1 00:00:01,640 --> 00:00:04,070 كيف اصبح الكاتشاب بهذه القوة 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,420 فقط امسكيه بيدك وقولي 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,940 انت اكبر كاتشاب حصلت عليه 4 00:00:11,230 --> 00:00:13,580 هي جميعا , لقد حصلت عليه , لقد حصلت عليه 5 00:00:13,580 --> 00:00:17,020 لا تفزع , على الاقل لحقت به في مراحله الاولى 6 00:00:18,100 --> 00:00:20,840 لا , لقد حصلت على الجريدة لنرى اذا كنا ربحنا اليانصيب 7 00:00:20,840 --> 00:00:22,840 120 مليون دولار 8 00:00:22,900 --> 00:00:26,050 حسنا , اذا فزت سوف استرجع ثمن صندوقي الاستئماني 9 00:00:26,730 --> 00:00:28,660 هيا بنا , من معه تذاكرنا ؟ 10 00:00:28,670 --> 00:00:30,990 انا معي التذاكر , لقد وضعتها هنا 11 00:00:30,990 --> 00:00:32,990 لقد توقعت انها قد تجلب للجميع الحظ 12 00:00:34,640 --> 00:00:35,890 على فكرة , اذا فزنا 13 00:00:35,890 --> 00:00:39,970 سوف اقوم بشراء شقة بجانب ( المغامرة العظية ) وسوف اذهب هناك كل يوم مخمورة 14 00:00:41,440 --> 00:00:44,020 وسوف اضع ثلاجة صودا في الجراج للاستعراض 15 00:00:45,260 --> 00:00:47,310 ايرل , مالذي سوف تفعله بنصيبك اذا فزنا ؟ 16 00:00:47,310 --> 00:00:49,890 حسنا , سوف اخرج من هنا بسرعة 17 00:00:49,890 --> 00:00:52,390 وسوف احاول ان اصبح مثل ( هيو هفنر ) 18 00:00:55,090 --> 00:00:56,900 ها نحن , من اجل الفلوس الكثيرة 19 00:00:57,170 --> 00:00:59,380 واذا فزنا , مرحبا باشتراك النتفلكس 20 00:01:00,670 --> 00:01:03,580 نحن نحتاج 6 و 10 و 5 و12 و 9 21 00:01:03,580 --> 00:01:05,580 والرقم الاول هو 6 22 00:01:08,450 --> 00:01:10,550 والرقم الثاني 47 23 00:01:12,770 --> 00:01:15,630 الشيء الجيد انني لم ادفع ثمن نصيبي بعد , ايها الحمقى 24 00:01:17,810 --> 00:01:22,370 2 Broke Girls S01E22 subtitles تمت الترجمة بواسطة ..HIMA.. 25 00:01:22,370 --> 00:01:28,200 2 Broke Girls S01E22 subtitles تمت الترجمة بواسطة ..HIMA.. 26 00:01:33,500 --> 00:01:36,390 قبل ان انسى لقد قمت بطباعة الكثير من كروت مشروع الكب كيك 27 00:01:36,390 --> 00:01:38,600 لكي نقوم بتوزيعهم في معرض الويليامز للحرف اليدوية 28 00:01:38,640 --> 00:01:40,070 اوه , لا أستطيع الانتظار 29 00:01:40,120 --> 00:01:42,050 انا وانت نوزع كب كيك مجانا 30 00:01:42,050 --> 00:01:43,920 محشورين بين بياعو موسيقى الجاز 31 00:01:43,920 --> 00:01:46,890 واكمام الايباد و الملح والفلفل وعلب الملح والفلفل 32 00:01:47,790 --> 00:01:50,620 نحن لا نوزعهم مجانا , انها تدعى التسويق 33 00:01:50,620 --> 00:01:53,090 شخص واحد يأكل وينشر الخبر لأصدقائه 34 00:01:53,090 --> 00:01:54,480 اذا نحن مثل مرض القوباء 35 00:01:58,320 --> 00:02:00,140 مرحبا , صوفي 36 00:02:00,180 --> 00:02:03,590 اذا كنتي احلى من ذلك لفجرتي عندي مرض السكري 37 00:02:05,720 --> 00:02:09,300 اوه ايرل لن تكون اول رجل يخسر شيئا بسببي 38 00:02:10,860 --> 00:02:12,930 صوفي , انا مندهش لرؤيتكي هنا 39 00:02:12,930 --> 00:02:15,980 يقولون بانكي و اولق انفصلتم عن بعض 40 00:02:17,410 --> 00:02:20,040 واو , هذه الفتاة تحب النميمة , اليس كذلك ؟ 41 00:02:21,590 --> 00:02:23,740 لماذا لاتجلب مؤخرتك الصغيرة الى هناك 42 00:02:23,740 --> 00:02:25,840 وتجلب لي قائمة الطعام بالطريقة المفترضة عليك 43 00:02:25,840 --> 00:02:27,840 مرحبا , ماكس , كارولين 44 00:02:27,890 --> 00:02:30,010 تعالوا لرؤيتي على طاولتي 45 00:02:30,930 --> 00:02:34,200 انحن هنا لكي لا يستطيع اولق رؤيتكي من نافذة المطبخ 46 00:02:34,300 --> 00:02:38,380 ما هذا ؟ مطعم ام ظهر مجلة مشكلة العالم 47 00:02:38,930 --> 00:02:40,630 لقد نشأت وانا اقرأ هذه المجلة 48 00:02:40,630 --> 00:02:44,300 انا اعني , طفل في السادسة , مالذي لا يجب ان يعلمه المناطق الخفية المثيرة جنسيا عند الرجال ؟ 49 00:02:44,300 --> 00:02:46,300 انها الحلمات , النهاية 50 00:02:47,540 --> 00:02:50,600 لقد اتيت لأعطيكم مهمة تنظيف يا بنات 51 00:02:50,600 --> 00:02:52,920 لا نستطيع غدا , سوف نذهب الى معرض الحرف اليدوية 52 00:02:52,920 --> 00:02:56,430 سوف نرفض فرصة عمل حقيقي لكي نذهب لمعرض حرف يدوية ؟ 53 00:02:56,830 --> 00:02:59,880 نعم , انه من المهم ان نركز على مشروع الكب كيك 54 00:02:59,880 --> 00:03:02,780 وانتي لا تستطيعين قول نركز من دون قول نحن 55 00:03:02,780 --> 00:03:04,870 او , اللعنة عليكي 56 00:03:08,720 --> 00:03:10,400 مرحبا , صوفي 57 00:03:10,860 --> 00:03:12,400 مرحبا , اولق 58 00:03:13,000 --> 00:03:14,950 اذا , هل اشتقتي للجنس 59 00:03:14,950 --> 00:03:16,240 اوه , هل تعلمين , نحن يجب ان نذهب 60 00:03:16,240 --> 00:03:18,850 لا , نحن سوف نتحدث هنا 61 00:03:18,850 --> 00:03:22,310 بجانب ذلك , الجنس لم يكن جيدا 62 00:03:22,310 --> 00:03:24,710 اوه لقد كان جيدا 63 00:03:25,750 --> 00:03:27,230 لم يكن جيدا 64 00:03:27,230 --> 00:03:29,230 ارجوكي , انني اترجاكي , لنذهب 65 00:03:29,230 --> 00:03:31,230 انتي تستطيعين الذهاب , انني احب ذلك نوعا ما 66 00:03:31,910 --> 00:03:34,250 انها مثل وسط المدينة القذرة. 67 00:03:36,110 --> 00:03:37,760 اذا لماذا ما زلت واقفا هنا ؟ 68 00:03:37,760 --> 00:03:40,370 تنظر الي بمثل عيون البقر الحزين 69 00:03:40,550 --> 00:03:42,370 بهذا البنطلون البني 70 00:03:42,740 --> 00:03:44,370 لانه يبدو جيدا علي 71 00:03:46,320 --> 00:03:49,180 وبيبب انني منتظر ان تعترفي بانكي اتيتي الى هنا 72 00:03:49,180 --> 00:03:50,630 لانكي افتقدتي الجنس 73 00:03:51,210 --> 00:03:53,190 انني افتقد الصيف في مينسك 74 00:03:53,390 --> 00:03:55,790 انني افتقد التدخين في المستشفيات 75 00:04:02,030 --> 00:04:04,030 لكنني لا افتقد الجنس 76 00:04:04,560 --> 00:04:07,080 حسنا , اذا , مالذي تريدين اكله 77 00:04:07,140 --> 00:04:09,870 كالمعتاد , سوف اتناول النقانق 78 00:04:12,520 --> 00:04:15,600 حسنا , دينق , انها جاهزة 79 00:04:21,830 --> 00:04:23,580 كب كيك ماكس المصنوع في البيت 80 00:04:24,800 --> 00:04:26,960 كب كيك ماكس اللذيذ المصنوع في البيت 81 00:04:27,730 --> 00:04:30,470 - لنتحرك قليلا , كب كيك ماكس المصنوع في البيت - ماكس 82 00:04:33,140 --> 00:04:36,260 هيا , على الاقل تحلي ببعض الاخلاق في معرض الحرف اليدوية 83 00:04:36,300 --> 00:04:41,450 لقد كنت بخير حتى تم التهجم على شعري بواسطة عصابة الريش بواسطة تلك الفتاة من الكنيسة التي تحمل الاداة الموسيقية 84 00:04:44,030 --> 00:04:45,700 مرحبا 85 00:04:45,700 --> 00:04:47,998 انا من طاولة الكيك هناك في الخلف 86 00:04:47,998 --> 00:04:52,790 وطاولتكم الصغيرة اكثر حزنا من مشاهدة المذكرة في العزاء 87 00:04:55,870 --> 00:04:58,000 انتي ايتها الفتاة الهولندية 88 00:04:58,000 --> 00:05:00,370 لماذا لا تذهبين وتضعي يدكي في الحاجز 89 00:05:02,150 --> 00:05:05,340 انا متأكدة انكي ستجدين واحد هناك 90 00:05:10,550 --> 00:05:13,070 ماكس , ارجوكي , كلنا نساء عاملات هنا 91 00:05:13,070 --> 00:05:15,260 نعم , وبعضنا يرتدي غطاء الطاولة على رؤوسهم 92 00:05:16,780 --> 00:05:19,590 فقط لكي تعلمي الطاولة الصغيرة بسبب اننا بدأنا العمل حديثا 93 00:05:19,590 --> 00:05:21,480 لقد بدأنا العمل منذ 8 شهور فقط 94 00:05:21,480 --> 00:05:24,590 هيدي , كم المدة منذ بدأنا العمل ؟ 95 00:05:24,590 --> 00:05:28,400 كل يوم , 24 ساعة , 7 ايام في الاسبوع , لمدة 3 شهور 96 00:05:28,720 --> 00:05:30,370 ولدينا طاولة 97 00:05:30,370 --> 00:05:31,820 نعم لدينا 98 00:05:33,090 --> 00:05:36,140 يجب علي ان اقول هذا ولكنكم تقتلون المتعة من العمل 99 00:05:36,140 --> 00:05:39,430 في الحقيقة نحن نضيف المتعة للعمل 100 00:05:39,430 --> 00:05:42,900 اترين ؟ لا يمكنك العمل من غير المتعة 101 00:05:43,400 --> 00:05:44,900 او . اللعنة عليكي 102 00:05:51,530 --> 00:05:54,200 ثلاثة شهور ولديهم طاولة , نحن متأخرون 103 00:05:54,200 --> 00:05:55,600 كب كيك ماكس المصنوع في البيت 104 00:05:55,600 --> 00:05:57,030 خذي هذا 105 00:05:58,910 --> 00:06:00,220 اترين ؟ نجاح 106 00:06:00,520 --> 00:06:03,170 اخافة الناس للمشاركة ليس بنجاح 107 00:06:03,170 --> 00:06:05,030 انه جنون 108 00:06:06,750 --> 00:06:08,890 سوف اتصل بصوفي , سوف نأخد العمل 109 00:06:17,170 --> 00:06:18,730 من الافضل ان يكون لديكي سببا جيدا لتأخركي 110 00:06:18,730 --> 00:06:23,600 لانني استطعت الوصول الى هنا في الوقت المحدد بالرغم من ازالتي لريش الحمام من شعري 111 00:06:24,530 --> 00:06:25,280 نعم لدي سبب 112 00:06:25,280 --> 00:06:29,990 اليوم عندما كنا ننظف تلك اشقة ويداي كانت في حمام رجل غريب 113 00:06:29,990 --> 00:06:34,110 ادركت اننا اذا كنا نريد ان ننجح يجب ان نفكر خارج الوعاء 114 00:06:34,240 --> 00:06:36,720 وبعدما غسلت يدي جيدا 115 00:06:36,720 --> 00:06:38,550 انا اعلم انهم لم ينظفوا جيدا , اليس كذلك ؟ 116 00:06:38,550 --> 00:06:39,980 انا اعني في داخلك 117 00:06:41,320 --> 00:06:44,830 اتصلت ببعض المعارف وجلبت لنا عمل حقيقي للكب كيك 118 00:06:44,830 --> 00:06:49,280 كما انها في منهاتن , انها اول عيد ميلاد لابن شخص اجتماعي 119 00:06:49,450 --> 00:06:52,860 60 كب كيك وعليها كريمة الزبدة من فوق 120 00:06:52,860 --> 00:06:54,120 كريمة الزبدة ؟ 121 00:06:54,250 --> 00:06:57,010 هذه ليست الاستجابة التي توقعتها من شريكتي 122 00:06:57,010 --> 00:07:00,670 لقد كنت اتوقع , عمل رائع يا صديقي 123 00:07:01,480 --> 00:07:04,420 لماذا ؟ هل شريككي على برنامج ( نيكولوديون ) 124 00:07:06,300 --> 00:07:08,400 انظري , انا لا اعمل كريمة الزبدة 125 00:07:08,400 --> 00:07:09,840 كريمة الزبدة لعينة 126 00:07:09,840 --> 00:07:13,890 اذا لم تبقى في الثلاجة سوف تذوب بسرعة كما يتدمر زواج الاشخاص المشهورين 127 00:07:15,780 --> 00:07:18,690 ماكس , يجب علينا اخذ هذه المهمة انها الخطوة التالية لنا 128 00:07:18,720 --> 00:07:22,070 لان كل ما نفعله هذه الايام هو تنظيف الشقق والعمل في المطعم 129 00:07:22,140 --> 00:07:24,880 ليس هذا كل ما اعمله انني اجالس اطفال , بيتش 130 00:07:24,880 --> 00:07:26,400 اوه , بيتش لا تمانع بذلك 131 00:07:26,620 --> 00:07:28,280 لماذا بيتش لا تمانع بذلك ؟ 132 00:07:28,280 --> 00:07:31,250 انا كنت سوف اخبرك بعد ان تصافحيني بسبب عملي الجيد 133 00:07:31,250 --> 00:07:33,740 ولكن ذلك لم يحدث وتم تجاهلي 134 00:07:33,740 --> 00:07:36,050 بيتش هي الشخص الذي اتصلت به ليجلب لنا عمل الحفلة 135 00:07:36,050 --> 00:07:39,300 انتي اتصلتي ببيتش من غير ان تقولي لي وترجيتها لتجلب لنا عملا ؟ 136 00:07:39,300 --> 00:07:42,195 لم اترجاها , بل سألتها اذا كانت تعرف اي شخص يحتاجنا 137 00:07:42,195 --> 00:07:44,780 وهي كانت اكثر من سعيدة لتوصي بنا لصديقتها كونستانس 138 00:07:44,780 --> 00:07:47,100 مستحيل , انا غير مرتاحة لهذا 139 00:07:47,280 --> 00:07:49,680 بعض الاحيان يجب عليكي ان تفعلي اشياء انتي غير مرتاحة لها 140 00:07:49,680 --> 00:07:50,753 هذه الطريقة للنمو 141 00:07:50,753 --> 00:07:54,560 لا , انها الطريقة لتجعلي شخص غريب يوصلك البيت من الغابة 142 00:07:55,800 --> 00:07:56,990 ماكس ماكس 143 00:07:56,990 --> 00:08:00,440 انا اسفة ولكننا لا نستطيع ان نصبح مثل هؤلاء الاشخاص الذين يعملون ويعملون 144 00:08:00,440 --> 00:08:03,590 لكي يستطيعوا دفع فواتيرهم , وليس لديهم الوقت لملاحقة احلامهم 145 00:08:03,590 --> 00:08:04,970 انتي تقصدين الامريكيين ؟ 146 00:08:07,260 --> 00:08:11,060 سوف اخبر بيتش غدا اننا لن نعملها الان احضري بعض الحليب 147 00:08:11,060 --> 00:08:14,670 لا مشكلة ولكن يبدو بأن هذا ما تفعله النادلات 148 00:08:14,670 --> 00:08:16,670 وغالبا هذا كل ما سوف نصبحه 149 00:08:32,610 --> 00:08:33,440 ماذا ؟ 150 00:08:33,440 --> 00:08:36,090 يجب علي ان اثبت ان الجنس لم يكن جيدا 151 00:08:37,230 --> 00:08:39,030 اولق , على الطعام ؟ 152 00:08:39,030 --> 00:08:40,320 لا تقوليه بهذه الطريقه 153 00:08:40,320 --> 00:08:42,920 تلك اللحمة كانت مطلية قبل ان نستعملها 154 00:08:54,340 --> 00:08:56,350 اذا اعتقد بأنكم عدتم لبعض ؟ 155 00:08:56,350 --> 00:08:59,080 لا , لا , لا , الجنس لم يكن جيدا 156 00:09:00,230 --> 00:09:01,950 اوه , لقد كان جيدا 157 00:09:09,740 --> 00:09:11,360 لقد ذهبت لأحضر المايونيز 158 00:09:12,390 --> 00:09:14,360 وكل ذلك حدث بسرعة 159 00:09:32,340 --> 00:09:36,450 حسنا ايها الاطفال , اعطوني الموضة , اعطوني وجوهكم ,نعم 160 00:09:36,960 --> 00:09:38,941 بيتش , انا لا أعلم ما الذي يحدث في الشقة 161 00:09:38,941 --> 00:09:41,090 لكن يجب ان اخبركي 162 00:09:41,250 --> 00:09:43,270 انني لن اصبح شريكة في هذا 163 00:09:43,900 --> 00:09:45,510 لذا ما الذي يحدث هنا ؟ 164 00:09:45,510 --> 00:09:48,430 حسنا , براد يغرينا باسمه كما هو المفروض 165 00:09:48,430 --> 00:09:51,180 و انجلينا لا تعطينا شيئا باسمها كما هو المفروض 166 00:09:52,220 --> 00:09:55,730 هذه حفلة فخمة , هل الاطفال مرشحون لجائزة الاوسكار ؟ 167 00:09:55,730 --> 00:09:58,760 افضل اداء لتوأم في وضع سخيف ؟ 168 00:09:59,300 --> 00:10:01,380 هذه صور للاطفال لمدونة الام الخاصة بي 169 00:10:01,380 --> 00:10:04,780 سوف اطلق عليها امي وانا , اليس هذا ذكيا ؟ 170 00:10:05,180 --> 00:10:06,780 وأصلي 171 00:10:06,920 --> 00:10:09,790 لقد اصبح لدي مدونة منذ ان اصبح لدى صديقتي كونستانس مدونة 172 00:10:09,790 --> 00:10:12,380 نحن الاثنان لدينا مدونات و نحن الاثنان لدينا اطفال 173 00:10:12,380 --> 00:10:14,490 ولكن اطفالها تبنتهم من افريقيا 174 00:10:14,490 --> 00:10:17,500 سوف تفوز اذا لم يكن لدي اثنان من ابناء الفقراء البيض 175 00:10:21,180 --> 00:10:24,760 اما عن صديقتك كونستانس , كان من المفروض ان اقوم بحفلة لها 176 00:10:24,760 --> 00:10:28,070 ماكس , ارجوكي لا تخربي هذه الحفلة لأنني اكرهها وأريدها ان تحبني 177 00:10:28,980 --> 00:10:31,710 حسنا , الامر هو , شكرا لكي 178 00:10:31,710 --> 00:10:34,520 لكن لم يجب على كارولين ان تتصل بكي وتطلب منكي خدمة 179 00:10:34,520 --> 00:10:35,964 انا غير مرتاحة لسؤالها ذلك 180 00:10:35,964 --> 00:10:38,446 لكنني فعلت ذلك من اجلكي 181 00:10:38,446 --> 00:10:40,161 والان سوف تفعلين ذلك من اجلي 182 00:10:40,340 --> 00:10:42,410 وماكس ذلك يجب ان يمر بسهولة مثل السباحة 183 00:10:42,410 --> 00:10:44,380 وهذه كلمة جديدة تعلمتها للتو 184 00:10:45,430 --> 00:10:47,330 اذا انتي تقولين انني لا أستطيع التهرب من ذللك ؟ 185 00:10:47,330 --> 00:10:50,040 انا اقول , ماكس , لا يمكنك التهرب من ذلك 186 00:10:53,560 --> 00:10:56,570 ماكس , ما زلتي لا تتحدثين معي بسبب موضوع بيتش ؟ 187 00:10:57,380 --> 00:10:58,310 حسنا 188 00:10:59,520 --> 00:11:02,600 هذه الكب كيك بكريمة الزبدة جميلة جدا 189 00:11:02,600 --> 00:11:04,890 ليس هناك شيء سيء داخل هذا الصندوق 190 00:11:06,990 --> 00:11:09,980 حسنا , لقد قمت بتقليد العصابات وانتي لم تبتسمي حتى ؟ 191 00:11:09,980 --> 00:11:12,250 ماذا ؟ انتي تخططين لعدم التحدث معي ابدا ؟ 192 00:11:13,280 --> 00:11:15,710 لقد هزيتي رأسكي اذا كنتي صماء , هذا يعني انكي تحدثتي معي 193 00:11:16,570 --> 00:11:18,210 ذلك صحيح , اخي اصم 194 00:11:18,540 --> 00:11:20,670 لم يولد بذلك , ولكن بسبب المفرقعات 195 00:11:22,420 --> 00:11:23,761 اهدأي , ما زال لدينا وقت كافي 196 00:11:23,761 --> 00:11:26,345 10 دقائق على القطار و15 دقيقة مشي 197 00:11:26,345 --> 00:11:28,350 كريمة الزبدة لن تذوب 198 00:11:28,350 --> 00:11:31,050 بعض الاشخاص يحبون افتعال المشاهد 199 00:11:36,090 --> 00:11:37,780 انتباه ايها الركاب 200 00:11:37,780 --> 00:11:39,880 هناك عطل في العربة التي في المقدمة لا 201 00:11:41,180 --> 00:11:43,550 اراهنك ان هناك شخصا قفز امام القطار 202 00:11:43,550 --> 00:11:45,868 يا الهي , انها مأساة 203 00:11:45,869 --> 00:11:47,930 كريمة الزبدة 204 00:11:54,990 --> 00:11:56,044 انتباه ايها الركاب 205 00:11:56,044 --> 00:11:58,051 نحن نعتذر عن التأخير 206 00:11:58,051 --> 00:12:00,590 ما زال هناك عطل في العربة التي في المقدمة 207 00:12:00,590 --> 00:12:02,870 انها تشبه الجسم 208 00:12:02,870 --> 00:12:04,550 انهم لا يستطيعون ازالته 209 00:12:05,730 --> 00:12:07,360 ولكن سوف نتحرك قريبا 210 00:12:07,810 --> 00:12:10,140 مالمشكلة بهذا الرجل ؟ لقد قال ذلك منذ 20 دقيقة 211 00:12:10,380 --> 00:12:12,870 كيف الكب كيك الذي لديكي ؟ الذي لدي بدأ يذوب قليلا 212 00:12:13,680 --> 00:12:15,870 ما زلتي ؟ ما زلتي لا تتحدثين الي ؟ 213 00:12:16,220 --> 00:12:18,200 حسنا ماكس , الان انا لن اتحدث ايضا 214 00:12:18,580 --> 00:12:21,640 ما المشكلة بها ؟ لقد قالت ذلك منذ 20 دقيقة ايضا 215 00:12:22,570 --> 00:12:25,470 ولكنها ما زالت تتحدث 216 00:12:26,110 --> 00:12:27,610 انا اعلم , اليس كذلك ؟ 217 00:12:27,800 --> 00:12:29,160 نحن ربما صدمنا الجسم 218 00:12:29,160 --> 00:12:31,280 لذا الجسم على العجلات 219 00:12:32,370 --> 00:12:35,960 حسنا , اذا كان الجسم تحت العجلات وانا لم احضر الكب كيك الى هناك 220 00:12:35,960 --> 00:12:38,130 سوف اخسر وظيفة مجالسة الا طفال 221 00:12:38,130 --> 00:12:40,155 هل نحن مجالسين اطفال ام خبازين ؟ لقد كنت اتحدث اليه 222 00:12:40,155 --> 00:12:41,758 ابقى بعيدا عن هذا 223 00:12:41,758 --> 00:12:42,610 نينا 224 00:12:42,610 --> 00:12:45,236 اذا كنتم خبازين , ربما يجب عليكم توزيع بعض الكب كيك علينا 225 00:12:45,236 --> 00:12:46,820 لكي نجوع جميعا 226 00:12:47,100 --> 00:12:48,665 لن يلمس احد الكب كيك 227 00:12:48,665 --> 00:12:52,110 مستقبلنا يعتمد على هذه الكب كيك 228 00:12:51,890 --> 00:12:54,160 اعتقد انني اشم رائحة جسم ميت 229 00:12:54,960 --> 00:12:57,650 يا سيدة , انتي تجعلين كل شيء اسوء هنا 230 00:12:57,650 --> 00:12:59,510 اتخبرينني انكي لا تشمي ذلك ؟ 231 00:12:59,510 --> 00:13:03,180 انه مثل عندما حرقت اختي نفسها عندما رمت المفرقعات على اذن اخي 232 00:13:07,100 --> 00:13:09,190 هذا القطار خارج عن الخدمة 233 00:13:09,830 --> 00:13:12,520 نحن غالبا على بعد بنايتين من المحطة التالية 234 00:13:12,520 --> 00:13:14,060 يجب علينا ان نأخذكم مشيا على الاقدام 235 00:13:14,060 --> 00:13:17,140 ارجوكم امشوا في خط مستقيم وسنرافقكم للأمان 236 00:13:17,140 --> 00:13:18,310 نحن سوف نمشي ؟ 237 00:13:18,310 --> 00:13:20,890 انهم يتوقعوني ان امشي داخل نفق المترو بكعب عالي 238 00:13:20,890 --> 00:13:23,970 جميعا اظن اننا نعلم من سوف نأكله اولا 239 00:13:27,350 --> 00:13:30,530 يا الهي انها حارة للغاية هنا كأنها 200 درجة هنا 240 00:13:31,200 --> 00:13:32,124 اذا اغمي علي وسقطت هنا 241 00:13:32,124 --> 00:13:34,290 الفئران سوف تأكلني 242 00:13:34,870 --> 00:13:36,890 فئران ؟ ماكس .هناك فئران هنا؟ 243 00:13:36,890 --> 00:13:39,440 انه المترو , الارض مصنوعة من الفئران 244 00:13:39,660 --> 00:13:41,840 لكن يجب عليكي ان تقلقي من سلاحف النينجا 245 00:13:43,270 --> 00:13:44,710 شكرا لكي لأنكي رديتي علي 246 00:13:44,710 --> 00:13:45,770 انتظروا 247 00:13:46,030 --> 00:13:48,830 انا اخبركي , اذا فقدت وظيفة مجالسة الاطفال بسبب هذا 248 00:13:48,830 --> 00:13:51,430 الفئران سوف تكون خيار افضل بالنسبة لكي 249 00:13:51,430 --> 00:13:54,160 نحن على بعد بنايتين فقط من المحطة ما زلنا نستطيع الوصول في الوقت المحدد 250 00:13:54,160 --> 00:13:55,980 كيف حال الكب كيك الذي معكي ؟ 251 00:13:58,170 --> 00:13:59,770 ما زالوا متماسكين 252 00:13:59,770 --> 00:14:02,050 مثلنا , نحن ما زلنا متماسكين 253 00:14:02,390 --> 00:14:05,970 يا الهي , هيا بنا , قللوا الكلام و امشوا 254 00:14:06,300 --> 00:14:08,380 هنالك فجوة هنا 255 00:14:08,400 --> 00:14:11,100 فجوة ؟ لا يمكن ان يكون هناك فجوة ؟ لماذا هناك فجوة ؟ 256 00:14:11,100 --> 00:14:13,450 لأن الناس في حاجة لتثمين الاساسيات 257 00:14:14,000 --> 00:14:16,320 انا سوف اقفز للجهة الاخرى واساعد الباقي للوصول 258 00:14:21,810 --> 00:14:23,206 يا سيدة , انتي التالية 259 00:14:23,206 --> 00:14:25,117 لقد وضعت يدي لكي , فقط امسكيها 260 00:14:25,090 --> 00:14:27,873 هل تعلم كم عدد المرات التي سمعت فيها ذلك من رجل في نفق ؟ 261 00:14:28,400 --> 00:14:29,960 خذي هذه 262 00:14:29,960 --> 00:14:32,150 انتبه يا سيدي , انها بكريمة الزبدة 263 00:14:34,400 --> 00:14:36,520 سوف ارمي لك حقيبتي , خذ 264 00:14:42,010 --> 00:14:43,870 شكرا لكم , حسنا , شكرا لكم 265 00:14:43,870 --> 00:14:45,250 حسنا يا سيدة , انتي التالية 266 00:14:45,250 --> 00:14:47,250 اعطيني الكب كيك , ثم اقفزي 267 00:14:49,090 --> 00:14:50,662 لا أستطيع انا خائفة 268 00:14:50,662 --> 00:14:52,875 ماذا اذا سقطت ؟ الفئران سوف تأكلني 269 00:14:52,875 --> 00:14:54,100 لا استطيع ابدا العودة من ذلك 270 00:14:54,100 --> 00:14:55,711 الافلاس ؟ نعم , الفئران ؟ لا 271 00:14:55,711 --> 00:14:56,973 هي كارولين , اين اصابعك ؟ 272 00:14:56,973 --> 00:14:58,972 حسنا انها قصة طويلة 273 00:14:58,580 --> 00:15:00,446 يا فتاة , اذا سقطتي على سكة الحديد هذه 274 00:15:00,446 --> 00:15:03,181 سوف تشويكي قبل ان تصل الفئران الى هنا 275 00:15:03,181 --> 00:15:06,244 اسمعي , ماريا , انتي تخيفينني 276 00:15:06,640 --> 00:15:09,460 اذا كنا محظوظين , الفئران سوف تأكل فمكي 277 00:15:10,280 --> 00:15:14,230 كارولين , لا بأس , انها خطوة , اقفزي خطوة 278 00:15:14,590 --> 00:15:16,060 امسكي هذه 279 00:15:16,300 --> 00:15:18,200 هيا بنا , انا هنا 280 00:15:18,200 --> 00:15:20,670 انا اخذت الخطوة , الان يجب عليكي ان تأخذي الخطوة 281 00:15:21,280 --> 00:15:23,650 هذا صحيح , انتي فعلتي , انا افعل 282 00:15:24,350 --> 00:15:25,727 ها نحن ذا 283 00:15:25,727 --> 00:15:27,571 تراجعوا جميعا 284 00:15:27,571 --> 00:15:29,916 هيا يا كارولين 285 00:15:30,020 --> 00:15:32,199 هيا يا كارولين 286 00:15:32,199 --> 00:15:35,183 هيا يا كارولين 287 00:15:35,183 --> 00:15:37,680 لقد رأيت فأرا , لقد نظرنا في أعين بعض 288 00:15:38,850 --> 00:15:41,520 هل تعلمين ؟ ستكون اسهل اذا خلعتي الكعب العالي 289 00:15:42,010 --> 00:15:44,251 سيدي , هذا لن يحدث ابدا 290 00:15:44,251 --> 00:15:45,521 نحن في مانهاتن 291 00:15:45,620 --> 00:15:48,670 انا ربما في اسفلها , ولكن ما زلت فيها 292 00:15:48,670 --> 00:15:50,152 وعندما يخرجون نصف جسدي المأكول 293 00:15:50,152 --> 00:15:53,530 سوف اكون مرتدية الكعب العالي 294 00:15:58,230 --> 00:15:59,002 ماريا ؟ 295 00:15:59,002 --> 00:16:01,536 ماذا ؟ لقد اكلت واحدة فقط 296 00:16:01,536 --> 00:16:02,197 ما الذي سوف تفعلينه ؟ 297 00:16:02,197 --> 00:16:05,204 سوف تقفزين مرة اخرى وتفعلين شيئا ما ؟ 298 00:16:07,280 --> 00:16:10,040 كونستانس , نحن اسفون لاننا تأخرنا 299 00:16:10,040 --> 00:16:12,630 انا لا أنتظر , انا لا أنتظر لاي شيء 300 00:16:12,630 --> 00:16:14,980 انا لدي اي فون 8 301 00:16:14,980 --> 00:16:17,670 نحن اسفون , لم نستطع عمل اي شيء لقد علقنا في المترو 302 00:16:17,670 --> 00:16:19,690 حسنا , ضعوا بعضا من الكب كيك في الطبق 303 00:16:19,690 --> 00:16:23,470 لأنني لدي غرفة مليئة بالنساء الذين يحتاجون لقطع شيء ما لنصفين 304 00:16:23,470 --> 00:16:27,440 وأكل النصف الاخر وهم يجب ان يفعلوا ذلك الان 305 00:16:28,800 --> 00:16:32,090 مرحبا بكم في منهاتن كيف يبدو شكلهم ؟ 306 00:16:32,830 --> 00:16:35,400 كأنهم مارسوا الجنس مع بعضهم 307 00:16:36,890 --> 00:16:40,740 كيف حالكم ؟ انني ابحث عن الطفلين , وانا على بعد 10 ثواني من الاستسلام 308 00:16:41,650 --> 00:16:44,530 بيتش , هناك مشكلة في الكب كيك لا يمكن 309 00:16:44,530 --> 00:16:47,720 كونستانس سوف تقتلني , اخر صديقتين لها اختفوا 310 00:16:49,760 --> 00:16:51,760 هذا غير جذاب بالمرة 311 00:16:51,880 --> 00:16:53,440 هل الطعام شكله هكذا ؟ 312 00:16:56,510 --> 00:17:00,030 لماذا ليس هناك كب كيك على الطبق ؟ اذا كنتما تعمللان لدي لطردتكما 313 00:17:01,250 --> 00:17:05,840 هناك مشكلة بالكب كيك كريمة الزبدة ذابت ونحن في طريقنا الى هنا 314 00:17:07,980 --> 00:17:09,670 انها ليست مشكلة , استطيع اصلاحها 315 00:17:09,670 --> 00:17:13,110 سوف اذهب للمحل , احضر بعض الادوات , اصلح المشكلة , وكأن شيئا لم يحدث 316 00:17:13,180 --> 00:17:17,800 وانا اتحمل كامل المسؤولية شريكتي حذرتني بأن كريمة الزبدة لعينة 317 00:17:18,730 --> 00:17:21,080 انا لست وقحة , ولكن هذا مصطلح للخبازين 318 00:17:21,400 --> 00:17:24,140 اتتوقعون مني ان ادفع 300 دولار من أجل هذا ؟ 319 00:17:24,810 --> 00:17:28,330 كارولين , يجب ان اقول ذلك , ولكنكي نصابة اكبر من ابوكي 320 00:17:28,810 --> 00:17:32,050 وانا يجب ان اقول انكي لعينة اكثر من كريمة الزبدة 321 00:17:33,290 --> 00:17:35,550 انا لست رئيستك , لذا لا أستطيع ضربك 322 00:17:38,070 --> 00:17:40,610 ولكنني متأكدة ان بيتش لن تصبح رئيستكي ايضا 323 00:17:41,420 --> 00:17:42,380 اليس كذلك , بيتش ؟ 324 00:17:42,380 --> 00:17:44,000 ولكنني احب ماكس 325 00:17:44,000 --> 00:17:46,370 لقد كانت معي منذ ان اشتريت التوأم 326 00:17:47,440 --> 00:17:48,900 لا أستطيع العيش من غيرها 327 00:17:48,900 --> 00:17:50,660 انتي لن تأتي لأي من حفلاتي بعد الان 328 00:17:50,660 --> 00:17:51,880 ماكس , انتي مطروده 329 00:17:59,300 --> 00:18:02,510 انه خطأي , لقد فقدتي وظيفتة مجالسة الاطفال وانا اشعر بالسوء 330 00:18:02,550 --> 00:18:05,230 انا من دعى تلك العاهرة عاهرة 331 00:18:05,230 --> 00:18:08,410 وسوف اكتب هذه الكلمات الرائعة حتى نطرد 332 00:18:10,880 --> 00:18:13,980 لماذا لا تستطيعين الاعتراف بان الجنس كان جيدا 333 00:18:14,580 --> 00:18:19,020 انا اعرف ذلك , انتي تعرفين ذلك , اللحم الذي عليه علامات العض في الثلاجة يعرف ذلك 334 00:18:19,960 --> 00:18:23,460 حسنا , الجنس كان جيدا 335 00:18:24,500 --> 00:18:26,460 كذلك اللحم 336 00:18:27,500 --> 00:18:30,700 لقد كان جيدا لأنه اكثر من مجرد جنس 337 00:18:30,700 --> 00:18:32,100 لقد كان حبا 338 00:18:32,590 --> 00:18:35,790 اوه .. انه ليس حبا 339 00:18:36,160 --> 00:18:37,830 اوه انه حب 340 00:18:37,830 --> 00:18:41,070 اوه , انه ليس حبا 341 00:18:41,980 --> 00:18:44,990 لقد كان جنس قذر , مثير للإشمئزاز 342 00:18:47,230 --> 00:18:49,540 نعم , لقد كان كذلك 343 00:18:54,350 --> 00:18:56,770 اولج , هل حقا تحب صوفي ؟ 344 00:18:56,770 --> 00:19:00,120 نعم , انني احبها , ويوما ما سوف اقوم بتقبيلها 345 00:19:00,630 --> 00:19:03,000 شفتاها سوف تكون لي 346 00:19:03,790 --> 00:19:05,920 انتظر انت لم تقبلها ؟ 347 00:19:06,360 --> 00:19:08,190 ليس على شفتاها الذين على وجهها 348 00:19:13,410 --> 00:19:15,130 ولكن ذلك اليوم سوف يأتي 349 00:19:17,530 --> 00:19:20,250 لا أصدق انني اقول ذلك 350 00:19:20,250 --> 00:19:23,340 ولكن ذلك رومانسي 351 00:19:25,840 --> 00:19:28,920 انني ابحث عن ماكس , اظن اسمها الاخير اسود 352 00:19:29,810 --> 00:19:32,070 اوه , اسفة اظن بأنه افريقي امريكي 353 00:19:34,530 --> 00:19:37,730 انتي تظنين اسمها ماكس افريقي امريكي ؟ 354 00:19:38,650 --> 00:19:41,190 بيتش , مالذي تفعيلنه هنا ؟ ومن الذي مع التوأم ؟ 355 00:19:41,190 --> 00:19:43,200 انهم في السيارة , لا تقلقي 356 00:19:43,200 --> 00:19:45,920 لقد اغلقت النوافذ والابواب , لذلك هم بأمان 357 00:19:47,940 --> 00:19:51,220 ماكس , انا اسفة لانني تظاهرت بطردك امام كونستانس 358 00:19:51,220 --> 00:19:53,270 تظاهرتي ؟ ذلك بدى حقيقي 359 00:19:53,270 --> 00:19:57,800 نعم انني جيدة , ذروتي الجنسية المزيفة جيدة لدرجة انني اصدقها 360 00:19:59,020 --> 00:20:02,360 بيتش , كل هذا خطأي , ارجوكي اعيدي لماكس وظيفتها 361 00:20:02,360 --> 00:20:05,950 لهذا انا هنا , ماكس , ارجعي اريدكي ان تبقي مع الاطفال غدا 362 00:20:06,270 --> 00:20:07,680 وكل يوم 363 00:20:08,950 --> 00:20:11,010 بيتش , لا أعتقد انني استطيع ان اعمل لكي غدا 364 00:20:11,450 --> 00:20:12,590 او اي يوم 365 00:20:13,450 --> 00:20:15,180 يجب ان نركز على مشروعنا 366 00:20:16,150 --> 00:20:18,300 ماكس , هل انتي متأكدة انكي مرتاحة لهذا ؟ 367 00:20:18,460 --> 00:20:21,040 لا , انا غير مرتاحة , ولكن هذا المهم , اليس كذلك ؟ 368 00:20:21,040 --> 00:20:22,420 يجب عليك ان تأخذ خطوة 369 00:20:22,840 --> 00:20:25,270 حسنا , ماذا عن سنة اخرى ؟ 370 00:20:25,590 --> 00:20:27,860 في ذلك الحين سوف يكون التوأم كبار بما فيه الكفاية ليعتنوا بأنفسهم 371 00:20:31,030 --> 00:20:34,940 لا , ولكنني اوعدك بأنني سوف امر وأسلم على التوأم متى ما أستطيع 372 00:20:34,940 --> 00:20:36,240 اوه , ماكس 373 00:20:36,580 --> 00:20:39,520 انا لن اجد شخصا بروعتكي يستطيع التحدث الانجليزية 374 00:20:42,700 --> 00:20:43,570 مع السلامة ماكس 375 00:20:45,610 --> 00:20:48,510 واو , جيد بالنسبة لكي , جيد بالنسبة لنا 376 00:20:48,510 --> 00:20:52,640 اتمنى ذلك ,هذه اول وظيفة استقيل منها بدون وظيفة اخرى تحل محلها 377 00:20:52,640 --> 00:20:55,250 انتي لديكي وظيفة اخرى انتي تعملين لنفسكي 378 00:20:55,250 --> 00:20:56,970 انتي رئيسة نفسك 379 00:20:56,970 --> 00:21:00,980 رئيسة نفسي ؟ لا استطيع الانتظار لأنام مع نفسي لأحصل على ترقية 380 00:21:00,980 --> 00:21:07,750 TRANSLATED BY.. ..HIMA..