1 00:00:02,866 --> 00:00:06,118 كيف الحال، يا حبة الفول السوداني؟ 2 00:00:06,119 --> 00:00:08,354 .ماكس)، أنا لا أدفع لك مقابلة الوقوف هناك فحسب) 3 00:00:08,355 --> 00:00:10,122 حسناً، أنت لا تدفع لي مقابل القدر الكبير الذي آكله من البطاطا المقلية 4 00:00:10,123 --> 00:00:11,691 ،من الصحن قبل أن يغادر المطبخ 5 00:00:11,692 --> 00:00:13,993 .لكني أقوم بذلك أيضاً 6 00:00:14,494 --> 00:00:16,695 .إذهبي وخدي طلبات تلك الفتاة الجميلة 7 00:00:16,696 --> 00:00:19,798 مهلاً، هل هي ولد؟ 8 00:00:19,799 --> 00:00:22,901 .إنها تبدو قليلاً كولد جميل 9 00:00:22,902 --> 00:00:26,872 .من المحتمل أنها تنظر إليك وتفكر في نفس الشيء 10 00:00:29,042 --> 00:00:31,510 لكن هل أنت منجدب إلى كونها فتاة 11 00:00:31,511 --> 00:00:33,145 أو لأنها تبدو كولد؟ 12 00:00:33,146 --> 00:00:35,214 أنت مرتبك، أليس كذلك يا (هان)؟ 13 00:00:35,215 --> 00:00:37,817 ،أجل، عقلي يقول لي شيء 14 00:00:37,818 --> 00:00:41,254 .لكن جسدي يخبرني بالعكس 15 00:00:43,223 --> 00:00:45,091 .ماكس) خدي إستراحة، سأتكلف بالطاولات) 16 00:00:45,092 --> 00:00:46,859 .لا، لا يمكنك أن تأخدي طلباتها 17 00:00:46,860 --> 00:00:49,195 .تلك (تينا) المثَليَّة، الفتاة التي تقوم بتحويل الفتيات المستقيمات 18 00:00:49,196 --> 00:00:52,398 ."نُسَمِّها "(تينا) المحولة 19 00:00:52,399 --> 00:00:54,667 عملياً كل إمرأة متباينة الجنس 20 00:00:54,668 --> 00:00:56,269 .في (ويليامسبورغ) قمن بمغازلتها 21 00:00:56,270 --> 00:00:58,537 ماكس) جميع النساء؟) 22 00:00:58,538 --> 00:01:02,875 ليس أنا. من تظنين قام بتحويلها؟ 23 00:01:02,876 --> 00:01:05,878 .لكن لن تكوني قادرة على مقاومة سحرها .ثقي بي 24 00:01:05,879 --> 00:01:09,181 .ذلك كلام فارغ، أنا واثقاً جداً من ميولي الجنسي 25 00:01:09,182 --> 00:01:11,951 (في مرة قمت بإرسال "أجل" إلى السيد (تشاز بونو 26 00:01:11,952 --> 00:01:14,520 ."من برنامج "الرقص مع النجوم 27 00:01:14,521 --> 00:01:16,222 .حسناً، حظ موفق 28 00:01:16,223 --> 00:01:17,890 .فقط لا تجعلني أمسككما تغازلان بعض فوق الطاولة 29 00:01:19,092 --> 00:01:22,928 .أو إفعلي، إنها دولة حرة 30 00:01:22,929 --> 00:01:24,297 مرحباً، هل أنتِ مستعدة للطلب؟ 31 00:01:24,298 --> 00:01:27,199 .بالتأكيد، أحب شعرك بالمناسبة 32 00:01:27,700 --> 00:01:31,070 .إيرل)، (كارولاين) على وشك الوقوع في حب مثلية جنس) 33 00:01:31,071 --> 00:01:35,574 حسناً، لونيني ".لقد توقعت حدوث ذلك" 34 00:01:36,275 --> 00:01:37,143 كيف جرى الأمر؟ 35 00:01:37,144 --> 00:01:38,811 ،جيد، وقامت بمجاملة شعري 36 00:01:38,812 --> 00:01:41,147 .وطلبت حساء، وأعطيتها رقمي 37 00:01:41,148 --> 00:01:43,416 أعطيتها رقمي؟ 38 00:01:43,417 --> 00:01:45,384 .حسناً، إذهبي للإستحمام 39 00:01:45,385 --> 00:01:47,219 ذلك ما أحصل عليه لإرسال إمرأة مستقيمة 40 00:01:47,220 --> 00:01:49,789 .للقيام بعمل إمرأة ميتة عاطفياً 41 00:01:51,458 --> 00:02:03,533 {\fad(500,500)} .يُوسفْ الكُوهن [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة * الحَلقَة التَاسِعَة عشَر من المَوسم الثَاني * حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ StS Team - Startimes.Com ~ 42 00:02:07,928 --> 00:02:09,762 كان من الجيد جداً الإستيقاظ هذا الصباح 43 00:02:09,813 --> 00:02:12,114 .بدون قلق إمتلاكنا لمتجر كب كيك 44 00:02:12,265 --> 00:02:14,099 :القرار الوحيد الذي عليَّ إتخاده اليوم هو 45 00:02:14,100 --> 00:02:17,336 هل أقوم بتغيير سروالي الداخلي، أو أقوم فقط بقلبها؟ 46 00:02:17,837 --> 00:02:20,339 :قبل أربعة سنوات، واجهت لغز مماثل 47 00:02:20,340 --> 00:02:23,775 "هل أقوم بشراء ملابس داخلية أو أشتري بيرة؟" 48 00:02:23,776 --> 00:02:27,279 .أكرر نفس السؤال من وقتها 49 00:02:27,280 --> 00:02:29,348 ماكس) ما الذي تفعلينه، ما الذي يجري هنا؟) 50 00:02:29,349 --> 00:02:30,916 هل تقصدين السهم من المحل؟ 51 00:02:30,917 --> 00:02:32,250 قمت بإشعاله حتى تعرفي 52 00:02:32,251 --> 00:02:34,853 .من أين تصدر الإهانات 53 00:02:34,854 --> 00:02:36,488 .أنا أتحدث بشأن الكب كيك 54 00:02:36,489 --> 00:02:37,856 .تجرنا للكب كيك قد إنتهى 55 00:02:37,857 --> 00:02:39,591 لماذا مازلت تصنعين تلك الأشياء؟ 56 00:02:39,592 --> 00:02:41,426 ،إنّه الشيء الوحيد الثَابِت في حياتي 57 00:02:41,427 --> 00:02:43,962 وهذا الروتين يقوم بصرف إنتباهي عن الظلمة المستمرة 58 00:02:43,963 --> 00:02:46,798 .التي تحوم في كل زاوية من أفكاري 59 00:02:47,499 --> 00:02:49,400 بالإضافة إلى أننا مازلنا في حاجة إلى بيعها في المطعم 60 00:02:49,401 --> 00:02:50,435 .لنجني مال إضافي 61 00:02:50,436 --> 00:02:52,471 .حسناً، يمكنك أنتِ القيام بذلك .أنا لن أتحدث معهم 62 00:02:52,472 --> 00:02:54,172 .لقد قاموا بتضليلي تماماً 63 00:02:54,173 --> 00:02:55,874 .تلك الكب كيك كانت مثيرة للغضب 64 00:02:56,375 --> 00:02:58,310 .أنا أريد دفع حق الإيجار هذا الشهر 65 00:02:58,311 --> 00:03:00,679 وبعدها الشهر القادم والشهور الموالية 66 00:03:00,680 --> 00:03:03,348 .حتى يصدر الأفراج الرائع للموت 67 00:03:03,349 --> 00:03:06,952 .الإيجار، ها قد بدأنا مجدداً هل ذلك الحقير لا يتوقف أبداً؟ 68 00:03:09,288 --> 00:03:10,722 .إذا المتصل هو الموت، فإنه لأجلي 69 00:03:10,823 --> 00:03:14,593 .أخبريه أن ينتظر، سأعود على الفور 70 00:03:14,494 --> 00:03:18,063 .(صباح الخير (تشيسنات 71 00:03:18,564 --> 00:03:21,466 ما قصة تلك الأعين الكبيرة والجميلة 72 00:03:21,467 --> 00:03:23,835 .التي تجعل كل شيء أفضل 73 00:03:23,836 --> 00:03:27,139 .أظن أني أملك حماسة بهما 74 00:03:27,140 --> 00:03:29,708 .تقصدين الحصان 75 00:03:30,209 --> 00:03:32,678 هل هذا مازل جيداً؟ 76 00:03:32,679 --> 00:03:35,080 .ليس كذلك 77 00:03:35,081 --> 00:03:37,215 .وكأني أملك خياراً 78 00:03:38,016 --> 00:03:39,818 ...تلك كانت مفاجئة من الماضي 79 00:03:39,819 --> 00:03:41,753 .إنها وكيلة أعمالي المؤقتة 80 00:03:41,754 --> 00:03:44,489 .الإنفلونزة أصابة طاقم العمل .يحتاجون إلى أجسام 81 00:03:44,490 --> 00:03:46,725 .تريدين القيام بذلك؟ أراهن أنهم سيسمحون لنا بالعمل مؤقتاً معاً 82 00:03:46,726 --> 00:03:49,928 هل تظنين؟ تظنين أنهم سيسمحون لنا؟ 83 00:03:49,929 --> 00:03:51,830 ،يا إلهي، الأسبوع الماضي 84 00:03:51,831 --> 00:03:53,865 .كنت أمتلك متجر كب كيك، الآن أعمل أعمال مؤقتة 85 00:03:53,866 --> 00:03:57,202 لم لا أطلب فقط من (تشيسنات) أن يحطم رأسي؟ 86 00:03:57,203 --> 00:04:01,006 .يرفض القيام بذلك .لقد طلبت منه ذلك سبع مرات تقريباً 87 00:04:01,007 --> 00:04:04,009 أنظري، نحن بشكل عابر نقوم بتوهم موتنا 88 00:04:04,010 --> 00:04:05,744 ،خلال عشر دقائق من الإستيقاظ 89 00:04:05,745 --> 00:04:08,714 .لذا ربّما يجب علينا القيام بشيء لصرف إنتباهنا 90 00:04:08,715 --> 00:04:11,016 والقيام بنسخ الأوراق سيجعلنا نحس بالكمال؟ 91 00:04:11,017 --> 00:04:14,586 .دعيني أخبرك شيئاً ما 92 00:04:14,587 --> 00:04:18,557 ،(عندما تقومين بتصوير مؤخرتك على آلة (زيروكس 93 00:04:18,558 --> 00:04:21,693 .لن تحسي أبداً بذلك القدر من الحيوية 94 00:04:21,694 --> 00:04:24,196 .مرحباً صديقتي القديمة 95 00:04:24,197 --> 00:04:26,932 .ها هي، سترتي للأعمال المؤقتة 96 00:04:26,933 --> 00:04:30,435 ."مازلت أستطيع شم "لا توجد هناك طريقة للخروج 97 00:04:30,436 --> 00:04:32,204 لماذا تحتفظين بذلك في دلو؟ 98 00:04:32,205 --> 00:04:35,073 .لأني لا أريد إرتدائها بالصدفة 99 00:04:35,074 --> 00:04:38,610 حسناً، هل هناك بذلة في الفرن يمكنني إرتدائها؟ 100 00:04:39,111 --> 00:04:41,246 .لا يهم ما الذي ترتدينه...أنتِ مؤقتة 101 00:04:41,247 --> 00:04:44,216 .سيكونون منبهرين إذا لم تتغوطي في سروالك 102 00:04:44,217 --> 00:04:48,553 .وحتى لو قمتِ بذلك، لا يتسبب في طردك 103 00:04:50,123 --> 00:04:51,590 ،حسنا سوف أذهب 104 00:04:51,591 --> 00:04:52,924 ،لكن إذا كنا سنقوم بأعمال مؤقتة لدفع الإيجار 105 00:04:52,925 --> 00:04:54,826 .تلك ستكون آخر دفعة من الكب كيك 106 00:04:54,827 --> 00:04:58,430 .لا أريد أن أرى أو أسمع أو أفكر في المزيد من الكب كيك 107 00:05:00,333 --> 00:05:03,902 .دق دق، الكب كيك تتصل 108 00:05:06,072 --> 00:05:08,173 لقد وجدنا زي الكب كيك من متجركم 109 00:05:08,174 --> 00:05:11,076 .بقرب النفايات 110 00:05:11,077 --> 00:05:12,444 هل أنتما ثملان يا رفاق؟ 111 00:05:12,445 --> 00:05:14,246 !أجل 112 00:05:14,247 --> 00:05:17,816 .أجل، لقد كنا في الحانة طوال الليل 113 00:05:17,817 --> 00:05:21,286 .لقد قمت للتو بإبتلاع واحدة من كراتي 114 00:05:21,287 --> 00:05:23,522 .أجل، أجل 115 00:05:23,523 --> 00:05:27,025 حسناً، الآن تعرف كيفية شعوري 116 00:05:27,026 --> 00:05:29,995 .لقد رميت تلك الأزياء لسبب وجيه 117 00:05:29,996 --> 00:05:32,130 .أنا و(ماكس) لم نعد نحضر الكب كيك بعد اليوم 118 00:05:32,131 --> 00:05:35,600 ما الذي قلته؟ 119 00:05:36,101 --> 00:05:38,370 .الكب كيك مضيعة لوقتنا وأموالنا 120 00:05:38,871 --> 00:05:41,640 !قومي بسحب كلامك حالاً 121 00:05:41,641 --> 00:05:43,275 ...كلّا، لن تفعلي 122 00:05:43,976 --> 00:05:45,177 أنتِ محظوظة 123 00:05:45,178 --> 00:05:48,346 .أن هناك كعكة ضخمة تمسكني الآن 124 00:05:54,954 --> 00:05:57,622 .الطابق الخامس، نهاية الأحلام 125 00:05:57,623 --> 00:05:59,724 .صحيح، لقد عملت هنا من قبل 126 00:05:59,725 --> 00:06:01,626 هل تعرفين الفرن المحمص الذي نملكه في المطبخ؟ 127 00:06:01,627 --> 00:06:04,629 .لقد أخدته من هنا 128 00:06:04,990 --> 00:06:08,200 مرحباً، أنا (كارولاين تشانينج)، أنها هنا .لتقديم أول طلب عمل لي 129 00:06:08,201 --> 00:06:09,968 ،لقد تفضلت وقمت بطباعة عنواني 130 00:06:09,969 --> 00:06:11,570 رقم الضمان الاجتماعي، وأشياء أخرى مهمة 131 00:06:11,571 --> 00:06:13,238 .لجعل حياتك أسهل 132 00:06:13,239 --> 00:06:15,841 .مرحباً، أنا الموظفة المؤقتة رقم 2 أين يقع لديكم الحمام؟ 133 00:06:15,842 --> 00:06:18,210 .سوف أستدعي (إيلاي) إنه رئيس عملي 134 00:06:18,211 --> 00:06:20,245 وقعوا على هذه التي تنص على ،إذا قمتم بإصابة أنفسكم خلال العمل 135 00:06:20,246 --> 00:06:21,713 .فالخطأ ليس خطأنا 136 00:06:21,714 --> 00:06:24,182 كيف نقوم بإصابة أنفسنا في مكتب؟ 137 00:06:24,683 --> 00:06:27,719 ."دعيني أعطيك "مثالاً 138 00:06:27,720 --> 00:06:29,855 ،(إحدى الفتيات، دعينا نقول أن إسمها (سارة 139 00:06:29,856 --> 00:06:31,223 تتجول في أرجاء المكتب 140 00:06:31,224 --> 00:06:33,491 .حاملة قلم رصاص رقم 2 رأسه متجه للأعلى 141 00:06:33,492 --> 00:06:35,393 ،قامت بالثعتر وسقطت 142 00:06:35,394 --> 00:06:37,362 وقلم الرصاص ذاك قام بإختراق عينها 143 00:06:37,363 --> 00:06:39,264 .حتى وصل إلى دماغها 144 00:06:39,265 --> 00:06:41,333 والآن عليها تناول عصير التفاح من خلال الشرب بالقصبة 145 00:06:41,334 --> 00:06:43,068 .لبقية حياتها 146 00:06:43,069 --> 00:06:45,770 ،أترين، ذلك ليس خطأنا، بل خطأها هي 147 00:06:45,771 --> 00:06:47,172 وفقاً لقرار القاضي 148 00:06:47,173 --> 00:06:48,907 .في قضية (سارة دريك ) ضد شركة (ويستشيب) للتأمينات 149 00:06:48,908 --> 00:06:51,209 .(قوما بتوقيع تلك، سوف أحضر (إيلاي 150 00:06:51,710 --> 00:06:53,879 .شكراً لك، آنا آسفة، لكن لم أحصل على إسمك 151 00:06:53,880 --> 00:06:57,449 .ذلك لأني لم أقم بإعطائك إياه 152 00:06:57,450 --> 00:07:00,585 .ما الذي تفعلينه؟ لا تقومين أبداً بإعطاء إسمك الحقيقي لأي شخص 153 00:07:00,586 --> 00:07:02,854 ،بتلك الطريقة، عندما تقومين بخطئك الصغير في إدخال البيانات 154 00:07:02,855 --> 00:07:04,956 .لن يستطيعو ملاحقتكِ 155 00:07:04,957 --> 00:07:08,226 لم تشاهديني في محاكمة (انرون)، أليس كذلك؟ 156 00:07:08,727 --> 00:07:11,296 وذلك الضوء في عينيك؟ .قومي يخفته، جداً جداً 157 00:07:11,297 --> 00:07:12,530 .أرني 158 00:07:14,533 --> 00:07:17,202 ذلك في الواقع جيد جداً، كيف قمتِ بذلك؟ 159 00:07:17,203 --> 00:07:20,038 .لقد فكرت في مستقبلنا - !رائع - 160 00:07:20,039 --> 00:07:21,640 ،إيلاي) في إجتماع) 161 00:07:21,641 --> 00:07:24,075 .لكن عليكما مشاهدة هذا الشريط للتحرش الجنسي 162 00:07:24,076 --> 00:07:26,044 مشاهدة شريط تبدو كمضيعة للوقت 163 00:07:26,045 --> 00:07:28,079 .عندما بإمكاننا القيام بشيء أكتر إنتاجاً 164 00:07:28,080 --> 00:07:32,384 ."مضيعة للوقت؟ دعيني أعطيكِ "مثالاً 165 00:07:32,385 --> 00:07:33,919 ،هناك هذا الرجل الدومينيكاني 166 00:07:33,920 --> 00:07:35,921 ،يقوم بتثبيت إبريق ماء جديد في المكتب 167 00:07:35,922 --> 00:07:38,556 ،وينظر إلى إحدى النساء الموظفات ويقول 168 00:07:38,557 --> 00:07:42,060 "،بمانسبة الحديث عن الأباريق" بعد ذلك يقترب 169 00:07:42,061 --> 00:07:44,396 ويقوم بإمساك ثديات الموظفة 170 00:07:44,397 --> 00:07:47,999 .بعدئدِ يبدأ في ملامسة رأس الثدي وما تملكونه 171 00:07:48,000 --> 00:07:50,468 الآن، كيف تقومين أنتِ بالتعامل مع ذلك الموقف؟ 172 00:07:50,999 --> 00:07:53,471 .في الواقع تلك هي الطريقة التي بدأت بها أطول علاقة لي 173 00:07:56,676 --> 00:07:58,643 ،(أحب أن أمنحك تلك الترقية يا (بيفرلي 174 00:07:58,644 --> 00:08:01,146 .لكن أولاً، عليك القيام بشيءٍ...لأجلي 175 00:08:01,147 --> 00:08:03,481 !(لا تفعليها يا (بيفرلي !لا تفعليها 176 00:08:03,482 --> 00:08:06,284 ،تنبيه لحرق الأحداث، لقد شاهدت هذا من قبل هنا 177 00:08:06,285 --> 00:08:08,520 .(ولا ينتهي الأمر بخير لـ(بيفرلي 178 00:08:08,521 --> 00:08:10,188 ،حسناً، لا أقوم بإتهام الضحية 179 00:08:10,189 --> 00:08:12,757 لكن من يرتدي حمالة صدر سوداء للمكتب؟ 180 00:08:12,758 --> 00:08:14,326 هذه الرفوف ستكون أفضل بكثير 181 00:08:14,327 --> 00:08:16,494 .لو تم ترتيبها بشكل أبجدي أو حسب الألوان 182 00:08:16,495 --> 00:08:19,364 .(إنسي أمر الخزانة وأنظري إلى الرف العلوي على (بيفرلي 183 00:08:19,365 --> 00:08:21,366 .أنا مثارة قليلاً 184 00:08:21,367 --> 00:08:22,968 .(ذلك صحيح يا (بيفرلي 185 00:08:22,969 --> 00:08:25,270 .الآن، إنحني وأحضري الملف 186 00:08:25,271 --> 00:08:27,372 ،دوغ)، تلتجئ إلى حيلك القديمة) 187 00:08:27,373 --> 00:08:30,041 .وهي تنطلي عليها كل مرة 188 00:08:30,042 --> 00:08:32,010 فل نتوقف هنا ونقم بكتابة القواعد 189 00:08:32,011 --> 00:08:33,845 .(التي تعلمناها من (دوغ و(بيفرلي 190 00:08:33,846 --> 00:08:36,514 .أحب الرائحة هنا 191 00:08:36,515 --> 00:08:38,550 ،(تذكرني في فترة تدريبي في شركة (وال ستريت 192 00:08:38,551 --> 00:08:41,486 .وتعرفين، ناقص الكرامة والمستقبل 193 00:08:41,487 --> 00:08:44,322 لكن لماذا يوجد منتج الأوراق بالقرب من خرطوشة الحبر؟ 194 00:08:44,323 --> 00:08:45,623 مهمن كان الذي رتّب هذا المكان 195 00:08:45,624 --> 00:08:47,625 .لابد من أنه غبي أو كسول أو كلاهما 196 00:08:47,626 --> 00:08:49,694 .كلاهما 197 00:08:49,695 --> 00:08:51,363 .إنسي أمر الخزانة 198 00:08:51,364 --> 00:08:53,331 ،أنت لست هنا للقيام بتخطيط المكاتب 199 00:08:53,332 --> 00:08:55,333 ،أنت هنا لتبقي صامتة، تتظاهرين بالعمل 200 00:08:55,334 --> 00:08:56,901 وتقومي بسرقة خمس إلى عشرة فيتامينات للمياه 201 00:08:56,902 --> 00:08:59,804 .في غرفة الإستراحة في نهاية كل يوم 202 00:09:00,873 --> 00:09:02,807 .مرحباً 203 00:09:02,808 --> 00:09:06,745 هل تشاهدان أفلام دنيئة ولم تقوما بدعوتي؟ 204 00:09:06,746 --> 00:09:09,981 هل يقومون بصنع شرائط التحرش الجنسي بخاصية الأبعاد الثلاثية الآن؟ 205 00:09:09,982 --> 00:09:11,649 ،كنت أبحث عن العمال المؤقتين الجدد 206 00:09:11,650 --> 00:09:13,585 .لكن أظن أني دخلت إلى مسابقة جمال 207 00:09:13,586 --> 00:09:16,254 .تم حصد الأصوات .إنه تعادل 208 00:09:16,755 --> 00:09:18,189 .أنا (إيلاي غرين) مدير المكتب 209 00:09:18,190 --> 00:09:19,257 .لابد من أنكما الموظفتين المؤقتتين الجديدتين 210 00:09:19,258 --> 00:09:20,525 .(أنا (كارولاين تشانينج 211 00:09:20,526 --> 00:09:23,361 .(وأنا (كارمن)....(ساندييغو 212 00:09:23,862 --> 00:09:25,263 .لا يوجد هناك إرتباط عائلي 213 00:09:32,556 --> 00:09:34,290 !يا إلهي، هذا رائع 214 00:09:34,791 --> 00:09:36,692 .القطة تأكل طعام الكلب 215 00:09:36,693 --> 00:09:39,628 "والكلب يقوم بتعبير: "مــــــــاذا؟ 216 00:09:39,629 --> 00:09:43,799 ".أنتِ، "القط يأكل طعام الكلب .إبحثي عنه في يوتوب الآن 217 00:09:43,800 --> 00:09:45,734 .مشغولاً نوعاً ما بالعمل 218 00:09:45,735 --> 00:09:47,569 "إنها تسمى "الحد الأدنى للأجور 219 00:09:47,570 --> 00:09:50,806 .لأنه من المفترض أن تقوم بالعمل الأدنى 220 00:09:50,807 --> 00:09:53,008 طعم القهوة أفضل بكثير 221 00:09:53,009 --> 00:09:55,144 .عندما تكون مصنوعة في نفس اليوم ولم تدفعي مقابلها 222 00:09:56,579 --> 00:09:59,414 "الكلب يقوم بتعبير: "مــــــــاذا؟ 223 00:09:59,415 --> 00:10:01,016 .تقليدي 224 00:10:01,017 --> 00:10:03,986 ".يعجبك ذلك الفيديو، إبحثي عن "قط ضد طفل صغير 225 00:10:03,987 --> 00:10:07,356 .على الرحب والسعة 226 00:10:07,357 --> 00:10:10,325 مهلاً، مهلاً، مهلاً، هل هذه وكالة عارضات الأزياء؟ 227 00:10:10,326 --> 00:10:12,594 هل نزلت في الطابق الغلط؟ 228 00:10:12,595 --> 00:10:17,766 .لا يهمني أين تنزل مادام أنك لم تفعل هنا 229 00:10:17,767 --> 00:10:21,069 مرحباً (إيلاي)، إذاً هل لديك أي فكرة متى سيقررون 230 00:10:21,070 --> 00:10:23,272 من الذي سحيصل على ترقية منصب المدير ...التنفيدي المبتدأ، أو 231 00:10:23,273 --> 00:10:25,274 ليس بعد، لكني قمت للتو بذكر إسمك 232 00:10:25,275 --> 00:10:27,042 .(إلى الرؤساء يا (رايان - .(إسمي (ليون - 233 00:10:27,043 --> 00:10:29,545 .(آهلاً يا (كارولاين 234 00:10:29,546 --> 00:10:30,913 مرحباً، لدي سؤال: لقد إنتهيت مسبقاً 235 00:10:30,914 --> 00:10:32,447 ...من الربع الأول من مطابقة التقارير 236 00:10:32,448 --> 00:10:35,751 هل تتعاطين المنشطات؟ .نحتاج إلى إطالة مدة تواجدنا هنا 237 00:10:35,752 --> 00:10:37,519 وبما أني إمتلكت وقت فراغ، أخدت الحرية 238 00:10:37,520 --> 00:10:39,354 ،في إعادة تهيئة نموذج النفقات 239 00:10:39,355 --> 00:10:41,190 إذاً ما الذي تريد مني فعله الآن يا (إيلاي)؟ 240 00:10:41,191 --> 00:10:44,426 .قولي إسمي، قولي إسمي 241 00:10:44,927 --> 00:10:46,528 ،يا (كارولاين) أنت لست مثيرة وحسب 242 00:10:46,529 --> 00:10:49,364 .أنت مشتعلة حماساً هنا يجب أن ترمي قبعة فرصتك 243 00:10:49,365 --> 00:10:50,699 .لمنصب المدير التنفيدي 244 00:10:50,700 --> 00:10:52,201 حقاً؟ 245 00:10:52,202 --> 00:10:56,338 "وهذه الفتاة تقوم بتعبير: "مــــــــاذا؟ 246 00:11:00,042 --> 00:11:02,144 ،مكتب العمل المؤقت محبط للروح 247 00:11:02,145 --> 00:11:05,047 .وأنا لم أكن أعلم أن لدي روح للإحباط 248 00:11:05,048 --> 00:11:08,717 .إذا كانت تلك رسالة إنتحار، فقط أضيفي إسمي في الأخير 249 00:11:08,718 --> 00:11:10,385 ،بالله عليك، إنه ليس بذلك السوء 250 00:11:10,386 --> 00:11:13,088 ،وحصلت على أربع كؤوس من القهوة الطرية المجانية 251 00:11:13,089 --> 00:11:15,424 .وواحدة بقطرات الكاراميل 252 00:11:15,425 --> 00:11:17,059 قطرات الكراميل؟ 253 00:11:17,060 --> 00:11:19,728 .ذلك بكل تأكيد سيكون إسمي في عملي المؤقت القادم 254 00:11:19,729 --> 00:11:21,763 .لا أدري إذا كان هذا عمل مؤقت 255 00:11:21,764 --> 00:11:23,265 أنا أملئ هذا الطلب 256 00:11:23,266 --> 00:11:25,133 .لأحجز فرصة للحصول على منصب المديرة التنفيدية 257 00:11:25,134 --> 00:11:26,969 .كلّا، أنتِ لن تفعلي 258 00:11:26,970 --> 00:11:28,503 نحن سوف نعود فقط لمرة واحدة أخرى 259 00:11:28,504 --> 00:11:29,771 للحصول على ما يكفي من مطهر الأوراق 260 00:11:29,772 --> 00:11:32,841 .حتى نقوم بلون أظافر (كيم كارداشيان) البيضاء 261 00:11:32,842 --> 00:11:35,978 .ماكس) لقد رأيتني هناك اليوم) ،أنا جيدة في هذا 262 00:11:35,979 --> 00:11:38,013 وهو شعور رائع أن تعملي في مكان ما 263 00:11:38,014 --> 00:11:40,449 .أين مهارتي قيمة ويتم دعمها 264 00:11:40,450 --> 00:11:42,951 ألا تشعرين بالدعم هنا؟ 265 00:11:42,952 --> 00:11:47,356 .أنا آسف، أنا رئيس عمل ولست بحمالة صدر 266 00:11:47,357 --> 00:11:49,491 هل يجدر بي مدحك أكتر؟ تبدعين حقاً 267 00:11:49,492 --> 00:11:52,761 .بالإنحناء على طاولة الإستقبال وتقومين بلا شيء 268 00:11:52,762 --> 00:11:56,865 .أحسنت يا (كارولاين)، أهتف بك بشدة 269 00:11:56,866 --> 00:11:58,533 مهلاً، أين هو "هُتافي"؟ 270 00:11:58,534 --> 00:12:00,435 .لقد كنت أقف بالأرجاء وأقوم بلاشيء أيضاً 271 00:12:00,436 --> 00:12:01,837 .ولا تنسي أمري 272 00:12:01,838 --> 00:12:05,040 .لقد كنت أجلس وأقوم بلاشيء 273 00:12:05,041 --> 00:12:07,643 في كوريا، كنتم لتكونوا متروكين جميعاً على الرصيف 274 00:12:07,644 --> 00:12:09,645 .ويتم أخدكم مع النفايات 275 00:12:09,646 --> 00:12:13,615 هل بتلك الطريقة وصلت إلى أمريكا يا (هان)؟ 276 00:12:14,316 --> 00:12:16,652 .إيرل) (كارولاين) تتصرف بغباء) 277 00:12:16,653 --> 00:12:21,056 هل نحن نقوم بهذا أمامها الآن؟ 278 00:12:21,057 --> 00:12:22,858 أنتِ، هل مازلت ستقدمين طلب لذلك العمل 279 00:12:22,859 --> 00:12:25,661 إذا أخبرتك أننا بعنا جميع الكب كيك الليلة؟ 280 00:12:25,662 --> 00:12:27,062 .آخر واحدة 281 00:12:27,063 --> 00:12:28,864 إذاً ماذا، إنهم جيدون ليوم واحد 282 00:12:28,865 --> 00:12:30,299 وتريدينني إسترجاعهم؟ 283 00:12:30,300 --> 00:12:32,968 من أكون، (روبرت باتينسون؟ 284 00:12:32,969 --> 00:12:36,038 إذا تقومين فقط بنكر نكهة جوز الهند من حياتك؟ 285 00:12:36,039 --> 00:12:37,673 .ذلك تصرف قاسي 286 00:12:37,674 --> 00:12:40,409 .ماكس) هذا العمل يوفر فوائد طبّية) 287 00:12:40,410 --> 00:12:43,145 .هناك أطباء لا يملكون فوائد طبّية 288 00:12:43,146 --> 00:12:45,647 .والضمان المالي ربّما أريد الإستيقاظ 289 00:12:45,648 --> 00:12:47,816 .كل صباح لا أريد قتل نفسي 290 00:12:47,817 --> 00:12:50,819 .حسناً، ذلك غريب، لكن لا يهم 291 00:12:54,223 --> 00:12:56,758 .(لقد ذهبت لجامعة (وارثن 292 00:12:56,759 --> 00:12:58,260 .إنتبهوا جميعاً 293 00:12:58,261 --> 00:12:59,895 ...أعرف أن جميعكم مشغولين تعملون بجد 294 00:12:59,896 --> 00:13:01,763 ،مبروك 295 00:13:01,764 --> 00:13:03,899 .لقد فزت للتو بـ"أي باد" مجاني - ...ما الذي ... لا أدري - 296 00:13:04,900 --> 00:13:06,435 !إنتبهوا جميعاً 297 00:13:06,436 --> 00:13:09,071 ،في حين القيام بالعمل ولا شيء غير العمل 298 00:13:09,072 --> 00:13:11,440 ،من المحتمل أني قمت بتحميل فيروس يقوم بالمواء 299 00:13:11,441 --> 00:13:14,376 .لذا إنتبهوا 300 00:13:14,377 --> 00:13:16,111 .(واصل كلامك (إيلاي 301 00:13:16,112 --> 00:13:18,847 .(شكراً لك (كارمن 302 00:13:18,848 --> 00:13:20,849 سعيد أن أقول، أن الطابق العاشر 303 00:13:20,850 --> 00:13:22,351 ،قد إختار أخيراً مديرنا التنفيدي الجديد 304 00:13:22,352 --> 00:13:23,952 .وذلك الشخص يجلس هنا تماماً 305 00:13:23,953 --> 00:13:25,754 !أجل - .(كلّا، إنها (كارولاين - 306 00:13:25,755 --> 00:13:27,356 !أجل - !لا - 307 00:13:27,357 --> 00:13:28,357 !الشامبانيا على حسابي 308 00:13:28,358 --> 00:13:30,459 !مرحى 309 00:13:37,003 --> 00:13:39,470 .تفضلي، أحضرت لنا قنينة جديدة، لأني الرئيسة 310 00:13:39,621 --> 00:13:41,455 آنسة (بلاك) هلّا قمت بفتح ذلك لأجلي؟ 311 00:13:41,456 --> 00:13:43,724 .سأكون سعيدة للقيام بذلك آنسة (تشانيع)، أيتها الحقيرة 312 00:13:46,761 --> 00:13:49,430 .حسناً 313 00:13:49,431 --> 00:13:52,166 .حسناً، حسناً، الآن سأقوم بالقيام بنخب مناسب 314 00:13:52,167 --> 00:13:53,768 .لا أدري كيف 315 00:13:53,769 --> 00:13:55,736 .فرنهم المحمص يوجد في مطبخنا 316 00:13:55,737 --> 00:13:58,472 لـ(ماكس).. أعدك أني لن أقوم بالتحرس عليك جنسياً 317 00:13:58,473 --> 00:14:01,075 .مهما ألحت علي الحاجة كرئيستك 318 00:14:01,076 --> 00:14:03,744 ،لـ(كارولاين)... لا يمكنني أن أعدك بنفس الشيء 319 00:14:03,745 --> 00:14:07,248 .لأنك يا أختاه جميلة 320 00:14:07,249 --> 00:14:10,751 .تباً! لقد سكبت القليل من الشامبانيا على سترتي 321 00:14:10,752 --> 00:14:14,922 .(أجل، مباشرة على ثدييك يا (بيفرلي 322 00:14:14,923 --> 00:14:17,258 .أنا أقوم بتقليد (دوغ) من فيديو التحرش الجنسي 323 00:14:17,259 --> 00:14:19,927 ذوغ)؟) !أحببت عملك في التحرش 324 00:14:20,428 --> 00:14:23,497 خصوصاً ذلك المشهد الحزين مع لجنة الموارد البشرية عندما تتعرض للطرد وتبكي 325 00:14:23,498 --> 00:14:26,601 .لكن لا تزال قادراً على لمس نفسك قليلاً 326 00:14:26,602 --> 00:14:28,803 ،(يا (بيفرلي 327 00:14:28,804 --> 00:14:31,172 .ثدياتك كبيرة، قد أحتاج إلى الصندوق بأكمله 328 00:14:33,175 --> 00:14:36,210 .يكفي ذلك، تدجعلين هذه السترة أكتر رذائتاً 329 00:14:36,211 --> 00:14:37,812 .أعطيني ذلك - ماذا؟ - 330 00:14:37,813 --> 00:14:39,947 معطفي الجديد للشركة؟ - .أجل - 331 00:14:39,948 --> 00:14:42,550 .الآن أصبحت ثيابي للخمر 332 00:14:42,551 --> 00:14:44,452 .أحب هذا 333 00:14:44,453 --> 00:14:47,221 ،بطريقة ما إنها صغيرة كفاية لتتسع في محفظتك 334 00:14:47,222 --> 00:14:48,789 لكن كبيرة كفاية للنوم فيها 335 00:14:48,790 --> 00:14:50,491 ."خلال مواقف "إحتلال بورصة وال ستريت 336 00:14:52,394 --> 00:14:54,729 ماكس) أنا أسكب لك المزيد من الشامبانيا) 337 00:14:54,730 --> 00:14:55,997 لأن لدي شيئاً 338 00:14:55,998 --> 00:14:57,965 .مثير جداً أريد إخبارك إياه 339 00:14:57,966 --> 00:15:01,168 .لقد تحدث مع (إيلاي) لتعيينك هنا بوقت دائم 340 00:15:01,169 --> 00:15:04,171 !الآن أنتِ المساعدة الشخصية للمديرة التنفيدية 341 00:15:04,672 --> 00:15:08,709 !سوف أبرحك ضرباً 342 00:15:08,990 --> 00:15:12,313 .ماكس) فكري في الأمر) .توفر التأمين الصحي 343 00:15:12,314 --> 00:15:14,682 لن يكون عليك الإختيار بين حبوب منع الحمل 344 00:15:14,683 --> 00:15:17,051 .وحبوب غثيان الصباح 345 00:15:17,052 --> 00:15:21,055 هل تحاولين أخد حق المرأة في الإختيار؟ 346 00:15:22,056 --> 00:15:24,425 .بالله عليك، قد يكون الأمر ممتعاً 347 00:15:24,426 --> 00:15:26,527 ...نأتي للعمل معاً، نحصل على قهوى مجانية 348 00:15:26,528 --> 00:15:28,829 ...النوع الجيد والنوع المخلوط 349 00:15:28,830 --> 00:15:31,499 بدون ذكر، تصوير مؤخراتنا 350 00:15:31,500 --> 00:15:33,167 .ونشعر بالحيوية أكثر من قبل 351 00:15:33,168 --> 00:15:35,036 .أنظري، أستطيع أن أبرهن لك أني رئيسة ممتعة 352 00:15:35,037 --> 00:15:38,039 .فل نقم بتصوير مؤخراتنا 353 00:15:38,040 --> 00:15:40,908 حسناً، كيف يمكنني رفض نسخ مؤخرتي؟ 354 00:15:40,909 --> 00:15:42,009 الشيء الوحيد الأفضل من مؤخرتي 355 00:15:42,010 --> 00:15:44,078 .هي نسختين من مؤخرتي 356 00:15:44,079 --> 00:15:47,348 .سأقوم بهذا أولاً - !فات الأوان - 357 00:15:47,349 --> 00:15:50,217 هل تريدين الحجم السرعي للورقة أم الورقة المثقوبة الكبيرة؟ 358 00:15:50,218 --> 00:15:54,255 المثقوبة الكبيرة؟ بتلك الطريقة إنتهت أطول علاقة .غرامية لي 359 00:15:54,256 --> 00:15:57,959 .مستعدة يا خائنة الشركات .إشويني 360 00:16:01,363 --> 00:16:03,431 مهلاً، لماذا مازلت تطبع؟ 361 00:16:03,432 --> 00:16:06,567 .لقد طلبت 100 نسخة بدل واحدة 362 00:16:06,568 --> 00:16:09,904 .لا تقلقي بشأن الأمر، سنستخدمهم كبطاقات لعيد الميلاد 363 00:16:09,905 --> 00:16:13,040 .أترين؟ لهذا أحتاج إلى مساعدة 364 00:16:13,041 --> 00:16:16,110 .شكراً، لكن لا أريد قبول عمل الشركات الغبي 365 00:16:16,111 --> 00:16:19,246 .أنا سوف ألتزم بالكب كيك، بالرغم من إستقالتك 366 00:16:19,947 --> 00:16:21,882 .أنا لم أتخلى عن مشروع الكب كيك 367 00:16:21,883 --> 00:16:23,751 .إذا تذكرتي، هو قام بالتخلي عنا 368 00:16:23,752 --> 00:16:25,119 .على الأقل هذا العمل معقول 369 00:16:25,120 --> 00:16:27,455 .نحصل على أجر منتظم وفوائد 370 00:16:27,456 --> 00:16:29,256 لا تقضين سنتين كاملتين من حياتك 371 00:16:29,257 --> 00:16:30,658 ،تضعين كل مجهودك فيه 372 00:16:30,659 --> 00:16:32,259 .وبعدها تخرجين تحسين أنك فاشلة 373 00:16:32,260 --> 00:16:33,995 .إنزلي من هنا أنا قلقة 374 00:16:33,996 --> 00:16:35,329 .أن تحصلي على سرطان المؤخرة 375 00:16:36,330 --> 00:16:39,500 مهلاً، تظنين أنك فاشلة؟ 376 00:16:39,501 --> 00:16:41,268 .لأني أظن أننا قمنا بعمل رائع 377 00:16:41,269 --> 00:16:44,572 .(تم إغلاق المتجر يا (ماكس .حلمنا إنفجر في وجهنا 378 00:16:44,573 --> 00:16:46,841 .الكثير من الأشياء تنفجر في وجهك 379 00:16:46,842 --> 00:16:50,511 .إنه جزء من كونك إمرأة 380 00:16:52,447 --> 00:16:56,951 .قومي فقط...بطيِّ الأمر وإمضي قدماً 381 00:16:56,952 --> 00:16:58,519 أنتِ حقاً ستقومين بهذا؟ 382 00:16:58,520 --> 00:17:00,521 هذا كان من المفترض أن يكون عمل مؤقت لصرف الإنتاه 383 00:17:00,522 --> 00:17:02,156 .حتى نعود إلى الكب كيك 384 00:17:02,157 --> 00:17:04,625 .كلاّ يا (ماكس)، الكب كيك كان هو العمل المؤقت 385 00:17:04,626 --> 00:17:06,594 .كلّا، الكب كيك كان حلمنا 386 00:17:06,595 --> 00:17:08,095 .حسناً، لقد كنت مخطأة 387 00:17:08,096 --> 00:17:11,766 .ربّما من الأفضل عدم إمتلاك حلم 388 00:17:13,335 --> 00:17:14,835 .صباح الخير جميعاً 389 00:17:14,836 --> 00:17:16,637 إيلاي) قالوا أنك تريد مقابلتي هنا؟) 390 00:17:16,638 --> 00:17:19,306 ،(آنسة (تشانينج) أنا أدعى (ميشيل يي .أنا مع الموارد البشرية 391 00:17:19,307 --> 00:17:22,209 هل هذا ترحيبي الرسمي؟ 392 00:17:22,210 --> 00:17:24,311 .مرحباً 393 00:17:24,312 --> 00:17:25,780 حسناً، تفضلوا، لقد أحضرت 394 00:17:25,781 --> 00:17:27,515 .بعض الكعك وكريمة الجبن 395 00:17:27,516 --> 00:17:30,484 في بعض الأحيان يمكن للثوم أن يسبب رائحة فم كريهة، هل أنا محقة؟ 396 00:17:30,485 --> 00:17:33,254 هل هذه هي المرأة التي تحرشت بك جنسياً؟ 397 00:17:34,790 --> 00:17:37,158 إجل، إنها هي 398 00:17:37,159 --> 00:17:41,328 .نكتة جيدة! مضحكة جداً 399 00:17:41,329 --> 00:17:42,696 أنا أتحرش بها؟ 400 00:17:42,697 --> 00:17:44,865 .بربك، أنت لست من نوعي حتى 401 00:17:44,866 --> 00:17:47,001 .كارولاين) هذه ليست مزحة) 402 00:17:47,002 --> 00:17:49,503 .ثق بي، تم إحضاري هنا لنفس الأمر أربع مرات 403 00:17:49,504 --> 00:17:51,238 مهلًا، ما الذي يجري؟ 404 00:17:51,239 --> 00:17:53,808 .(آنسة (تشانينج) لا تتحدي مباشرتاً إلى (كارمن 405 00:17:53,809 --> 00:17:55,676 .(ماكس) - ماكس)؟) - 406 00:17:55,677 --> 00:17:58,145 هل ذلك إسم دلع تنعتك به يا (كارمن)؟ 407 00:17:58,146 --> 00:18:03,918 "أجل، تسميني "قطرات الكراميل 408 00:18:03,919 --> 00:18:06,020 هل يمكنك إخباري بما حدث بالضبط 409 00:18:06,021 --> 00:18:07,655 مع الآنسة (تشانينج) ليلة أمس؟ 410 00:18:07,656 --> 00:18:10,257 .قامت بمداعبة صدري 411 00:18:10,258 --> 00:18:12,493 .آنسة (يي) الأمر لا يبدو كما تسمعين 412 00:18:12,494 --> 00:18:15,229 .كنا نشرب الكحول، وأتظاهر بأني رجل 413 00:18:15,230 --> 00:18:17,098 ."شرب الخمر" ."التظاهر بأنها رجل" 414 00:18:17,099 --> 00:18:19,366 .لا تقومي بكتابة ذلك .لا تقومي بكتابة ذلك 415 00:18:19,367 --> 00:18:21,102 ،آنسة (كارمن) عندما قامت الآنسة (تشانينج) بلمسك 416 00:18:21,103 --> 00:18:22,503 كيف جعلك ذلك تشعرين؟ 417 00:18:22,504 --> 00:18:24,405 .دنيئة 418 00:18:24,406 --> 00:18:26,674 .دنيئة ورخيصة 419 00:18:26,675 --> 00:18:28,442 هي شعرة بالرذاءة؟ 420 00:18:28,443 --> 00:18:30,244 .بربك آنسة (يي)، أنتِ لا تعرفينها 421 00:18:30,245 --> 00:18:34,115 .إنها هي الفتاة الذنيئة .إنها فتاة ذنيئة للغاية 422 00:18:34,116 --> 00:18:36,217 وهل ذلك يثيركِ جنسياً؟ 423 00:18:36,218 --> 00:18:39,854 .كلّا! إنه تقريباً من المستحيل إثارتي 424 00:18:39,855 --> 00:18:43,057 .جيد .الآن لا أشعر بالسوء 425 00:18:43,058 --> 00:18:45,359 .ثقي بي، إنها تختلق هذه الأمور 426 00:18:45,360 --> 00:18:46,894 .(آنا آسفة آنسة (تشانينج 427 00:18:46,895 --> 00:18:49,263 .سيكون علينا إنهاء عملك هنا 428 00:18:49,264 --> 00:18:53,367 !ذلك مهين .لاشيء مما تقوله صحيح 429 00:18:53,368 --> 00:18:57,071 إذاً كيف تفسرين هذا؟ 430 00:18:57,072 --> 00:18:59,306 تلك نسخة من الآلة الناسخة 431 00:18:59,307 --> 00:19:01,242 التي تحتاج بشدة إلى الحبر، الأمر الذي هو 432 00:19:01,243 --> 00:19:03,444 واحد من الكثير من الأمور المُغْفلة التي تم تكن لتستمر 433 00:19:03,445 --> 00:19:07,148 .إذا كنت مديرة تنفيدية هنا .طاب يومكم 434 00:19:09,651 --> 00:19:12,086 .لا أدري ما الذي تتحدث عنه 435 00:19:12,087 --> 00:19:13,621 .تلك المؤخرة لم تكن تكون أكتر دقة 436 00:19:13,622 --> 00:19:15,890 ،أكتبي ذلك .أكتبي ذلك 437 00:19:15,891 --> 00:19:18,826 هل يمكنني إلقاء نظرة خاطفة على ذلك؟ 438 00:19:25,167 --> 00:19:26,934 كيف حالك الليلة (كارولاين)؟ 439 00:19:26,935 --> 00:19:29,170 .غاضبة، محبطة، مهانة 440 00:19:29,171 --> 00:19:32,540 .مجرد يوم ثلاتاء آخر في المطعم 441 00:19:33,541 --> 00:19:35,409 .(مرحباً (كارمن أو أن إسمك (قطرات الكراميل)؟ 442 00:19:35,410 --> 00:19:37,444 ،فقط لمعلوماتك 443 00:19:37,445 --> 00:19:40,281 .تلك الفضيحة سوف تسجل في سجلي المهني 444 00:19:40,282 --> 00:19:41,682 من فضلك. هذا المطعم 445 00:19:41,683 --> 00:19:44,084 .مسجل في سجلكِ المهني 446 00:19:44,085 --> 00:19:47,121 .وسجلك نظيف إيلاي) قام بحدف الأمر) 447 00:19:47,122 --> 00:19:50,524 .لأني أعطيته صورتين لمؤخرتي 448 00:19:50,525 --> 00:19:52,526 .قام يتغليفهم وإستخدامهم كصورة للمفارش 449 00:19:52,527 --> 00:19:54,228 .إنها فكرتي 450 00:19:54,229 --> 00:19:57,097 لأجل ماذا يا (ماكس)؟ لماذا تسببتي بطردي؟ 451 00:19:57,098 --> 00:19:59,099 لماذا تسببت في طردك؟ 452 00:19:59,100 --> 00:20:03,304 ."دعيني أعطيك "مثالاً 453 00:20:03,305 --> 00:20:06,240 أنا مرة كنت أعرف هذه الفتاة الغير معتادة على الفشل 454 00:20:06,241 --> 00:20:07,775 ،لكن بعد أن فشلت لأول مرة 455 00:20:07,776 --> 00:20:09,944 أصبحت خائفة جداً، حتى نسيت من تكون 456 00:20:09,945 --> 00:20:11,412 ،وحاولت أن تكون شخصاً آخر 457 00:20:11,413 --> 00:20:14,215 .وبعد ذلك قامت بلمس ثدياتي 458 00:20:14,216 --> 00:20:16,150 أنظري، لا أمانع إذا لم تريدي 459 00:20:16,151 --> 00:20:17,718 ،الإنظمام لحلم الكب كيك 460 00:20:17,719 --> 00:20:19,753 .لكن على الأقل إصبري حتى إيجاد واحد آخر 461 00:20:19,754 --> 00:20:21,822 .لا تقفزي على أول واحد تجدينه 462 00:20:21,823 --> 00:20:24,391 .إنه حلم، ليس رجل 463 00:20:24,392 --> 00:20:26,660 أترين؟ .أنتِ فتاة دنيئة 464 00:20:26,661 --> 00:20:29,830 .أنا فتاة دنيئة للغاية 465 00:20:30,231 --> 00:20:33,834 .مرحباً مستقيلات الكب كيك 466 00:20:33,835 --> 00:20:36,770 أنظروا، هل ترون ما الذي تسببتم فيه؟ 467 00:20:36,771 --> 00:20:39,173 .كعكات السوبر ماركت 468 00:20:40,174 --> 00:20:42,309 .صوفي)، ليس عليك تناول تلك) 469 00:20:42,310 --> 00:20:43,811 .يمكنك الحصول على واحدة من عندنا 470 00:20:43,812 --> 00:20:47,481 .كب كيك (ماكس) مزلية الصنع قد عادت للعمل 471 00:20:49,651 --> 00:20:53,320 .سيكون تصرف قاسي أن تمزحي معي 472 00:20:53,821 --> 00:20:56,457 .كلّا، نحن سنقوم بالأمر بشكل مختلف الآن 473 00:20:56,458 --> 00:20:58,259 سنفعل؟ كيف؟ 474 00:20:58,260 --> 00:20:59,793 .لا أملك أي فكرة 475 00:20:59,794 --> 00:21:01,662 ،لكن بدايتاً 476 00:21:01,663 --> 00:21:04,298 .أنتِ المساعدة الجديد للمديرة التنفيدية 477 00:21:04,799 --> 00:21:08,936 !سوف أبرحك ضرباً 478 00:21:08,937 --> 00:21:13,007 .أجل 479 00:21:13,008 --> 00:21:15,776 .حسناً، ماما سعيدة الآن 480 00:21:17,080 --> 00:21:23,980 .يُوسفْ الكُوهن [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة * الحَلقَة التَاسِعَة عشَر من المَوسم الثَاني * حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ StS Team - Startimes.Com ~