1 00:00:01,538 --> 00:00:03,005 .(مـاكـس)، (كـارولين) 2 00:00:03,006 --> 00:00:05,047 أنظري، ها هو (هـان) يحمل (آيباد ميني=مُصغّر) 3 00:00:05,093 --> 00:00:07,962 أو إنّه (آيبـاد) يحمل مـيني هـان=مُصغّر))؟)) 4 00:00:09,091 --> 00:00:11,526 .(لدى (هـان) (آيباد ميني 5 00:00:11,527 --> 00:00:14,696 نحن لا يُمكننا تحمّل قيمة .(مـاكسي باد) 6 00:00:16,565 --> 00:00:19,809 ،إنّي غاضب جدًّا .لدرجة إنّي عالقة في كذبة 7 00:00:19,810 --> 00:00:23,104 إنّه أفضل من تلكَ المرّة التي .علقتَ في شنطة الظّهر 8 00:00:23,105 --> 00:00:25,774 .حقًا، يا رفاق، إنّني في ورطة 9 00:00:25,775 --> 00:00:29,477 ،فتحتُ لتوّي هذا الإميل الإلكتروني .وأمّي ستأتي لزيارتي 10 00:00:29,478 --> 00:00:32,380 !لديكَ أمًّا؟ 11 00:00:32,381 --> 00:00:36,851 خلتُ أنّك أتيت للحياة بعدما .طفلٌ في محل ألعاب تمنّى أمنية 12 00:00:37,944 --> 00:00:41,740 {\pos(192,210)} {\fs36\fad(300,1500)\\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\&Comic Sans Ms\} (فتاتيْن مُفلستيْن) "الحلقة السّابعة من الموسم الثّالـث" (بـعنـوان (تجربة الصّديقة الحميمة 13 00:00:43,454 --> 00:00:46,872 {\fnOsama Subtitle Font\fs36\c&HFF0000&\3c&HFFFF00&\4c&HFFFF00&} PRN19ce: ترجمـة 14 00:00:47,854 --> 00:00:50,859 {\pos(192,210)\fs36\fad(300,1500)} *مُشــاهـدة مُمـتعة* 15 00:00:48,678 --> 00:00:51,211 هـان)، أمّكَ قادمة كل هذا .الطّريق الطّويل من (كـوريا) لتراك 16 00:00:51,212 --> 00:00:55,028 أليس هذه أخبارًا عظيمة؟ - أهكذا هو وجه من تلقّى أخبارًا عظيمة؟ - 17 00:00:56,851 --> 00:00:59,520 كما تري، أمّي تخال أنّ .لديّ صديقة حميمة 18 00:00:59,521 --> 00:01:04,709 وأبي ما زال يخال أنّي لم أكن بالسّيارة .(لمّا صديقي ضربَ ذلك المحتال في (الهامبتونز 19 00:01:05,026 --> 00:01:09,363 تظنّ أنّ لديّ صديقة حميمة، لأنّه .لربّما قد أخبرتها أنّ لدي واحدة 20 00:01:09,364 --> 00:01:15,038 أفعلتَ أم لم تفعل؟ - ...لربّما فعلت - 21 00:01:15,837 --> 00:01:20,905 ،ولربّما رسلتُ لأمّي صورًا لشخصٍ ..وأخبرتها أنّها المرأة التي أواعدها 22 00:01:20,940 --> 00:01:28,374 ،يا (هــان)! ربّما أمكنكَ أن تخدع أمّك - ..يُمكن أنّي فعلت - 23 00:01:29,250 --> 00:01:30,851 ..الصّيد، صحيح 24 00:01:30,852 --> 00:01:36,146 هذا لمّا تصطحب إمرأةً من الحانة، و .لمّا تضعها أمام الضّوء، وعنها تدرك أنّها قبيحة 25 00:01:37,598 --> 00:01:40,294 ،مُلاحظة ..لم يُزعجني الأمـر 26 00:01:41,262 --> 00:01:45,507 كلا، الصّيد هو لمّا تتظاهر أنّكَ .شخصٌ آخـر على الإنترنت 27 00:01:45,533 --> 00:01:47,401 .تعرف، كالجميع على الإنترنت 28 00:01:49,404 --> 00:01:53,574 جلّ ما أرادته أمّي أن أتزوّج وأكون سعيدًا ،مثلها وأبـي 29 00:01:53,575 --> 00:01:57,144 جلّ ما أرادته أمّـي، هو علاجُ .التهاب الكبد 30 00:01:59,247 --> 00:02:01,048 ..أنظروا، هاهي 31 00:02:01,049 --> 00:02:05,252 ،(الجميلة الكوريّة (جـون كيم’’ ‘‘المُلقّبة بالياقوت الأزرق 32 00:02:05,253 --> 00:02:08,122 ...هـان)، لقد إخترت عاهرة) 33 00:02:09,222 --> 00:02:12,300 ليست عاهـر، لديها موقع .إلكترونيّ 34 00:02:13,759 --> 00:02:20,898 أجل، وأنا أعرف رجلاً لديه بطاقات أعمال، و"عمله" إسترخاء شرجك 35 00:02:20,902 --> 00:02:24,872 مكتوب أنّها إنّا راقصة مُثيرة .(في ذاك النّادي في (مانهاتن 36 00:02:24,873 --> 00:02:28,142 إذًا إذهب لهناك وعيّن العاهرة فحسب ..لتتظاهر أنّها حبيبتك 37 00:02:28,143 --> 00:02:31,278 وها إنّها جملة لم أتّوقعّ أن .أقولها في حياتـي 38 00:02:31,279 --> 00:02:37,703 حاولتُ، لكن الحـارس أخبرني أن انتظر في . الرّواق لأمّي مثل الأطفال الآخـرين 39 00:02:41,189 --> 00:02:43,690 لذا كنتُ أتمنّى ان تذهبن .من أجــلـي 40 00:02:43,691 --> 00:02:45,592 .هـان)، لن نفعل هذا) 41 00:02:45,593 --> 00:02:47,961 نوادي التّعري، كذبات... هذا ..ليس أفضل منظر لدي 42 00:02:47,962 --> 00:02:52,903 هذا ليس أفضل منظر لكِ؟ لديكِ منظر بالأساس؟ 43 00:02:53,135 --> 00:02:56,311 ماهو أفضل منظر لكِ (كـارولـين)؟ .لأنّي لم أراه 44 00:02:56,312 --> 00:02:58,772 بالحقيقة، لم تري أفضل منظر .لديك مذُّ سنتيْن 45 00:02:58,773 --> 00:03:01,341 .ثقي بي، هذا أفضل منظر لك الآن 46 00:03:03,670 --> 00:03:06,342 ...فهمت، فقط سؤال واحد 47 00:03:06,425 --> 00:03:10,428 هل وافقتُ أو لم أوافق أني أعطيتكن !نافذة الكعك المُكوّب، مجّـــأنًاا 48 00:03:11,389 --> 00:03:16,846 .عجبًا، (هـان)، تلكَ كانت ضربة رخيصة ..منحطّة، حقيرة، كم أحترم هـذا 49 00:03:17,833 --> 00:03:21,978 سنذهب لنادي تعرّي، لكن إن كان ..في تعرّي كثير جدًّا، فإنّي سأذهب مُبكّرًا 50 00:03:24,443 --> 00:03:28,579 هذه أوّل مرّة تمكّن (هـان) من .جعل أشخاص آخـرين يفعلون له أموره 51 00:03:36,897 --> 00:03:38,998 سافّيِر=الياقوت الأزرق)، ستكون) ...معكنّ حالاً سيّداتي 52 00:03:38,999 --> 00:03:40,918 ..شكرًا، يارجلي العـزيز 53 00:03:40,919 --> 00:03:44,283 إعطنيى20 دولارًا من (هـان)، عليكِ ..أن تعطي البقشيش، وإلّا سيقتلنّكِ 54 00:03:45,672 --> 00:03:49,384 شكرًا عزيزاتي. يُمكنكنّ ان تحظيا ..بمقاعد على الأريـكة 55 00:03:49,776 --> 00:03:52,444 .كلا، كلا، شكرًا لك 56 00:03:53,959 --> 00:03:56,634 ...لن ألتقط 57 00:03:59,302 --> 00:04:02,905 .لن ألتقط عدوى (سيفا ستتعرّى) اليوم 58 00:04:07,594 --> 00:04:11,473 إن كان حمّام عاهـرة، فإنّه ..مُلائم بأيّ مـكـان، فهو هنا 59 00:04:11,998 --> 00:04:16,538 مـاكـس)، من فضلكِ كوني إحترافيّة لمّا) ..تأتي إلى هنا، لا تعليقات جنسيّة 60 00:04:16,687 --> 00:04:21,812 لنفكّر أنّها كانت تمشي لغرفة فيها ،الرّجال أياديهم في عضوهم، كأنّه تقديم حزين 61 00:04:22,498 --> 00:04:25,634 .إنّـي مُتأكّدة أنّ يُمكنني ألّا أهينها 62 00:04:25,635 --> 00:04:30,784 إنّي أقـول فحسب على الرّغم من مكاننا .الحاليّ، دعينا نذكر، إنّها إمرأة أعمال مثلنا 63 00:04:34,110 --> 00:04:37,076 ..رئيس الشّركة قد أتي 64 00:04:37,747 --> 00:04:39,781 مرحبًا، سيّداتي، أأنتنَّ مُستعدّات لتحظيا بوقتٍ مُمتع؟ 65 00:04:39,782 --> 00:04:42,150 .كنتُ أنتظر طِوال حياتي 66 00:04:42,151 --> 00:04:43,585 أهلاً، سرّني لقائك 67 00:04:43,586 --> 00:04:46,888 أنا (كـارولين تشانينغ)، وهذه ..(زميلتي (مـأكس بلاك 68 00:04:50,373 --> 00:04:54,732 كيف سيجري الأمـر؟ لا أفعلها مع إثنتين في الوقت الحالي، لذا من سيُشاهد، ومن سيمتطيني؟ 69 00:04:55,198 --> 00:04:58,700 ..ويلي هذا صحيح ،لا أحدنا منّا سيمتطيك 70 00:04:58,701 --> 00:05:02,442 تمهّلي يافتاة. إنّنا ننفق الكثير .من مال (هــان) هنا 71 00:05:02,803 --> 00:05:05,219 ،إن كنتُ أودّ أن امتطيها .فسأحصل على ما أبتغيه 72 00:05:05,541 --> 00:05:10,512 أإسمُكِ (جون) ام (سافّيِر)؟ - .يُمكنكنّ أن تدعواني (بول) إن دفعتما لي - 73 00:05:11,085 --> 00:05:15,317 جـون)، إنّنا لسنا هنا لنحظى برقصة أو) ،أيّما شيء آخـر جئتِ لتفعليه 74 00:05:15,318 --> 00:05:17,385 وهذا لا أحكم عليكِ لكونكِ .منفتحة جدًّا لهذه الأشياء 75 00:05:17,654 --> 00:05:20,337 ..(لقد ذهبتُ لـ(آمستردام 76 00:05:20,372 --> 00:05:24,126 إنّهم يصوّروني لذلك عليّ الرّقص .لأجل أحد ما وإلّا مُدير سيطردني 77 00:05:24,127 --> 00:05:25,502 .ومن ثمَّ سأعود لأكون نادلة 78 00:05:25,503 --> 00:05:27,744 أخبرتُ نفسي أنّني لن أنحطّ .لتلكَ الدّرجة مُــجدّدًا 79 00:05:29,799 --> 00:05:32,834 أجـل، إنّنا نقول هذا كلّ يوم .لمّا نلبس لباسنا للعمل 80 00:05:32,835 --> 00:05:35,449 ...حسنًا، إجلسوا، لنفعل هذا 81 00:05:35,450 --> 00:05:37,836 لا بأس، أظنّني حصلتُ على .كافّة البُقع 82 00:05:54,657 --> 00:05:58,593 .(إنّه رسميّ لقد سدّدنا دين (هـان 83 00:05:58,594 --> 00:06:01,229 أيُمكنكِ أن تُشغّلي الضّوء؟ 84 00:06:01,230 --> 00:06:02,864 .لديها حساسيّة تجاه الحقيقة 85 00:06:06,135 --> 00:06:08,603 إذن (جـون)، إليك الأمـر. لدينا رئيس 86 00:06:08,604 --> 00:06:11,573 .اجل، يافتاة، شدي هذا 87 00:06:11,574 --> 00:06:15,177 .إنّني أشجع، إمراة أعمالٍ لأخـر 88 00:06:15,178 --> 00:06:20,982 عامةً، يُدعى (هـان لي)، وكما تري .أمّه ستأتي لزيارته 89 00:06:20,983 --> 00:06:23,885 حركةً لطيفة مافعتليه 90 00:06:23,886 --> 00:06:26,888 ...كلا كلا .لم أكن أشجّع ، بل أعلّق 91 00:06:26,889 --> 00:06:30,058 يا ويلتي ها هو رأسك 92 00:06:30,059 --> 00:06:35,956 عامةً، إنّه بحاجة لحبيبة، لذلك أرسل لأمّه .صورًا لكِ وقال لها أنّك حبيبته 93 00:06:35,991 --> 00:06:38,733 ..أظن حان دورها 94 00:06:38,734 --> 00:06:43,694 الخلاصة هي، أنه مستعدّ أن يدفع لكِ .لتدّعي أنّكِ حبيبته 95 00:06:43,729 --> 00:06:48,376 وإنّي مُستعدة لأدفع لكِ لتريني ..كيف يُمكنني فعل هذا بوركي 96 00:06:48,377 --> 00:06:50,539 .ستكونين متعريّة عظيمة 97 00:06:50,573 --> 00:06:53,542 أعلم، إنّني أخـاف فحسب .من أن أكون ناجحة 98 00:06:54,650 --> 00:06:56,718 أيُمكننا إطفاء الموسيقى؟ 99 00:06:56,719 --> 00:07:01,423 لأنّني مشوشة قليلاً، وصراحةً ..قد اُثرتُ قليلاً 100 00:07:01,424 --> 00:07:06,728 ولا يُمكنني تحمّل أن أكون مثارة .جنسيًّا ولدي الكثير من الأشغال 101 00:07:07,663 --> 00:07:09,110 بكم؟ 102 00:07:09,111 --> 00:07:11,766 مهما تدفعين للمارسة الجنس، لكنّكِ .حتّى لن تحظين بالجنس 103 00:07:11,767 --> 00:07:14,035 .بالكثير، تقبيل فحسب - .التّقبيل بـ500 دولارًا - 104 00:07:14,036 --> 00:07:15,470 أحبّكِ 105 00:07:15,471 --> 00:07:18,373 حسنًا، يُمكنني إعطائه حزمة .(تجربة الحبيبة) 106 00:07:18,374 --> 00:07:23,378 ، ليس لديه صديقة حميمة، ولم يمر بتجربة .وليس لديه حزمة، هذا مثاليّ 107 00:07:26,816 --> 00:07:30,452 ،تفضّل (إيـرل)، لمّا تأتي أمّي .تظاهر أنّكَ تقرأ هذا 108 00:07:30,453 --> 00:07:33,788 حلو! الإنجيل 109 00:07:35,057 --> 00:07:38,960 أتعلم، أتذكّر أول مرة هذا ،خرج بالعلن 110 00:07:42,965 --> 00:07:45,734 .لم أظنّ أنّه سيكون ذو شعبيّة 111 00:07:47,003 --> 00:07:50,105 ،إيـرل)، إنّنا نتحدّث عن الرّب) !يسوع المـسيح 112 00:07:52,308 --> 00:07:56,144 إذن لا علامة لامّ (هـان)؟ 113 00:07:56,145 --> 00:07:58,280 لا أعرف، لا أدري حتّى كيف تبداو 114 00:08:01,117 --> 00:08:03,285 .ها قد أتت 115 00:08:04,346 --> 00:08:08,083 !أمّـأه - !(هــان) - 116 00:08:10,626 --> 00:08:14,696 لا أعرف ما إن كانت هي نسخة مصغرة .منه أو إمّا هو نسخة مضغّرة منها 117 00:08:29,000 --> 00:08:35,878 حتمًا تكونين أمُّ (هـان)، أنا ،إيــرل)، كنتُ لتوّي أقرأ الإنجيل) 118 00:08:37,036 --> 00:08:39,656 لأنّه متى لا أكون أقرأه؟ 119 00:08:39,657 --> 00:08:41,658 .(أمّاه، هذه هي (كـارولـين 120 00:08:50,568 --> 00:08:52,736 يا (كـارولين)، لم اكن أعلم أنّك ..تتحدّثين الكوريّة 121 00:08:52,737 --> 00:08:57,147 لقد أخذتها كإنتخابيّة بعدما أتقنتُ اليابانيّة .لديّ حدس أن (آسيا) ستستولي على العالم 122 00:08:57,148 --> 00:09:00,150 .وتهانيّ، تمامًا على الطريق الصّحيح 123 00:09:01,133 --> 00:09:04,836 كــارولين)، حديثك الكوريّ جيّد .جدًّا 124 00:09:04,837 --> 00:09:08,272 .(وهذه (مـاكس - .(سرّني لقائك، سيّدة (لي - 125 00:09:14,179 --> 00:09:16,180 ماذا يعني تعبير الوجه ذاك في (كوريا) ؟ 126 00:09:16,181 --> 00:09:19,150 يعني أغلقي قميصك 127 00:09:19,151 --> 00:09:24,194 .تفضّلي، أمّي إجلسي، حتمًا أنتٍ جائعة - .سأجلب لكِ القائمة - 128 00:09:26,076 --> 00:09:29,970 هذا غريب، هؤلاء بالعادة تجلب .للنّاس السّـعادة 129 00:09:32,020 --> 00:09:36,123 هـان لي)، أين حبيبتك؟) - .ستقابلينها بالعشاء غدًا - 130 00:09:36,124 --> 00:09:40,027 أرادت أن تكون هنا، لكن مع الكنيسة ،وكل عملها مع تلك العمليّة الجراحية 131 00:09:40,028 --> 00:09:42,126 ..إنّها مشغولةً جدًّا 132 00:09:43,531 --> 00:09:48,297 وخلتُ أنّه ليس حقيقي لمّا كانت لديكَ .حبيبة لم تكن تحتاج لمضخ هواء 133 00:09:48,903 --> 00:09:52,706 هـان)، بمَ تُفكّر؟) كيف ستتمكّن من فعل الأمر بشكل صحيح؟ 134 00:09:52,707 --> 00:09:58,110 بمساعدة صديقتايّ العزيزتان؟ - جيّد، من هما؟ - 135 00:09:59,478 --> 00:10:02,916 أرجوكنّ، دعوا (جـون) تأتي لشقّتكن .ويُمكننا تجهيزها 136 00:10:02,917 --> 00:10:04,525 إن كان الأمـر معك، فسيكون .مُزعجًا 137 00:10:05,687 --> 00:10:11,830 .تذّكرن، أنتن تدينان لي - .كلا، (هـأن)، في ذلك النادي رأيت جدارًا حاملاً - 138 00:10:16,097 --> 00:10:18,065 .أظنّنا مُتعادلين 139 00:10:26,337 --> 00:10:29,539 إن كنتُ هنا للقاء (جـون)، فلمَ أنا معصوبٌ العينين؟ 140 00:10:29,540 --> 00:10:32,537 حتّى لا يُمكنكَ أن تجد طريقكَ .لشقّتنا مُجدّدًا 141 00:10:33,570 --> 00:10:36,246 لكنّه لدي عنوان منزلكما .في إستمارة عملكما 142 00:10:36,247 --> 00:10:38,668 ...كلا، ليس موجود 143 00:10:39,383 --> 00:10:41,551 .مـأكس)، أظنّ يُمكنه أن يخلعها الآن) 144 00:10:41,552 --> 00:10:44,988 لقد مرّت ساعة، ودرنا به .حوالي 3 مرّات 145 00:10:46,167 --> 00:10:49,047 حسنٌ، شخصٌ ما قد ذهب لمتجر براغيث 146 00:10:50,428 --> 00:10:53,063 .ورائحة المكان هنا كالحشيش 147 00:10:53,064 --> 00:10:58,164 .إذن لقد دخّنتُ القليل قبل العمل .كان علي ذلك، رئيسي مزعج حقًا 148 00:10:59,642 --> 00:11:03,990 حسنًا، فتاتنا العاهرة أتت، وجملة .أخرى لم أظنّ يومًا أن أقولها 149 00:11:04,386 --> 00:11:07,554 منظري يبدو كأنّني إتّصلتُ بفتاة من قبل، صحيح؟ 150 00:11:07,555 --> 00:11:12,126 هـان)، لاتبدو كمن إتّصل على) .فتاةٍ من قبل 151 00:11:12,127 --> 00:11:13,494 ..علي أن أسترخي 152 00:11:13,495 --> 00:11:15,552 ألديكِ القليل من شاي البابونج؟ 153 00:11:15,964 --> 00:11:20,350 لا، لأنّني لستُ إمرأةً مطلّقة .تقف على الشّرفة في الخريف 154 00:11:21,136 --> 00:11:23,337 .لكن لدي شيئٌ سيساعدكَ على الإسترخاء 155 00:11:23,338 --> 00:11:25,652 ...تعنين 156 00:11:26,007 --> 00:11:29,764 أجل، سأجعلكَ تغطّ في النّوم .بصفّارة صغيرة وغير مرئيّة 157 00:11:35,417 --> 00:11:38,852 إذن (جـون)، أأنت تعملين لتوصلين لمعهد الخرّيجين، أو كذلك؟ 158 00:11:38,853 --> 00:11:41,144 كلا، أحبّ أنّني أكسب المال .لمطارحة الغرام 159 00:11:41,145 --> 00:11:47,040 أعني، ماهو المقرف من الحين للآخر إن كان يدفع إيجار شقّتي، صحيح؟ 160 00:11:47,529 --> 00:11:50,230 .الحياة مرحة بعض الأحيان 161 00:11:50,231 --> 00:11:54,268 ،فقط لمّا تظنّ أنّكَ أفضل من شخص .لكنّكَ لستَ كذلك 162 00:12:01,276 --> 00:12:03,544 ..ها نحن ذا مُسترخيين تمامًا 163 00:12:03,545 --> 00:12:07,214 وكان هذا جامحًا، كأنّكَ .كنت تدخّن الحشيش 164 00:12:08,917 --> 00:12:12,886 حسنًا (جــون)، لدى هذا كلّ التّفاصيل .أنّ (هـان) أرسل لأمّه عنك 165 00:12:12,887 --> 00:12:15,189 .(أخبرتَ أمّكَ إنّني تعلمتُ بـ(هارفرد 166 00:12:15,190 --> 00:12:18,625 طبيبة مسيحيّة ، وايضًا .عاوفة بيانو مشهورة 167 00:12:18,626 --> 00:12:23,845 ،أجل، تقابلنا في كنيسة، ومجنونان بحبّنا .لكنّنا ننتظر حتّى نتزوّج 168 00:12:23,880 --> 00:12:26,366 .حسنًا، حزمة العذراء بـألف دولار 169 00:12:26,367 --> 00:12:29,036 أستأخذين 800 دولار؟ 170 00:12:29,037 --> 00:12:31,129 !(مـاكـــس) - مـاذا؟ - 171 00:12:31,130 --> 00:12:34,699 كنتُ غائبة عن الوعي عندما خسرتُ .عذريّتي. وأودّ أن أرى كيف يبدو 172 00:12:36,411 --> 00:12:37,945 .أتمنّى تكون البيتزا 173 00:12:37,946 --> 00:12:41,548 لاّنه يُمكن أن أمارس الجنس .مع خبز مجنون الآن 174 00:12:41,549 --> 00:12:44,318 .(كلا! إنّها (صـوفي 175 00:12:44,319 --> 00:12:47,681 ،طلبتُ منها أن تجلب بعض من الصّليب .لـ(جـون) ترتديها لمّا تُقابل أمّك 176 00:12:47,689 --> 00:12:50,992 ماذا؟! (صـوفـي) تعلم أنّي عيّنتُ عاهرة لتكون حبيبتي؟ 177 00:12:50,993 --> 00:12:52,259 .كلا، لم أخبرها أيّ شيء 178 00:12:52,260 --> 00:12:54,828 لكن هذا سيكون إختبارًا جيّدًا .إن كنتما ستنجحان كثُنائي 179 00:12:54,829 --> 00:12:57,798 مالذي يفعله (هان) مع تلكَ العاهـرة؟ 180 00:12:59,267 --> 00:13:00,901 ..(يا (صـوفي) هذه (جــون 181 00:13:00,902 --> 00:13:03,504 (عيّناها لتتظاهر أنّها حبيبة (هـان .بينما أمّه بالبلدة 182 00:13:07,575 --> 00:13:17,746 مهلاً إذن أمّه، من المفروض عليها تصديق أنّهم تقابلوا بطريقة ما، وها شيء مضحك لها؟ 183 00:13:20,121 --> 00:13:22,723 ((ضحك بصوت مرتفع)) 184 00:13:22,724 --> 00:13:27,484 هذا واحد من هؤلاء عندما تفكّر .عن لاحقًا وتضحك فحسب 185 00:13:29,330 --> 00:13:31,331 .(أنظري، (كـارولين 186 00:13:31,332 --> 00:13:33,987 .لقد إشتريتُ لكِ الصّليب 187 00:13:34,569 --> 00:13:39,046 صـوفـي)، ألديك شيء صغير؟) .إنّه موعد غراميّ ليس تطريد أرواح 188 00:13:39,204 --> 00:13:41,619 .حسنًا كان عليكِ أن تقولي هذا 189 00:13:41,620 --> 00:13:44,455 .حسنًا، سأعود لاحقًا 190 00:13:46,191 --> 00:13:50,694 ،أترون، إنّني أفكّر بالأمر لاحقًا .إنّني أضحك بصوتٍ مرتفع 191 00:13:52,597 --> 00:13:55,466 .حسنًا علي الذّهاب، فهمتُ الامر 192 00:13:55,467 --> 00:13:58,452 .لكن هذا الكثير من الأدوات ألا تودّي البقاء وحشرها؟ 193 00:13:58,453 --> 00:14:02,471 كم لهذا؟ - .كلا لا بأس، يُمكنني تزييف الامر - 194 00:14:02,605 --> 00:14:05,709 أمتأكّدة يُمكنك تزييف الأمـر؟ - أيُمكنني تزييف الأمر... ؟ - 195 00:14:05,710 --> 00:14:15,688 ....يا إلـهي، يا إلـهـي، يا إلــهي - .إنّها متأكّدة - 196 00:14:30,461 --> 00:14:36,476 أتعجّبُ لمَ (هـان) وحبيبته متأخّران؟ - .ربّما طرأ شيء ما وذهب ليتولّي الامر - 197 00:14:36,634 --> 00:14:39,903 هذا بالواقع على الأرجح .بالضّبط ما حصل 198 00:14:39,904 --> 00:14:42,539 .أتمنّى ان يكون شعري جميلاً 199 00:14:42,540 --> 00:14:45,144 إنّني أرتديه من النّاحية .الأخرى 200 00:14:46,564 --> 00:14:49,880 .يبدو جميلاً - .أجل، جميل جدًّا - 201 00:14:54,218 --> 00:14:58,755 إنّني شيقة جدًّا أن (هـان) إبني .أخيرًا وجد الإمرأة المثاليّة 202 00:14:58,756 --> 00:15:02,759 تعلمنّ حبيبته (جـون) جراحة .عقل عبقريّة 203 00:15:02,760 --> 00:15:06,830 هي حتمًا تعلم الكثير .عن الرّؤوس 204 00:15:08,966 --> 00:15:15,373 .وهي أيضًا تذهب للكنيسة كل أحد - .طبعًا، تلك الفتاة دومًا على ركبتيها - 205 00:15:18,276 --> 00:15:21,912 .وهي عازفة بيانو شهيرة 206 00:15:21,913 --> 00:15:25,515 ..هي تجعل هذا الامـر سهلاً 207 00:15:25,516 --> 00:15:32,908 !!(ها هم هناك، (هــأاأن) (هــاان !(وحبيبة (هــاان 208 00:15:33,658 --> 00:15:38,708 (أمّاه، أقدّم لكِ (جــون) (جـون .(هذه أمّي (سومن لي 209 00:15:38,770 --> 00:15:42,024 .(من فضلك، أدعين (سومن لي 210 00:15:42,266 --> 00:15:45,706 .وما يعني لئيمةٌ جدًّا لي 211 00:15:49,809 --> 00:15:54,829 سرّني لقائك، سمعتُ عنّكِ .أمورًا رائعة 212 00:15:55,073 --> 00:16:00,115 .و(هـان) أخبرني قصّة كيف تقابلتما .يا لها من قصّة جميلة 213 00:16:00,118 --> 00:16:06,800 أجل، كانت قصة جميلة لمّا تقابلنا ... فوق في السّلالم في السّطح 214 00:16:06,891 --> 00:16:10,527 .كنيسة! تقابلنا في كنيسة .فوق في سطح الكنيسة 215 00:16:10,528 --> 00:16:14,664 .وودنا أن نكون أقرباء للرّب .إنّنا مُباركون جدًّا 216 00:16:16,033 --> 00:16:19,965 أهل الجو حارٌ هنا؟ أو إنّه الموقف فحسب؟ 217 00:16:20,705 --> 00:16:24,141 أنظرو المقبّلات التي دفعتها .السّيد (لي) ها قد اتت 218 00:16:24,142 --> 00:16:30,197 قبلما نبدأ المقبّلات، (جـون) من فضلك .قولي الدّعـاء 219 00:16:30,367 --> 00:16:32,726 .لا أعلم أيّة أدعية - .كلا، كلا، سأفعلها أنا، أمّي - 220 00:16:32,727 --> 00:16:36,565 لكن أوّلاً، أيُمكنني الحصول بغل المـوسكو)؟) 221 00:16:37,755 --> 00:16:43,241 .هيّا (جـون) من فضلك قولي الدّعاء - !يا إلـهـي - 222 00:16:44,095 --> 00:16:52,473 !يا إلـهي يا إلـهـي - !يا إلـهي يا إلـهـي - 223 00:16:52,508 --> 00:16:54,604 !وآمــين - !وأمــين - 224 00:16:59,844 --> 00:17:03,415 .حسنًا، لا أعرف ما هذا الدّعاء 225 00:17:03,881 --> 00:17:06,917 .كم إنّي جائعة 226 00:17:11,255 --> 00:17:14,373 .هذا رائع 227 00:17:15,827 --> 00:17:22,502 يالها من شهيّة، لقد أكلتٍ .كل الشّيء، لم تمضغيه حتّى 228 00:17:29,073 --> 00:17:33,165 يا (جـون) البيانو فارغ، حتمًا .عليكِ عزف شيئٍ لنا 229 00:17:33,180 --> 00:17:34,678 .كلا، لا يُمكنها العزف 230 00:17:34,679 --> 00:17:36,880 ...أجل، لكنّكَ أخبرتني أنّها - .أعني لا يُمكنها الآن - 231 00:17:36,881 --> 00:17:38,782 أعني، لا يُمكنها العزف على البيانو .الآن 232 00:17:38,783 --> 00:17:44,120 أنظري، أنظري، آنسة (لـي) مبنى *(Christ=سيّارات الكرايسلر فيها كلمة *(المسيح 233 00:17:44,306 --> 00:17:46,223 .يا (هـان) لقد أوقعتَ سكينك 234 00:17:46,224 --> 00:17:50,817 عليكَ الإسترخاء، ستفضح الأمـر، لا يُمكنك .حتّى أن تفضحه، لا يُمكنكَ حتّى أن تقبّله/ها 235 00:17:51,227 --> 00:17:54,058 .إنّني أشعر بالتّوتّر مُجدّدًا .ساعدي أخاكِ 236 00:17:56,334 --> 00:18:02,960 ماذا، تخال أنّني فقط أحمل هذه الأشياء .(في محفظتي في مطعم، وعليه ملصق (ليزا فرانك 237 00:18:06,277 --> 00:18:08,211 مـاكـس)، مالذي سيحدث؟) 238 00:18:08,212 --> 00:18:10,213 ،لدي سؤال وجيه اكثر 239 00:18:10,214 --> 00:18:13,884 كيف لشخص لديه فم صغير جدًأ لديه مفصل مُبلّل؟ 240 00:18:13,885 --> 00:18:17,464 ،حينما (جـون) لن تمكّنها العزف على البيانو .أمّي ستكتشف كذبتي 241 00:18:17,465 --> 00:18:20,069 .سيكون خبية أمل كبيرة جدًّا 242 00:18:20,070 --> 00:18:22,538 .إنّي نجم عائلتنا 243 00:18:22,539 --> 00:18:25,441 ،(إذن، إن كانت عائلتكَ الـ(جاكسون ستكون أنتَ (مـايكل جاكسون)؟ 244 00:18:25,442 --> 00:18:27,576 .(لأنّي أراكَ أفضل وأنتَ (تيتو 245 00:18:27,577 --> 00:18:30,646 .(بالواقع (بتيتو 246 00:18:30,647 --> 00:18:33,315 ،أمّ (هـان) خلفي تمامًا .لقد رأتكما أنتما الإثنان تدخلا هنا 247 00:18:33,316 --> 00:18:36,752 حاولت إيقافها، لكن لديها ا .القوّة، وفي قلبها تمامًا 248 00:18:36,753 --> 00:18:38,387 يا (هـان) إختبئ 249 00:18:38,388 --> 00:18:41,090 .إنّني أتعرّق على علامة السّعر .ولابدّ أن أعيد هذه الملابس 250 00:18:41,091 --> 00:18:43,659 إن كنتُ سأسقط، فسأسقط .بطريقة عظيمة 251 00:18:43,660 --> 00:18:47,273 بـ500 دولار للتّقبيل، لا يُمكنكَ .تحمّل أن تمارس معها الجنس 252 00:18:48,431 --> 00:18:53,632 مالذي يحدث بينكِ وإبني (هـان)؟ .كلاكما تهمسان طوال اللّيل 253 00:18:53,637 --> 00:18:56,238 يالـ(جـون المسكينة)؟ جـون المسكينة)؟) - 254 00:18:56,239 --> 00:18:58,265 جـون المسكينة)، تعيش في مبنى لرجل) 255 00:18:58,266 --> 00:19:05,697 آنسة (لـي) أظنّكِ حصلتِ على الإنطباع الخاطئ - !لـ(مـأكس)، -كلا إنّها تلاحق إبني لمطعمه الغالي النّاجح 256 00:19:05,732 --> 00:19:08,284 .ويلي، لديكِ إبنٌ آخـر 257 00:19:09,452 --> 00:19:11,754 ..لقد كشفتُ أمركِ 258 00:19:11,755 --> 00:19:19,009 إنّك فقط فتاةً ذو نهود كبيرة .تسعى خلف الأموال قذرة 259 00:19:19,246 --> 00:19:22,031 .أتمنّى أن أقول انّكِ على خطأ 260 00:19:22,032 --> 00:19:25,730 أمّي، توقّفي! لا يُمكنكِ ..الحديث عن (مـاكس) كهذا 261 00:19:25,982 --> 00:19:29,457 ....إنّها صديقة جيّدة وقتاة جيّدة و - ...ماا - 262 00:19:29,940 --> 00:19:33,175 .حسنًا، أجل كشفتني أدخّن الحشيش 263 00:19:33,176 --> 00:19:36,278 أجل، إنّني أعيش الحياة السّعيدة .في (نيويورك) كما كنتِ تخافين 264 00:19:36,279 --> 00:19:38,581 !مــأـاااذاا؟ 265 00:19:38,582 --> 00:19:42,084 لكنّني دخّنتها لأنّني تحت .ضغط كبـير 266 00:19:42,085 --> 00:19:46,546 ...كما تري، أمّي، ليس لديّ حبيبة 267 00:19:46,690 --> 00:19:52,089 ،إنّ (جـون) عاهرة دفعتُ لها لتتظاهر أنّها كذلك .حتّى يُمكنكِ أن تكون سعيدة مثلكِ وأباي 268 00:19:52,329 --> 00:19:54,663 ..إعطني هذه 269 00:19:55,866 --> 00:19:58,367 !مــأـاااذاا؟ 270 00:19:59,466 --> 00:20:02,631 .وأنا أيضًا تحت ضغط كبير بنيّ 271 00:20:03,740 --> 00:20:07,843 الحقيقة هي إنّي وأباكَ .لم نعد مع بعضنا 272 00:20:07,844 --> 00:20:12,835 أقام علاقة مع إمرأةً أخرى، والتي .لديها نهود كبيرة مثلها 273 00:20:12,949 --> 00:20:18,364 (صدر (مـاكس) حقيقيّ آنسة (لي - .ليباركك الرّب - 274 00:20:19,723 --> 00:20:23,176 .وأنا كذلك، في حالة أنّكِ تتسائلين - .لم أكن أتسائل - 275 00:20:24,995 --> 00:20:31,817 يا بنيّ، أأنت خائب الظّن بي؟ - يا أمّي، أأنتِ خائبة الظّن بي؟ - 276 00:20:31,852 --> 00:20:36,535 كلا، (هـان) إنّكَ نجم ..عائلتنا ونجم قلبي 277 00:20:36,539 --> 00:20:40,702 أحبّكِ - !آهٍ، وأنا أيضًا، حسنًا هذا يكفي - 278 00:20:41,811 --> 00:20:45,014 .وها مشكلة أخرى حلّتها المخدّرات 279 00:20:45,015 --> 00:20:47,747 يا أمّ (هـأن) تأخذي رشفتين .ثمّ تمرّري 280 00:21:01,498 --> 00:21:06,035 أأنا مخدّرة جدًّا؟ أم أنّ تلك العاهرة تعوف على البيانو؟ 281 00:21:08,236 --> 00:21:13,794 {\fnOsama Subtitle Font\fs36\c&HFF0000&\3c&HFFFF00&\4c&HFFFF00&} PRN19ce: ترجمـة