1
00:00:03,580 --> 00:00:05,780
.خيلي خب، همگي جمع بشين
2
00:00:05,780 --> 00:00:08,780
کي ميدونست که امروز بايد دوست دخترامونو مياورديم سر کار؟
3
00:00:10,650 --> 00:00:12,570
.اين که دوست دختر من نيست
4
00:00:12,570 --> 00:00:14,170
.جودي" يه عروسک آموزش احياي قلبي هست"
5
00:00:14,170 --> 00:00:16,980
.!!! و سخت کار ترين دخترِ اين رستوران هم هست
6
00:00:17,890 --> 00:00:21,960
اوه "هان"، آدم نبايد عروسک هاي سکس کردن رو بياره تو فضاي عمومي
7
00:00:21,960 --> 00:00:25,600
.!!! اين نه دوست دخترمه و نه عروسک سکس
8
00:00:26,480 --> 00:00:27,580
.ارل" بيا اينور"
9
00:00:27,580 --> 00:00:30,230
.ميخوام با "جودي" بهتون نشون بدم که چطور احياي قلبي کنين
10
00:00:30,230 --> 00:00:32,830
،من تو قانونم یه بند به نام "عدم احیا" دارم
11
00:00:32,830 --> 00:00:36,140
.که یعنی به دیگران احیای قلبی نمیدم
12
00:00:36,140 --> 00:00:37,390
."اولگ"
13
00:00:37,720 --> 00:00:38,740
چه خبر "هان"؟
14
00:00:38,740 --> 00:00:40,760
."سلام "جودي
15
00:00:43,260 --> 00:00:44,670
جودي" رو از کجا ميشناسي؟"
16
00:00:44,670 --> 00:00:48,000
.!!! وقتي يکي همچين نيم تنه اي داشته باشه، مشهور ميشه
17
00:00:49,270 --> 00:00:51,260
.خيلي خب، بهتون نشون ميدم
18
00:00:51,260 --> 00:00:52,740
.!!! اوه نه
19
00:00:52,740 --> 00:00:55,600
.يه چيزي تو گلوي "جودي" گير کرده
20
00:00:56,310 --> 00:00:59,590
.!!! خب مطمئنا کيرِ تو، تو گلوش گير نکرده
21
00:01:00,480 --> 00:01:02,320
اول بايد سرش رو بدين عقب
22
00:01:02,320 --> 00:01:05,340
.و راه تنفس رو باز کنين و بعد تو دهنش بدَمين
23
00:01:05,800 --> 00:01:09,670
.اوه "مکس"، فکر کنم داريم اولين بوسه ي "هان" رو تماشا ميکنيم
24
00:01:10,920 --> 00:01:13,830
.چهارميه، و خيلي ممنون
25
00:01:14,040 --> 00:01:16,570
هان" چرا داري وقتتو با بوسيدنش تلف ميکني؟"
26
00:01:16,570 --> 00:01:17,970
،اون که دست نداره بخواد جلوتو بگيره
27
00:01:17,970 --> 00:01:20,070
.!!! بدون بوسيدن سکسو شروع کن
28
00:01:22,071 --> 00:01:25,071
Two Broke Girls S04E09 And the Past and the Furious
Kamran
DivXdlTeam
29
00:01:25,072 --> 00:01:28,072
9 دو دختر ورشکسته فصل 4 قسمت
کامران
تیم دایویکس دی ال
30
00:01:28,073 --> 00:01:31,073
بدلیل حفظ متن، الفاظ رکیک به همان صورت بکار رفته اند
31
00:01:31,074 --> 00:01:34,074
دوستان جمعه ها سریالو دانلود کنید که زیرنویس پارسی آماده باشه
32
00:01:38,990 --> 00:01:41,730
.چه خبر همگي؟ امروز روز بزرگيه
33
00:01:41,730 --> 00:01:44,550
به اندازه کريسمس بزرگ نيست، اما بازم چون
34
00:01:44,550 --> 00:01:47,470
.!!! يکي به بزرگي من بدنيا اومده، روز بزرگيه
35
00:01:47,770 --> 00:01:48,850
.آره بابا فهميديم
36
00:01:48,850 --> 00:01:51,610
تو بيشتر از مقداري که "کانيه وست" درباره
37
00:01:51,610 --> 00:01:53,620
.!!! خودش حرف ميزنه، درباره تولدت حرف ميزني
38
00:01:53,620 --> 00:01:56,850
.کارولاين" من فکر ميکردم داري گريه ميکني"
39
00:01:56,850 --> 00:01:59,980
گريه کردنِت تو روز تولدت، از معتاد شدن بازيگرهاي سابق
40
00:01:59,980 --> 00:02:02,430
.ديزني هم قابل پيش بيني تر شده
41
00:02:02,660 --> 00:02:04,180
چرا بايد ناراحت باشم؟
42
00:02:04,180 --> 00:02:06,840
... سلامتم رو که دارم، يه کار هم دارم که داره بزرگتر ميشه
43
00:02:06,840 --> 00:02:09,050
.!!! دوتا ممه هم داري که بزرگتر نميشن
44
00:02:10,090 --> 00:02:12,190
.من به جشن تولد ها اعتقادي ندارم
45
00:02:12,190 --> 00:02:14,200
.آدم فقط به اندازه اي که احساس ميکنه پير هست
46
00:02:14,200 --> 00:02:17,570
.!!! پس من هنوز به دنيا نيومدم
چون هيچ احساسي نداره
47
00:02:18,420 --> 00:02:19,970
.... صحبت از هيچي شد
48
00:02:21,030 --> 00:02:23,750
کارولاین"، امشب هنوزم میخوایم بریم پیتزا فروشی؟"
49
00:02:23,750 --> 00:02:26,800
،امروز ميخوام به افتخار تولدت غذاخوري رو زودتر ببندم
50
00:02:26,800 --> 00:02:28,790
و اصلا بخاطر اين نيست که سازمان بهداشت و سلامت
51
00:02:28,790 --> 00:02:32,450
.!!! ميخواد درباره قارچ سياه تحقيق کنه
يه نوع کپک سمي که فوق العاده خطرناکه
52
00:02:32,450 --> 00:02:33,750
."صددرصد "هان
53
00:02:33,750 --> 00:02:35,640
ميتوني دوتيکه نون پيتزا با يه مخلفات بخوري، يا
54
00:02:35,640 --> 00:02:37,470
.!!! يه تيکه نون پيتزا با دوتا مخلفات
55
00:02:37,470 --> 00:02:40,010
،و کيک تولدم هم چون با ظرفشورِ اونجا لاس زدم
56
00:02:40,010 --> 00:02:42,110
.!!! يه "فلانِ" مجاني هست
فلان نوعي دسر مکزيکي
57
00:02:42,160 --> 00:02:43,940
،کارولاين" عزيزم، من اگه جات بودم"
58
00:02:43,940 --> 00:02:46,900
.!!! سرم رو به شيشه ميکوبيدم تا شيشه بشکنه و بميرم
59
00:02:49,930 --> 00:02:51,280
.خيلي خب، همگي
60
00:02:51,280 --> 00:02:54,160
.دو تا خبر دارم و دوتاشم خوب هستن
61
00:02:54,160 --> 00:02:56,990
،اولي، اون مَرده که تو ساندويچش منقار مرغ پيدا کرد
62
00:02:56,990 --> 00:02:59,210
نميخواد ازمون شکايت کنه، و
63
00:02:59,210 --> 00:03:03,990
.دومي اينکه ميخوام از "سوفي" درخواست ازدواج کنم
64
00:03:04,840 --> 00:03:07,520
.خب قبلا که ازش درخواست همه چيز کردي، درخواست ازدواجم روش
65
00:03:09,310 --> 00:03:10,710
نظرتون چيه؟
66
00:03:10,710 --> 00:03:13,560
.قديميا ميگن الماس بهترين دوست يه خانم هست
67
00:03:13,560 --> 00:03:14,280
اوه، واقعا؟
68
00:03:14,280 --> 00:03:16,200
من فکر ميکردم بهترين دوست دخترا يکيه که
69
00:03:16,200 --> 00:03:17,990
.!!! فقط يکم ازشون چاقتر باشه
70
00:03:18,650 --> 00:03:20,600
.اين حلقه مادربزرگم از روسيه هست
71
00:03:20,600 --> 00:03:24,360
.گفتم پسرعموم "اسوِلا" قورتش بده و بيارش آمريکا
72
00:03:24,360 --> 00:03:29,080
.!!! اول از گمرک رد شد، بعد هم اين از روده اش خارج شد
73
00:03:31,110 --> 00:03:34,080
،بعد از پنج شش بار شستن
74
00:03:34,080 --> 00:03:36,330
.!!! ديگه هيچ عني روش نموند
75
00:03:38,230 --> 00:03:42,210
.خب بنظرم بهتر از حلقه های جواهر فروشی هست
76
00:03:42,210 --> 00:03:43,870
سوفی" انتظار خاستگاری کردنت رو داره؟"
77
00:03:43,870 --> 00:03:44,800
صددرصد
78
00:03:44,800 --> 00:03:46,180
آخه از وقتی طویله ی خانوادگیشون
79
00:03:46,180 --> 00:03:48,010
،توسط یه کارگر دیوونه آتیش زده شد
80
00:03:48,010 --> 00:03:51,590
.دیگه از سوپرایز خوشش نمیاد
81
00:03:52,130 --> 00:03:55,040
،سلام، يه بسته براي "کارولاين چنينگ" دارم
82
00:03:55,040 --> 00:03:56,290
.از طرف "مارتين چنينگ" هست
83
00:03:56,290 --> 00:03:58,890
.!!! اوه، يه هديه از طرف بابام که تو زندانه
84
00:03:58,890 --> 00:04:02,400
،پارسال برام يه نقاشي از ماکاروني ساخت و فرستاد
85
00:04:03,220 --> 00:04:05,400
اونم باباي من که يه بار براي جشن ازدواج
86
00:04:05,400 --> 00:04:07,630
.!!! دوستش کل شهر ميامي رو اجاره کرد
87
00:04:08,200 --> 00:04:11,900
.!!! هي، ناشکري نکن. اون نقاشي غذاي دو روزمون بود
88
00:04:11,900 --> 00:04:13,700
،خب، اين يکي ماکاروني نيست
89
00:04:13,700 --> 00:04:15,870
.و اينقدر بزرگه که از در نمياد داخل
90
00:04:15,870 --> 00:04:18,460
.منم سه ماه پيش همونقدر بزرگ بودم
91
00:04:19,010 --> 00:04:20,090
.نه جدي ميگم
92
00:04:20,090 --> 00:04:23,780
.!!! صندليم تو هواپيما، کل رديف سه بود
93
00:04:28,760 --> 00:04:30,650
.اوناهاشش تو خيابونه
94
00:04:30,650 --> 00:04:32,960
يه کاندوم که توش گوشت همبرگر ريختن؟
95
00:04:32,960 --> 00:04:33,940
.اوه خداي من
96
00:04:33,940 --> 00:04:35,950
اين يه لامبورگيني هست؟
97
00:04:35,950 --> 00:04:36,880
.صبر کن ببينم
98
00:04:36,880 --> 00:04:39,410
اين لامبورگينيِ من ـه؟
99
00:04:39,410 --> 00:04:43,000
.!!! آره، يه "لامبورگيني آونتادور رودستر" هست
تقريبا جديدترين محصول لامبورگي هست
100
00:04:45,150 --> 00:04:48,680
.!!! مثل اينکه کارگاه هاي هنريِ زندان خيلي پيشرفت کردن
فکر ميکنه تو زنداش اينو براش ساخته
101
00:04:49,100 --> 00:04:52,110
خب، چهارسال طول ميکشه که اين
.ماشين ها رو بصورت سفارشي بسازن
102
00:04:52,110 --> 00:04:54,040
.اين يکي تو سال 2011 سفارش داده شده بود
103
00:04:54,040 --> 00:04:55,850
درسته، بابام وقتي هنوز پول داشت
104
00:04:55,850 --> 00:04:57,550
.اينو برام سفارش داد
105
00:04:57,550 --> 00:05:00,830
.!!! بزرا تصحيح کنم: وقتي پول بقيه مَردُم رو داشت
106
00:05:00,830 --> 00:05:05,040
،تنها چيزي که تا حالا باباي من بهم داده
.!!! يه کروموزوم بوده
107
00:05:05,040 --> 00:05:06,830
.خب، بفرما
108
00:05:06,830 --> 00:05:08,310
.همش مال خودته
109
00:05:08,310 --> 00:05:09,980
.منم تا خونه پياده ميرم
110
00:05:09,980 --> 00:05:12,500
.!!! آدم بايد به فکر سلامتشم باشه
111
00:05:17,560 --> 00:05:18,600
.من يه ماشين دارم
112
00:05:18,600 --> 00:05:20,510
.!!! ما يه ماشين داريم
113
00:05:30,400 --> 00:05:35,490
.!!! اَخ لعنتي، يکي ماشين بتمن رو سفيد کرده
114
00:05:36,030 --> 00:05:39,310
.!!! نميشه سياهپوستا يه چيزي براشون بمونه
115
00:05:41,740 --> 00:05:45,150
.اين يه ماشين اسپورت 450 هزار دلاريه
116
00:05:45,150 --> 00:05:45,980
.ميدونم
117
00:05:45,980 --> 00:05:48,220
،یه ماشین لباس شویی و یه کاروان هم بهش اضافه کنی
118
00:05:48,220 --> 00:05:51,600
.مثل این میشه که "کارولاین" مسابقه "قیمت درست است" رو برده
119
00:05:51,600 --> 00:05:55,190
.!!! صفر تا صدِ اين ماشين 2.9 ثانيه هست
120
00:05:55,190 --> 00:05:56,390
،و صحبت از ثانیه شد
121
00:05:56,390 --> 00:05:57,980
،من تو پیتزا فروشی میخوام یه سفارش جدا بدم
122
00:05:57,980 --> 00:06:01,030
.و اون زنیکه ی پولدار هم باید پولشو بده
123
00:06:01,690 --> 00:06:04,490
.!!! بکش عقب توکيو دريفت
124
00:06:07,010 --> 00:06:09,540
.اين ماشين فرار ما هست
125
00:06:09,540 --> 00:06:12,390
.!!! و درواقع منظورم اينه که از کنارش فرار کن
126
00:06:12,930 --> 00:06:15,780
،ميدوني، اينجور ماشينا همين که تو خيابون اومدن
127
00:06:15,780 --> 00:06:18,120
.پنجاه درصد از قيمتشون کم ميشه
128
00:06:18,120 --> 00:06:22,380
.!!! بخاطر همينه که من تويوتا ياريس ميرونم
129
00:06:25,940 --> 00:06:27,710
.!!! نکنه "پي ديدي" اومده اينجا
خواننده رپ
130
00:06:28,430 --> 00:06:31,830
.صبر کن ببينم، نکنه "تد ترنر" اينجا هست
131
00:06:31,830 --> 00:06:33,260
.هيچ آدم باحالي صاحب اين ماشين نيست
132
00:06:33,260 --> 00:06:35,230
."مال "کارولاينه
133
00:06:35,230 --> 00:06:36,730
حالا این ماشینیه که داخلش به هر
134
00:06:36,730 --> 00:06:40,270
.چیزی جواب مثبت میدم
135
00:06:40,270 --> 00:06:45,630
."هرچیزی به جز رفتن به نمایش موزیکالِ "یائسگی
136
00:06:46,300 --> 00:06:49,200
.اوه، سلام "کارولاين" ماشين خفنيه
137
00:06:49,200 --> 00:06:50,830
.من هميشه تو رو بيشتر از "مکس" دوست داشتم
138
00:06:50,830 --> 00:06:53,870
اينو که ميدوني دختر، مگه نه؟
139
00:06:53,870 --> 00:06:54,410
واقعا؟
140
00:06:54,410 --> 00:06:56,330
چون ديروز شنيدم که داشتي از "مکس" ميپرسيدي
141
00:06:56,330 --> 00:06:59,600
کارولاين" داره 47 ساله ميشه يا 48 ساله؟"
142
00:06:59,600 --> 00:07:03,500
.!!! چون يه جوري رفتار ميکنه انگار 65 سالش هست
143
00:07:03,500 --> 00:07:05,850
.آره
144
00:07:05,850 --> 00:07:10,010
.!!! خب ميخواستم بدونم چي تو کارت تبريک تولدت بنويسم
145
00:07:10,010 --> 00:07:12,170
.خب، همگي از ماشين فاصله بگيريد
146
00:07:12,170 --> 00:07:13,480
،همين الان به بابام زنگ زدم
147
00:07:13,480 --> 00:07:15,320
.ماشين فردا صبح توقيف ميشه
148
00:07:15,320 --> 00:07:17,730
.معلوم شد که نميزارن ماشين رو براي خودم نگه دارم
149
00:07:17,730 --> 00:07:19,020
دقيقا مثل تولد هشت سالگيمه که
150
00:07:19,020 --> 00:07:23,090
.!!! مجبورم کردن "مکالي کالکين" رو پس بدم
بازيگر فيلمهاي تنها در خانه
151
00:07:27,330 --> 00:07:30,400
براي تولدت به پسر برات خريدن؟
152
00:07:31,210 --> 00:07:33,650
.!!! واقعا پولدار بودي
153
00:07:34,050 --> 00:07:37,240
اوه پسر، ماشين همينجا هست و تو نميتوني ازش استفاده کني
154
00:07:37,240 --> 00:07:40,910
.!!! دقيقا مثل من که شما دوتا پيشخدمت هام هستين
155
00:07:45,960 --> 00:07:47,760
کارولاين" ميتونم ازت يه درخواست کنم؟"
156
00:07:47,760 --> 00:07:50,610
.نميتوني از ماشين براي خاستگاري کردن از "سوفي" استفاده کني
157
00:07:50,610 --> 00:07:52,570
.اما شنيدي که چقدر از اين ماشين خوشش ميومد
158
00:07:52,570 --> 00:07:55,290
:و تازه، يکم از نقشه اصليم با کلاس تره
159
00:07:55,290 --> 00:07:58,830
.!!! اينکه شام بخوريم و بريم مسابقه جنگ خروسها
160
00:07:58,830 --> 00:08:00,660
نه اينکه دارم گوش ميدما، اما
161
00:08:00,660 --> 00:08:04,830
.قرار نيست تو يه بارِ همجنسگراها ازم خواستگاري بشه
162
00:08:05,270 --> 00:08:10,010
.عالي شد، حالا ايده بارِ همجنسگراها هم ول شد
163
00:08:10,010 --> 00:08:11,120
."نه "اولگ
164
00:08:11,120 --> 00:08:13,090
،من نميتونم ماشين رو با خط و خش و ضربه خوردگي
165
00:08:13,090 --> 00:08:15,600
.!!! و بيماريهاي جنسي تحويل دولت بدم
166
00:08:16,620 --> 00:08:18,260
اما هنوز ميتونيم باهاش رانندگي کنيم، مگه نه؟
167
00:08:18,260 --> 00:08:21,320
168
00:08:25,670 --> 00:08:28,700
مکس" نهمين قانونِ کلوپِ لامبورگيني چيه؟"
169
00:08:28,700 --> 00:08:31,200
.هيچ نوشيدني تو ماشين خورده نميشه
170
00:08:31,200 --> 00:08:33,130
:اينم قانونِ اولِ من
171
00:08:33,130 --> 00:08:34,880
،اگه ميخواي مجبورم کني که داخلش بخوابم
172
00:08:34,880 --> 00:08:37,310
.بايد داخلش مشروب هم بخورم
173
00:08:37,310 --> 00:08:38,740
.خب، فقط حواست باشه
174
00:08:38,740 --> 00:08:40,240
من فقط يه دستمال مرطوب کننده دارم که
175
00:08:40,240 --> 00:08:42,470
بايد تا جشن تولد بعديم دووم بياره، و
176
00:08:42,470 --> 00:08:45,210
.!!! همين الانم خيلي ار رطوبتشو از دست داده
177
00:08:46,590 --> 00:08:49,860
.نيمدونم چرا بايد فقط عين بز داخلش بشينيم
178
00:08:50,240 --> 00:08:51,380
.ما نيمتونيم برونيمش
179
00:08:51,380 --> 00:08:52,850
بابام گفت اگه اتفاقي براش بيفته، ما
180
00:08:52,850 --> 00:08:54,210
.مسئول هستيم
181
00:08:54,210 --> 00:08:55,600
مگه چه اتفاقي ممکنه تو يه سفر
182
00:08:55,600 --> 00:08:59,300
براي قاچاق مواد مخدر بيفته؟
183
00:08:59,300 --> 00:09:00,960
،ميدوني چيه؟ آرزو ميکنم اين ماشين هيچوقت نميومد
184
00:09:00,960 --> 00:09:02,680
.و اينکه هيچوقت تو اين ماشين نمينشستم
185
00:09:02,680 --> 00:09:04,200
.به همين دليله که به فروشگاه "بارني" نميرم
186
00:09:04,200 --> 00:09:07,140
چون دوست ندارم دور و برِ چيزهايي باشم
.!!! که پول خريدشونو ندارم
187
00:09:07,140 --> 00:09:10,190
.!!! منم به همين دليل به فروشگاه "همه چيز 99 سنت" نميرم
بدبخت يه دلار هم پول نداره
188
00:09:10,190 --> 00:09:11,840
اونجا یه ست وسایل تنیس هست
189
00:09:11,840 --> 00:09:14,080
که نصفش رو زمینه و نصفش تو سطله، و
190
00:09:14,080 --> 00:09:17,070
.هیچکدوم از وسایل های تنیس رو نمیتونم ببرم خونه
191
00:09:17,070 --> 00:09:19,930
،امسال ميخواستم با ديد مثبت به تولدم نگاه کنم
192
00:09:19,930 --> 00:09:22,570
،اما "مکس"، اگه اين اتفاقات با پدرم نمي افتاد
193
00:09:22,570 --> 00:09:24,940
.امشب حتما يه شبِ جادويي مي شد
194
00:09:24,940 --> 00:09:26,470
.بازم خيلي جادويي بود
195
00:09:26,470 --> 00:09:30,510
.!!! من به شخصه پنج تا ليوان مشروب رو ناپديد کردم
196
00:09:30,510 --> 00:09:32,620
.!!! تا-دا
197
00:09:32,620 --> 00:09:35,190
اگه ميشد مينشستم تو ماشين و با هم ميرفتيم "همپتون" و
198
00:09:35,190 --> 00:09:37,070
تمام طول شب تو ساحل مي نشستيم و
199
00:09:37,070 --> 00:09:39,470
خرچنگ هايي که توسط ساکنين اونجا صيد شده بود رو ميخورديم
200
00:09:39,470 --> 00:09:42,410
،و تا طلوع خورشيد، همينطوري که از خودمون عکس ميگرفتيم
201
00:09:42,410 --> 00:09:44,370
.!!! شامپاين هم ميخورديم
202
00:09:46,970 --> 00:09:49,790
،محض اطلاع، تو اين سناريو من يکي از ساکنين اونجا هستم
203
00:09:49,790 --> 00:09:52,050
.و از همه اينجور افراد بدم مياد
204
00:09:52,050 --> 00:09:55,290
.بجاي انجام اين کارها، دارم بدترين تولد عمرم رو ميگذرونم
205
00:09:55,290 --> 00:09:57,070
احتمالا از "دمي مور" بعد از تولد 50 سالگيش هم
206
00:09:57,070 --> 00:10:00,100
.احساس بدتري دارم
207
00:10:00,100 --> 00:10:02,230
.آره، فقط بگير بخواب
208
00:10:02,610 --> 00:10:04,990
.فردا که بيدار شدي احساس بهتري پيدا ميکني
209
00:10:04,990 --> 00:10:06,760
،البته اگه اون يارو که چاقو ضامن دار داشت
210
00:10:06,760 --> 00:10:09,880
.!!! طبق قولش برنگرده اينجا و بکُشمون
211
00:10:14,930 --> 00:10:16,230
."کارولاين"
212
00:10:16,870 --> 00:10:18,090
.کارولاين" پاشو"
213
00:10:20,980 --> 00:10:21,760
.ما تو ساحل هستيم
214
00:10:21,760 --> 00:10:24,570
."من با ماشين خوردمونو آوردم به "همپتون
215
00:10:26,090 --> 00:10:28,190
.تولدت مبارک
216
00:10:28,190 --> 00:10:32,140
ما تو "همپتون" هستيم؟
217
00:10:32,610 --> 00:10:36,390
ما تو "همپتون" هستيم؟
218
00:10:36,390 --> 00:10:38,440
چطوريه که ما تو "همپتون" هستيم؟
219
00:10:38,440 --> 00:10:40,290
مگه چقدر خوابيدم؟
220
00:10:40,290 --> 00:10:41,940
.!!! تقريبا سه ساعت
221
00:10:41,940 --> 00:10:44,810
.!!! دوبار هم گوزيدي
222
00:10:44,810 --> 00:10:46,700
چطور بيدا نشدم؟
223
00:10:46,700 --> 00:10:49,480
.!!! همينو بگو. گوزيدنات خيلي بد بودن
224
00:10:50,830 --> 00:10:54,950
بعد از آخرين گوزت فکر کردم داريم
.!!! از شهر تخم مرغها رد ميشيم
225
00:10:56,710 --> 00:10:58,280
.مکس" دوباره همونکارو کردي"
226
00:10:58,280 --> 00:11:00,290
بيهوشم کردي مگه نه؟
227
00:11:00,290 --> 00:11:02,420
.معلومه که بيوشت کردم
228
00:11:02,420 --> 00:11:04,810
،داشتي بخاطر "همپتون" گريه ميکردي و ناراحت بودي
229
00:11:04,810 --> 00:11:07,580
.براي همين مجبور شدم بيهوشت کنم
230
00:11:07,580 --> 00:11:09,280
.قول داده بودي که ديگه بيهوشم نميکني
231
00:11:09,280 --> 00:11:11,700
.!!! دفعه قبل دو روز کامل بيهوش بودم
232
00:11:11,700 --> 00:11:14,130
آره، چون واقعا ميخواستم سريال "بازي تاج و تخت" رو بدون
233
00:11:14,130 --> 00:11:18,470
.!!! شنيدن حرفات درباره زناي محارم نگاه کنم
234
00:11:19,910 --> 00:11:21,920
چه مرگت ـه؟
235
00:11:21,920 --> 00:11:24,670
کاغذ و خودکار با خودت داري که بگم چه مرگمه؟
236
00:11:25,050 --> 00:11:26,790
.ميدونستي که نميخوام اينکارو بکنم
237
00:11:26,790 --> 00:11:30,330
.تو هيچوقت نميخواي کاري کني، پس من به جات اينکارو کردم
238
00:11:30,330 --> 00:11:33,580
،تو يه ماشين 450 هزار دلاري رو برداشتي
239
00:11:33,580 --> 00:11:36,560
اونم يه ماشين که قرار نبود حتي بهش دست بزنيم، و
240
00:11:36,560 --> 00:11:39,570
باهش اومدي پيک نيک تو "همپتون"؟
241
00:11:39,570 --> 00:11:42,720
.تو ميخواستي اينجا بياي
242
00:11:42,720 --> 00:11:43,790
.حالا هم که اينجا هستي
243
00:11:43,790 --> 00:11:45,360
.فقط ازش لذت ببر
244
00:11:45,360 --> 00:11:49,080
.نميتونم
245
00:11:49,810 --> 00:11:51,020
.!!! اسکاتی" به پایانه فرود سفینه مراجعه کند"
فیلم استارترک. بدلیل خفن بودنِ ماشین اینو میگه
246
00:11:51,020 --> 00:11:52,140
.کاپیتان "کِرک" صحبت میکنه
247
00:11:52,140 --> 00:11:54,770
.!!! اسکاتی" به پایانه فرود سفینه مراجعه کند"
248
00:11:56,720 --> 00:12:01,210
تو از رو تپه رد شدي و اومدي تو ساحل؟
249
00:12:01,210 --> 00:12:02,920
.از عمد نبود
250
00:12:02,920 --> 00:12:05,050
سعي کردم ترمز بگيرم، اما ماشين ميگفت
251
00:12:05,050 --> 00:12:07,030
.!!! نه دختر، ترمز نگير
252
00:12:09,220 --> 00:12:10,760
.اوه خداي من
253
00:12:10,760 --> 00:12:13,260
.روش خط که نيفتاد
254
00:12:13,260 --> 00:12:17,010
.مکس" پياده شو و کمک کن ببينم خط افتاده روش يا نه"
255
00:12:17,010 --> 00:12:21,330
،تو گفتي تو "همتپون" آدم باحالتري ميشي
256
00:12:21,330 --> 00:12:23,780
.!!! اما دروغ ميگفتي
257
00:12:24,430 --> 00:12:27,930
.!!! آقای "سولو"، تمام تفنگ دار ها شلیک کنند
بازم استارترک
258
00:12:28,940 --> 00:12:31,520
.!!! خط و خش نداره. حال لامبورگيني خوبه
259
00:12:31,520 --> 00:12:36,030
.اما به لطف تو، من آدمی شدم که نمیشه بهش اعتماد کرد
260
00:12:37,410 --> 00:12:39,740
.بیا، ما باید این ماشینو برگردونیم
261
00:12:39,740 --> 00:12:41,700
.برمیگردونیم بابا، خودتو کنترل کن
262
00:12:41,700 --> 00:12:42,700
.هنوز وقت داریم
263
00:12:42,700 --> 00:12:45,110
،ببین، تو گفتی میخوای بیای اینجا
264
00:12:45,110 --> 00:12:46,710
حالا ما اینجاییم و قرار نیست از اینجا بریم
265
00:12:46,710 --> 00:12:48,220
،تا وقتی یه کاری که مربوط به ساحل باشه انجام بدی
266
00:12:48,220 --> 00:12:50,320
مثل راه رفتن تو آب، یا
267
00:12:50,320 --> 00:12:54,270
.!!! پیدا کردن یه خانم نصفه خورده شده توسط کوسه
268
00:12:54,640 --> 00:12:57,050
.نه، اصلا راه نداره، بیا بریم
269
00:12:57,050 --> 00:12:58,250
.فقط کفشتو در بیار
270
00:12:58,250 --> 00:12:59,520
.نه
271
00:12:59,520 --> 00:13:01,410
.فقط کفشتو در بیار و ماسه های ساحل رو بین انگشتات حس کن
272
00:13:01,440 --> 00:13:02,840
.!! مکس"، تمومش کن"
273
00:13:02,840 --> 00:13:05,250
من از زمان انتشار آلبوم "جاستین تیمبرلیک" تا حالا
274
00:13:05,250 --> 00:13:07,050
.یه پدیکورِ درست و حسابی نداشتم
تمیز و مرتب کردن ناخن ها
275
00:13:07,050 --> 00:13:09,210
.بیا، حالا پاهاتو تکون بده
276
00:13:09,210 --> 00:13:10,360
.نه
277
00:13:10,740 --> 00:13:12,490
.نه، نه، نه
278
00:13:13,120 --> 00:13:16,010
.اوه آره، خیلی حال میده
279
00:13:16,760 --> 00:13:18,730
.ماسه ی سرد بین پاهام
280
00:13:18,730 --> 00:13:19,560
.اما "مکس" نگاه نکن
281
00:13:19,560 --> 00:13:22,160
.انگشت وسطیم مثل انگشت یه گرگنما هست
282
00:13:22,160 --> 00:13:23,020
.دیر گفتی
283
00:13:23,020 --> 00:13:26,430
.وقتی دیدمش یه لحظه فکر کردم یه پسته هست
284
00:13:27,430 --> 00:13:30,230
مکس" چقدر از ساحل خوشت میاد؟"
285
00:13:30,230 --> 00:13:32,250
.نمیدونم، تا حالا هیچوقت نرفته بودم ساحل دریا
286
00:13:32,250 --> 00:13:34,510
تو هیچوقت تو ساحل نبودی؟
287
00:13:34,510 --> 00:13:35,690
نه، اصلا چه فایده ای داره بری ساحل؟
288
00:13:35,690 --> 00:13:38,570
.!!! من که فلز یاب ندارم
با فلزیاب میرن ساحل و لوازمی مثل ساعت که مردم گم کردن رو پیدا میکنن
289
00:13:40,780 --> 00:13:42,310
.خب، وقتمون تموم شد
290
00:13:42,800 --> 00:13:44,110
.اما تازه نشستیم
291
00:13:44,110 --> 00:13:45,930
،میدونم، اما اگه همین الان بریم
292
00:13:45,930 --> 00:13:47,280
وقت داریم که مثل فیلم بازگشت از آینده
293
00:13:47,280 --> 00:13:49,410
با سرعت زیاد از محل سفارش غذای فست فودیِ
294
00:13:49,410 --> 00:13:51,770
.!!! مک دونالد" رد بشیم"
295
00:13:52,350 --> 00:13:54,200
،خب، من میخوام اسممون رو تو ماسه بنویسم
296
00:13:54,200 --> 00:13:55,980
چون خیلی کار خوبی بود که منو
297
00:13:55,980 --> 00:13:57,540
چیزخور کردی، بعد دزدیدیم، و بعد
298
00:13:57,540 --> 00:14:00,330
.ماشینمو دزدیدی تا بیاریم اینجا
299
00:14:00,330 --> 00:14:02,860
هی، پس دوستها به چه دردی میخورن؟
300
00:14:03,800 --> 00:14:06,730
.خیلی خب، الان عزیز دلمو برمیگردونم تو جاده
301
00:14:10,390 --> 00:14:11,630
.اوه اوه
302
00:14:13,050 --> 00:14:15,460
منظورت چیه که میگی "اوه اوه"؟
303
00:14:16,170 --> 00:14:18,460
اصلا "اوه اوه" یعنی چی؟
304
00:14:18,460 --> 00:14:21,270
.نکنه تو ماسه گیر کردیم
305
00:14:21,270 --> 00:14:25,360
.!!! تبریک میگم. تو به درستی معنی "اوه اوه" رو پیدا کردی
306
00:14:25,960 --> 00:14:27,800
عاشق اینم که برای برقراری ارتباط دیگه لازم نیست
307
00:14:27,800 --> 00:14:30,210
.!!! از جمله های کامل استفاده کنیم
308
00:14:40,520 --> 00:14:42,170
.دوباره گاز بده
309
00:14:44,430 --> 00:14:45,210
.نه
310
00:14:45,210 --> 00:14:48,870
بیرون اومدن از آپارتمان ورزشکارها
.!!! بعد از سکس هم از این ساده تره
311
00:14:48,870 --> 00:14:50,960
.خب، باید پیاده شی و هل بدی
312
00:14:50,960 --> 00:14:52,630
چرا من باید هل بدم؟
313
00:14:52,630 --> 00:14:55,120
چون تو بودی که چیزخورم کردی، منو دزدیدی، و
314
00:14:55,120 --> 00:14:56,580
.ماشینم رو هم دزدیدی
315
00:14:56,580 --> 00:14:57,580
.!!! دقیقا به خاطر همین تو باید پیاده بشی
316
00:14:57,580 --> 00:15:00,830
.!!! چون من تا همین الان سهم خودمو انجام دادم
317
00:15:00,830 --> 00:15:02,710
.و این هم ماشین جفتمونه
318
00:15:02,710 --> 00:15:04,700
.خیلی خب، خودم هل میدم
319
00:15:06,950 --> 00:15:09,380
.!!! "درها رو باز کن ستوان "آهورا
دوباره استارترک
320
00:15:09,380 --> 00:15:13,180
.از وقتی گیر کردم تو ماسه دیگه خنده دار نیست
321
00:15:13,180 --> 00:15:14,770
.ای خدا، نگران نباش
322
00:15:14,770 --> 00:15:17,010
،من تو غذاخوری با دست های خالی
323
00:15:17,010 --> 00:15:20,240
.یه زن سیصد کیلویی رو از صندلیش بلند کردم
.!!! من نترس هستم
324
00:15:20,240 --> 00:15:24,190
.!!! همینطور که زنه رو هُل دادم، ماشینم هُل میدم
325
00:15:24,190 --> 00:15:26,560
.!!! ماسه و کفش پاشنه بلند ترکیب خوبی نیستن
326
00:15:26,560 --> 00:15:29,510
.اصلا ترکیب خوبی نیستن
327
00:15:29,510 --> 00:15:31,660
.اوه، خیلی خب
328
00:15:31,660 --> 00:15:33,230
.خیلی خب
329
00:15:34,090 --> 00:15:35,760
.آماده گاز دادنم
330
00:15:35,760 --> 00:15:37,310
.با شماره سه
331
00:15:37,310 --> 00:15:39,510
.... یک، دو
332
00:15:48,850 --> 00:15:52,390
.شرمنده هیجان زده شدم و زودتر شروع کردم
333
00:15:53,170 --> 00:15:54,950
،اگه برای هربار که یکی اینو بهم میگفت یه سکه داشتم
334
00:15:54,950 --> 00:15:57,250
.!!! الان این ماشینِ خودم بود
335
00:15:57,250 --> 00:15:59,220
.خیلی خب، بیا دوباره امتحان کنیم
336
00:15:59,230 --> 00:16:01,220
.... یک، دو
337
00:16:15,200 --> 00:16:17,800
.خب، مطمئنم این یکی از عمد بود
338
00:16:17,800 --> 00:16:19,770
.یکم از عمد بود
339
00:16:20,660 --> 00:16:21,810
.باورم نمیشه
340
00:16:21,810 --> 00:16:23,750
.باورم نمیشه که نمیتونم کارتو هضم کنم
341
00:16:23,750 --> 00:16:26,040
.اما واقعا نمیتونم کارهایی که میکنی رو هضم کنم
342
00:16:26,040 --> 00:16:27,660
ما تو دردسر بزرگی هستیم، و
343
00:16:27,660 --> 00:16:30,470
.تازه تو قسمت خوبِ "همپتون" هم نیستیم
344
00:16:30,980 --> 00:16:34,100
.میخواستم یه کار خوب برات یکنم
345
00:16:34,100 --> 00:16:37,020
.این اولین و آخرین بارم بود
346
00:16:37,020 --> 00:16:38,680
میدونی تو چی هستی؟
347
00:16:38,680 --> 00:16:40,930
.یه آدم بی ملاحضه هستی
348
00:16:40,930 --> 00:16:42,140
میدونی، تمام این مدت فکر میکردم
349
00:16:42,140 --> 00:16:45,510
.از اون دخترایی هستی که پایه همه چیز هستن
350
00:16:45,510 --> 00:16:49,570
.منم از همین نوع دخترا هستم
351
00:16:50,820 --> 00:16:53,360
اصلا چیزی که گفتی یعنی چی؟
352
00:16:54,960 --> 00:16:57,970
نکنه میخوای تو گوگل سرچ کنی؟
353
00:16:58,640 --> 00:17:02,350
.میخواستم، اما رایتل اینجا آنتن نداره
354
00:17:03,430 --> 00:17:06,170
.ببین، ما دوتا راه داریم
355
00:17:06,170 --> 00:17:10,480
،ماشین رو از ماسه ها دربیاریم
.!!! یا بزاریم امواج مَد ببرمون تو دریا
356
00:17:10,480 --> 00:17:11,960
.فعلا گزینه غرق شدن تو امواج مَد رو تو ذهنت نگه دار
357
00:17:11,960 --> 00:17:14,180
.چون از این ایده خوشم اومد
358
00:17:14,180 --> 00:17:16,260
ما اصلا وقت نداریم که این ماشینو ببریم به شهر، و
359
00:17:16,260 --> 00:17:19,220
.با این حساب 450 هزار دلار بدهکار هستیم
360
00:17:19,220 --> 00:17:23,480
.منم فقط سه دلار دارم که دو دلارش سکه هست
361
00:17:23,910 --> 00:17:25,430
.حالا برو تو ماشین
362
00:17:25,430 --> 00:17:26,610
تو سه دلار پول داری و من
363
00:17:26,610 --> 00:17:31,270
از فروشگاهِ "همه چیز 99 سنت" دست خالی میام بیرون؟
364
00:17:31,270 --> 00:17:33,330
.حالا من از دستت عصبانی هستم
365
00:17:34,060 --> 00:17:35,600
.آماده شو
366
00:17:36,050 --> 00:17:37,260
داری چکار میکنی؟
367
00:17:37,260 --> 00:17:40,010
.دارم از ماسه ها ماشینو هل میدم بیرون
368
00:17:41,040 --> 00:17:44,570
.چون من از اون دخترایی هستم که پایه همه چیزن
369
00:17:45,290 --> 00:17:46,720
.البته فکر میکنم
370
00:17:49,110 --> 00:17:50,740
.حالا پدال گازو فشار بده
371
00:17:59,610 --> 00:18:02,290
چکار کردی؟ گوزیدی تا از ماسه ها اومدیم بیرون؟
372
00:18:04,700 --> 00:18:07,040
.جدی میگم "کارولاین"، گازو فشار بده
373
00:18:07,040 --> 00:18:07,980
."نه "مکس
374
00:18:07,980 --> 00:18:09,990
.نمیتونیم ریسکِ تصادف کردن رو به جون بخریم
375
00:18:09,990 --> 00:18:12,230
.!!! اگه تصادف باعث مرگمون نشه چی؟
376
00:18:13,080 --> 00:18:16,360
روندن یه لامبورگینی اینقدر آروم، مثل رفتن به رستورانِ
377
00:18:16,360 --> 00:18:19,180
.!!! خرچنگ قرمز و نگرفتن بیسکوییت های پنیریه
378
00:18:19,180 --> 00:18:21,560
.بیخیال، باید تا وقتی میتونیم از این ماشین لذت ببریم
379
00:18:21,560 --> 00:18:22,810
.بزن رو گاز -
.خیلی خب -
380
00:18:22,810 --> 00:18:25,850
سرعتش رو به حداکثرِ سن ازدواجم افزایش میدم
381
00:18:25,850 --> 00:18:27,130
40 یعنی
حدودا 64 کیلومتر بر ساعت
382
00:18:27,130 --> 00:18:28,990
منم به حداکثر سن ازدواج خودم افزایشش میدم
383
00:18:28,990 --> 00:18:30,290
80 یعنی
حدودا 130 کیلومتر بر ساعت
384
00:18:30,290 --> 00:18:31,800
.بزن بریم، یکم لذت ببر
385
00:18:31,800 --> 00:18:32,670
.نه، رو پام فشار نیار
386
00:18:32,670 --> 00:18:33,640
..... رو پام فشار نیاااااار
387
00:18:36,050 --> 00:18:37,850
.آره، آخ جون
388
00:18:37,850 --> 00:18:40,020
.این بهترین تولد عمرمه
389
00:18:40,450 --> 00:18:42,360
میخوای مثل "تلما" و "لوئیز" بشیم؟
یه فیلم به همین نام که دوتا شخصیت دختر اصلیش
از دست پلیس به مکزیک فرار میکنن ولی آخرش که
دارن گیر میفتن خودشونو میندازن تو دره
390
00:18:42,360 --> 00:18:44,380
منظورت اینه که خودمونو بندازیم تو دره؟
391
00:18:44,380 --> 00:18:47,290
.نه منظورم اینه که عینک آفتابی بزنیم و دست های همدیگه رو بگیریم
392
00:18:47,290 --> 00:18:48,330
مگه اونا خودشونو انداختن تو دره؟
393
00:18:48,330 --> 00:18:50,280
.من هیچوقت آخر فیلمو ندیدم
394
00:19:00,730 --> 00:19:01,990
.ایناهاششون
395
00:19:01,990 --> 00:19:04,490
امروز صبح ماشین رو به موقع رسوندین؟
396
00:19:04,490 --> 00:19:06,830
.!!! آره، به لطف "کارولاین" دقیقا سر وقت
397
00:19:06,830 --> 00:19:08,570
،مثل وقتی که افراد بیخانمان رو نادیده میگیره
398
00:19:08,570 --> 00:19:11,080
داشت تابلو های حداکثر سرعت و چراغ قرمز هارو نادیده میگرفت
399
00:19:11,940 --> 00:19:13,840
یه پلیس به رانندگیِ من گفت
400
00:19:13,840 --> 00:19:15,930
.جرم عمدی که سلامت جامعه رو تهدید میکنه
401
00:19:16,420 --> 00:19:18,320
.من خیلی بهش افتخار کردم
402
00:19:18,320 --> 00:19:19,590
،حتی ممکنه یکم احساسی هم شده باشم
403
00:19:19,590 --> 00:19:21,120
اما باید خودمونو از شر جریمه خلاص میکردیم و
404
00:19:21,120 --> 00:19:24,990
.!!! منم دوست دارم وقتی لباس تنم نیست حرفه ای رفتار کنم
405
00:19:25,290 --> 00:19:26,900
شما جریمه نشدین؟
406
00:19:26,900 --> 00:19:31,390
.دیروز من فقط بخاطر راه رفتن تو هایپر استار دستگیر شدم
407
00:19:31,390 --> 00:19:33,650
.باورم نمیشه هنوز ماسه تو موهام هست
408
00:19:33,650 --> 00:19:35,870
،اگه تنها جایی که هنوز ماسه داری تو موهاته
409
00:19:35,870 --> 00:19:37,250
.!!! پس خیلی خوش شانسی
410
00:19:37,250 --> 00:19:40,190
.!!! من نزدیکه اون پایین یه مروارید درست کنم
یعنی لای پاش هم ماسه رفته
411
00:19:42,610 --> 00:19:46,460
.!!! اوه، سلام باربیِ بی بضاعت
412
00:19:46,870 --> 00:19:49,010
.متاسفم که ماشینتو از دست دادی
413
00:19:49,010 --> 00:19:51,640
.بهرحال، من میرم تو بوفه ام
414
00:19:52,250 --> 00:19:55,810
..... سوفی"، خانم زیبا"
415
00:19:56,970 --> 00:20:00,990
.من محل خاستگاری کردنم رو به سه جا محدود کردم
416
00:20:00,990 --> 00:20:03,180
.... اول، جایی که برای اولین بار همدیگه رو دیدیم
417
00:20:03,180 --> 00:20:06,690
.... دو، جایی که بیشتر از همه جا داخلش سکس داشتیم
418
00:20:07,110 --> 00:20:11,830
.... سه، جایی که به تازگی داخلش سکس داشتیم
419
00:20:11,830 --> 00:20:15,100
.صبر کن ببینم
420
00:20:15,100 --> 00:20:20,130
.همه اون سه تا مکان این بوفه هستن
421
00:20:21,330 --> 00:20:23,200
.درسته
422
00:20:23,760 --> 00:20:25,970
..... "سوفی کچنسکی"
423
00:20:25,970 --> 00:20:27,810
اولگ" داره اینجا خاستگاری میکنه؟"
424
00:20:27,810 --> 00:20:30,910
میخواد چکار کنه؟ یه حلقه ی پیاز بزاره رو انگشت "سوفی"؟
425
00:20:38,180 --> 00:20:40,380
.من عاشق این حلقه ام
426
00:20:46,040 --> 00:20:49,170
میدونی، میخواستم بهت جواب منفی بدم
427
00:20:49,170 --> 00:20:53,040
...و وادارت کنم که چند ساعتی بهم التماس کنی، اما
428
00:20:53,040 --> 00:20:56,090
.!!! من خیلی خیلی عاشقتم
429
00:21:00,680 --> 00:21:04,940
.اوه، این به اندازه معمولی همیشگی حال بهم زن نیست
430
00:21:11,050 --> 00:21:12,560
.!!! حالا هست