00:32:48,546 --> 00:32:51,184 Absolutely not, Henry. No. 521 00:32:51,250 --> 00:32:53,454 I'll lure him from the bar into the car, 522 00:32:53,522 --> 00:32:55,258 where you'll be waiting in the back seat with a gun. 523 00:32:55,325 --> 00:32:56,829 -I'm not killing anyone. -No, 524 00:32:56,895 --> 00:32:59,066 you just hold him at gunpoint. We'll drive to the docks 525 00:32:59,133 --> 00:33:01,103 and I'll finish him off. 526 00:33:03,709 --> 00:33:06,280 You want to stop these killings, isn't that right? 527 00:33:06,347 --> 00:33:08,251 Well, moral clarity's a whole lot easier 528 00:33:08,318 --> 00:33:09,721 when you're sitting behind a typewriter. 529 00:33:09,788 --> 00:33:11,959 We're doing this, Gino, 530 00:33:12,025 --> 00:33:14,263 and we're going it tonight. 531 00:33:16,635 --> 00:33:18,104 (engine starts) 532 00:33:18,873 --> 00:33:20,543 (thud) 533 00:33:28,291 --> 00:33:30,095 HENRY: Well, that's his Buick. 534 00:33:30,161 --> 00:33:32,700 That's good. Looks like he's inside already. 535 00:33:32,767 --> 00:33:35,171 GINO: You do realize that this is fucking insane, right? 536 00:33:35,238 --> 00:33:36,407 HENRY: Gino, 537 00:33:36,474 --> 00:33:38,211 you just duck down in the back seat, 538 00:33:38,278 --> 00:33:40,850 make sure nobody sees you, 539 00:33:40,917 --> 00:33:42,987 keep your finger on the trigger, 540 00:33:43,054 --> 00:33:46,762 and I will be back in five. 541 00:33:56,748 --> 00:33:59,019 (entry bells jingle) 542 00:34:01,057 --> 00:34:03,328 (door closes) 543 00:34:05,600 --> 00:34:07,604 Mr. Whitely. 544 00:34:07,670 --> 00:34:08,606 Henry. 545 00:34:08,672 --> 00:34:11,578 -Thank you for meeting here. -Mm. 546 00:34:11,645 --> 00:34:14,818 I thought we could catch up over a drink before we head out. 547 00:34:19,193 --> 00:34:21,732 I'll have a whiskey. 548 00:34:35,292 --> 00:34:36,662 -So, what's the job? -Oh, 549 00:34:36,728 --> 00:34:39,734 couple of deadbeats didn't pay their loan. 550 00:34:39,801 --> 00:34:43,709 Demarco is whacking people over bad loans now? 551 00:34:43,776 --> 00:34:45,913 What happened to a lean? 552 00:34:45,980 --> 00:34:48,117 Maybe it's a big loan. 553 00:34:48,184 --> 00:34:50,790 It's none of my business, nor yours. 554 00:34:58,939 --> 00:35:01,243 We should get going. 555 00:35:03,114 --> 00:35:04,985 Mind if I use the john first? 556 00:35:05,051 --> 00:35:07,790 You've never needed my permission. 557 00:35:16,273 --> 00:35:20,415 (bathroom door opens, closes) 558 00:35:24,123 --> 00:35:26,394 ♪♪ ♪♪ 559 00:35:51,210 --> 00:35:53,281 Fuck. 560 00:36:14,123 --> 00:36:16,394 (grunting) 561 00:36:23,341 --> 00:36:27,215 Oh... Oh... 562 00:36:29,053 --> 00:36:31,357 (groaning) 563 00:36:33,227 --> 00:36:36,300 My buddy can't handle his liquor. 564 00:36:36,367 --> 00:36:37,335 Come on, buddy. 565 00:36:37,402 --> 00:36:38,839 Let's get you home. 566 00:36:38,906 --> 00:36:41,277 Get you to bed, where you can sleep peacefully. 567 00:36:41,343 --> 00:36:44,283 -(door opens) -(entry bells jingle) 568 00:36:46,220 --> 00:36:47,890 (car door opens) 569 00:36:49,861 --> 00:36:51,498 (car door closes) 570 00:37:00,315 --> 00:37:02,285 (engine starts) 571 00:37:02,352 --> 00:37:04,223 (car departs) 572 00:37:27,870 --> 00:37:29,941 (engine stops) 573 00:37:48,946 --> 00:37:50,983 -PATRICK: Hello? -Patrick, the killer has Henry. 574 00:37:51,050 --> 00:37:52,753 Wh-What? Gino... 575 00:37:52,820 --> 00:37:54,389 I need you. 576 00:37:54,456 --> 00:37:56,962 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org