1 00:00:00,001 --> 00:00:04,486 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:04,690 --> 00:00:08,631 ♪ انگشت‌هات که توی موهامه ♪ 3 00:00:08,665 --> 00:00:12,238 ♪ و اون نگاه اغوا کننده‌ت ♪ 4 00:00:12,271 --> 00:00:15,411 ♪ که وجدانم رو عریان می‌کنه ♪ 5 00:00:15,444 --> 00:00:19,319 ♪ جادوئه ♪ 6 00:00:19,352 --> 00:00:23,226 ♪ و در برابرش بی‌دفاعم ♪ 7 00:00:23,260 --> 00:00:26,399 ♪ حرارتش زیاده ♪ 8 00:00:26,433 --> 00:00:32,478 ♪ عقل سلیم این وسط چه فایده‌ای داره؟ ♪ 9 00:00:32,511 --> 00:00:35,685 ♪ چون جادوگریه ♪ 10 00:00:35,719 --> 00:00:40,394 ♪ جادوگری شریر ♪ 11 00:00:40,427 --> 00:00:43,467 ♪ ...ولی می‌دونم این رو که ♪ - نه - 12 00:00:43,500 --> 00:00:48,110 عالی بود، تا اینکه صدات رو دادی توی بینیت 13 00:00:48,143 --> 00:00:50,615 من می‌خوام بدلی باشی که با خودم مو نزنی 14 00:00:50,649 --> 00:00:53,621 نه که به‌طرز گستاخانه‌ای ادام رو دربیاری 15 00:00:53,655 --> 00:00:57,161 .خیلی‌خب، ده دقیقه استراحت کنید بعدش اجرا می‌کنیم 16 00:00:57,194 --> 00:00:58,497 تو بیا کارت دارم 17 00:01:04,375 --> 00:01:06,313 پول اجراهای شبانه مال خودمه 18 00:01:06,346 --> 00:01:09,252 ولی از الان به بعد انعام‌هات مال خودتن 19 00:01:09,285 --> 00:01:11,724 همین که به‌جای تو اجرا کنم خودش یک دنیا ارزش داره 20 00:01:11,757 --> 00:01:14,530 کص نگو 21 00:01:14,563 --> 00:01:16,534 داری بهم لطف می‌کنی 22 00:01:16,567 --> 00:01:18,303 ولی کارهای مهمی دارم و وقت ندارم واسه ساک زدن 23 00:01:18,337 --> 00:01:20,441 و خایه‌خوری بقیه آهنگ بخونم 24 00:01:20,474 --> 00:01:21,711 پس کسب و کار جدید پر رونق بوده؟ 25 00:01:21,744 --> 00:01:22,913 نمی‌شه گفت پر رونق 26 00:01:22,946 --> 00:01:24,817 کتی، تلفن کارت داره 27 00:01:24,850 --> 00:01:27,288 گویا ضروریه - دیدی؟ - 28 00:01:27,321 --> 00:01:28,758 تمومی نداره که 29 00:01:31,797 --> 00:01:33,768 الو؟ 30 00:01:35,304 --> 00:01:38,510 شوخیت گرفته 31 00:02:05,353 --> 00:02:07,077 {\an5}[ کف بینی ] 32 00:02:07,102 --> 00:02:08,884 {\an5}[ کارت تاروت ] 33 00:02:16,934 --> 00:02:18,538 تعطیلیم 34 00:02:19,158 --> 00:02:21,229 تابلوی دم در نوشته بود که بازید 35 00:02:21,262 --> 00:02:24,702 اَه، یادم رفت برعکسش کنم 36 00:02:24,735 --> 00:02:26,840 دوتا پیشگوهام این هفته استعفا دادن 37 00:02:26,874 --> 00:02:28,210 می‌خوای طالعت رو بگن؟ 38 00:02:28,243 --> 00:02:30,247 برو رستوران اونور خیابون و یک چیزی سفارش بده 39 00:02:30,281 --> 00:02:32,118 نمی‌خوام کسی طالعم رو بگه 40 00:02:32,151 --> 00:02:34,289 واسه اعلامیه استخدامی اومدم 41 00:02:34,322 --> 00:02:36,259 حاضری شیفت شب 42 00:02:36,293 --> 00:02:37,563 از 10 تا 3 کار کنی؟ 43 00:02:37,596 --> 00:02:39,065 ساعت 2 پسرها میان بیرون 44 00:02:39,098 --> 00:02:41,102 و عاشق اینن که با طالع‌بین‌ها حرف بزنن 45 00:02:41,136 --> 00:02:43,106 یک‌کم مشروب می‌خورن و بعدش یکهو 46 00:02:43,140 --> 00:02:45,311 می‌خوان از آینده باخبر بشن 47 00:02:45,345 --> 00:02:47,181 داره بدتر هم می‌شه 48 00:02:47,215 --> 00:02:49,052 اگه ربطی به این غیب‌شدن‌ها داشته باشه 49 00:02:49,085 --> 00:02:50,522 برام تعجب‌آور نیست 50 00:02:50,555 --> 00:02:52,058 هرکاری لازم باشه می‌کنم 51 00:02:52,091 --> 00:02:53,293 به شغل نیاز دارم 52 00:02:53,328 --> 00:02:55,565 من فران هستم 53 00:02:55,599 --> 00:02:57,803 تجربه کارت تاروت داری، فران؟ 54 00:02:57,836 --> 00:02:59,773 نه راستش 55 00:02:59,807 --> 00:03:01,777 پس یعنی نه 56 00:03:08,424 --> 00:03:10,595 باید این رو پُر کنی 57 00:03:11,029 --> 00:03:12,598 کارت تاروت و دستورالعملشه 58 00:03:12,631 --> 00:03:14,101 فردا شب 59 00:03:14,135 --> 00:03:15,704 با دانش درستی از کارت‌ها برگرد 60 00:03:15,738 --> 00:03:18,109 بعدش می‌تونی شروع به کار کنی 61 00:03:18,143 --> 00:03:19,846 نمی‌خوای بدونی پیشگوئم یا نه؟ 62 00:03:19,880 --> 00:03:22,819 .همین الانش هم می‌دونم پیشگویی من درآوردیه 63 00:03:22,852 --> 00:03:25,090 اگه پیشگوها قابلیت پیشگویی داشتن بورس رو پیش‌بینی می‌کردنو 64 00:03:25,123 --> 00:03:27,929 و میلیونر می‌شدن 65 00:03:27,963 --> 00:03:30,467 این سرگرمیه عزیزم 66 00:03:30,500 --> 00:03:32,004 یک شو کارناواله 67 00:03:32,037 --> 00:03:35,077 پولش از پول روان‌شناس کم‌تره و تضمینی برات روز خوبی می‌سازه 68 00:03:35,110 --> 00:03:37,681 مهم‌ترین نکته اینه که مشتری موقع رفتن 69 00:03:37,715 --> 00:03:39,652 حس بهتری نسبت به موقعی داشته باشه که اومد 70 00:03:39,685 --> 00:03:42,191 پس خبر بد ندی بهش 71 00:03:42,224 --> 00:03:45,030 ثروت گنده‌ای قراره گیرت بیاد 72 00:03:45,063 --> 00:03:47,034 سفر به پاریس در راهه 73 00:03:47,067 --> 00:03:50,240 قراره با دختر/پسر رویاهات وارد رابطه عاشقانه بشی 74 00:03:50,273 --> 00:03:52,879 این کار رو بکنی نونت تو روغنه 75 00:03:52,912 --> 00:03:56,619 با دروغ گفتن به مردم ساده‌ای که درمونده‌ی کمکن؟ 76 00:03:56,653 --> 00:03:58,858 با گفتن چیزی که می‌خوان بشنون 77 00:03:58,891 --> 00:04:01,095 فکرکردی میان داخل مغازه که بهشون بگیم سرطان ریه دارن؟ 78 00:04:01,129 --> 00:04:03,633 یک دلیلی واسه بیدار شدن می‌خوان 79 00:04:03,667 --> 00:04:05,537 من تاحالا سر ارگاسم شدن هم فیلم بازی نکردم 80 00:04:05,570 --> 00:04:08,710 حالا چه برسه فیلم بازی کنم و الکی انرژی مثبت بدم 81 00:04:08,744 --> 00:04:10,647 می‌دونی، راستش 82 00:04:10,681 --> 00:04:12,986 شاید یک‌کم پیشگو باشم 83 00:04:13,019 --> 00:04:14,890 بعضی وقت‌ها یک‌سری رویاها می‌بینم 84 00:04:14,923 --> 00:04:17,161 بعدش فردا روز توی روزنامه ...یک چیزی می‌خونم که 85 00:04:17,194 --> 00:04:19,231 شگفت انگیزه، کرسکین 86 00:04:20,902 --> 00:04:22,571 فردا میای یا نه؟ 87 00:04:27,681 --> 00:04:30,053 از یک طرف زننده‌ست 88 00:04:30,087 --> 00:04:32,524 ولی از یک طرف دیگه حرفش منطقیه 89 00:04:32,558 --> 00:04:33,861 سرگرمیه 90 00:04:33,894 --> 00:04:37,234 یعنی کار فیلم و سریال‌ها هم همینه دیگه 91 00:04:37,267 --> 00:04:39,873 آخه توی پارت آخر ساعت جان ترپر 92 00:04:39,906 --> 00:04:42,544 همیشه دختر کوچولو مریضه رو نجات می‌ده 93 00:04:42,578 --> 00:04:44,181 به‌گمونم خودت رو قانع کردی 94 00:04:44,215 --> 00:04:45,250 خیلی‌خب 95 00:04:45,283 --> 00:04:47,121 نظر خودت چیه؟ 96 00:04:47,154 --> 00:04:49,725 به‌نظرم به پول نیاز داری و این هم به‌نظر کار خوبیه 97 00:04:49,760 --> 00:04:51,797 نمی‌تونی با پول کار مستقل توی ناتیو، سر کنی که 98 00:04:51,830 --> 00:04:54,068 کار با کارت‌های تاروت رو یاد گرفتی بالاخره؟ 99 00:04:54,101 --> 00:04:56,239 فرق شیطان و مرد به دار آویخته شده رو نمی‌دونم هنوز 100 00:04:56,272 --> 00:04:57,942 ولی بالاخره می‌فهممش 101 00:04:57,976 --> 00:04:59,311 باید با یک چیزی 102 00:04:59,345 --> 00:05:00,948 این تابستون تخمی رو سر کنم 103 00:05:00,982 --> 00:05:03,253 یک چیز خوب برات دارم اتفاقا 104 00:05:03,286 --> 00:05:06,225 بیا تا لباس‌هات رو جر بدم 105 00:05:06,259 --> 00:05:07,862 نه 106 00:05:07,896 --> 00:05:10,300 نه، باید سر از این کارت‌ها دربیارم 107 00:05:10,333 --> 00:05:12,806 حداقل باید مسلط جلوه کنم یا نه؟ 108 00:05:12,839 --> 00:05:15,577 می‌دونی چیه؟ قبل از کار میام یک سلامی بهت می‌کنم 109 00:05:15,610 --> 00:05:17,281 شاید برات یک طالع‌بینی مفتی هم کردم 110 00:05:19,251 --> 00:05:21,222 خداحافظ 111 00:05:39,873 --> 00:05:50,984 «Mr. Lightborn11 ترجمه از: علیرضا نورزاده » @MR_LIGHTBORN11 :تلگرام 112 00:05:51,253 --> 00:05:56,253 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 113 00:05:56,342 --> 00:06:01,342 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 114 00:06:02,642 --> 00:06:55,247 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 115 00:07:01,055 --> 00:07:03,693 همه می‌گن حاملگی دوران استرس‌زاییه 116 00:07:03,726 --> 00:07:06,132 هورمون‌ها ترشح می‌شن و دیوونه‌ت می‌کنن 117 00:07:06,165 --> 00:07:10,741 ولی تاحالا این‌قدر متعادل یا خوش‌حال نبودم 118 00:07:10,775 --> 00:07:12,846 برخلاف چیزهایی که داره اتفاق می‌افته 119 00:07:12,879 --> 00:07:14,816 چون شاید خودت یک‌کمی دیوونه‌ای 120 00:07:14,850 --> 00:07:17,120 و هورمون‌ها دارن دیوونگیت رو خنثی می‌کنن 121 00:07:18,958 --> 00:07:20,427 قبول کن؛ مادر فوق العاده‌ای می‌شی 122 00:07:20,460 --> 00:07:22,130 بچه‌ت هم خوش‌شانسه 123 00:07:22,164 --> 00:07:24,702 به‌خصوص حالا که من براش پدری نمی‌کنم 124 00:07:24,736 --> 00:07:27,374 خب اساساً خودت پدرشی 125 00:07:29,111 --> 00:07:31,048 من پدرتم 126 00:07:31,082 --> 00:07:33,319 چی کار می‌کنی؟ 127 00:07:33,353 --> 00:07:34,923 تصحیح می‌کنم؛ من اهدا کننده اسپرمم 128 00:07:34,956 --> 00:07:36,292 و کاملا هم ازش راضی‌ام 129 00:07:36,325 --> 00:07:38,296 به‌نظرت جنستیش چیه؟ 130 00:07:38,329 --> 00:07:40,400 پسر یا دختر؟ 131 00:07:40,433 --> 00:07:42,104 اگه مجبور نباشیم حدس بزنیم چی؟ 132 00:07:42,137 --> 00:07:44,074 به این چیزها عقیده ندارم 133 00:07:44,108 --> 00:07:45,945 بیا بریم، خوش می‌گذره 134 00:07:45,978 --> 00:07:47,347 یالا 135 00:07:54,028 --> 00:07:55,831 سلام 136 00:07:55,865 --> 00:07:57,735 فران؟ 137 00:07:57,769 --> 00:07:59,940 اینجا چی کار می‌کنی؟ - اینجا مشغول به کار شدم - 138 00:07:59,973 --> 00:08:01,242 مگه توی ناتیو کار نمی‌کردی؟ 139 00:08:01,275 --> 00:08:03,146 یک‌سری مقاله‌ها براشون می‌نویسم 140 00:08:03,179 --> 00:08:05,517 یکی باید خبرش رو به گوش ملت می‌رسوند دیگه 141 00:08:05,550 --> 00:08:08,256 فال‌گیری، تئوری‌های توطئه‌ی دولتی 142 00:08:08,289 --> 00:08:10,160 به‌گمونم به آدم فضایی‌ها هم اعتقاد داری 143 00:08:10,193 --> 00:08:12,397 چیزهایی که درباره جزیره پلامپ بهت گفتم 144 00:08:12,431 --> 00:08:14,301 به خدا قسم راسته 145 00:08:14,335 --> 00:08:17,374 اصلا به خودت زحمت دادی بری دنبال سرنخ‌هایی که بهت دادم؟ 146 00:08:17,407 --> 00:08:19,980 شما دوتا چی می‌گین؟ 147 00:08:20,013 --> 00:08:21,382 یک‌سری‌هاش رو بررسی کردم 148 00:08:21,415 --> 00:08:22,852 پس شاید به یک دلیلی 149 00:08:22,885 --> 00:08:24,021 دوباره گذرمون به‌هم خورده 150 00:08:24,054 --> 00:08:26,225 اینجا جذبت کرده 151 00:08:26,259 --> 00:08:28,731 همون‌طور که من رو انتخاب کرد تو رو هم انتخاب کرده 152 00:08:29,531 --> 00:08:32,304 .خیلی‌خب بیا بریم 153 00:08:33,406 --> 00:08:35,510 حامله‌ای 154 00:08:35,543 --> 00:08:36,980 خب اینکه مشخصه 155 00:08:37,014 --> 00:08:39,251 ولی سوالی که برات پیش اومده 156 00:08:39,285 --> 00:08:41,389 می‌تونم بهت بگم که چه سوالیه 157 00:08:48,169 --> 00:08:49,371 کیرتوش 158 00:08:49,405 --> 00:08:51,509 یک کارت، یک فرصت 159 00:08:51,542 --> 00:08:53,079 بعدش می‌ریم 160 00:09:02,230 --> 00:09:04,168 خیلی‌خب 161 00:09:06,605 --> 00:09:08,543 ...سوالی که داری 162 00:09:10,347 --> 00:09:12,184 موقع بیرون کشیدن کارت بهش فکرکن 163 00:09:12,217 --> 00:09:15,090 مهمه که اون انرژی رو به کارت‌ها منتقل کنی 164 00:09:26,545 --> 00:09:28,449 .ملکه سکه خیلی‌خب 165 00:09:30,120 --> 00:09:32,424 معنیش چیه؟ - یک مدتی شده - 166 00:09:32,457 --> 00:09:36,365 خیلی‌خب، سکه‌ها به زمین ربط دارن 167 00:09:36,399 --> 00:09:38,583 پس باید خوب باشه 168 00:09:38,617 --> 00:09:40,187 خوب واسه چی؟ 169 00:09:41,575 --> 00:09:44,381 کارت ده شمشیر 170 00:09:44,415 --> 00:09:48,122 معنیش چیه؟ 171 00:09:48,156 --> 00:09:50,560 .بی‌خیال این کارت شو بی‌خیالش 172 00:09:50,593 --> 00:09:52,164 پاشو بریم 173 00:09:52,197 --> 00:09:53,934 نه، صبرکن 174 00:09:53,967 --> 00:09:56,372 ملکه 175 00:09:56,405 --> 00:09:59,111 این به انرژی زنانه مربوطه 176 00:09:59,144 --> 00:10:02,384 آرزو کردی که دختردار بشی؟ 177 00:10:02,417 --> 00:10:03,954 مطمئن نیستم 178 00:10:03,987 --> 00:10:06,292 کارت‌ها همیشه حقیقت رو می‌گن 179 00:10:06,325 --> 00:10:08,496 نمی‌دونم چطوری ولی می‌گن دیگه 180 00:10:08,529 --> 00:10:10,935 گوش کن، در ازای 10دلار 181 00:10:10,968 --> 00:10:12,237 هر سوالی بخوای جواب می‌دم 182 00:10:12,270 --> 00:10:14,208 نه ممنون 183 00:10:14,241 --> 00:10:15,978 بی‌خیال، خودت بودی 184 00:10:16,011 --> 00:10:17,614 که گفتی بیایم اینجا 185 00:10:19,385 --> 00:10:20,587 باشه 186 00:10:30,407 --> 00:10:33,179 این اواخر یک دوست رو از دست دادم 187 00:10:33,212 --> 00:10:36,552 مطمئن نیستیم که مُرده یا نه ولی گم شده 188 00:10:36,585 --> 00:10:38,523 ...و با وجود قتل‌ها 189 00:10:38,556 --> 00:10:40,226 دیگه چیزی نگو 190 00:10:56,192 --> 00:10:59,465 کارت مرگ به معنی خود مرگ نیست 191 00:10:59,498 --> 00:11:01,469 می‌تونه به معنی پایان یک وجهه از زندگی دوستت باشه 192 00:11:01,502 --> 00:11:04,174 و همین‌طور شروع یک وجه دیگه‌ش - نمی‌خوام این کار رو بکنم - 193 00:11:07,013 --> 00:11:08,316 خیلی‌خب 194 00:11:08,349 --> 00:11:10,320 برگردیم سراغ هانا 195 00:11:10,353 --> 00:11:12,959 انرژیت رو انتقال بده و این صحبت‌ها 196 00:11:29,691 --> 00:11:32,164 احتمال وقوع همچین چیزی چه‌قدره آخه؟ 197 00:11:34,468 --> 00:11:36,405 اصلا منطقی نیست 198 00:11:36,439 --> 00:11:38,342 توی هر دست، فقط یک کارت مرگ هست 199 00:11:38,376 --> 00:11:40,113 هرکاری که داری می‌کنی اصلا خنده‌دار نیست 200 00:11:40,146 --> 00:11:41,615 کار خاصی نمی‌کنم 201 00:11:41,649 --> 00:11:43,653 چرا، داری دوستم رو ناراحت می‌کنی 202 00:11:45,156 --> 00:11:47,027 این اصلا منطقی نیست 203 00:11:47,060 --> 00:11:48,997 این چه کسب و کاریه که راه انداختی؟ 204 00:11:49,031 --> 00:11:50,700 لطفا نرید باید یک توضیحی براش باشه 205 00:11:50,734 --> 00:11:53,139 یک زن حامله رو ناراحت می‌کنی؟ 206 00:11:53,172 --> 00:11:54,675 یالا بریم 207 00:11:54,708 --> 00:11:56,545 بریم 208 00:11:56,579 --> 00:11:59,651 شرمنده، بیا بریم 209 00:12:32,217 --> 00:12:33,754 خوبی؟ 210 00:12:33,787 --> 00:12:36,258 فکرکنم سوشی فاسد خوردم 211 00:12:36,292 --> 00:12:37,762 و انگلی چیزی گرفتم 212 00:12:37,795 --> 00:12:40,200 چند هفته‌ست که اسحال دارم 213 00:12:40,233 --> 00:12:41,569 نگران کننده نیست؟ 214 00:12:41,602 --> 00:12:43,539 فکرکنم بتونیم تشخیص بیماری رو 215 00:12:43,573 --> 00:12:45,978 بذاریم واسه بعد از امضاها 216 00:13:02,745 --> 00:13:04,248 عزیزم؟ 217 00:13:05,250 --> 00:13:07,687 خوبی؟ 218 00:13:10,593 --> 00:13:12,664 عزیزم؟ 219 00:13:16,105 --> 00:13:18,209 می‌شه یک لحظه تنهامون بذارید؟ 220 00:13:29,631 --> 00:13:31,535 چی شده؟ - ...نمی‌دونم، فقط - 221 00:13:31,569 --> 00:13:34,374 لطفا این کار رو نکن، باربرا 222 00:13:34,408 --> 00:13:36,412 خودت هم می‌دونی که کار درست همینه 223 00:13:36,445 --> 00:13:38,215 .نه، نمی‌دونم مشکلم هم همینه 224 00:13:38,249 --> 00:13:40,486 این‌جوری همه‌چیز رو 225 00:13:40,520 --> 00:13:43,760 دور انداختن انگار یک اشتباه وحشتناکه 226 00:13:43,794 --> 00:13:47,300 .قضیه این نیست ما اصلا زندگی زناشویی‌ای نداریم 227 00:13:47,334 --> 00:13:48,837 خب چه اهمیتی داره 228 00:13:48,870 --> 00:13:50,841 اگه تموم کارهایی که زن و شوهر باید بکنن رو نکنیم؟ 229 00:13:50,874 --> 00:13:53,646 من بیش‌تر از اینا می‌خوام 230 00:13:53,679 --> 00:13:55,483 تو هم باید بخوای 231 00:13:56,719 --> 00:14:00,360 عزیزم، تا ابد دوست می‌مونیم 232 00:14:00,393 --> 00:14:03,566 همیشه برای هم عزیز می‌مونیم 233 00:14:03,599 --> 00:14:06,205 ...ولی 234 00:14:06,238 --> 00:14:09,344 .نمی‌تونیم مزدوج بمونیم، باربرا نمی‌تونیم 235 00:14:10,881 --> 00:14:12,217 من نمی‌تونم 236 00:14:12,250 --> 00:14:13,820 وای خدا 237 00:14:13,854 --> 00:14:17,127 ...ببین، می‌دونم 238 00:14:17,160 --> 00:14:18,663 می‌دونم ترسیدی 239 00:14:18,696 --> 00:14:22,137 ولی یکی رو پیدا می‌کنی که هم کفو خودت باشه 240 00:14:24,909 --> 00:14:27,782 باید امضاش کنیم، عزیزم 241 00:14:31,455 --> 00:14:33,192 باید بکنیم 242 00:14:33,225 --> 00:14:35,530 به‌خاطر جفت‌مون 243 00:14:36,733 --> 00:14:40,406 خب، یک چیزی هنوز عوض نشده 244 00:14:41,843 --> 00:14:43,880 هنوز می‌خوام خوش‌حالیت رو ببینم 245 00:14:43,914 --> 00:14:46,118 من هم همین‌طور 246 00:15:09,498 --> 00:15:11,870 یا خدا. عزیزم؟ 247 00:15:11,903 --> 00:15:13,673 عزیزم؟ 248 00:15:13,706 --> 00:15:15,209 هی 249 00:15:22,257 --> 00:15:23,827 من کجام؟ 250 00:15:23,860 --> 00:15:26,231 .توی بیمارستانی بی‌هوش شدی 251 00:15:26,265 --> 00:15:27,935 جدی؟ - دقیقا بعد از امضا کردنت - 252 00:15:27,968 --> 00:15:29,338 سرت خورد به زمین 253 00:15:29,371 --> 00:15:31,208 از ترس ریدم به خودم 254 00:15:34,882 --> 00:15:37,855 متاسفم - بی‌خیال، تقصیر منه - 255 00:15:37,888 --> 00:15:40,259 خیلی بهت فشار آوردم 256 00:15:40,293 --> 00:15:43,466 نه. متاسفم، چون می‌خوام یک کاری واسه‌م بکنی 257 00:15:43,499 --> 00:15:46,405 یک کار وحشتناک کردم 258 00:15:46,438 --> 00:15:48,476 چه کاری؟ 259 00:15:48,509 --> 00:15:50,380 یک سگ خریدم 260 00:15:51,715 --> 00:15:53,252 خب چیش وحشتناکه؟ 261 00:15:53,285 --> 00:15:54,922 سگ پاپیونه 262 00:15:54,956 --> 00:15:56,558 ولی باید ببینیش 263 00:15:56,592 --> 00:15:58,662 خیلی بامزه‌ست ولی کل روز رو داخل بوده 264 00:15:58,696 --> 00:16:00,266 و هیچی واسه خوردن نداشته 265 00:16:00,299 --> 00:16:01,702 مطمئنم الان شاشیده به کل خونه 266 00:16:01,736 --> 00:16:04,441 خیلی‌خب، دیگه چیزی نگو 267 00:16:04,474 --> 00:16:05,878 ایرادی نداره؟ - داره - 268 00:16:05,911 --> 00:16:07,514 ولی می‌رم دیگه 269 00:16:07,547 --> 00:16:08,917 چون برخلاف این قضایا 270 00:16:08,950 --> 00:16:10,653 هنوز هم قراره هوای همدیگه رو داشته باشیم 271 00:16:10,686 --> 00:16:12,190 ممنون 272 00:16:24,314 --> 00:16:25,550 سلام توله 273 00:16:31,562 --> 00:16:32,865 این واق‌واق‌ها واسه چیه؟ 274 00:16:32,898 --> 00:16:35,938 .من دوست مامانیتم گازم نگیری‌ها 275 00:16:48,997 --> 00:16:52,537 خیلی‌خب، بیا 276 00:16:52,570 --> 00:16:54,876 خیلی‌خب 277 00:16:54,909 --> 00:16:56,813 بیا 278 00:16:56,846 --> 00:16:58,482 بیا اینجا، دارمت 279 00:16:58,516 --> 00:17:00,586 دارمت، خیلی‌خب 280 00:17:00,620 --> 00:17:02,557 بیا اینجا 281 00:17:02,590 --> 00:17:05,563 بیا اینجا پسر خوب 282 00:17:07,567 --> 00:17:10,706 پلیسم 283 00:17:39,664 --> 00:17:42,337 نه 284 00:17:42,370 --> 00:17:43,940 نه 285 00:17:43,974 --> 00:17:45,710 نه 286 00:17:45,744 --> 00:17:49,050 نه 287 00:17:50,888 --> 00:17:52,791 لعنتی 288 00:18:10,827 --> 00:18:12,630 آره، دقیقا چه کسشعرها 289 00:18:12,664 --> 00:18:15,436 این غول تشن تا الان دوبار خواسته بکشتم 290 00:18:15,469 --> 00:18:17,507 غول تشن؟ 291 00:18:17,540 --> 00:18:20,546 همون بی‌ناموسیه که توی پارک سنترال، بهش شلیک کردم 292 00:18:20,580 --> 00:18:22,952 اینجا، توی اون کمده قایم شده بود 293 00:18:24,777 --> 00:18:29,440 {\an8}[ بیرون اومدن از کمد به معنی ابراز گرایش هم‌جنس‌گراها هم هست ] [ به اون می‌خنده ] 294 00:18:22,977 --> 00:18:24,789 و اومد بیرون بهم حمله کرد 295 00:18:24,822 --> 00:18:27,694 به چی می‌خندی؟ 296 00:18:27,727 --> 00:18:29,932 چیه؟ 297 00:18:29,966 --> 00:18:31,668 هیچی، توهین نباشه 298 00:18:31,702 --> 00:18:33,372 بیرون منتظر باشید 299 00:18:39,117 --> 00:18:41,688 خب؟ 300 00:18:41,722 --> 00:18:43,559 خب چیه؟ 301 00:18:44,594 --> 00:18:46,431 مطمئنی قضیه همینه؟ 302 00:18:46,465 --> 00:18:48,435 مطمئنی طرف معشوق انتقام‌گیری چیزی نبوده؟ 303 00:18:48,469 --> 00:18:50,072 واقعا داری همچین سوالی می‌پرسی؟ 304 00:18:50,106 --> 00:18:52,878 این یارو رو اولین بار توی پارک سنترال بعد از اینکه بهش شلیک کردم دیدم 305 00:18:52,912 --> 00:18:54,949 و توی کمد باربرا قایم شده بود 306 00:18:54,982 --> 00:18:56,886 از کجا می‌دونست میام اینجا؟ 307 00:18:56,920 --> 00:18:58,556 چطور اومده تو؟ 308 00:18:58,589 --> 00:19:02,030 ...زنت ببخشید، زن سابقت 309 00:19:02,063 --> 00:19:04,134 می‌دونست که میای اینجا؟ - نه - 310 00:19:04,167 --> 00:19:08,175 .نه، کار اون نبوده کینه‌ی عاشقانه هم نیست 311 00:19:08,208 --> 00:19:10,981 ...این یارو 312 00:19:11,014 --> 00:19:12,885 برام کمین و بهم حمله کرد 313 00:19:12,918 --> 00:19:15,590 و فکرنکنم دست بکشه 314 00:19:18,462 --> 00:19:20,032 خانمم واسه سونوگرافیش 315 00:19:20,066 --> 00:19:22,838 با دکتر کورن‌بلات اومده اینجا 316 00:19:22,871 --> 00:19:25,710 .دکتر خیلی خوبی داره سلام آقای وایتلی 317 00:19:25,744 --> 00:19:27,580 سلام دایان 318 00:19:28,883 --> 00:19:31,188 آدام؟ 319 00:19:31,221 --> 00:19:33,525 می‌دونم درباره اینجا بودنم صحبتی نکردیم 320 00:19:33,559 --> 00:19:35,596 ولی کارم زود تموم شد و گفتم بیام غافلگیرت کنم 321 00:19:35,630 --> 00:19:38,068 .دکتر کورن‌بلات هستم خوش‌وقتم 322 00:19:38,102 --> 00:19:40,139 .دقیقا به موقع اومدی بچه‌تون سالمِ سالمه 323 00:19:40,172 --> 00:19:43,145 همه‌چیز کاملا عادیه - خبر عالی‌ایه - 324 00:19:43,178 --> 00:19:44,782 همسرتون اصرار به انجام شمارش کامل خون داشتن 325 00:19:44,815 --> 00:19:47,053 مجموعه آزمایش‌های گسترده‌ای هست 326 00:19:47,086 --> 00:19:48,489 .هنوز به همه نتیجه‌ها نرسیدیم ولی 327 00:19:48,522 --> 00:19:49,658 بهتره درباره نتایجی که حاصل شده، صحبت کنیم 328 00:19:49,691 --> 00:19:51,628 الان برمی‌گردم 329 00:19:55,771 --> 00:19:57,808 چرا با تو حرف می‌زنه نه با من؟ 330 00:19:57,841 --> 00:19:59,611 چی کار می‌کنی اصلا؟ چرا اینجایی؟ 331 00:19:59,644 --> 00:20:01,048 جریان این آزمایش‌ها چیه؟ 332 00:20:02,684 --> 00:20:04,521 دیشب کابوس دیدم 333 00:20:04,554 --> 00:20:07,828 خواب دیدم یک موجودی به دنیا آوردم که شاخک داره 334 00:20:07,861 --> 00:20:10,032 به‌خاطر اون تاروت مسخره؟ 335 00:20:16,144 --> 00:20:18,783 چی می‌بینی؟ - هیچی - 336 00:20:18,817 --> 00:20:22,791 گلبول‌های قرمز خونت پایینه 337 00:20:22,825 --> 00:20:24,795 چه‌قدر پایینه؟ 338 00:20:24,829 --> 00:20:28,168 چیز نگران کننده‌ای نیست 339 00:20:28,202 --> 00:20:30,506 احتمالا یک‌ذره کم‌خونی داری 340 00:20:30,539 --> 00:20:31,943 یک‌سری پیگیری‌ها انجام می‌دیم 341 00:20:31,976 --> 00:20:34,080 و حلش می‌کنیم 342 00:20:34,114 --> 00:20:37,654 باشه؟ - باشه - 343 00:20:42,731 --> 00:20:44,534 چی شده؟ 344 00:20:45,971 --> 00:20:48,075 بعد از آتیش‌سوزی توی بار 345 00:20:48,108 --> 00:20:50,112 وقتی خونِ قربانی‌ها رو 346 00:20:50,146 --> 00:20:52,016 توی بیمارستان گرفتم 347 00:20:52,050 --> 00:20:54,554 گلبول‌های قرمز خون‌شون پایین بود 348 00:20:54,587 --> 00:20:56,091 حتی من؟ 349 00:20:58,696 --> 00:21:02,070 نمی‌دونستم توی نتایج اشتباه شده 350 00:21:02,103 --> 00:21:03,973 یا سیستم ایمنی بدن توسط آتیش تحت تاثیر قرار گرفته 351 00:21:04,007 --> 00:21:06,578 داشتیم آزمایش‌های بیش‌تری انجام می‌دادیم 352 00:21:06,611 --> 00:21:09,117 چرا تو باید همچین مشکلی داشته باشی؟ 353 00:21:10,119 --> 00:21:12,123 همین رو نمی‌فهمم 354 00:21:15,129 --> 00:21:16,631 مطمئنی می‌خوای چنین کاری کنی؟ 355 00:21:16,665 --> 00:21:18,035 می‌تونم خودم برم 356 00:21:18,068 --> 00:21:19,637 آره، طوری نیست 357 00:21:19,671 --> 00:21:21,976 ولی آمادگی داشته باش چون اوضاع بده 358 00:21:22,009 --> 00:21:23,545 باشه 359 00:21:24,347 --> 00:21:26,284 ...چراغ‌هات 360 00:21:28,021 --> 00:21:31,027 سلام گنده‌بک 361 00:21:31,061 --> 00:21:32,731 عجب پسر گنده‌ای 362 00:21:32,765 --> 00:21:33,967 خیلی سرسختی‌ها 363 00:21:34,000 --> 00:21:35,569 وای خدا، پاتریک 364 00:21:35,603 --> 00:21:38,308 این یارو دنبالم بوده تا بهم آسیب بزنه 365 00:21:38,342 --> 00:21:40,646 یا تا دستش به تو برسه؟ 366 00:21:40,679 --> 00:21:42,316 نمی‌دونم 367 00:21:42,350 --> 00:21:43,987 بذار برات لباس بیارم 368 00:21:44,020 --> 00:21:45,891 .نه، زحمت نکش همین‌جا می‌مونم 369 00:21:45,924 --> 00:21:47,660 چی؟ نه نمی‌شه 370 00:21:47,693 --> 00:21:50,132 نه نمی‌خوام برم مسافرخونه یا بدتر 371 00:21:50,166 --> 00:21:51,936 برم پیش خواهرم یا هرجای دیگه 372 00:21:51,969 --> 00:21:54,775 می‌خوام توی خونه خودم بمونم 373 00:21:54,809 --> 00:21:57,647 وای خدا - به‌نظرم فکر خوبی نیست، بارب - 374 00:21:57,680 --> 00:22:00,152 گفتی پلیس‌ها ساختمون رو گشتن، درسته؟ 375 00:22:00,186 --> 00:22:01,621 پلیس‌ها هم که دم در هستن 376 00:22:01,655 --> 00:22:02,891 آره، کل شب رو می‌مونن 377 00:22:02,925 --> 00:22:04,327 خب اینجا جام امن‌تره 378 00:22:04,360 --> 00:22:05,931 تا جای دیگه 379 00:22:05,964 --> 00:22:07,768 تازه این آقا رو هم دارم، مگه نه؟ 380 00:22:07,801 --> 00:22:09,270 ازم محافظت می‌کنه 381 00:22:09,304 --> 00:22:10,907 .بیا اینجا رفیق این رو ببین 382 00:22:10,941 --> 00:22:12,343 هیچیم نمی‌شه 383 00:22:12,376 --> 00:22:14,080 فقط باید براش اسم بذارم 384 00:22:14,114 --> 00:22:16,151 عاشقتم 385 00:22:16,184 --> 00:22:19,023 خب گلبول قرمز پایین یعنی چی؟ 386 00:22:19,057 --> 00:22:20,626 گفت فعلا خطری نداره 387 00:22:20,659 --> 00:22:22,630 ولی توی آزمایش خون همه اعم از خودش 388 00:22:22,663 --> 00:22:24,100 دیده شده 389 00:22:24,134 --> 00:22:26,071 باید نگرانش باشم؟ 390 00:22:26,104 --> 00:22:27,775 ...تنها چیزی که باید نگرانش باشی 391 00:22:27,808 --> 00:22:30,045 هی - اینه که قبل از شام خودت رو سیر نکنی - 392 00:22:33,719 --> 00:22:34,922 یالا 393 00:22:34,955 --> 00:22:36,691 یک سورپرایز برات دارم 394 00:22:39,197 --> 00:22:40,199 ...خب 395 00:22:40,232 --> 00:22:41,701 بعد از اینکه قضیه رو برام تعریف کردی 396 00:22:41,736 --> 00:22:43,071 گفتم واسه یک تجربه مثبت‌تر 397 00:22:43,105 --> 00:22:45,109 بیام اینجا 398 00:22:45,142 --> 00:22:47,713 شاید بتونه بیش‌تر در باره رابطه‌مون بگه 399 00:22:47,748 --> 00:22:49,785 .کسخل شدی‌ها عمرا دوباره برم تو 400 00:22:49,819 --> 00:22:51,789 بی‌خیال، عاشق قضیه کارت تاروت‌ها شدم 401 00:22:51,823 --> 00:22:53,091 این رو ازم نگیر 402 00:22:53,125 --> 00:22:54,360 واسه تو شاید شوخی باشه 403 00:22:54,394 --> 00:22:55,797 ولی هانا رو ترسوند 404 00:22:55,831 --> 00:22:57,801 باعث شد کابوس ببینه 405 00:22:57,835 --> 00:22:59,337 داری برام آسون‌ترش می‌کنی 406 00:22:59,370 --> 00:23:00,673 بیا بریم 407 00:23:08,455 --> 00:23:10,760 .دوست پسرم آدم کسکشیه واسه همین برگشتم 408 00:23:10,794 --> 00:23:14,067 بعد از اینکه آدام جریان طالع بینی خودش و هانا رو تعریف کرد 409 00:23:14,100 --> 00:23:16,204 باید خودم کارت رو از نزدیک می‌دیدم 410 00:23:16,238 --> 00:23:18,208 خوش‌حالم که دوباره می‌بینمت 411 00:23:18,242 --> 00:23:19,945 اون‌قدر با عجله رفتی که نرسیدم بگم 412 00:23:19,979 --> 00:23:21,381 چه حس بدی راجع به ماجرا داشتم 413 00:23:21,414 --> 00:23:23,987 عمدی نبود 414 00:23:24,020 --> 00:23:25,824 راستش اگه می‌گفتی یک کلاهبرداری بیمارگونه‌ست 415 00:23:25,857 --> 00:23:28,295 ...ناراحت نمی‌شدم، ولی 416 00:23:28,328 --> 00:23:30,166 باشه - ایول، کدورت‌ها رفع شد - 417 00:23:30,199 --> 00:23:31,701 می‌شه طالع‌مون رو بخونی؟ 418 00:23:31,736 --> 00:23:33,438 واسه همین اینجام 419 00:23:50,874 --> 00:23:54,113 این‌سری دستورالعمل‌ها رو نمی‌خونی؟ - اون‌قدر مشتری اومده و رفته - 420 00:23:54,147 --> 00:23:55,951 که می‌تونم حفظی انجامش بدم 421 00:23:57,019 --> 00:23:58,957 می‌تونم یک طالع دوگانه براتون بخونم 422 00:24:00,292 --> 00:24:02,764 هرکدوم‌تون یک‌بار بُر می‌زنه 423 00:24:40,761 --> 00:24:42,347 {\an5}[ رستاخیز ] 424 00:24:40,272 --> 00:24:43,445 به‌نظر خیلی خوب نمیاد 425 00:24:43,478 --> 00:24:46,484 این کارت یعنی یک خود ارزیابی انجام بده 426 00:24:46,518 --> 00:24:47,921 بیدار شو 427 00:24:47,955 --> 00:24:51,161 کارت عالی‌ایه 428 00:24:54,620 --> 00:24:56,676 {\an5}[ شیطان ] 429 00:24:57,073 --> 00:24:59,845 اولین باری نیست که بهم می‌گن شیطان 430 00:24:59,878 --> 00:25:01,916 از طرز رفتارت خوشم میاد 431 00:25:01,949 --> 00:25:04,254 شیطان می‌تونه بازیگوش و باحال بشه 432 00:25:04,287 --> 00:25:08,061 نشان از یک روشنفکر پرسشگره 433 00:25:10,507 --> 00:25:13,594 {\an5}[ مرگ ] 434 00:25:17,313 --> 00:25:19,517 کی قراره بمیره؟ 435 00:25:19,550 --> 00:25:20,787 تو 436 00:25:21,856 --> 00:25:22,958 این چیه؟ 437 00:25:22,991 --> 00:25:24,494 تاثیر قطاره 438 00:25:24,527 --> 00:25:25,830 زیرمونه دیگه 439 00:25:25,864 --> 00:25:27,099 آروم باش عزیزم به‌خاطر قطاره 440 00:25:27,133 --> 00:25:29,337 نه، اون صدائه چی بود؟ 441 00:25:29,370 --> 00:25:31,074 کدوم صدا؟ 442 00:25:31,107 --> 00:25:32,945 می‌خواید یک دست دیگه بچینم 443 00:25:32,978 --> 00:25:35,015 و از اول شروع کنم؟ 444 00:25:35,049 --> 00:25:36,819 نه، ببخشید 445 00:25:36,852 --> 00:25:37,921 ببخشید 446 00:26:02,003 --> 00:26:04,340 خوش اومدی، جینو 447 00:26:04,374 --> 00:26:05,844 دوباره سرحال شدی 448 00:26:05,877 --> 00:26:07,380 بعد از اون همه تجربه کسشعری که داشتم 449 00:26:07,413 --> 00:26:09,417 کی فکرش رو می‌کرد به‌خاطر کک 450 00:26:09,450 --> 00:26:11,121 برم بیمارستان؟ 451 00:26:12,423 --> 00:26:14,327 نگران نباشید اینجا رو دادم ضد عفونی کنن 452 00:26:18,568 --> 00:26:20,272 چطوری؟ 453 00:26:20,305 --> 00:26:23,278 اون زنه فران هست که اینجا کار می‌کرد؟ 454 00:26:23,311 --> 00:26:26,151 به عنوان شغل دومش توی خیابون کریستوفر، رمالی می‌کنه 455 00:26:26,184 --> 00:26:27,286 اون روز دوستم رو ترسوند 456 00:26:27,319 --> 00:26:29,023 بعدش دوباره برگشتم پیشش 457 00:26:29,057 --> 00:26:32,430 و خب عجیب بود 458 00:26:32,463 --> 00:26:34,267 آدام، واقعا فکر نمی‌کنی 459 00:26:34,300 --> 00:26:37,139 که طرف پیشگو و رمال باشه؟ 460 00:26:37,173 --> 00:26:38,375 یک قلقی داره 461 00:26:38,408 --> 00:26:40,145 نمی‌دونم چطوری 462 00:26:40,179 --> 00:26:41,882 ترس‌هات رو پیدا می‌کنه 463 00:26:41,916 --> 00:26:43,251 بعدش روی میز جلوت پخشش می‌کنه 464 00:26:44,220 --> 00:26:46,191 ترس‌هات؟ 465 00:26:46,224 --> 00:26:49,030 باید خودت بری ببینی 466 00:26:50,632 --> 00:26:52,570 به‌نظر کلاهبرداری میاد 467 00:26:52,603 --> 00:26:54,173 اگه کارش درست باشه چی؟ 468 00:26:54,207 --> 00:26:56,411 اگه همه نفرین شده باشیم، چی؟ 469 00:27:04,928 --> 00:27:06,031 جیو - سلام فران - 470 00:27:06,064 --> 00:27:07,566 تو اینجا چی کار می‌کنی؟ 471 00:27:07,600 --> 00:27:10,039 چی شده؟ نمی‌تونی ذهن من رو بخونی؟ 472 00:27:10,072 --> 00:27:11,608 پس شما دوتا همدیگه رو می‌شناسید 473 00:27:11,641 --> 00:27:12,944 نمی‌دونستم 474 00:27:14,480 --> 00:27:16,584 خب مشتری یک‌دنده‌تر از من نیست 475 00:27:16,618 --> 00:27:19,290 و فران هم یک طالع‌بین مستعده 476 00:27:19,323 --> 00:27:21,294 فران رو خیلی خوب می‌شناسم 477 00:27:21,327 --> 00:27:24,333 مطمئنم پیشگو نیست 478 00:27:24,367 --> 00:27:27,239 و تو تظاهر می‌کنی که اهمیت می‌دی 479 00:27:27,273 --> 00:27:29,444 بعدش اینجا یک کلاهبرداری راه انداختی 480 00:27:29,477 --> 00:27:31,314 و از درد مردم سوءاستفاده می‌کنی تا پول دربیاری 481 00:27:31,347 --> 00:27:32,583 چه مرگ‌تونه شماها؟ 482 00:27:32,616 --> 00:27:36,926 جینو، می‌تونم هر کاسبی‌ای که می‌خوام راه بندازم 483 00:27:36,959 --> 00:27:38,930 دارم به اجتماع‌مون خدمت می‌کنم 484 00:27:38,963 --> 00:27:42,938 گرمابه و تاروت‌کده‌م تشکیلات کل‌نگری هستن 485 00:27:42,971 --> 00:27:44,607 این مسخره‌ست 486 00:27:44,640 --> 00:27:46,644 خب اگه باورت نمی‌شه بشین تا طالعت رو بگیریم 487 00:27:46,678 --> 00:27:49,484 با این چرندیات وقتم رو تلف نمی‌کنم 488 00:27:50,519 --> 00:27:52,490 از چی می‌ترسی؟ 489 00:27:52,523 --> 00:27:55,964 ببخشی... از چیزی نمی‌ترسم 490 00:27:55,997 --> 00:27:57,666 پس بشین 491 00:27:57,700 --> 00:27:58,970 فران، برو ناهارت رو بخور 492 00:27:59,003 --> 00:28:01,174 من هستم 493 00:28:22,383 --> 00:28:24,955 همون‌طور که می‌بینی 494 00:28:24,988 --> 00:28:26,992 از کارت‌های تاروت استانداردی استفاده می‌کنیم 495 00:28:27,026 --> 00:28:28,963 هفتاد و هشت تا ورقه 496 00:28:28,996 --> 00:28:30,632 هر ورق یک معنی خاص داره 497 00:28:30,666 --> 00:28:32,002 می‌دونم تاروت چیه 498 00:28:32,036 --> 00:28:33,973 خب پس باید این هم بدونی 499 00:28:34,006 --> 00:28:36,110 که سرنوشت ورق‌ها دستتن 500 00:28:40,419 --> 00:28:42,523 بُر بزن 501 00:29:07,535 --> 00:29:09,328 {\an5}[ رستاخیز ] 502 00:29:11,533 --> 00:29:12,836 {\an5}[ شیطان ] 503 00:29:14,250 --> 00:29:15,377 {\an5}[ مرگ ] 504 00:29:18,628 --> 00:29:19,664 ببخشید 505 00:29:21,501 --> 00:29:23,705 بیا دوباره امتحان کنیم 506 00:29:24,741 --> 00:29:28,381 بُر بزن و این‌سری خودت برعکس‌شون کن 507 00:29:56,452 --> 00:29:57,972 {\an4}[ رستاخیز ] 508 00:29:59,792 --> 00:30:02,486 {\an4}[ رستاخیز ] 509 00:30:00,259 --> 00:30:02,532 {\an6}[ شیطان ] 510 00:30:07,081 --> 00:30:08,471 {\an5}[ مرگ ] 511 00:30:12,269 --> 00:30:14,106 مرد عصبانی‌ای هستی، جینو 512 00:30:14,140 --> 00:30:16,779 زندگیت داره از کنترلت خارج می‌شه 513 00:30:16,812 --> 00:30:18,548 به خودت می‌گی این خشم 514 00:30:18,582 --> 00:30:20,252 ناشی از وضعیت دنیاست 515 00:30:20,285 --> 00:30:22,656 ولی می‌دونی به‌خاطر اینه که داری می‌میری 516 00:30:22,690 --> 00:30:25,162 تمام اطرافیانت دارن می‌میرن 517 00:30:25,195 --> 00:30:27,533 بوش به مشامم می‌رسه 518 00:30:27,566 --> 00:30:29,637 بوی پوسیدن‌شون به مشامم می‌رسه 519 00:30:29,670 --> 00:30:33,813 یک سیاه‌چاله‌ست که داره همه‌کس و همه‌چیز رو می‌بلعه 520 00:30:33,846 --> 00:30:36,284 می‌خوای همه رو نجات بدی 521 00:30:36,317 --> 00:30:39,123 ولی خودت یک پسر کوچولویی که ترسیده 522 00:30:39,156 --> 00:30:42,429 یک نفر که محتاج عشقه 523 00:30:42,463 --> 00:30:44,634 به‌نظرت کسی می‌تونه عاشقت بشه 524 00:30:44,667 --> 00:30:47,373 وقتی روحی نداری که بشه عاشقش شد؟ 525 00:30:48,708 --> 00:30:50,279 بچرخ جینو 526 00:30:54,453 --> 00:30:56,424 یکی می‌خواد ببینتت 527 00:31:01,134 --> 00:31:03,238 می‌شه ببوسمت؟ 528 00:31:03,271 --> 00:31:07,814 می‌شه ببوسمت و این اتفاقات رو از بین ببرم؟ 529 00:31:13,692 --> 00:31:15,395 نه 530 00:31:19,203 --> 00:31:21,174 اینا همه‌ش توهمه 531 00:31:21,207 --> 00:31:24,413 من روح دارم 532 00:31:25,883 --> 00:31:28,321 می‌دونم عشق چیه 533 00:31:28,355 --> 00:31:30,459 تنها توهم اینه که فکر می‌کنی 534 00:31:30,492 --> 00:31:31,862 می‌تونی از سرنوشتت فرار کنی 535 00:31:31,895 --> 00:31:33,833 عاشق پاتریکم 536 00:31:33,866 --> 00:31:35,837 و پاتریک هم عاشق منه 537 00:31:35,870 --> 00:31:37,841 چطور می‌تونه بشناستت؟ 538 00:31:37,874 --> 00:31:39,543 ولی نگران نباش 539 00:31:39,577 --> 00:31:41,347 اون هم داره می‌میره 540 00:31:41,381 --> 00:31:43,551 بس کن 541 00:31:59,445 --> 00:32:01,958 {\an6}[ مرگ ] 542 00:32:17,854 --> 00:32:19,891 Iggy & The Stooges از Gimme Danger (Bowie Mix) 543 00:32:35,622 --> 00:32:39,363 ♪ اوضاع رو برام خطرناک کن ♪ ♪ غریبه کوچولو ♪ 544 00:32:39,397 --> 00:32:42,971 ♪ و با تو حس راحتی دارم ♪ 545 00:32:43,004 --> 00:32:46,477 ♪ اوضاع رو برام خطرناک کن ♪ ♪ غریبه کوچولو ♪ 546 00:32:46,511 --> 00:32:49,985 ♪ و بیماریت رو حس می‌کنم ♪ 547 00:32:50,018 --> 00:32:53,391 ♪ چیزی توی رویاهام نیست ♪ 548 00:32:53,425 --> 00:32:57,499 ♪ فقط یک‌سری خاطرات زشت هست ♪ 549 00:32:57,533 --> 00:33:01,507 ♪ مثل نسیم اقیانوس من رو ببوس ♪ 550 00:33:03,278 --> 00:33:05,515 ♪ آره ♪ 551 00:33:08,655 --> 00:33:12,429 ♪ حالا اگه معشوقم بشی ♪ 552 00:33:12,463 --> 00:33:15,803 ♪ می‌لرزم و می‌رقصم ♪ 553 00:33:15,837 --> 00:33:19,009 ♪ ولی اگه نتونی اربابم بشی ♪ 554 00:33:19,043 --> 00:33:22,951 ♪ هرکاری می‌کنم ♪ 555 00:33:22,984 --> 00:33:26,491 ♪ چیزی زنده نمونده ♪ 556 00:33:26,524 --> 00:33:30,265 ♪ جز یک جفت چشم صیقلی ♪ 557 00:33:31,000 --> 00:33:34,941 ♪ احساساتم رو یک‌بار دیگه زنده کن ♪ 558 00:33:36,010 --> 00:33:37,546 ♪ آره ♪ 559 00:33:41,020 --> 00:33:43,458 ♪ یک غریبه کوچولو پیدا کن ♪ 560 00:33:43,491 --> 00:33:45,428 ♪ یک غریبه کوچولو پیدا کن ♪ 561 00:33:45,462 --> 00:33:48,501 ♪ بگو قراره دستم رو حس کنی ♪ 562 00:33:48,535 --> 00:33:50,272 ♪ بگو باید اوضاع رو برام ♪ ♪ خطرناک کنی ♪ 563 00:33:50,305 --> 00:33:52,376 ♪ غریبه کوچولوی وحشی ♪ 564 00:33:52,409 --> 00:33:55,315 ♪ عزیزم، قراره دستم رو حس کنی ♪ 565 00:33:55,348 --> 00:33:59,457 ♪ قسم می‌خورم؛ ♪ ♪ قراره دستم رو حس کنی ♪ 566 00:33:59,490 --> 00:34:02,029 ♪ قسم می‌خورم؛ ♪ ♪ قراره دستم رو حس کنی ♪ 567 00:34:17,526 --> 00:34:20,599 ♪ اوضاع رو برام خطرناک کن ♪ 568 00:34:20,632 --> 00:34:22,971 بارب، منم 569 00:34:24,707 --> 00:34:29,583 ♪ غریبه کوچولو ♪ 570 00:34:31,654 --> 00:34:36,597 ♪ اوضاع رو برام خطرناک کن ♪ 571 00:34:38,769 --> 00:34:44,613 ♪ غریبه کوچولو ♪ 572 00:34:46,417 --> 00:34:51,627 ♪ اوضاع رو برام خطرناک کن ♪ 573 00:34:52,797 --> 00:34:58,441 ♪ غریبه کوچولو ♪ - بارب - 574 00:35:01,013 --> 00:35:06,557 ♪ اوضاع رو برام خطرناک کن ♪ 575 00:35:07,559 --> 00:35:12,069 ♪ غریبه کوچولو ♪ 576 00:35:12,102 --> 00:35:15,508 مُرده - چی می‌گی؟ - 577 00:35:15,542 --> 00:35:18,514 مُرده 578 00:35:20,118 --> 00:35:22,824 آروم باش، قربان - حرومزاده‌ها - 579 00:35:22,857 --> 00:35:24,393 حرومزاده‌های بی‌ناموس 580 00:35:24,426 --> 00:35:28,034 ♪ خطر ♪ 581 00:35:30,105 --> 00:35:33,645 ♪ باید درد رو حس کنی ♪ 582 00:35:36,551 --> 00:35:39,758 ♪ باید درد رو حس کنی ♪ 583 00:35:40,725 --> 00:35:44,533 ♪ باید حسش کنی ♪ 584 00:35:44,567 --> 00:35:48,943 ♪ غریبه کوچولو ♪ 585 00:36:13,591 --> 00:36:15,595 آرام‌بخش‌ها به‌زودی اثر می‌کنن 586 00:36:17,767 --> 00:36:19,570 اون‌قدر که به‌نظر میاد، بد نیست 587 00:36:21,607 --> 00:36:23,211 می‌دونم به چی فکر می‌کنین 588 00:36:23,244 --> 00:36:25,715 «دیگه بدتر از این؟» 589 00:36:27,185 --> 00:36:28,956 خب می‌تونه برای هیچ و پوچ باشه 590 00:36:28,989 --> 00:36:30,993 و این بدتره 591 00:36:33,766 --> 00:36:36,805 درک نمی‌کنین کلیت ماجرا رو نمی‌بینین 592 00:36:36,838 --> 00:36:40,813 و این تقصیر منه 593 00:36:40,846 --> 00:36:44,153 قضیه گرفتن زندگی‌تون نیست 594 00:36:44,186 --> 00:36:46,758 قضیه معنا بخشی به زندگی‌تونه 595 00:36:48,194 --> 00:36:49,697 قضیه اینه که بخشی از یک چیزی باشین 596 00:36:49,731 --> 00:36:51,768 بخشی از یک چیز بزرگ‌تر از خودتون 597 00:36:51,802 --> 00:36:54,106 یک چیز مهم 598 00:36:56,077 --> 00:36:58,514 من و شماها 599 00:36:58,548 --> 00:37:00,920 قراره این شهر رو عوض کنیم 600 00:37:00,953 --> 00:37:03,859 خوش‌حالم که بالاخره تونستم درباره‌ش حرف بزنم 601 00:37:03,892 --> 00:37:07,466 وای خدا 602 00:37:07,499 --> 00:37:09,703 خیلی وقته که تنهام 603 00:37:09,738 --> 00:37:12,442 و دارم دیوونه می‌شم 604 00:37:13,879 --> 00:37:15,181 تا دو هفته دیگه 605 00:37:15,215 --> 00:37:17,619 نیویورک رژه افتخار سالانه‌ش رو برگزار می‌کنه 606 00:37:17,653 --> 00:37:19,657 شهر به دنیا اعلام می‌کنه 607 00:37:19,690 --> 00:37:23,064 که ما اینجا از شهروندان هم‌جنس‌گرامون استقبال می‌کنیم 608 00:37:23,097 --> 00:37:25,001 اینجا هرکسی یک جایگاهی داره 609 00:37:25,035 --> 00:37:29,878 و همه‌شون توسط قانون اساسی محافظت می‌شن 610 00:37:29,911 --> 00:37:32,182 و هیچ‌کس از اجتماع رونده نشده 611 00:37:33,117 --> 00:37:36,758 بعضی‌ها این کسشعر رو باورش می‌کنن 612 00:37:36,792 --> 00:37:39,229 و خب 613 00:37:39,263 --> 00:37:43,271 تصمیم گرفتم که به رژه امسال معنا ببخشم 614 00:37:43,304 --> 00:37:46,077 برای اولین بار 615 00:37:46,110 --> 00:37:48,614 قراره توش صداقت باشه 616 00:37:48,648 --> 00:37:51,187 بذارید نشون‌تون بدم 617 00:38:33,772 --> 00:38:36,143 ...توش صداقت خواهد بود، چون 618 00:38:36,177 --> 00:38:38,147 این اون‌جا خواهد بود 619 00:38:38,181 --> 00:38:40,118 این تغییر ماست 620 00:38:40,151 --> 00:38:42,255 محافظ‌مونه 621 00:38:43,257 --> 00:38:44,761 نگهبان‌مون 622 00:38:44,794 --> 00:38:48,067 از آدم‌هایی که این شهر ازشون متنفرن، ساخته شده 623 00:38:49,603 --> 00:38:53,010 مثل شماها 624 00:38:53,044 --> 00:38:55,750 تبدیل به ماموران تغییر می‌شن 625 00:38:55,783 --> 00:39:00,692 دیدین؟ اون‌قدر که به‌نظر میاد، بد نیست 626 00:39:00,725 --> 00:39:03,131 تقریبا آماده‌ست 627 00:39:03,164 --> 00:39:05,602 ولی دوتا عضو مهم، کم داره 628 00:39:05,635 --> 00:39:08,909 جایگاه روح 629 00:39:08,942 --> 00:39:11,380 و گرمای پهلو 630 00:39:15,756 --> 00:39:17,592 ...حالا 631 00:39:25,675 --> 00:39:28,816 تصمیمات، تصمیمات 632 00:39:28,879 --> 00:39:39,990 «Mr. Lightborn11 ترجمه از: علیرضا نورزاده » @MR_LIGHTBORN11 :تلگرام 633 00:39:40,099 --> 00:40:00,099 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top