1 00:00:01,112 --> 00:00:04,153 اذن , ثلاث من الكوب كيك المنزلي اللذيذ 2 00:00:04,155 --> 00:00:05,538 لا , لا تستطيعون لمسهم 3 00:00:05,540 --> 00:00:09,992 آسفة , الانفلونزا الموسمية , لا يوجد رعاية صحية 4 00:00:09,994 --> 00:00:14,497 هل تدركين أنني قمت بستبدال المعقم بـكي واي صحيح؟ 5 00:00:14,499 --> 00:00:16,716 ماكس , أرجوك أخبريني أنك تمزحين 6 00:00:16,718 --> 00:00:18,367 بالتأكيد , أنا أمزح 7 00:00:18,369 --> 00:00:21,587 لا أستطيع تحمل قيمة الدهن أستخدم فقط دموعي 8 00:00:21,589 --> 00:00:25,040 ماكس , جديا لا تعبثي بمعقم الأيادي الخاص بي 9 00:00:25,042 --> 00:00:27,009 أصبت بالفقر هذه السنة 10 00:00:27,011 --> 00:00:29,145 و أرفض أنا أصاب بالانفلونزا 11 00:00:29,147 --> 00:00:32,348 أستمر فقط بتنظيف يدي ولا ألمس أي شخص 12 00:00:32,350 --> 00:00:34,900 كارولين , تحققت من الطاولة رقم 10 13 00:00:34,902 --> 00:00:38,654 حسن , ضعها هناك 14 00:00:38,656 --> 00:00:43,609 هذه مكافأة كبيرة , واو 15 00:00:43,611 --> 00:00:47,947 هل تعلمين في اندونيسيا سوف تصبحين متزوجة الآن 16 00:00:48,449 --> 00:00:50,199 ترجمة MALOR 17 00:00:51,836 --> 00:00:53,560 subscene.com - منتدى الأقلاع 18 00:00:58,075 --> 00:01:00,075 سوف أصبح مريضة أعلم ذالك 19 00:01:00,077 --> 00:01:01,127 أنتي بخير 20 00:01:01,129 --> 00:01:04,547 بخير ؟ هان أطلق عطسته داخل فمي 21 00:01:04,549 --> 00:01:10,352 مبروك أنتما الأثنان أخيرا حصلتم على بعض الإثارة 22 00:01:10,354 --> 00:01:12,271 لا أستطيع تحمل المرض والغياب عن العمل 23 00:01:12,273 --> 00:01:13,639 أحتاج بعض المضادات الحيوية . 24 00:01:13,641 --> 00:01:15,024 أنتي الآن فقيرة ! 25 00:01:15,026 --> 00:01:17,443 الناس الفقراء لا يشترون المضادات الحيوية 26 00:01:17,445 --> 00:01:20,980 نحن أقوياء لنقف ضد الجراثيم في ووجهها 27 00:01:20,982 --> 00:01:23,699 مثل هذه البطاطس التي من الرجل الذي لم يتوقف عن السعال 28 00:01:23,701 --> 00:01:24,950 ماكس .. لا لا 29 00:01:24,952 --> 00:01:26,285 ممم 30 00:01:27,889 --> 00:01:30,456 ولم أمرض من قبل أو ذهبت للعيادة 31 00:01:30,458 --> 00:01:33,742 وأيضا تنظيم الأسرة لم يعد له أثر 32 00:01:35,111 --> 00:01:38,164 حسنا حسنا حسنا انها تهتز وتترنح 33 00:01:38,166 --> 00:01:41,300 ولكن لا تسقط 34 00:01:41,302 --> 00:01:44,220 أوه , ايرل أنت بذئ للغاية و رائع 35 00:01:44,222 --> 00:01:48,641 وأيضا سأفحصك مرة أخرى 36 00:01:48,643 --> 00:01:51,143 أهلا صوفي , أجلسي بالمكان اللي يعجبك 37 00:01:51,145 --> 00:01:52,645 أوه .. لنرى 38 00:01:52,647 --> 00:01:56,015 أين المكان المضئ جيدا والذي سيجعلني جذابة 39 00:01:56,017 --> 00:02:00,519 ماذا أقول ! أنا حلوة في كل مكان 40 00:02:00,521 --> 00:02:03,939 قابلت رجلا لأول مرة على الأنترنت 41 00:02:03,941 --> 00:02:05,574 أتساءل ان لم يصل هنا بعد 42 00:02:10,331 --> 00:02:13,666 تعلمين يا ماكس اذا تحول موعدي الى فشل ذريع .. 43 00:02:13,668 --> 00:02:14,700 ماذا , أفشل منا ؟ 44 00:02:16,087 --> 00:02:17,870 وتأتين الى هنا وتقولين 45 00:02:17,872 --> 00:02:21,790 وتقولين شيئا مفاجئ بعدها سأضطر أن أغادر .. أوكي ؟ 46 00:02:21,792 --> 00:02:24,710 يا إلهي .. يجب أن يكون هو 47 00:02:28,165 --> 00:02:30,015 لا بد أنك صوفي كوتشينسكي 48 00:02:30,017 --> 00:02:31,667 أنا سيرغج بلاسكي 49 00:02:33,688 --> 00:02:37,106 واو , أحببت لبسك , أحببت ذالك 50 00:02:37,108 --> 00:02:40,392 أتى شيئ ما وعليك أن تذهب 51 00:02:40,394 --> 00:02:42,728 لا , أنه مثالي 52 00:02:42,730 --> 00:02:44,680 أترغب بالجلوس 53 00:02:44,682 --> 00:02:46,699 دعيني أذهب الى غرفة الأولاد الصغار أولا 54 00:02:49,370 --> 00:02:51,036 من هذا ؟ 55 00:02:51,038 --> 00:02:52,872 هذا صديق صوفي الجديد 56 00:02:52,874 --> 00:02:56,158 حسنا , وأين صديقه ؟ 57 00:03:01,364 --> 00:03:02,331 أهلين 58 00:03:02,333 --> 00:03:03,716 سررت برؤيتك مجددا 59 00:03:03,718 --> 00:03:08,170 أرتد زي القطيفي خصيصا من أجلك 60 00:03:08,172 --> 00:03:13,559 والآن هو الشئ الوحيد الناعم فيني 61 00:03:13,561 --> 00:03:17,713 أرجوك غادر قبل أن يأتي رفيقي من غرفة الرجال 62 00:03:17,715 --> 00:03:19,548 أحضرتي رجلا هنا ؟ 63 00:03:19,550 --> 00:03:22,234 نعم , ألتقيت به في موقع المواعدة البلوندي 64 00:03:22,236 --> 00:03:25,938 polemeetpole.com 65 00:03:25,940 --> 00:03:30,726 لست مضطرة للدخول الى الأنترنيت تستطيعين ان تلتقي بالولندي الخاص بي في اي وقت 66 00:03:30,728 --> 00:03:33,412 لا , لن يحدث ذالك أبدا 67 00:03:33,414 --> 00:03:34,580 أنت لست من نوعي 68 00:03:34,582 --> 00:03:36,198 حسنا , ماهو نوعك ؟ 69 00:03:36,200 --> 00:03:42,121 واو مجفف الأيادي الاتوماتيكي لديهم سينشفك 70 00:03:42,123 --> 00:03:45,457 أحب أن يتم تنشفي هكذا 71 00:03:45,459 --> 00:03:48,794 هذه تشبه المخاريط البرتقالية العملاقة 72 00:03:48,796 --> 00:03:54,433 هل تحاول أخباري بأن لا أقف هناك 73 00:03:54,435 --> 00:03:56,185 هذه سيدة 74 00:03:56,187 --> 00:03:59,388 أظهر لها بعض الأحترام 75 00:04:00,640 --> 00:04:02,391 صوفي لديها رجل جديد في حياتها 76 00:04:02,393 --> 00:04:05,110 أنا غاضب جدا لا أستطيع أن ارى شيئا معتدل 77 00:04:05,112 --> 00:04:08,314 حسنا أنا نظرت أليه ولم أرى شيئا معتدلا أيضا 78 00:04:11,985 --> 00:04:13,986 ماكس أعتقد بأن لدي حمى طفيفة 79 00:04:13,988 --> 00:04:15,537 أشعري بجبتهي 80 00:04:15,539 --> 00:04:19,575 انظري , من المفترض انك تعلمتي من الآن أنا لا أشعر بشئ 81 00:04:19,577 --> 00:04:21,994 كارولين لقد قرأت عنوان مستودع الأدوية 82 00:04:21,996 --> 00:04:24,663 في ويليامزبيرج الجنوبية ذالك موقع الطبيب 83 00:04:24,665 --> 00:04:26,548 هنا , وسوف أدفع ثمنها 84 00:04:26,550 --> 00:04:27,633 إلا إذا كان سرطان 85 00:04:27,635 --> 00:04:30,502 إذن أنا خارج 86 00:04:30,504 --> 00:04:34,006 ماكس تفقدت هذا من الطاولة رقم سبعه 87 00:04:46,561 --> 00:04:48,662 متى سوف نقوم برؤية الدكتور 88 00:04:48,664 --> 00:04:50,998 يراودني شئ بالتأكيد بدأ المرض 89 00:04:51,000 --> 00:04:52,249 بدأت مرحلة المرض 90 00:04:52,251 --> 00:04:53,500 أحتاج الى بنسلين 91 00:04:53,502 --> 00:04:55,669 قلت لك مسبقا , يجب أن تكوني قوية 92 00:04:55,671 --> 00:04:57,288 ولا تعطين هالمرض أهتمام 93 00:04:57,290 --> 00:04:58,289 أنا لست مثلك 94 00:04:58,291 --> 00:05:00,791 لدي أشياء حقيقة أشعر بها 95 00:05:00,793 --> 00:05:02,793 مناخم جولدمان 96 00:05:02,795 --> 00:05:05,012 مناخم جولدمان 97 00:05:07,248 --> 00:05:09,516 لا بد أن يكون هذا جارنا اليهودي الاورثدوكسي 98 00:05:09,518 --> 00:05:12,720 وأيضا يبدو مثل " عضو في فرقة روك " ZZ Top-ville 99 00:05:12,722 --> 00:05:14,805 ماكس , خلي عندك شوية احترام 100 00:05:14,807 --> 00:05:16,557 لا أملك شئ سوى الأحترام 101 00:05:16,559 --> 00:05:20,394 يبدو أنها بالاساس مؤسس فرقة سوثرن روك 102 00:05:20,396 --> 00:05:22,262 أحب اليهود 103 00:05:22,264 --> 00:05:24,315 عندما أشعر بالمرض من قبل أهرع الى 104 00:05:24,317 --> 00:05:26,567 في المنزل لزيارة الدكتور كلاين 105 00:05:26,569 --> 00:05:28,535 أذن حبك كان يتوقف على حبوب منع الحمل 106 00:05:28,537 --> 00:05:30,904 نحن لسنا مختلفين 107 00:05:30,906 --> 00:05:32,939 في الواقع , أنا وكلاين كنا متقربين للغاية 108 00:05:32,941 --> 00:05:35,442 دعيت مرات عديد لعيد الفصح في منزلهم 109 00:05:35,444 --> 00:05:39,129 وفي الحقيقة يعتبرونني عضوة يهودية 110 00:05:39,131 --> 00:05:41,298 ريفكا شيمشلاويتس 111 00:05:41,300 --> 00:05:45,135 ريفكا شيمشلاويتس 112 00:05:45,137 --> 00:05:47,638 حسنا أنتي لستي ريفكا شيمشلاويتس 113 00:05:47,640 --> 00:05:50,808 الآنسة كلاين تقول دايما انني يهودية صغيرة 114 00:05:50,810 --> 00:05:52,926 هل لديك مكنسة كهربائية يهودية ؟ 115 00:05:52,928 --> 00:05:53,978 لا , بيسيل 116 00:05:53,980 --> 00:05:55,646 كلمة بالايديشية تعني , تعني قليلا 117 00:05:55,648 --> 00:05:58,182 وفي ذاك الوقت أصبت بانفلونزا بسيطة 118 00:05:58,184 --> 00:06:00,317 و هي تحضر لي لي حساء الدجاج كل يوم 119 00:06:00,319 --> 00:06:02,469 اذا لماذا لا تتصلين على الدكتور كلاين ؟ 120 00:06:02,471 --> 00:06:04,989 فعلت ذالك ثلاث مرات ولم يرد 121 00:06:04,991 --> 00:06:06,774 أعتقد بأنه لا يريد فعل أي شئ معي بعد الآن 122 00:06:06,776 --> 00:06:09,076 لأن أبي تعرض لفضيحة مالية 123 00:06:09,078 --> 00:06:11,311 كل تلك السنوات أعتقد بأننا كنا عائلة 124 00:06:11,313 --> 00:06:12,312 لا اعتقد ذالك 125 00:06:12,314 --> 00:06:13,447 لا أعلم , يجاهلك 126 00:06:13,449 --> 00:06:15,032 ويعتبر أنك غير موجودة ؟ 127 00:06:15,034 --> 00:06:16,750 يبدو عائليا بالنسبة لي 128 00:06:16,752 --> 00:06:19,870 كارولين شاننيغ ,كارولين شاننيغ 129 00:06:19,872 --> 00:06:21,922 أخيرا 130 00:06:21,924 --> 00:06:22,989 دعيني أقوم بالتحدث 131 00:06:22,991 --> 00:06:24,991 تعلم الكثير عن العبرية من الآنسة كلاين 132 00:06:24,993 --> 00:06:27,378 هؤلاء جماعتي 133 00:06:27,380 --> 00:06:29,663 مرحبا , شالوم 134 00:06:29,665 --> 00:06:33,834 جيدا جدا , هل تريدين ان اقوم بضغطك قبل مغيب الشمس 135 00:06:33,836 --> 00:06:37,337 واو , انتي سيئة مثلي عندما اتحدث الايرشية 136 00:06:37,339 --> 00:06:39,673 في بلارني روز من اجل بيرة مجانية 137 00:06:39,675 --> 00:06:44,010 هي هل أستطيع ان أحصل على بيرة 138 00:06:44,012 --> 00:06:45,145 ماذا أستطيع ان أفعل لكم ياانسات 139 00:06:45,147 --> 00:06:47,564 بالاضافة الى أن التنانير ملائمة أكثر 140 00:06:47,566 --> 00:06:49,533 آسفة لم أكن اعلم انه أمرا رثدوكسي من الجيران 141 00:06:49,535 --> 00:06:52,036 تعلمين ماذا نستطيع ربط معاطفنا على خصرنا 142 00:06:52,038 --> 00:06:53,821 ماكس 143 00:06:53,823 --> 00:06:55,856 اوه أنظروا لصدرة هذه 144 00:06:55,858 --> 00:06:57,858 نخلعه أو لا , أتخذي قرار 145 00:06:57,860 --> 00:07:00,627 لا كنت أقول مع هذا الصدر الكبر 146 00:07:00,629 --> 00:07:04,298 و الشعر الجميل انه مثل " انظر الى المرآه " اــ 147 00:07:04,300 --> 00:07:07,551 كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي تحت هذا الثوب والشعر المستعار 148 00:07:07,553 --> 00:07:09,169 صورة طبق الاصل منك 149 00:07:09,171 --> 00:07:10,704 ها نحن استر راخال 150 00:07:10,706 --> 00:07:11,839 كيف تتوقعين اني طحت 151 00:07:11,841 --> 00:07:13,841 في دكتور وسيم مثل اشيل 152 00:07:13,843 --> 00:07:15,142 دكتور 153 00:07:15,144 --> 00:07:16,343 دكتور , دكتور , اذا كنت تستطيع .... 154 00:07:16,345 --> 00:07:18,879 اوه , ماهي كلمة " انتظر " بالعبرية ؟ 155 00:07:18,881 --> 00:07:21,682 ربما يجب أن تبدأي ببعض التوابل الانجليزية 156 00:07:21,684 --> 00:07:22,983 الآن , ياهفا ؟ 157 00:07:22,985 --> 00:07:25,269 الآن تخبريني أنك مريضة ولا تقدرين على الخبز 158 00:07:25,271 --> 00:07:26,603 أحتاج 80 كوب كيكز 159 00:07:26,605 --> 00:07:28,155 احتفال عيد بلوغ الطفل غدا 160 00:07:28,157 --> 00:07:31,391 أنتي ميتة بالنسبة لي , آراك بالاسبوع القادم 161 00:07:31,393 --> 00:07:33,226 -نستطيع المساعدة - نستطيع? 162 00:07:33,228 --> 00:07:34,995 أعطيني الكارد 163 00:07:34,997 --> 00:07:38,165 أهلا أنا ماكس انا وصديقتي هنا لدينا مشروع كوب كيك 164 00:07:38,167 --> 00:07:39,917 وسوف نكون سعداء لخبز العديد من الكوب كيك 165 00:07:39,919 --> 00:07:41,118 بقدر ما تحتاجين في عيد بلوغ الطفل 166 00:07:41,120 --> 00:07:43,069 أعني تحتاجين كيك ؟ نحن نصعن الكيك 167 00:07:43,071 --> 00:07:44,538 انه قدرنا 168 00:07:44,540 --> 00:07:48,425 أنظري , كفاية مع " انه عالم عبري صغير بعد الجميع " ـ 169 00:07:48,427 --> 00:07:49,793 ماذا عن 250 170 00:07:49,795 --> 00:07:51,462 مستحيل 275 171 00:07:51,464 --> 00:07:52,880 يجب ان أخبز كل صباح 172 00:07:52,882 --> 00:07:56,249 يبدو كا " أنظر الى المرآة " ـ 173 00:07:56,251 --> 00:07:57,401 هي نقية .. صحيح ؟ 174 00:07:57,403 --> 00:07:59,085 هل هي نقية ؟ أنظري الي 175 00:07:59,087 --> 00:08:01,021 مثل النظر الى المرآة " تعني ان الكب كيك بيكون تمام " 176 00:08:01,023 --> 00:08:02,556 جيد سوف أتصل على عنوانكم 177 00:08:02,558 --> 00:08:04,775 أستر آخر , استطيع أن أتكلم مع زوجك 178 00:08:04,777 --> 00:08:05,926 حول الحصول على بعض المضادات ؟ 179 00:08:05,928 --> 00:08:08,149 آسفة , غابت الشمس 180 00:08:18,087 --> 00:08:21,815 حسننا حصلت على بعض كتب الطبخ النقي ملح , طحين , سكر 181 00:08:21,817 --> 00:08:24,485 مع صحن لخلط الأطباق ونية حسنة 182 00:08:24,487 --> 00:08:25,653 وأحضرت زي مناسب 183 00:08:25,655 --> 00:08:27,672 زي حزين لنرتديه غدا 184 00:08:27,674 --> 00:08:28,656 هيا نبدأ 185 00:08:28,658 --> 00:08:30,842 نبدأ , أنا أنجزت نصف العمل 186 00:08:30,844 --> 00:08:31,992 كيف أنجزتي نصف العمل 187 00:08:31,994 --> 00:08:33,427 ليس لديك أي مكونات للكوشر " كوشر " تعني الأكل النقي والقويم بالنسبة لليهود 188 00:08:33,429 --> 00:08:34,679 لن يعلمون سوف 189 00:08:34,681 --> 00:08:35,713 سوف نقول لهم أنه كوشر 190 00:08:35,715 --> 00:08:38,499 يا الهي لا نستطيع فعل ذالك 191 00:08:38,501 --> 00:08:40,768 يا الهي لقد فعلناها 192 00:08:40,770 --> 00:08:42,720 يجب أن تكون كوتشر 193 00:08:42,722 --> 00:08:44,171 هل تريدين من الله أن يصيبنا بالفتن ؟ 194 00:08:44,173 --> 00:08:45,306 وماذا سيفعل ؟ 195 00:08:45,308 --> 00:08:47,558 يأخذ كل حظي الجيد أو مستقبلك ؟ 196 00:08:47,560 --> 00:08:50,678 هل تظنين أن كل هذه الأشياء القليل الدهونة هي قليلة دهون ؟ 197 00:08:50,680 --> 00:08:52,446 أنها فقط وسيلة للتحيال 198 00:08:52,448 --> 00:08:53,981 أخذت أيس كريم منحفض الدهن ذات مرة 199 00:08:53,983 --> 00:08:55,950 وبرزت الدهون الجانبية فوق الجينز 200 00:08:55,952 --> 00:08:58,319 الكوشر ليس وسيلة للتحايل 201 00:08:58,321 --> 00:09:00,204 انها الآلآف السنين من التقاليد 202 00:09:00,206 --> 00:09:01,355 يجب أن نحترم ذالك. 203 00:09:01,357 --> 00:09:03,241 لا أحترم تقاليد أي أحد 204 00:09:03,243 --> 00:09:04,242 ويبدو أن هذا من تقاليدي 205 00:09:04,244 --> 00:09:05,877 حسنا ربما يكون ذالك بسبب 206 00:09:05,879 --> 00:09:07,662 أنك لن تنشئي مع عائلة حولك 207 00:09:07,664 --> 00:09:09,914 هي نشأت مع عائلت عديدة 208 00:09:09,916 --> 00:09:14,051 عائلة مانسون و عائلة جاكسون , وعائلة منندنيز 209 00:09:14,053 --> 00:09:16,220 انتظري هل هي منندنيز أو مننداي 210 00:09:16,222 --> 00:09:18,756 على أي حال , لقد كانوا مثل الاخوة بالنسبة لي 211 00:09:18,758 --> 00:09:20,975 ماكس سوف نقوم بعمل الكوشر بطريقة مستقيمة 212 00:09:20,977 --> 00:09:22,343 حسنا 213 00:09:22,345 --> 00:09:24,228 لكن رجعي الصحون الجديد لا أحتاجها 214 00:09:24,230 --> 00:09:26,430 أستطيع وضع (البيكون) في هذا الصحن القديم 215 00:09:26,432 --> 00:09:29,317 ماكس , أرجوك دعينا نخبز الكيك من جديد 216 00:09:29,319 --> 00:09:31,269 ونقوم بوضعه ونحصل على بعض المضادات الحيوية 217 00:09:31,271 --> 00:09:32,553 نعود للمنزل , و ضعيني على السرير 218 00:09:32,555 --> 00:09:34,238 حسنا , سأعدهم بالكوشر 219 00:09:35,491 --> 00:09:36,941 على الأقل تستطعين فعل ذالك بعد 220 00:09:36,943 --> 00:09:39,560 أن تكذبي على المرأه وتجعلينها تعتقد أنك واحدة منهم 221 00:09:39,562 --> 00:09:41,195 هي لا أعرف من هو أبي 222 00:09:41,197 --> 00:09:42,413 أستطيع أن أكون نصف يهودية 223 00:09:42,415 --> 00:09:44,665 رغم أنني أبدو أكثر كنصف نادلة 224 00:09:44,667 --> 00:09:47,668 طالبت من أمي معرفة طريقة دفع السعر 225 00:09:47,670 --> 00:09:50,705 - هاي - مرحبا 226 00:09:50,707 --> 00:09:53,090 أنا وسريغوج في طريقنا الى شقتي 227 00:09:53,092 --> 00:09:54,542 سيعد لي الغداء 228 00:09:54,544 --> 00:09:57,628 دجاج الكورنيش بالصوص الخاص بي 229 00:09:57,630 --> 00:10:00,464 أحب الصوص الخاص , أحبه 230 00:10:00,466 --> 00:10:03,100 نعم وسأتوقف للغداء كنت آمل يا فتيات 231 00:10:03,102 --> 00:10:05,102 ربما لديكم بعض الكوب كيكز للتحلية 232 00:10:05,104 --> 00:10:06,721 أربعين قطعه لهم فقط 233 00:10:06,723 --> 00:10:08,422 جيـد 234 00:10:08,424 --> 00:10:09,774 سأذهب الى الأعلى لأبدا 235 00:10:09,776 --> 00:10:11,392 صوفي هل أستطيع اخذ مفاتيحك 236 00:10:11,394 --> 00:10:14,762 - نعم - مكان جميل. 237 00:10:14,764 --> 00:10:17,114 اوه , لدي ميداليات مثل هذه 238 00:10:17,116 --> 00:10:18,899 نحن طيور الريش 239 00:10:18,901 --> 00:10:20,785 أحب ذالك 240 00:10:20,787 --> 00:10:22,219 هل ترون يا فتيات 241 00:10:22,221 --> 00:10:24,438 هذا ما يعجبني في صديقي الجديد 242 00:10:24,440 --> 00:10:26,123 أنه يحب العديد من الأشياء 243 00:10:26,125 --> 00:10:27,541 والفرج ليس واحد منهم 244 00:10:27,543 --> 00:10:28,876 ماكس 245 00:10:28,878 --> 00:10:29,961 نحن لا نعلم ذالك 246 00:10:29,963 --> 00:10:32,112 الجنس أصبح مرنا هذه الأيام 247 00:10:32,114 --> 00:10:35,383 انه بخير وهو شاذ كبير 248 00:10:35,385 --> 00:10:37,969 اذن .. تعلمين أنه شاذ؟ 249 00:10:37,971 --> 00:10:38,970 أعرف ذالك 250 00:10:38,972 --> 00:10:40,471 أفضل ذالك 251 00:10:40,473 --> 00:10:43,391 زوجي السابق كان رجلا كبير متنمر 252 00:10:43,393 --> 00:10:47,144 نعم , كان هائج جنسيا ولديه بقع في سروايله 253 00:10:47,146 --> 00:10:51,565 الآن كل ما أريده هو رجلا يبقيني ناعمه 254 00:10:51,567 --> 00:10:53,768 ولكن ماذا عن الجنس 255 00:10:53,770 --> 00:10:56,988 أوه , لا أحد يفعل ذالك أفضل مني 256 00:11:02,327 --> 00:11:04,662 هذا آخر شئ 257 00:11:04,664 --> 00:11:05,663 أنظري لنا 258 00:11:05,665 --> 00:11:07,331 أعتقد أننا نبدو رائعين 259 00:11:07,333 --> 00:11:08,282 حقا؟ 260 00:11:08,284 --> 00:11:11,168 أعتقد أننا بندو كالتؤام أولسن 261 00:11:11,170 --> 00:11:12,420 مرحبا يا فتيات 262 00:11:12,422 --> 00:11:13,921 تبدون فاتنين للغاية 263 00:11:13,923 --> 00:11:15,873 موزول توف للعائلة 264 00:11:15,875 --> 00:11:17,875 أي ميتسفز سيكون جزأ من هذا اليوم 265 00:11:17,877 --> 00:11:19,126 كيف مصيرنا 266 00:11:19,128 --> 00:11:20,994 اوه مازلنا في تلك العربة ؟ 267 00:11:20,996 --> 00:11:22,179 أنا آسفة 268 00:11:22,181 --> 00:11:23,798 فقط أنا سعيدة جدا أن اكون 269 00:11:23,800 --> 00:11:25,299 في منزلك الدافئ والجميل 270 00:11:25,301 --> 00:11:27,885 كنت مقربة جدا الى جيراننا ال كلاينز 271 00:11:27,887 --> 00:11:30,638 وفي الحقيقة يعتبروني يهودية 272 00:11:30,640 --> 00:11:31,555 توقفي الآن 273 00:11:31,557 --> 00:11:32,673 يبدو هذا مثل أن تخبرين أيرل 274 00:11:32,675 --> 00:11:36,394 أنك علميا سوداء 275 00:11:36,396 --> 00:11:38,029 سوف نحصل على المال ونذهب 276 00:11:38,031 --> 00:11:39,313 تأخذون أموالكم وتذهبون؟ 277 00:11:39,315 --> 00:11:40,648 ماذا هل نحن من البرابرة ؟ 278 00:11:40,650 --> 00:11:43,284 أبقوا ودعونا نحتفل قليلا 279 00:11:43,286 --> 00:11:46,019 ولكن هنا في المطبخ بعيدا عن الرجال 280 00:11:46,021 --> 00:11:47,822 أجلسوا , وكلوا , تعالوا 281 00:11:47,824 --> 00:11:51,859 أنها من أشياء المفضلة التي أفعلها 282 00:11:51,861 --> 00:11:54,695 شكلك جميل وممتعة , صيدة حلوة 283 00:11:54,697 --> 00:11:56,797 هاداسا , أعطني الملاعق 284 00:11:56,799 --> 00:12:00,835 مئة بالمئة كلها كوشر وفي غاية الجمال 285 00:12:00,837 --> 00:12:03,254 هذه قد رأت بعض أفلام سترايزند .. صحيح ؟ 286 00:12:03,256 --> 00:12:06,140 أنتظري حتى أتذوق الكوجو الخاص بي 287 00:12:06,142 --> 00:12:07,875 أوه , أحب الكوجو 288 00:12:07,877 --> 00:12:11,645 أخبرني , استر رآخل هل أنتي من الأشكنازي أو من يهود السفاردم 289 00:12:11,647 --> 00:12:13,931 شخص ما كان على الأنترنيت 290 00:12:13,933 --> 00:12:17,485 مستحيل , هل هذه باستا مع حلويات ؟ 291 00:12:17,487 --> 00:12:19,553 هاهم 292 00:12:19,555 --> 00:12:21,372 أبني الوحيد .. ملاكي الصغير 293 00:12:21,374 --> 00:12:24,892 الفتي الذي سيكون في عيد ميلاد الطفل والذي سيصبح اليوم بالغا 294 00:12:24,894 --> 00:12:28,162 بنات , هذا شمولي وصديقه من البيت المجاور دافيد 295 00:12:28,164 --> 00:12:31,382 قل مرحبا للفتيات الذين صنعوا الكوب كيكز 296 00:12:31,384 --> 00:12:34,234 سررت بالتعرف عليكم 297 00:12:34,236 --> 00:12:35,453 هاداسا , دافورا , يكفي 298 00:12:35,455 --> 00:12:36,737 شكرا لكم , أرحلوا 299 00:12:36,739 --> 00:12:38,238 أستمتعوا بالحفل 300 00:12:38,240 --> 00:12:39,223 المزيد من الكوجو 301 00:12:39,225 --> 00:12:41,125 سأذهب لأطلب المال من زوجي 302 00:12:41,127 --> 00:12:42,927 هل ترين هذا ما أحبه يا ماكس 303 00:12:42,929 --> 00:12:44,462 العائلة , التقاليد 304 00:12:44,464 --> 00:12:47,098 اللازانيا مع الزبيب المجنون 305 00:12:47,100 --> 00:12:48,799 وهؤلاء الفتيان الصغيران 306 00:12:48,801 --> 00:12:50,384 أليسوا ذو قيمة كبيرة 307 00:12:50,386 --> 00:12:53,604 يو يو يو , ما أخباركم يا عاهرات الكوب كيك 308 00:12:56,925 --> 00:12:58,642 أنا مستعد أن أتجوز عاهرة 309 00:12:58,644 --> 00:13:00,861 تخبز مثل هذا الكيك 310 00:13:00,863 --> 00:13:03,597 لا أعلم مالذي يحصل 311 00:13:03,599 --> 00:13:05,316 لكن متأكدة جدا ان البنات والفتيان 312 00:13:05,318 --> 00:13:06,867 من المفترض أن لا يجتمعوا .. صحيح؟ 313 00:13:06,869 --> 00:13:10,204 اللعنة يا جميلة .. شفتيك تتحرك 314 00:13:10,206 --> 00:13:14,241 ولكن مؤخرتك تقوم بكل الكلام 315 00:13:14,243 --> 00:13:17,711 هل هذه الأيدشية 316 00:13:17,713 --> 00:13:19,997 أنتم هنا يا أولاد .. تعالوا 317 00:13:19,999 --> 00:13:21,749 قول وداعا لفتيات الكوب كيك 318 00:13:21,751 --> 00:13:24,919 سررت بالتعرف عليكم 319 00:13:26,755 --> 00:13:30,791 هل هذا حدث أم أن حرارتي فجأة أصبحت تتكلم 320 00:13:30,793 --> 00:13:33,126 لأول مرة على الأطلاق أرى شخص 321 00:13:33,128 --> 00:13:35,312 يتصرف بكل قوادة .. هل مازال هناك قواد؟ 322 00:13:35,314 --> 00:13:36,564 يو يو يو 323 00:13:36,566 --> 00:13:38,131 وهاهم عادوا 324 00:13:38,133 --> 00:13:39,934 ما الاخبار يا مزة 325 00:13:39,936 --> 00:13:41,352 كيف الحآل ؟ 326 00:13:41,354 --> 00:13:44,104 اليوم فتاي سيصبح رجلا 327 00:13:44,106 --> 00:13:45,138 هذا صحيح 328 00:13:45,140 --> 00:13:48,141 لننهي عيد ميلاد الطفل يا رجل 329 00:13:49,695 --> 00:13:51,144 أذن لنبدأ 330 00:13:51,146 --> 00:13:53,164 كم قدرا من المآل ستأخذين 331 00:13:53,166 --> 00:13:54,748 لتفتحين على قدر الأمكان وتخدمينني 332 00:13:54,750 --> 00:13:59,653 مع هذا الصدر الخارق 333 00:13:59,655 --> 00:14:01,839 يارفيقي لا يوجد مال كافي 334 00:14:01,841 --> 00:14:03,424 الى أي كنا نتحدث 335 00:14:03,426 --> 00:14:04,842 ماكس 336 00:14:04,844 --> 00:14:07,878 يو , لا تصبحين غيورة 337 00:14:07,880 --> 00:14:11,298 ما رأيك لو تستديرين وتصنعين بعض المرح لـداددي؟ 338 00:14:11,300 --> 00:14:13,350 الى أي مدى سيعجبك لو أخبرت أمك 339 00:14:13,352 --> 00:14:14,668 في الباب مقابل ذاك الباب 340 00:14:14,670 --> 00:14:16,637 كيف أن أولادك لم يحترموننا ؟ 341 00:14:16,639 --> 00:14:21,174 كيف ستقولين شيئا وفمك ممتلئ ؟ 342 00:14:21,176 --> 00:14:23,310 اللعنة 343 00:14:23,312 --> 00:14:26,564 تعالوا عن من هذا الطريق 344 00:14:28,033 --> 00:14:29,300 لا تخبرينها عن أي شئ 345 00:14:29,302 --> 00:14:30,701 دعينا نحصل على المال ونخرج من هنا 346 00:14:30,703 --> 00:14:31,902 ماكس يجب أن تعرف .. 347 00:14:31,904 --> 00:14:34,021 هل تريدين تخريب هذا اليوم حتى لا يقومون بالدفع لنا 348 00:14:34,023 --> 00:14:36,690 أكتمي الموضوع في داخلك خمس دقائق وبعدها نغادر 349 00:14:36,692 --> 00:14:39,159 أريدك أن تقابلي أمي هندل فيغل 350 00:14:39,161 --> 00:14:42,796 أمي , هذه ماكس من صنعت كوبكيكز الكوشر 351 00:14:42,798 --> 00:14:44,381 و أنا كارولين 352 00:14:44,383 --> 00:14:46,133 ماذا قالت تلك الغير يهودية ؟ 353 00:14:46,135 --> 00:14:48,469 لقد قالت أن أسمها كارولين 354 00:14:48,471 --> 00:14:50,004 من يهتم لأسمها 355 00:14:50,006 --> 00:14:51,255 تبدوا مثل أولئك الناس 356 00:14:51,257 --> 00:14:55,259 الذين سرقوا جدتي عاهرة جيدة 357 00:14:55,261 --> 00:14:56,710 لكن أنظري لهذه 358 00:14:56,712 --> 00:15:02,099 مثل أنظر الى المرآة " تعني أنها نقية " ـ 359 00:15:02,101 --> 00:15:03,684 أوه لا بد أنها أصيبت بالحمى 360 00:15:03,686 --> 00:15:07,238 اوه , ماكس عزيزتي أنتي تحترقين 361 00:15:07,240 --> 00:15:08,722 لا مستحيل أن أصاب بالمرض 362 00:15:08,724 --> 00:15:09,907 أنا أصبت بالمرض 363 00:15:09,909 --> 00:15:10,891 أنتي مريضة 364 00:15:12,612 --> 00:15:13,777 أنا حقا بخير 365 00:15:13,779 --> 00:15:15,062 لنحصل عل مالنا ونذهب للمنزل 366 00:15:15,064 --> 00:15:16,864 ما ينفع , سوف ترين زوجي 367 00:15:16,866 --> 00:15:18,332 الدكتور 368 00:15:18,334 --> 00:15:19,783 توقفون أنتظر , أين تأخذونها 369 00:15:19,785 --> 00:15:21,035 أنها هي المصابة بالمرض 370 00:15:21,037 --> 00:15:22,569 ماذا قالت 371 00:15:22,571 --> 00:15:25,839 قالت أنها تريد عاهرتك 372 00:15:35,152 --> 00:15:36,152 أنتي طفلة مسكينة 373 00:15:36,154 --> 00:15:38,571 درجة حرارتك 102 374 00:15:38,573 --> 00:15:39,888 يجب أن ترتاحين يا عزيزتي 375 00:15:39,890 --> 00:15:41,357 أنا حقا بخير 376 00:15:41,359 --> 00:15:43,826 هذه المنشفة تعطي شعورا رائعا 377 00:15:43,828 --> 00:15:46,395 هذا المبرد سوف يجعل حرارتك تنخفض 378 00:15:46,397 --> 00:15:48,564 زوجي سيكون هنا في أي دقيقة 379 00:15:48,566 --> 00:15:50,232 شكرا 380 00:15:50,234 --> 00:15:52,067 أعتقد أنني سوف اقول شئيا 381 00:15:52,069 --> 00:15:54,737 لا أعرف الكثير عن هويتي 382 00:15:54,739 --> 00:15:55,737 ربما لا أكون يهودية 383 00:15:55,739 --> 00:15:58,240 أرجوك أنظري لنفسك 384 00:15:58,242 --> 00:16:00,426 تستطعين أن تكوني بنتي 385 00:16:00,428 --> 00:16:02,244 سوف أسعد بذالك 386 00:16:02,246 --> 00:16:04,213 دائما كنت أريد فتاة 387 00:16:04,215 --> 00:16:06,882 دائما أتمنى أما 388 00:16:06,884 --> 00:16:08,250 اوه , هل ماتت أمك صغيرة ؟ 389 00:16:08,252 --> 00:16:10,436 للأسف , لا 390 00:16:12,105 --> 00:16:14,273 أن تحتجاين الى قبلة 391 00:16:15,809 --> 00:16:17,426 جيد حسائك جاهز 392 00:16:17,428 --> 00:16:19,979 ايسل بيسل .. 393 00:16:19,981 --> 00:16:20,980 بيسل ؟ 394 00:16:20,982 --> 00:16:22,031 أعرف معنى بيسل 395 00:16:22,033 --> 00:16:23,932 بالتأكيد تعرفين ذالك , لأنك يهودية 396 00:16:23,934 --> 00:16:26,619 أوكي أنا يهودية مالأمر بحق الجحيم .. 397 00:16:26,621 --> 00:16:27,703 أوه , نحن لا نؤمن بالجحيم 398 00:16:27,705 --> 00:16:29,271 هل نحن كذالك ؟ 399 00:16:29,273 --> 00:16:31,740 رائع 400 00:16:32,960 --> 00:16:34,877 شكرا 401 00:16:34,879 --> 00:16:37,880 قولي لي بوبي 402 00:16:37,882 --> 00:16:39,331 شكرا بوبي 403 00:16:39,333 --> 00:16:41,250 لم يقوم أحد بالنفخ على حسائي من قبل 404 00:16:41,252 --> 00:16:44,470 ما بالهم 405 00:16:50,061 --> 00:16:53,095 ها نحن هنا 406 00:16:53,097 --> 00:16:55,848 هذا هو الكلام .. عاهرة 407 00:16:55,850 --> 00:16:59,018 بداية أنت قمت بالقفز على أرضية أمه الشمعية 408 00:16:59,020 --> 00:17:01,520 ثانيا قد تعتقدان أن التبذير على عائلتكم من 409 00:17:01,522 --> 00:17:04,857 العادات الجيدة , ولكن في الحياة الأشياء السيئة قد تحدث 410 00:17:04,859 --> 00:17:07,359 ولكن يوما ما سوف تجد نفسك مفلسا ومريض 411 00:17:07,361 --> 00:17:08,944 سوف تحتاج لعائلة يهودية 412 00:17:08,946 --> 00:17:10,946 سوف تحدثهم ذاك الوقت ولن يجيبوا على الهاتف 413 00:17:10,948 --> 00:17:13,616 ولايهم ماتحتاجه من المضادات الحيوية 414 00:17:13,618 --> 00:17:18,198 اللعنة , توقفت عن الأستماع بعد كلمة الأرض الشمعية 415 00:17:24,594 --> 00:17:27,513 ماكس سأعطيك بعض الأموكسيسيلين 416 00:17:27,515 --> 00:17:28,614 وسوف تأخذيها في المنزل 417 00:17:28,616 --> 00:17:30,549 خذيها كلها , حتى عندما 418 00:17:30,551 --> 00:17:31,684 عندما تشعرين بأنك أفضل 419 00:17:31,686 --> 00:17:34,019 حسنا دكتور أنشل 420 00:17:34,021 --> 00:17:35,771 أنظروا ماذا أحضرت 421 00:17:35,773 --> 00:17:37,223 " الحلو للحلوين " 422 00:17:38,609 --> 00:17:40,559 أنتظري أنتظري قبل أن تأكلين هذا 423 00:17:40,561 --> 00:17:42,344 هل تتذكرين عندما قلت ربما لا أكون يهودية 424 00:17:42,346 --> 00:17:44,480 - نعم - هذه أيضا ربما لا تكون كوشر 425 00:17:44,482 --> 00:17:47,182 - ماذا تقولين - أقول أنها ليست كوشر 426 00:17:47,184 --> 00:17:48,701 ماذا قالت 427 00:17:48,703 --> 00:17:49,851 ليست كوشر 428 00:17:49,853 --> 00:17:51,853 - ماذا ؟ -ليست كوشر ! 429 00:17:51,855 --> 00:17:52,821 أخرجيها 430 00:17:52,823 --> 00:17:54,657 أخرجيها 431 00:17:54,659 --> 00:17:59,194 أنتظري , أن طعمها لذيذ جدا 432 00:17:59,196 --> 00:18:00,379 - هل يعجبك ذالك? - توقف 433 00:18:00,381 --> 00:18:01,547 -هل يعجبك هذا ? - توقف . 434 00:18:03,317 --> 00:18:05,634 أسمع .. أرمي علي واحد من الرئيس الميت " تقصد اللي على الدولار " 435 00:18:05,636 --> 00:18:07,869 وسوف تكون في ستة أقدام تحت الأرض مع بيجي وتوباك 436 00:18:07,871 --> 00:18:10,306 هل تفهمني يا جوي تانغ كلين " مغني يهودي" 437 00:18:10,308 --> 00:18:13,208 العاهرة النحيلة جائت لتلعب 438 00:18:13,210 --> 00:18:16,679 أين نوع من الفتيات أنتم تجلبون كوب كيك بدون كوشر 439 00:18:16,681 --> 00:18:17,846 داخل منزل الكوشر 440 00:18:17,848 --> 00:18:19,932 مو أنا , لست من هذا النوع 441 00:18:19,934 --> 00:18:22,384 نعم , أعتقد أنني من هذا النوع من الفتيات 442 00:18:22,386 --> 00:18:23,769 ماكس , عن ماذا تتحدثين 443 00:18:23,771 --> 00:18:25,771 بالتأكيد صنعت كل قطعة منها 444 00:18:25,773 --> 00:18:27,323 يصل الى معيار الحاخام 445 00:18:27,325 --> 00:18:30,225 نعم ’ ربما حاخامي لا يحب الوصول لمستويات عالية 446 00:18:30,227 --> 00:18:33,412 أنا آسفة جدا حرقت بعضها وتأخرنا 447 00:18:33,414 --> 00:18:36,282 وعرفت أربع قطع ليست كوشر من 80 منها 448 00:18:36,284 --> 00:18:37,533 قريبة جدا 449 00:18:37,535 --> 00:18:39,335 ماكس , أخبرتك عن مدى أهمية 450 00:18:39,337 --> 00:18:41,670 التقاليد للعائلات اليهودية 451 00:18:41,672 --> 00:18:43,572 أخبرتيني عن التقاليد والعائلة 452 00:18:43,574 --> 00:18:47,459 ولكن لا يساون شيئا بعد مبرد الحرارة 453 00:18:47,461 --> 00:18:49,428 وكانت رائعة جدا بما كيفي لتضعها على رأسي 454 00:18:49,430 --> 00:18:51,513 وشعرت بذالك الشعور 455 00:18:51,515 --> 00:18:53,182 وبوبي نفخت في حسائي 456 00:18:53,184 --> 00:18:55,250 قبل ان تأكل الكوب كيك بدون كوشر 457 00:18:55,252 --> 00:18:59,605 أنتظري , بوبي أكلت الكوب كيك بدون كوشر 458 00:18:59,607 --> 00:19:01,724 أنه جميل 459 00:19:01,726 --> 00:19:02,891 نعم انه جميل 460 00:19:02,893 --> 00:19:04,560 أتمنى أن تعني " شاندا " ـ 461 00:19:04,562 --> 00:19:06,595 أنتم مسامحين وسوف ندفع لكم على أي حال 462 00:19:06,597 --> 00:19:07,946 لن نأخذ أي مال 463 00:19:07,948 --> 00:19:10,932 هذا صحيح أنتم لن تأخذون أي شئ 464 00:19:10,934 --> 00:19:13,786 بستثناء الكومبرس 465 00:19:13,788 --> 00:19:16,238 لشعور أفضل 466 00:19:16,240 --> 00:19:18,123 الآن أذهبوا أخرجوا من منطقتي 467 00:19:18,125 --> 00:19:19,730 ولا تردون التنانير القصيرة 468 00:19:19,850 --> 00:19:21,158 استر راخال 469 00:19:21,278 --> 00:19:22,544 أود أن أتكلم عن أبنك 470 00:19:22,546 --> 00:19:23,746 شمولي وسلوكه هذا اليوم 471 00:19:23,748 --> 00:19:24,930 عن ماذا تتحدثين 472 00:19:24,932 --> 00:19:25,981 ماذا فعل شمولي ؟ 473 00:19:25,983 --> 00:19:27,549 سأخبرك ماذا فعل 474 00:19:27,551 --> 00:19:29,218 هو سيصبح رجلا 475 00:19:29,220 --> 00:19:30,336 هذا كل مافعله 476 00:19:30,338 --> 00:19:31,553 صحيح يا كارولين ؟ 477 00:19:31,555 --> 00:19:33,005 وانا أقول انه سيصبح رجلا 478 00:19:33,007 --> 00:19:34,306 عن ماذا تتحدثون ؟ 479 00:19:34,308 --> 00:19:35,290 شمولي ! 480 00:19:35,292 --> 00:19:36,342 لنقبى بعيدين عنهم 481 00:19:36,344 --> 00:19:37,626 هؤلاء ليسوا عائلتنا 482 00:19:37,628 --> 00:19:38,977 أنا وأنت لانملك عائلة 483 00:19:38,979 --> 00:19:39,961 وهم مازالوا يملكون ذالك 484 00:19:39,963 --> 00:19:41,847 لنجعل الشرطة يخبرونها 485 00:19:41,849 --> 00:19:43,899 حسنا عن شمولي 486 00:19:43,901 --> 00:19:45,150 ماذا ستقولين ؟ 487 00:19:45,152 --> 00:19:50,322 موزل توف أنه فتى رائع رائع جدا 488 00:19:50,324 --> 00:19:52,157 هاهم 489 00:19:52,159 --> 00:19:55,811 شمولي , دافيد ودعوا فتيات الكوب كيكز 490 00:19:55,813 --> 00:19:58,980 سررنا بالتعرف عليكم 491 00:20:00,849 --> 00:20:01,965 شكرا 492 00:20:02,085 --> 00:20:03,702 لا أرى ماكس 493 00:20:03,704 --> 00:20:05,170 هل مازالت مريضة ؟ 494 00:20:05,172 --> 00:20:06,288 انها أول ليلية تعود بها 495 00:20:06,290 --> 00:20:07,456 من المفترض أن تكون هنا في أي وقت 496 00:20:07,458 --> 00:20:08,540 هل ترديين أن تطلبين شيئا 497 00:20:08,542 --> 00:20:09,758 أو تنتظرين من صديقك 498 00:20:09,760 --> 00:20:14,930 حسنا هذه قصة حزينة 499 00:20:14,932 --> 00:20:19,635 لقد أنفصل عني لمواعدة نساء أخريات 500 00:20:19,637 --> 00:20:22,838 ولديها قضيب 501 00:20:26,976 --> 00:20:32,498 لا استطيع مجارة ذالك 502 00:20:32,500 --> 00:20:33,532 مرحبا أيرل 503 00:20:33,534 --> 00:20:35,617 هاهي حبي الطويل الضائع 504 00:20:35,619 --> 00:20:36,652 كيف تشعرين يا ماكس 505 00:20:36,654 --> 00:20:38,987 أنا جيدا جدا 506 00:20:38,989 --> 00:20:40,355 هاي بوبي 507 00:20:40,357 --> 00:20:41,490 أحضرت بعض من حساء الدجاج 508 00:20:41,492 --> 00:20:43,242 ليعتني بي في اليومين المقبلين 509 00:20:43,244 --> 00:20:45,327 أسعد بأن أكون البوبي الخاص بك 510 00:20:45,329 --> 00:20:47,963 أعتقد أننا كنا على خطأ يا ماكس أنا وانتي لدينا عائلك 511 00:20:47,965 --> 00:20:49,030 مع بعضنا البعض 512 00:20:49,032 --> 00:20:50,365 لسنا عائلة حتى 513 00:20:50,367 --> 00:20:53,585 نشهد ضد بعضنا البعض في المحكمة 514 00:20:56,055 --> 00:20:57,205 كلي هذا 515 00:20:57,207 --> 00:20:58,807 لا أريدك أن تصابي بما أصبت به 516 00:20:58,809 --> 00:20:59,975 لن يحدث ذالك يا ماكس 517 00:20:59,977 --> 00:21:01,042 أخذت نصيحتك 518 00:21:01,044 --> 00:21:02,043 أصبحت أقوى 519 00:21:02,045 --> 00:21:03,645 سأحدق في وجه الجراثيم 520 00:21:03,647 --> 00:21:06,432 هذا صحيح عندما تصابين بالمرض , أحصل على الكرات 521 00:21:09,652 --> 00:21:12,855 مثل النظر الى المرآة