1 00:00:02,866 --> 00:00:06,118 .!!! چه خبر "بادوم زميني"؟ 2 00:00:06,119 --> 00:00:08,354 .مکس" من بهت پول نميدم که فقط همينجا وايسي" 3 00:00:08,355 --> 00:00:10,122 خب بهم پول هم نميدي که تمام 4 00:00:10,123 --> 00:00:11,691 سيب زميني سرخ کرده ها رو قبل از تَرکِ 5 00:00:11,692 --> 00:00:13,993 .!!! آشپزخونه بخورم، اما من اينکارو مفتي ميکنم 6 00:00:14,494 --> 00:00:16,695 .برو پيشخدمتيِ اون دختر خوشگله رو بکن 7 00:00:16,696 --> 00:00:19,798 اوه صبر کن، اون دختره يا پسر ـه؟ 8 00:00:19,799 --> 00:00:22,901 .!!! قيافش شبيه يه پسر خوشگل ـه 9 00:00:22,902 --> 00:00:26,872 اونم احتمالا داره به تو نگاه ميکنه و همين فکرو ميکنه 10 00:00:29,042 --> 00:00:31,510 اما جذبش شدي چون يه دختر ـه، يا 11 00:00:31,511 --> 00:00:33,145 اينکه چون شبيه پسرا هست؟ 12 00:00:33,146 --> 00:00:35,214 گيج شدي، مگه نه "هان"؟ 13 00:00:35,215 --> 00:00:37,817 آره، مغزم يه چيزي ميگه، اما 14 00:00:37,818 --> 00:00:41,254 .!!! بدنم داره يه چيز ديگه نشون ميده 15 00:00:43,223 --> 00:00:45,091 .مکس" برو استراحت کن، من حواسم به بوفه هست" 16 00:00:45,092 --> 00:00:46,859 .اوه نه، تو نميتوني پيشخدمتش باشي 17 00:00:46,860 --> 00:00:49,195 اوه "تينا" ـه. لزبيني که دختراي معمولي رو لزبين ميکنه 18 00:00:49,196 --> 00:00:52,398 .!!! "من بهش ميگم "تينا برگردون تلفظ مثل "تينا ترنر" بازيگر آمريکايي هست 19 00:00:52,399 --> 00:00:54,667 بطور کلي هر دخترِ دوجنس گرايي تو ويليامزبرگ 20 00:00:54,668 --> 00:00:56,269 .!!! با اين دختر خوابيده 21 00:00:56,270 --> 00:00:58,537 مکس"، يعني همه خوابيدن؟" 22 00:00:58,538 --> 00:01:02,875 .!!! من که نه. فکر ميکني کي اونو لزبين کرد؟ 23 00:01:02,876 --> 00:01:05,878 اما تو نميتوني در مقابل جاذبه اش مقاومت کني. باور کن 24 00:01:05,879 --> 00:01:09,181 .اين احمقانه هست. من با گرايش جنسيم مشکلي ندارم 25 00:01:09,182 --> 00:01:11,951 يه بار براي "چسيتي بانُو" تو برنامه ي 26 00:01:11,952 --> 00:01:14,520 .!!! رقصيدن با ستاره ها"راي مثبت دادم" 27 00:01:14,521 --> 00:01:16,222 .خيلي خب، موفق باشي 28 00:01:16,223 --> 00:01:17,890 .!!! فقط رو ميز با هم عشق بازي نکنين 29 00:01:19,092 --> 00:01:22,928 .يا اينکه عشق بازي کنين .!!! چون اينجا يه کشور آزاده 30 00:01:22,929 --> 00:01:24,297 سلام، آماده اين که سفارشتونو بدين؟ 31 00:01:24,298 --> 00:01:27,199 .البته. راستي من عاشق موهات هستم 32 00:01:27,700 --> 00:01:31,070 .!!! ارل"، "کارولاين" قراره عاشق يه لزبين بشه" 33 00:01:31,071 --> 00:01:35,574 خب ميتوني مسخره ام کني، اما من ميدونستم اينجوري ميشه 34 00:01:36,275 --> 00:01:37,143 چي شد؟ 35 00:01:37,144 --> 00:01:38,811 خوب بود، از موهام تعريف کرد و 36 00:01:38,812 --> 00:01:41,147 .!!! يه سوپ سفارش داد، و منم شماره تلفونمو بهش دادم 37 00:01:41,148 --> 00:01:43,416 يعني شمارمو بهش دادم؟ 38 00:01:43,417 --> 00:01:45,384 .!!! خيلي خب، ريدي آبم قطع ـه 39 00:01:45,385 --> 00:01:47,619 وقتي يه زنِ معمولي رو براي انجام کارِ يه زنِ 40 00:01:47,620 --> 00:01:49,789 .!!! بي احساس ميفرستم، بهتر از اينم نميشه 41 00:01:50,458 --> 00:01:53,458 Two Broke girls S02E19 And the Temporary Distraction Kamran By DivXdl Team 42 00:01:53,459 --> 00:01:56,459 19 دو دختر ورشکسته فصل 2 قسمت ترجمه ي کامران تيم دايويکس دي ال 43 00:01:56,460 --> 00:01:59,460 بدليل حفظ متن، الفاض رکيک به همان صورت به کار رفته اند 44 00:02:07,928 --> 00:02:09,762 خيلي خوب بود که امروز صبح بيدار شدم و 45 00:02:09,813 --> 00:02:12,114 .هيچ استرسي براي کيک فنجوني ها نداشتم 46 00:02:12,265 --> 00:02:14,099 تنها تصميمي که بايد امروز بگيرم اينه که 47 00:02:14,100 --> 00:02:17,336 .!!! لباس زيرم رو عوض کنم، يا برعکسش کنم و بپوشمش 48 00:02:17,837 --> 00:02:20,339 چهار سال پيش هم من به همين دوراهي رسيدم که 49 00:02:20,340 --> 00:02:23,775 .!!! "لباس زير بخرم، يا به جاش آبجو بخرم؟" 50 00:02:23,776 --> 00:02:27,279 .!!! از اون موقع تا حالا لباس زير ندارم 51 00:02:27,280 --> 00:02:29,348 مکس" داري چکار ميکني؟ اونجا چه اتفاقي داره ميفته؟" 52 00:02:29,349 --> 00:02:30,916 منظورت اين پيکان ـه که از فروشگاه آوردم؟ 53 00:02:30,917 --> 00:02:32,250 گذاشتمش اينجا تا بدوني که 54 00:02:32,251 --> 00:02:34,853 .!!! فحش هاي رکيک داره از کجا مياد 55 00:02:34,854 --> 00:02:36,488 .دارم کيک فنجوني ها رو ميگم 56 00:02:36,489 --> 00:02:37,856 .فروشگاهمون که از بين رفته 57 00:02:37,857 --> 00:02:39,591 پس چرا داري هنوز کيک فنجوني درست ميکني؟ 58 00:02:39,592 --> 00:02:41,426 اين تنها ثابتِ تو زندگيم ـه و 59 00:02:41,427 --> 00:02:43,962 و اين روتين ها منو از به دام افتادن 60 00:02:43,963 --> 00:02:46,798 .!!! توسط افکار تاريک و سياهم حفظ ميکنه 61 00:02:47,499 --> 00:02:49,400 تازه، ما هنوزم بايد اينا رو تو غذاخوري بفروشيم تا 62 00:02:49,401 --> 00:02:50,435 .بتونيم يکم بيشتر پول دربياريم 63 00:02:50,436 --> 00:02:52,471 ،خب تو ميتوني اينکارو بکني .من که با کيک فنجونيا حرف نميزنم 64 00:02:52,472 --> 00:02:54,172 اينا منو به زندگي اميدوار کردن، اما بعد 65 00:02:54,173 --> 00:02:55,874 .!!! معلوم شد که سرابي بيش نيستن 66 00:02:56,375 --> 00:02:58,310 خب من ميخوام اين ماه اجاره بدم، و 67 00:02:58,311 --> 00:03:00,679 همينطور ماه بعد و ماه هاي بعد، تا وقتي که 68 00:03:00,680 --> 00:03:03,348 .!!! مرگِ شيرين من رو از اجاره دادن رها کنه 69 00:03:03,349 --> 00:03:06,952 ."بازم "اجاره اين اجاره ي ننه جنده کي بيخيال ما ميشه؟ 70 00:03:09,288 --> 00:03:10,722 .اگه مرگ پشت تلفن ـه، با من کار داره 71 00:03:10,723 --> 00:03:14,493 .!!! بهش بگو بوق بزنه تا من آماده بشم برم پيشش 72 00:03:14,494 --> 00:03:18,063 ."صبح بخير "چست نات 73 00:03:18,564 --> 00:03:21,466 اوه، جريان اين چشم هاي بزرگ زيبا چيه که 74 00:03:21,467 --> 00:03:23,835 باعث ميشه حس خوبي به آدم دست بده؟ 75 00:03:23,836 --> 00:03:27,139 .!!! فکر کنم يه لطافتي تو چشمام هست 76 00:03:27,140 --> 00:03:29,708 .!!! اوه، داشتي به اسب ميگفتي 77 00:03:30,209 --> 00:03:32,678 اين هنوز سالمه؟ 78 00:03:32,679 --> 00:03:35,080 .!!! نه نيست 79 00:03:35,081 --> 00:03:37,215 .!!! مگه حق انتخاب هم دارم؟ 80 00:03:38,016 --> 00:03:39,818 ..... واي، گذشته دوباره تکرار شد 81 00:03:39,819 --> 00:03:41,753 .آژانس "استخدام کارمند موقتيِ" قديميم بود 82 00:03:41,754 --> 00:03:44,489 آنفولانزا کارمنداشونو مريض کرده، و به کارمند موقت نياز دارن 83 00:03:44,490 --> 00:03:46,725 .مياي؟ شرط ميبندم که ميزارن پيش هم باشيم 84 00:03:46,726 --> 00:03:49,928 نه بابا؟ واقعا فکر ميکني ميزارن کنار هم باشيم؟ 85 00:03:49,929 --> 00:03:51,830 اوه خدا، هفته ي پيش 86 00:03:51,831 --> 00:03:53,865 ،يه تجارت کيک فنجوني داشتم .اما الان کارمند موقت هستم 87 00:03:53,866 --> 00:03:57,202 چرا به "چست نات" نگم که با لگد بزنه تو سرم؟ 88 00:03:57,203 --> 00:04:01,006 .!!! اينکارو نميکنه، خودم هفت، هشت بار ازش خواستم 89 00:04:01,007 --> 00:04:04,009 ببين، تو اين ده دقيقه ي بعد از بيدار شدنمون، هر دو 90 00:04:04,010 --> 00:04:05,744 .درباره ي مردن فکر کرديم 91 00:04:05,745 --> 00:04:08,714 .شايد بهتره يه کاري کنيم که حواسمون پرت بشه 92 00:04:08,715 --> 00:04:11,016 و زيراکس کردن باعث ميشه حالمون خوب بشه؟ 93 00:04:11,017 --> 00:04:14,586 .بزار يه چيزي بهت بگم 94 00:04:14,587 --> 00:04:18,557 ،وقتي داري رو دستگاه فتوکپي، کونت رو زيراکس ميکني 95 00:04:18,558 --> 00:04:21,693 .!!! احساس زنده بودن بهت دست ميده 96 00:04:21,694 --> 00:04:24,196 .سلام دوست قديمي 97 00:04:24,197 --> 00:04:26,932 .ايناهاش. کُتِ کارمنديم 98 00:04:26,933 --> 00:04:30,435 .!!! هنوزم ميتوني بوي "گرفتاري" رو احساس کني 99 00:04:30,436 --> 00:04:32,204 چرا گذاشتيش تو سطل؟ 100 00:04:32,205 --> 00:04:35,073 .!!! چون نميخوام اشتباهي بپوشمش 101 00:04:35,074 --> 00:04:38,610 خب تو اجاق هم يه کت شلوار هست که من بپوشم؟ 102 00:04:39,111 --> 00:04:41,246 .مهم نيست که براي کارمند موقتي چي بپوشي 103 00:04:41,247 --> 00:04:44,216 .!!! اونا فقط خوشحال ميشن که تو شلوارت نريني 104 00:04:44,217 --> 00:04:48,553 .!!! تازه اگر هم بريني، اخراجت نميکنن 105 00:04:50,123 --> 00:04:51,590 .خيلي خب، من ميرم 106 00:04:51,591 --> 00:04:52,924 ،اما اگه ميريم اونجا که اجاره بديم 107 00:04:52,925 --> 00:04:54,826 .اين آخرين دسته ي کيک فنجوني ـه 108 00:04:54,827 --> 00:04:58,430 نميخوام ديگه کيک فنجوني ببينم، يا دربارش فکر کنم 109 00:05:00,333 --> 00:05:03,902 .!!! دينگ دينگ، کيک فنجوني بهتون زنگ زده 110 00:05:06,072 --> 00:05:08,173 لباس مبدل کيک فنجونيتونو تو 111 00:05:08,174 --> 00:05:11,076 .سطل آشغال پيدا کرديم 112 00:05:11,077 --> 00:05:12,444 شما مَست هستين؟ 113 00:05:12,445 --> 00:05:14,246 .آره 114 00:05:14,247 --> 00:05:17,816 .!!! تمام شب تو مهموني ها مشروب ميخورديم 115 00:05:17,817 --> 00:05:21,286 .!!! اوه، همين الان يکي از توپامو خوردم 116 00:05:21,287 --> 00:05:23,287 .آره آره 117 00:05:23,288 --> 00:05:27,025 .!!! حالا ميدوني من چه احساسي ميکنم اولگ اشاره به توپاي رو کيک داشت اما توپ به معني بيضه هم هست 118 00:05:27,026 --> 00:05:29,995 .من اين لباسا رو از عمد انداختم دور 119 00:05:29,996 --> 00:05:32,130 .من و "مکس" ديگه کيک فنجوني درست نميکنيم 120 00:05:32,131 --> 00:05:35,600 چي گفتي؟ 121 00:05:36,101 --> 00:05:38,370 .کيک فنجوني ها فقط پول و زمانو هدر ميدن 122 00:05:38,871 --> 00:05:41,640 .همين الان حرفتو پس بگير 123 00:05:41,641 --> 00:05:43,275 ....... نه، تو نميتوني 124 00:05:43,976 --> 00:05:45,177 خيلي شانس آوردي که 125 00:05:45,178 --> 00:05:48,346 .!!! الان يه کيک فنجوني بزرگ منو نگه داشته 126 00:05:54,954 --> 00:05:57,622 .طبقه ي پنجم، پايان روياهامون 127 00:05:57,623 --> 00:05:59,724 .اوه آره، قبلا اينجا کار کردم 128 00:05:59,725 --> 00:06:01,626 اون توسترِ تو آشپزخونمون رو ميشناسي؟ 129 00:06:01,627 --> 00:06:04,629 .!!! از اينجا اومده 130 00:06:04,990 --> 00:06:08,200 .سلام "کارولاين چنينگ" هستم، آماده براي روز اول کارم 131 00:06:08,201 --> 00:06:09,968 پيش دستي کردم و آدرس خونه و 132 00:06:09,969 --> 00:06:11,570 شماره شناسنامه و تمام اطلاعات ضروري رو پرينت گرفتم 133 00:06:11,571 --> 00:06:13,238 .تا کارتون راحت تر بشه 134 00:06:13,239 --> 00:06:15,841 .هي من کارمند موقت شماره دو هستم دستشوييتون کجاست؟ 135 00:06:15,842 --> 00:06:18,210 .ميرم "ايلاي" رو بيارم، اون رئيس من ـه 136 00:06:18,211 --> 00:06:20,245 ،اينجا رو امضا کنين که اگر سر کار مجروح شدين 137 00:06:20,246 --> 00:06:21,713 .مقصر ما نيستيم 138 00:06:21,714 --> 00:06:24,182 چطور ممکنه تو دفتر کار زخمي بشيم؟ 139 00:06:24,683 --> 00:06:27,719 .بزار يه "مثال" برات بزنم 140 00:06:27,720 --> 00:06:29,855 ،"يه دختري مثلا به اسم "سارا 141 00:06:29,856 --> 00:06:31,223 داره تو دفتر راه ميره و 142 00:06:31,224 --> 00:06:33,491 .نوک مدادش رو به سمت بالا گرفته 143 00:06:33,492 --> 00:06:35,393 رو کفشش ليز ميخوره و ميفته زمين و 144 00:06:35,394 --> 00:06:39,262 .!!! مدادش از تو چشمش مستقيم ميره تو مغزش 145 00:06:39,265 --> 00:06:41,333 حالا مجبوره تا آخر عمرش، با يه ني 146 00:06:41,334 --> 00:06:43,068 .!!! عصاره ي سيب بخوره 147 00:06:43,069 --> 00:06:45,770 .ميبيني؟ اين تقصير ما نيست، تقصير خودشه 148 00:06:45,771 --> 00:06:47,172 همونطور که قضاتِ دادگاه 149 00:06:47,173 --> 00:06:48,907 .راي به بيگناهي ما دادن 150 00:06:48,908 --> 00:06:51,209 .اونا رو امضا کنيد، منم "ايلاي" رو ميارم 151 00:06:51,710 --> 00:06:53,879 .ممنون. ببخشيد اسمتون رو نفهميدم 152 00:06:53,880 --> 00:06:57,449 .!!! چون اسمم رو بهتون ندادم 153 00:06:57,450 --> 00:07:00,585 .چه غلطي ميکني؟ نبايد اسم واقعيتو به کسي بدي 154 00:07:00,586 --> 00:07:02,854 ،اونجوري وقتي تو ورود اطلاعات اشتباه کردي 155 00:07:02,855 --> 00:07:04,956 .!!! نميتونن پيدات کنن و مادرتو به گا بدن 156 00:07:04,957 --> 00:07:08,226 منو تو دادگاه کمپاني "انرول" نديدي. مگه نه؟ محاکمه بخاطر اشتباه در ورود داده ها. یعنی مکس اشتباه کرده 157 00:07:08,727 --> 00:07:11,296 .تازه اين برقِ تو چشماتو هم بايد کم کني. خيلي کم کن 158 00:07:11,297 --> 00:07:12,530 .نشون بده 159 00:07:14,533 --> 00:07:17,202 واي، اين خيلي خوبه؟ چطور اينکارو کردي؟ 160 00:07:17,203 --> 00:07:20,038 .به آينده مون فکر کردم - .عاليه - 161 00:07:20,039 --> 00:07:21,640 .ايلاي" تو يه جلسه هست" 162 00:07:21,641 --> 00:07:24,075 .اما بايد اين ويدئوي آزار و اذيت جنسي رو نگاه کنيد 163 00:07:24,076 --> 00:07:26,044 فيلم نگاه کردن بنظر وقت تلف کردن مياد، اونم 164 00:07:26,045 --> 00:07:28,079 .وقتي که ميتونيم يه کار مفيد و سازنده کنيم 165 00:07:28,080 --> 00:07:32,384 .وقت تلف کردن؟ بزار يه مثال برات بزنم 166 00:07:32,385 --> 00:07:33,919 يه يارو "دومينيکايي" اينجا هست که 167 00:07:33,920 --> 00:07:35,921 .داره يه آب سرد کنِ جديد تو دفتر وصل ميکنه 168 00:07:35,922 --> 00:07:38,556 :بعد به يکي از کارمنداي زن نگاه ميکنه و ميگه 169 00:07:38,557 --> 00:07:42,060 صحبت آب سرد کن شد"، و بعد دستشو بلند ميکنه" 170 00:07:42,061 --> 00:07:44,396 و سينه هاي کارمند رو ميگيره و 171 00:07:44,397 --> 00:07:47,999 .شروع به مالش نوک سينه هاش ميکنه 172 00:07:48,000 --> 00:07:50,468 حالا شما اين موقعيتو چطور حل ميکنين؟ 173 00:07:50,999 --> 00:07:53,471 .راستش طولاني ترين رابطه عشقيِ من همينطور شروع شد 174 00:07:56,676 --> 00:07:58,643 "من خيلي دوست دارم اون ترفيع رو بهت بدم "بِوِرلي 175 00:07:58,644 --> 00:08:01,146 .اما قبلش بايد .... يه کاري برام بکني 176 00:08:01,147 --> 00:08:03,481 .!!! اينکارو نکن "بورلي"، نکن 177 00:08:03,482 --> 00:08:06,284 من اين فيلمو قبلا اينجا ديده بودم و 178 00:08:06,285 --> 00:08:08,520 .!!! براي "بورلي" اصلا خوب تموم نميشه 179 00:08:08,521 --> 00:08:10,188 خب، نميخوام قرباني ور مقصر بدونم، اما 180 00:08:10,189 --> 00:08:12,757 کي سر کار سوتين مشکي مي پوشه؟ 181 00:08:12,758 --> 00:08:14,326 اگه اين کابينت ها بر اساس رنگ و حروف الفبا 182 00:08:14,327 --> 00:08:16,494 .مرتب شده بودن، خيلي بهتر بود 183 00:08:16,495 --> 00:08:19,364 اون کابينت رو ول کن و بيا به "کابينتِ بورلي" نگاه کن 184 00:08:19,365 --> 00:08:21,366 .!!! من که يکم حسوديم شد منظور از کابينت، سينه هاي بِوِرلي هست 185 00:08:21,367 --> 00:08:22,968 ."درسته "بِوِرلي 186 00:08:22,969 --> 00:08:25,270 .!!! حالا خم شو و اون پوشه رو بردار 187 00:08:25,271 --> 00:08:27,372 .اوه "داگ"، همش دنبال حقه هاي قديمي هستي 188 00:08:27,373 --> 00:08:30,041 .!!! و "بورلي" هم هميشه گولت رو ميخوره 189 00:08:30,042 --> 00:08:32,010 .بياين متوقف شويم و اين قوانين رو بنويسيم 190 00:08:32,011 --> 00:08:33,845 ..... از رفتار "داگ" و "بورلي" فهميديم که 191 00:08:33,846 --> 00:08:36,514 .من عاشق بوي اينجا هستم 192 00:08:36,515 --> 00:08:38,550 .منو ياد کارآموزي تو "وال استريت" ميندازه 193 00:08:38,551 --> 00:08:41,486 .!!! البته اونموقع وقار و آينده رو داشتم 194 00:08:41,487 --> 00:08:44,322 اما چرا کاغذ ها رو کنار کارتريج هاي پرينتر گذاشتن؟ 195 00:08:44,323 --> 00:08:45,623 هرکي اينجا رو مرتب کرده، حتما يا 196 00:08:45,624 --> 00:08:47,625 .احمق بوده يا تنبل، يا جفتش با هم 197 00:08:47,626 --> 00:08:49,694 .!!! من بودم 198 00:08:49,695 --> 00:08:51,363 .اينا رو ولش کن 199 00:08:51,364 --> 00:08:53,331 ما که اينجا نيستيم تا سيستم دفتري رو بهبود ببخشيم 200 00:08:53,332 --> 00:08:55,333 اومديم اينجا که وانمود کنيم داريم کار ميکنيم و 201 00:08:55,334 --> 00:08:56,901 آخر هر روز، از اتاق استراحت 202 00:08:56,902 --> 00:08:59,804 .!!! پنج تا ده تا آب ويتامين دار بدزديم 203 00:09:00,873 --> 00:09:02,807 .هي 204 00:09:02,808 --> 00:09:06,745 شما دارين اينجا فيلماي صحنه دار نگاه ميکنين و منو دعوت نکردين؟ 205 00:09:06,746 --> 00:09:09,981 يعني دارن فيلماي سه بعديِ آزار جنسي ميسازن؟ 206 00:09:09,982 --> 00:09:11,649 .داشتم دنبال کارمند موقتهاي جديد ميگشتم 207 00:09:11,650 --> 00:09:13,585 .!!! اما مثل اينکه تو مسابقات زيبايي اومدم 208 00:09:13,586 --> 00:09:16,254 .!!! آرا شمارده شد. نتيجه مساويه 209 00:09:16,755 --> 00:09:18,189 .من "ايلاي گرين" هستم، مدير دفتر 210 00:09:18,190 --> 00:09:19,257 .شما هم حتما کارمندهاي موقتمون هستين 211 00:09:19,258 --> 00:09:20,525 .من "کارولاين چنينگ" هستم 212 00:09:20,526 --> 00:09:23,361 .!!! و من هم "کارمن سانديگو" هستم 213 00:09:23,862 --> 00:09:25,263 .!!! با اون "سانديگو" نسبتي ندارم 214 00:09:32,556 --> 00:09:34,290 .اوه خداي من، اين عاليه 215 00:09:34,791 --> 00:09:36,692 گربه هه داره غذاي سگ ميخوره و 216 00:09:36,693 --> 00:09:39,628 ."!!! سگه هم داره ميگه "جـــــان 217 00:09:39,629 --> 00:09:43,799 ."هي، تو يوتوب بزن "گربه غذاي سگ ميخورد 218 00:09:43,800 --> 00:09:45,734 .دارم کار ميکنم 219 00:09:45,735 --> 00:09:47,569 بهش ميگم کمترين حقوق، چون بايد 220 00:09:47,570 --> 00:09:50,806 .!!! کمترين کار رو انجام بدي 221 00:09:50,807 --> 00:09:53,008 هممم. قهوه وقتي مال امروز باشه و خودت 222 00:09:53,009 --> 00:09:55,144 .!!! پولش رو نداده باشي، مزه ي خيلي بهتري ميده 223 00:09:56,579 --> 00:09:59,414 ."!!! سگه داره ميگه "جـــــان 224 00:09:59,415 --> 00:10:01,016 .!!! کلاسيکه 225 00:10:01,017 --> 00:10:03,986 ازش خوشت اومد؟ ."بزن "گربه درمقابل بچه ي نوپا 226 00:10:03,987 --> 00:10:07,356 .قابلي نداشت 227 00:10:07,357 --> 00:10:10,325 واي، اينجا آژانسِ مدل هاي لباس هست؟ 228 00:10:10,326 --> 00:10:12,594 تو طبقه اشتباهي پياده شدم؟ 229 00:10:12,595 --> 00:10:17,766 به من ربطي نداره کجا پياده ميشي، فقط اينجا پياده نشو 230 00:10:17,767 --> 00:10:21,069 سلام "ايلاي"، نميدوني کي تصميم ميگيرن که 231 00:10:21,070 --> 00:10:23,272 ...... کي معاون اجراييِ تازه کار ميشه، يا 232 00:10:23,273 --> 00:10:25,274 هنوز نه، اما اسمت رو به رئيسِ 233 00:10:25,275 --> 00:10:27,042 ."بزرگ دادم "رايان - .!!! "اسمم "لئون ـه - 234 00:10:27,043 --> 00:10:29,545 ."هي "کارولاين 235 00:10:29,546 --> 00:10:30,913 سلام. يه سوال دارم. من الان 236 00:10:30,914 --> 00:10:32,447 ...... اولين قسمت از گزارش دريافت رو پر کردم و 237 00:10:32,448 --> 00:10:35,751 .چه غلطي داري ميکني؟ ما بايد کارمونو کِش بديم 238 00:10:35,752 --> 00:10:37,519 ،و از اونجا که زمان اضافه داشتم 239 00:10:37,520 --> 00:10:39,354 .خودم شيوه ي قالب بندي هزينه ها رو عوض کردم 240 00:10:39,355 --> 00:10:41,190 خب، الان ميخواي چکار کنم "ايلاي"؟ 241 00:10:41,191 --> 00:10:44,426 .!!! اسمم رو بگو ، اسمم رو بگو 242 00:10:44,927 --> 00:10:46,528 ،کارولاين"، تو فقط جذاب نيستي" 243 00:10:46,529 --> 00:10:49,364 بلکه داري غوغا هم ميکني. تو هم بايد براي 244 00:10:49,365 --> 00:10:50,699 .اين شغل اسمت رو بنويسي 245 00:10:50,700 --> 00:10:52,201 واقعا؟ 246 00:10:52,202 --> 00:10:56,338 .!!! "و اين دختر الان داره ميگه "جـــان؟ 247 00:11:00,042 --> 00:11:02,144 .کارمند موقت بودن واقعا روحمونو نابود ميکنه 248 00:11:02,145 --> 00:11:05,047 .!!! تازه من نميدونستم روحي دارم که نابود بشه 249 00:11:05,048 --> 00:11:08,717 .اگه اين نامه ي خودکشيِ، اسم منم آخرش اضافه کن 250 00:11:08,718 --> 00:11:10,385 .بيخيال، اينقدرا هم بد نيست 251 00:11:10,386 --> 00:11:13,088 تازه، چهار ليوان قهوه ي تازه هم گيرم اومد، و 252 00:11:13,089 --> 00:11:15,424 .!!! يکيشون هم تکه هاي کارامل داشت 253 00:11:15,425 --> 00:11:17,059 تکه هاي کارامل؟ 254 00:11:17,060 --> 00:11:19,728 .!!! براي کار بعديم از همين اسم استفاده ميکنم 255 00:11:19,729 --> 00:11:21,763 .من فکر نميکنم اين شغل خيلي هم موقتي باشه 256 00:11:21,764 --> 00:11:23,265 چون دارم اين فرم رو پر ميکنم تا براي 257 00:11:23,266 --> 00:11:25,133 .معاون اجرايي تازه کار ثبت نام کنم 258 00:11:25,134 --> 00:11:26,969 .اوه نه، غلط ميکني 259 00:11:26,970 --> 00:11:28,503 فقط يه بار ديگه ميريم اونجا 260 00:11:28,504 --> 00:11:29,771 تا بتونيم 261 00:11:29,772 --> 00:11:32,841 .!!! مانيکورِ ناخنِ "کيم کاردشيان" رو انجام بديم 262 00:11:32,842 --> 00:11:35,978 .مکس" تو منو امروز ديدي، اونجا کارم حرف نداره" 263 00:11:35,979 --> 00:11:38,013 و خيلي فوق العاده بود که يه جايي کار کنم که 264 00:11:38,014 --> 00:11:40,449 .!!! از مهارت هام تشکر کنن، و منو پشتيباني کنن 265 00:11:40,450 --> 00:11:42,951 اوه، الان احساس پشتيباني شدن نميکني؟ 266 00:11:42,952 --> 00:11:47,356 .!!! ببخشيد، چون من رئيستم، سوتينت که نيستم 267 00:11:47,357 --> 00:11:49,491 ميخواي بيشتر تشويقت کنم؟ 268 00:11:49,492 --> 00:11:52,761 .دمت گرم که رو پيشخون خم شدي و هيچکاري نميکني 269 00:11:52,762 --> 00:11:56,865 .!!! دمت گرم "کارولاين". هازا 270 00:11:56,866 --> 00:11:58,533 هي، پس "هازا" ي من کجاست؟ 271 00:11:58,534 --> 00:12:00,435 .منم همينجا وايسادم و هيچ کاري نميکنم 272 00:12:00,436 --> 00:12:01,837 .و منو يادت نره 273 00:12:01,838 --> 00:12:05,040 .!!! تازه من نشسته بودم و هيچ کاري نميکردم 274 00:12:05,041 --> 00:12:07,643 تو کُره الان همتونو انداخته بودن تو خيابون 275 00:12:07,644 --> 00:12:09,645 .!!! و ماشين آشغالي داشت ميبُردِتون 276 00:12:09,646 --> 00:12:13,615 تو هم اينجوري رسيدي به آمريکا؟ 277 00:12:14,316 --> 00:12:16,652 .ارل"، "کارولاين" داره احمق بازي در مياره" 278 00:12:16,653 --> 00:12:21,056 .!!! اوه، الان داريم جلوش اينا رو ميگيم؟ 279 00:12:21,057 --> 00:12:22,858 اگه بهت بگم که امروز کيکها تموم شدن، باز هم 280 00:12:22,859 --> 00:12:25,661 براي اون شغل درخواست ميفرستي؟ 281 00:12:25,662 --> 00:12:27,062 اين آخريشه 282 00:12:27,063 --> 00:12:28,864 ،اوه، يعني حالا که يه روز خوب بودن 283 00:12:28,865 --> 00:12:30,299 من بايد دوباره قبولشون کنم؟ 284 00:12:30,300 --> 00:12:32,968 مگه من "رابرت پتينسون" هستم؟ "بخاطر خيانت "کريستن استوارت" به "رابرت پتينسون 285 00:12:32,969 --> 00:12:36,038 پس ميخواي اين کيکِ نارگيلي رو از زندگيت بيرون کني؟ 286 00:12:36,039 --> 00:12:37,673 .!!! اين ديگه بي رحمي ـه 287 00:12:37,674 --> 00:12:40,409 .مکس"، اين شغل بيمه ي خدمات درماني داره" 288 00:12:40,410 --> 00:12:43,145 .!!! الان دکتر هايي هستن که بيمه خدمات درماني ندارن 289 00:12:43,146 --> 00:12:45,047 .تازه ضمانت مالي هم داره 290 00:12:45,048 --> 00:12:47,816 شايد من بخوام هر روز صبح بيدار شم و نخوام خودمو بکشم 291 00:12:47,817 --> 00:12:50,819 .!!! خب اين خيلي عجيبه، اما هر جور راحتي 292 00:12:54,223 --> 00:12:56,758 ."من رفتم دانشگاه "وارتون 293 00:12:56,759 --> 00:12:58,260 .همگي توجه کنيد 294 00:12:58,261 --> 00:12:59,895 ...... ميدونم همتون سرتون شلوغه و کار ميکنين 295 00:12:59,896 --> 00:13:01,763 ،تبريک ميگم 296 00:13:01,764 --> 00:13:03,899 .شما يه آيپدِ رايگاه برديد - ....... ها، من نميدونم - 297 00:13:04,900 --> 00:13:06,435 .همگي توجه کنيد 298 00:13:06,436 --> 00:13:09,071 ،وقتي داشتم کار ميکردم و بغير از کار هيچ کاري نميکردم 299 00:13:09,072 --> 00:13:11,440 .!!! احتمالا يه ويروس دانلود کردم که "ميو" ميکنه 300 00:13:11,441 --> 00:13:14,376 .!!! پس حواستون باشه 301 00:13:14,377 --> 00:13:16,111 ."ادامه بده "ايلاي 302 00:13:16,112 --> 00:13:18,847 ."خيلي ممنون "کارمن 303 00:13:18,848 --> 00:13:20,849 خوشحالم بگم که طبقه ي دهم 304 00:13:20,850 --> 00:13:22,351 بلاخره معاون اجراييش رو انتخاب کرد و 305 00:13:22,352 --> 00:13:23,952 .اون شخص همينجا نشسته 306 00:13:23,953 --> 00:13:25,754 .!!! آره - ."نه، "کارولاين - 307 00:13:25,755 --> 00:13:27,356 .!! ايول - .!! نه - 308 00:13:27,357 --> 00:13:28,357 .شامپاين به حساب من 309 00:13:28,358 --> 00:13:30,459 .!!! ايول 310 00:13:37,003 --> 00:13:39,470 .!!! بيا، يه بطري تازه گرفتم؛ چون خودم رئيس هستم 311 00:13:39,621 --> 00:13:41,455 خانمِ "بلک"، مايليد در بطري رو باز کنيد؟ 312 00:13:41,456 --> 00:13:43,724 .!!! خوشحال ميشم خانم "چنينگ"، اي هرزه ي عوضي 313 00:13:43,725 --> 00:13:46,260 .!!! اوه 314 00:13:46,761 --> 00:13:49,430 .خيلي خب 315 00:13:49,431 --> 00:13:52,166 .خيلي خب، من ميخوام به سلامتي يه چيزي بنوشم 316 00:13:52,167 --> 00:13:53,768 من که نميدونم چطور، چون 317 00:13:53,769 --> 00:13:55,736 .!!! توسترشون تو آشپزخونه ي ما هست به سلامتي نوشيدن و توستر تقريبا يه جور نوشته ميشن toast - toaster 318 00:13:55,737 --> 00:13:58,472 به سلامتي "مکس"، و قول ميدم که هر چقدر هم به عنوان 319 00:13:58,473 --> 00:14:01,075 رئيست مجبور باشم آزار جنسيت بدم، اما اينکارو نکنم 320 00:14:01,076 --> 00:14:03,744 ،به سلامتي "کارولاين"، اما من همچين قولي نميدم 321 00:14:03,745 --> 00:14:07,248 .!!! چون خواهر تو خودت تنت ميخواره 322 00:14:07,249 --> 00:14:10,751 .لعنت، شامپاين رو لباسِ کارمنديم ريختم 323 00:14:10,752 --> 00:14:14,922 .!!! "آره، همونجا رو سينه ـت "بورلي 324 00:14:14,923 --> 00:14:17,258 .دارم صداي "داگ" از فيلم آزار جنسي رو درميارم 325 00:14:17,259 --> 00:14:19,927 .همون "داگِ" خودمون؟ تقليد صداتو عشقه 326 00:14:20,428 --> 00:14:23,497 مخصوصا اون صحنه ي تو منابع انساني که اخراجت ميکنن 327 00:14:23,498 --> 00:14:26,601 .!!! و تو گريه ميکني، اما هنوزم ميتوني با خودت ور بري 328 00:14:26,602 --> 00:14:28,803 واي "بورلي"، سينه هات اينقدر بزرگن 329 00:14:28,804 --> 00:14:31,172 که براي خشک کردنشون به کل جعبه دستمال نياز داريم 330 00:14:33,175 --> 00:14:36,210 .کافيه. داري لباسمو کثيفتر از الانش ميکني 331 00:14:36,211 --> 00:14:37,812 .هي، اونو بهم بده - چيو؟ - 332 00:14:37,813 --> 00:14:39,947 پانجوي جديد کمپاني رو؟ - .آره - 333 00:14:39,948 --> 00:14:42,550 .!!! حالا پيشبندِ مشروب خوريم ـه 334 00:14:42,551 --> 00:14:44,452 .اوه من عاشقشم 335 00:14:44,453 --> 00:14:47,221 ،يه جورايي اينقدر کوچيکه که تو کيفت جا ميشه 336 00:14:47,222 --> 00:14:48,789 اما اونقدر بزرگه که تو تظاهراتِ 337 00:14:48,790 --> 00:14:50,491 .!!! وال استريت" ميتوني زيرش بخوابي" 338 00:14:52,394 --> 00:14:54,729 .مکس" بازم برات شامپاين ميريزم" 339 00:14:54,730 --> 00:14:55,997 چون يه چيزِ واقعا 340 00:14:55,998 --> 00:14:57,965 .هيجان انگيز دارم که بهت بگم 341 00:14:57,966 --> 00:15:01,168 .با "ايلاي" صحبت کردم که تمام وقت استخدامت کنن 342 00:15:01,169 --> 00:15:04,171 .!!! تو الان دستيار معاون اجراييِ تازه وارد هستي 343 00:15:04,672 --> 00:15:08,709 .!!! من ميزنم خواهر مادرتو يکي ميکنم 344 00:15:08,990 --> 00:15:12,313 .مکس" فکر کن، اين کار بيمه خدمات درماني داره" 345 00:15:12,314 --> 00:15:14,682 ديگه لازم نيست بين قرصهاي ضد بارداري و 346 00:15:14,683 --> 00:15:17,051 .قرص صبح بارداري يکيش رو انتخاب کني 347 00:15:17,052 --> 00:15:21,055 ميخواي حق زنان براي انتخاب کردن رو ازشون بگيري؟ 348 00:15:22,056 --> 00:15:24,425 .بيخيال، خيلي خوش ميگذره 349 00:15:24,426 --> 00:15:26,527 ،با هم بيايم سر کار، قهوي تازه بخوريم 350 00:15:26,528 --> 00:15:28,829 .!!! اون قهوه خوبها، اونايي که هم زده شدن 351 00:15:28,830 --> 00:15:31,499 .!!! تازه ميتونيم از کونمون هم فتوکپي بگيريم 352 00:15:31,500 --> 00:15:33,167 .اونوقت احساس سرزندگي ميکنيم 353 00:15:33,168 --> 00:15:35,036 .بيا، بهت نشون ميدم که چه رئيس باحالي ميتونم باشم 354 00:15:35,037 --> 00:15:38,039 .بيا از کونمون کپي بگيريم 355 00:15:38,040 --> 00:15:40,908 خب چطورميتونم به کپي گرفتن از کونم جواب منفي بدم؟ 356 00:15:40,909 --> 00:15:42,009 ،تنها چيزي که از يدونه کونم بهتره 357 00:15:42,010 --> 00:15:44,078 .!!! دو تا کونم هست 358 00:15:44,079 --> 00:15:47,348 .من اول - .دير گفتي - 359 00:15:47,349 --> 00:15:50,217 برگه ي "آ 4" ميخواي يا سه سوراخه؟ 360 00:15:50,218 --> 00:15:54,255 سه سوراخه؟ .!! طولاني ترين رابطه من با سه سوراخ تموم شد 361 00:15:54,256 --> 00:15:57,959 .من آماده ام، خودفروشِ شرکتي .ازم عکس بگير 362 00:16:01,363 --> 00:16:03,431 چرا هنوز داره نور ميزنه؟ 363 00:16:03,432 --> 00:16:06,567 .!!! اوه، بجاي يدونه زدم 100 تا کپي 364 00:16:06,568 --> 00:16:09,904 .نگران نباش، به عنوان کارت کريسمس ازشون استفاده ميکنيم 365 00:16:09,905 --> 00:16:13,040 .ميبيني؟ براي همين به يه دستيار نياز دارم 366 00:16:13,041 --> 00:16:16,110 .ممنون، اما من اين شغل رو نميخوام 367 00:16:16,111 --> 00:16:19,246 .من ميخوام با کيک فنجوني ها بمونم، هرچند تو ولش کردي 368 00:16:19,947 --> 00:16:21,882 .من کيک فنجوني ها رو ول نکردم 369 00:16:21,883 --> 00:16:23,751 .اگه يادت باشه کيک فنجوني ها ما رو ول کردن 370 00:16:23,752 --> 00:16:25,119 .اين شغل حداقل عاقلانه هست 371 00:16:25,120 --> 00:16:27,455 .حقوق ثابت داري، مزايا هم که داري 372 00:16:27,456 --> 00:16:29,256 دوسال تموم هم وقت صرفش نميکني که 373 00:16:29,257 --> 00:16:30,658 بعد بيخيالش بشي و 374 00:16:30,659 --> 00:16:32,259 .احساس بازنده ها رو داشته باشي 375 00:16:32,260 --> 00:16:33,995 از روش بلند شو ديگه. نگرانم که 376 00:16:33,996 --> 00:16:35,329 .!!! يه وقت سرطانِ باسن بگيري 377 00:16:36,330 --> 00:16:39,500 صبر کن، تو فکر ميکني يه بازنده اي؟ 378 00:16:39,501 --> 00:16:41,268 .چون من که فکر ميکنم کارمون فوق العاده بود 379 00:16:41,269 --> 00:16:44,572 ."فروشگاه بسته شد "مکس رويامون منفجر شد و تو صورتمون پاشيد 380 00:16:44,573 --> 00:16:46,841 .!!! خيلي چيزها تو صورت آدم پاشيده ميشه 381 00:16:46,842 --> 00:16:50,511 .اين قسمتي از زن بودن ـه 382 00:16:52,447 --> 00:16:56,951 .!!! بايد صورتتو با حوله تميز کني و به راهت ادامه بدي 383 00:16:56,952 --> 00:16:58,519 واقعا ميخواي اينکارو بکني؟ 384 00:16:58,520 --> 00:17:00,521 ،اين فقط قرار بود يه حواس پرتيِ موقت باشه 385 00:17:00,522 --> 00:17:02,156 .تا وقتي که برگرديم سر کيک فنجوني ها 386 00:17:02,157 --> 00:17:04,625 .نه "مکس"، کيک فنجوني ها شغل موقت بودن 387 00:17:04,626 --> 00:17:06,594 .نه، کيک فنجوني ها رويامون بودن 388 00:17:06,595 --> 00:17:08,095 .خب، من اشتباه ميکردم 389 00:17:08,096 --> 00:17:11,766 .شايد بهتر باشه که اصلا رويا نداشته باشيم 390 00:17:13,335 --> 00:17:14,835 .صبح بخير همگي 391 00:17:14,836 --> 00:17:16,637 ."بهم گفتن که ميخواي منو اينجا ببيني "ايلاي 392 00:17:16,638 --> 00:17:19,306 خانم "چنينگ"، اسم من "ميشل ايي" هست و .کارمند منابع انساني هستم 393 00:17:19,307 --> 00:17:22,209 آه، اين اولين خوش آمد گوييِ رسمي من ـه؟ 394 00:17:22,210 --> 00:17:24,311 .!!! اوه، سلام 395 00:17:24,312 --> 00:17:25,780 خب بفرمايد، من چند تا 396 00:17:25,781 --> 00:17:27,515 .پيراشکي تازه و خمير کيک پنير آوردم 397 00:17:27,516 --> 00:17:30,484 بعضب وقت ها بوي دهن آدمو اذيت ميکنه، مگه نه؟ 398 00:17:30,485 --> 00:17:33,254 اين همون خانمي ـه که آزار جنسيتون داد؟ 399 00:17:34,790 --> 00:17:37,158 .آره خودشه 400 00:17:37,159 --> 00:17:41,328 .اوه عالي بود، خيلي خوب بود 401 00:17:41,329 --> 00:17:42,696 من تو رو آزار دادم؟ 402 00:17:42,697 --> 00:17:44,865 .بيخيال، تو از اون افرادي نيستي که باهاشون قرار بزارم 403 00:17:44,866 --> 00:17:47,001 .کارولاين" اين يه شوخي نيست" 404 00:17:47,002 --> 00:17:49,503 .بارو کن. منم تو چهار تا از اينا بودم 405 00:17:49,504 --> 00:17:51,238 صبر کن، چي شده؟ 406 00:17:51,239 --> 00:17:53,808 .خانم "چنينگ"، خواهشا با "کارمن" مستقيما حرف نزنيد 407 00:17:53,809 --> 00:17:55,676 ."مکس" - مکس"؟" - 408 00:17:55,677 --> 00:17:58,145 اين اسمي ـه که برات گذاشته "کارمن"؟ 409 00:17:58,146 --> 00:18:03,918 .!!! آره، بهم "تيکه کارامل" هم ميگه 410 00:18:03,919 --> 00:18:06,020 "ميتوني بهم بگي ديشب با خانم "چنينگ 411 00:18:06,021 --> 00:18:07,655 دقيقا چه اتفاقي افتاد؟ 412 00:18:07,656 --> 00:18:10,257 .به سينه هام دست زدن 413 00:18:10,258 --> 00:18:12,493 .خانم "ايي"، اينجور که ميگه نيست 414 00:18:12,494 --> 00:18:15,229 .ما داشتيم مشروب ميخورديم و من وانمود کردم که مرد هستم 415 00:18:15,230 --> 00:18:17,098 ."مشروب خوري"، "تظاهر به مرد بودن" 416 00:18:17,099 --> 00:18:19,366 .اينو ننويسين .اينو ننويسين 417 00:18:19,367 --> 00:18:21,102 ،و "کارمن"، وقتي خانم "چنينگ" بهتون دست زدن 418 00:18:21,103 --> 00:18:22,503 چه احساس بهتون دست داد؟ 419 00:18:22,504 --> 00:18:24,405 .کثيف منظور کثيف از لحاظ سکسيه 420 00:18:24,406 --> 00:18:26,674 .!!! کثيف، با حقوق کم 421 00:18:26,675 --> 00:18:28,442 اون احساس کثيفي کرد؟ 422 00:18:28,443 --> 00:18:30,244 .بيخيال خانم "ايي"، شما نميشناسينش 423 00:18:30,245 --> 00:18:34,115 .اين خودش دختر کثيفيه .!!! يه دختر کثيفِ کثيف 424 00:18:34,116 --> 00:18:36,217 و اين شما رو حشري ميکنه؟ 425 00:18:36,218 --> 00:18:39,854 .نه، اين موضوع اصلا منو حشري نميکنه 426 00:18:39,855 --> 00:18:43,057 .!!! اوه خوبه، حالا من احساس بدي ندارم 427 00:18:43,058 --> 00:18:45,359 .باور کنين، اون داره اين حرفا رو از خودش درمياره 428 00:18:45,360 --> 00:18:46,894 ."شرمنده "خانم چنينگ 429 00:18:46,895 --> 00:18:49,263 .اما مجبوريم که شما رو اخراج کنيم 430 00:18:49,264 --> 00:18:53,367 .اين مسخره هست. چيزايي که ميگه اصلا اتفاق نيفتادن 431 00:18:53,368 --> 00:18:57,071 پس اين رو چطور توضيح ميدين؟ 432 00:18:57,072 --> 00:18:59,306 اين يه کپي از دستگاه زيراکس ـه که بدجور 433 00:18:59,307 --> 00:19:01,242 .به جوهرِ تونر نياز داره 434 00:19:01,243 --> 00:19:03,444 و اگه اينجا معاون اجرايي ميشدم، ديگه 435 00:19:03,445 --> 00:19:07,148 .!!! جوهرِ دستگاه ها تموم نميشد. به سلامت 436 00:19:09,651 --> 00:19:12,086 ،من اصلا نميدونم داره چي ميگه 437 00:19:12,087 --> 00:19:13,621 .چون اين باسن از اين پر رنگتر نميتونست باشه 438 00:19:13,622 --> 00:19:15,890 .اينو بنويس، اينو بنويس 439 00:19:15,891 --> 00:19:18,826 ميشه منم عکس رو نگاه کنم؟ 440 00:19:25,167 --> 00:19:26,934 امشب چطوري "کارولاين"؟ 441 00:19:26,935 --> 00:19:29,170 .عصباني، نااميد و تحقير شده 442 00:19:29,171 --> 00:19:32,540 .!!! يعني يه سه شنبه ي معمولي تو اينجا 443 00:19:33,541 --> 00:19:35,409 سلام "کارمن"، يا بهت بگم "تيکه کارامل"؟ 444 00:19:35,410 --> 00:19:37,444 ،فقط براي اينکه بدوني 445 00:19:37,445 --> 00:19:40,281 .اون نامه وارد رزومه ي کاريم ميشه 446 00:19:40,282 --> 00:19:41,682 اوه بيخيال، اين 447 00:19:41,683 --> 00:19:44,084 .!!! غذاخوري تو رزومه ي کاريت هست 448 00:19:44,085 --> 00:19:47,121 .تازه رزومه ات هم تميزه. "ايلاي" پاکش کرد 449 00:19:47,122 --> 00:19:50,524 .چون من بهش چند تا فتوکپي از کونم رو دادم 450 00:19:50,525 --> 00:19:52,526 ميخواد چاپشون کنه و بعنوان سيني ازشون استفاده کنه 451 00:19:52,527 --> 00:19:54,228 .!!! اين ايده رو خودم بهش دادم 452 00:19:54,229 --> 00:19:57,097 چرا "مکس"؟ چرا باعث اخراجم شدي؟ 453 00:19:57,098 --> 00:19:59,099 چرا باعث اخراجت شدم؟ 454 00:19:59,100 --> 00:20:03,304 .خب بزار يه مثال برات بزنم 455 00:20:03,305 --> 00:20:06,240 يه دختري رو ميشناسم که به شکست عادت نداشت و 456 00:20:06,241 --> 00:20:07,775 ،وقتي يه بار شکست خورد 457 00:20:07,776 --> 00:20:09,944 اينقدر ترسيد که خودشو فراموش کرد و 458 00:20:09,945 --> 00:20:11,412 .سعي کرد که يکي ديگه بشه 459 00:20:11,413 --> 00:20:14,215 .!!! بعدش هم که به سينه ي من دست زد 460 00:20:14,216 --> 00:20:16,150 ببين، اشکال نداره اگه 461 00:20:16,151 --> 00:20:17,718 .نميخواي تو روياي کيک فنجونيها با من باشي 462 00:20:17,719 --> 00:20:19,753 .اما حداقل صبر کن تا يه رويا پيدا کني 463 00:20:19,754 --> 00:20:21,822 .رو اولين چيزي که اومد، سوار نشو 464 00:20:21,823 --> 00:20:24,391 .!!! اينا رويا هستن، مَرد که نيستن 465 00:20:24,392 --> 00:20:26,660 .ميبيني؟ تو واقعا يه دختر کثيفي 466 00:20:26,661 --> 00:20:29,830 .!!! من يه دختر کثيفِ کثيفم 467 00:20:30,231 --> 00:20:33,834 .هي بي وفا ها به کيک فنجوني 468 00:20:33,835 --> 00:20:36,770 .ببينين مجبور شدم چي بگيرم 469 00:20:36,771 --> 00:20:39,173 .!!! کيک هاي فروشگاهي 470 00:20:40,174 --> 00:20:42,309 .سوفي"، لازم نيست از اينا بخوري" 471 00:20:42,310 --> 00:20:43,811 .ميتوني يکي از کيک فنجوني هاي ما رو بخوري 472 00:20:43,812 --> 00:20:47,481 .کيک فنجوني هاي خونگي مکس" دوباره راه ميفته" 473 00:20:49,651 --> 00:20:53,320 .اگه دستم بندازين خيلي نامرديه 474 00:20:53,821 --> 00:20:56,457 .دستت نميندازيم .ميخوايم کارمونو يه جور ديگه پيش ببريم 475 00:20:56,458 --> 00:20:58,259 واقعا؟ چطوري؟ 476 00:20:58,260 --> 00:20:59,793 .اصلا نميدونم 477 00:20:59,794 --> 00:21:01,662 ،اما براي شروع 478 00:21:01,663 --> 00:21:04,298 .!!! تو رو ميکنم دستيار معاون اجرايي 479 00:21:04,799 --> 00:21:08,936 .!!! ميزنم خواهر مادرتو يکي ميکنم 480 00:21:08,937 --> 00:21:13,007 .هممم. آره 481 00:21:13,008 --> 00:21:15,776 .خب، من که خوشحالم 482 00:21:17,080 --> 00:21:23,980 By DivXdl