1 00:00:01,949 --> 00:00:04,085 حسنٌ، (مـاكس)، إكتشفتُ جدولنا .الجـديـد 2 00:00:04,087 --> 00:00:07,709 وأنا إكتشفتُ معجون الأسنان الرّخيص .الذي نستعمله هو حقًا كريم حفّاضات 3 00:00:08,566 --> 00:00:11,348 في الجانب الإيجابـي، ذلك الطّفح ..لطّف لثّتي 4 00:00:11,350 --> 00:00:15,724 ،سنعمل نوبتنا في المطعم من 6:00 إلى 2:00 ،ومن ثمّ بيع الكعك المُكوّب من 2:00 إلى 4:00 5 00:00:15,726 --> 00:00:19,418 ،نجهّز الكعك المُكوّب في الصّباح من 7:00 إلى 11:00 . ومن ثمّ مدرسة المُعجّنات من 12:00 إلى 4:00 6 00:00:19,419 --> 00:00:21,935 أنسيتُ شيئًا؟ - !النّوم والتّعب فحسب - 7 00:00:21,983 --> 00:00:24,765 الآن، عليّ الذّهاب لأعيد كتابة الجدول 8 00:00:24,767 --> 00:00:27,582 لنذهب (مـاكـس)، لديك يومًا كبيرًا .جدًّا غدًا 9 00:00:27,584 --> 00:00:30,813 .أول يومٍ في مدرسة المُعجّنات - توقّفي عن قول إنّه يوم كبير 10 00:00:30,815 --> 00:00:34,574 ،وقتما أخال أنّ شيئًا سيكون ضخمًا .يبدوا وكأنّه خصيتان فقط 11 00:00:36,808 --> 00:00:40,325 {\pos(192,210)} {\fs36\fad(300,1500)\\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\&Comic Sans Ms\} (فتاتيْن مُـفلستيْن) "الحلقة العاشرة من الموسم الثّالث" (بعنوان (أوّل يومٍ بالمدرسة 12 00:00:41,708 --> 00:00:45,973 {\pos(193,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}{\fad(2000,2000)} PRN19ce : ترجمة 13 00:00:46,279 --> 00:00:50,993 {\pos(193,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}{\fad(2000,2000)} **|مُــشاهـدة مُـمـتـعة|** 14 00:00:51,905 --> 00:00:55,823 ،تباهيتُ وجعلتهم يُنظّفون قميصي .أكياس المغاسل تُذكّرني لمّا كان عندي مالاً 15 00:00:56,381 --> 00:01:00,770 حقًا؟ إنّها تُذكّرني لمّا كانت أمّي .تُحاول خنقي بها 16 00:01:00,772 --> 00:01:02,609 زعمتُ ذلك، هيّا لنذهب 17 00:01:03,025 --> 00:01:06,586 مهلاً (مـاكـس)، لا يُمكنكِ الذّهاب .بعد، أودّك أن تبقي وتساعديني بشيء ما 18 00:01:06,701 --> 00:01:10,895 ،يا (هـان)، أخبرتكَ إنّه ينحني ويمسح لذا إرفع سروالكَ أيُّها الفتى الكبير 19 00:01:10,897 --> 00:01:14,706 ،أجل إنّ (هان) مُحقّ لا يُمكنكنَّ الذّهاب .إبقوا هنا لبضعة دقائق 20 00:01:14,707 --> 00:01:20,931 لمَ؟ أها إنّنا نُقيم تدخّل لـ(مـاكـس)؟ - .مرحبًا جميعًا - 21 00:01:21,272 --> 00:01:25,840 (أتمنّى إنّي لم أتأخّر حفلة (مـاكـس .المُفاجئة لأوّل يوم مدرسيّ لها 22 00:01:25,842 --> 00:01:28,077 .يا (صـوفـي)، لم نُفاجئها بعد 23 00:01:28,079 --> 00:01:32,771 ،لكنّها واقفةً هناك .(لقد أفسدتَ الامـر (هـان 24 00:01:33,630 --> 00:01:38,097 حفلة مُفاجئة، أليس هذا لطيفًا، (مـاكس)؟ - ..لا أثق بـالأمـر - 25 00:01:38,121 --> 00:01:42,421 ،آخر مرّةٍ قال لي (أوليغ) مُفاجئة .عضوه الذّكري كان على شطيرة نقانق 26 00:01:43,771 --> 00:01:48,213 .لحم واحد لمُحبّي البيتزا - .ولحمٌ واحد مُحبٌّ - 27 00:01:49,621 --> 00:01:53,802 .يا (مـاكـس)، هيّا، خذيها بينما هي ساخنة - أنتٍ من ستفتح الصّندوق - 28 00:01:53,928 --> 00:01:58,483 من لديه 10 دولارات ليُعطي البقشيش لموصّل البيتزا اللّطيف؟ 29 00:01:58,485 --> 00:02:05,906 يا (صـوفي)، هذا (لـويس)، نادل النّهار - ويحي، إنّــكِ (صــووفـيي) خليلة (أولــيغ) السّابقة - 30 00:02:05,916 --> 00:02:11,753 يا أختاه، إنّي أعلم كلّ شيءٍ عنك - حقًا؟ أحقًا تعلم كلّ شيء عنّي؟ - 31 00:02:12,736 --> 00:02:15,385 .إنّي صديقه الحـمـيم 32 00:02:15,387 --> 00:02:20,821 ،اتعلم، لديّ مُشكلة في سماع لكنتك أقلتَ صديقه الحميم أم خليلته؟ 33 00:02:21,733 --> 00:02:24,217 ،من فضلك يا مدام .لكمّ اتمنّى ذلك 34 00:02:24,219 --> 00:02:25,907 ،أحبّ التّرفيه 35 00:02:25,909 --> 00:02:28,840 إنّه أفضل من السّاحـر في حفل ،صديقتي (ستيفاني) الـ16 36 00:02:28,842 --> 00:02:31,888 .التي جعلت عذريّتها تختفي 37 00:02:32,537 --> 00:02:36,915 مـاكـس)، إنّنا فخورين بكِ جدًّا) .غدًا هو اوّل يوم لبـاقـي حياتك 38 00:02:37,078 --> 00:02:40,157 مُقزّز، علي فعل هذا مُجدّدًا؟ 39 00:02:40,159 --> 00:02:43,107 إتّفقنا، لكن هذه المرّه، لا أرى .مُشكلة مع الإنحراف 40 00:02:43,109 --> 00:02:47,514 .أنت على وشك فعل شيئ كبيرٍ جدًّا - .أجل إنّها كذلك، يالها من خطوة كبيرة - 41 00:02:47,533 --> 00:02:52,976 خطوة كبيرة، لكلانا، لأنّني سأستعمل دهائي، في العمل بالمكتب لأساعد دفع الرّسوم التّعليميّة 42 00:02:53,010 --> 00:02:55,733 ،صـه (إنّني أتحدّث عن (مـاكـس 43 00:02:55,735 --> 00:02:58,683 إذن جميعنا ساهمنا لنحصل لكِ على .شيء لأوّل يومٍ لكِ بالمدرسة 44 00:02:58,685 --> 00:03:03,063 إنّه اوّل يوم لي أيضًا. - (كـارولين)، أرجوك لا يُمكنني - سماع (هان)، وهو يتحدّث عن (مـاكـس)، إتّفقنا؟ 45 00:03:03,738 --> 00:03:08,790 تفضّلي يا عزيزتي، حقيبة كُتب للمدرسة 46 00:03:09,299 --> 00:03:13,495 إذن ماذا، هل حفلتي المُفاجئة بعد هذه؟ - مالذي يحدث؟ - 47 00:03:13,880 --> 00:03:16,528 إنّ النّاس يفعلون لي أشياءً لطيفة وهم يبتسمون؟ 48 00:03:16,530 --> 00:03:21,991 هل أنا أنتقل من بيوت التّبني مُجدّدًا؟ - .وهنالك المزيد من الأشياء بالدّاخل - 49 00:03:22,131 --> 00:03:24,979 هذا من المفترض أن يكون .مُفاجئة أيضًا 50 00:03:24,981 --> 00:03:27,808 !مُـــفاجئـة 51 00:03:28,990 --> 00:03:30,646 .مـاكـس)، إفتحيها، أنظري بالدّاخل) 52 00:03:30,648 --> 00:03:33,264 أجل (مـاكـس)، شاهدي ما بالدّاخل .ليومك الكـبيـر 53 00:03:33,266 --> 00:03:36,545 ،(يوم كبير لـ(مـاكـس .ويوم كبير لي أنا أيضًا 54 00:03:36,547 --> 00:03:40,521 !بطاقة المترو، مُستحيل - .منّي أنا، ركوبٌ للدّراجات لا نهائي - 55 00:03:40,523 --> 00:03:45,243 ركوب لا نهائيّ؟ أهذا ما هو مكتوب .على ختم البريد خاصّتك 56 00:03:49,835 --> 00:03:53,281 كنتُ سأغضب، لكنّ تلك كانت .نكتة جيّدة جدًّا 57 00:03:53,772 --> 00:03:56,168 ما هذا؟ بيت (هـان)؟ 58 00:03:59,246 --> 00:04:04,064 .كلمة ’’شُــكرًا‘‘ بسيطة ستكـفـي - .(شكرًا لمنزلكَ يا (هـان - 59 00:04:04,500 --> 00:04:07,531 .إنّها حقيبة قلم رصاص، وإنّي أحبّها 60 00:04:07,533 --> 00:04:10,712 وأنا كنتُ جالسةً هنا، كيف جميعكم تتجاهلون .جزئي من يومي الكبـير 61 00:04:10,714 --> 00:04:15,650 ومن ثمّ، تهدوني حقيبة قلم الرّصاص هذه لأستعلمها بالمكتب وتثبتون إنّني على خطأ 62 00:04:15,653 --> 00:04:19,899 .(هذا لـ(مــاكـس - ماهو خطبكم بحقّ السّماء؟ - 63 00:04:20,656 --> 00:04:24,134 ،إنّ (مـاكـس)، لن تحتاج حتّى لقلمٍ .ستكون تعجن 64 00:04:24,136 --> 00:04:29,788 حسنٌ، إنّها ستكون معجونة إلقي نظرةً - !مُخدّرات - 65 00:04:31,062 --> 00:04:35,226 .إيــرل)، لكمّ هذا لطيف) .هذه ستكفيني حتّى وقت الإستراحة 66 00:04:35,861 --> 00:04:38,677 مهلاً، أين معطف الطّباخ الذي جعلته (صـوفي) يخيطوه؟ 67 00:04:38,679 --> 00:04:41,409 يا (هــان)، هذا من المفروض أن .يكون مفاجئة 68 00:04:41,734 --> 00:04:47,134 أعلم، لكمّ تكون عاقبة الأفعال مؤلمة - .حسنٌ، أنظروا - 69 00:04:47,676 --> 00:04:49,993 .إسمي على هذا 70 00:04:49,995 --> 00:04:55,495 الشّيء الوحـيد الذي كان إسمي .عليه هو إختبار بول 71 00:04:55,497 --> 00:05:00,335 .شكرًا لكم جميعًا - إذن، ليس هنالك شيئًا بتلك الحقيبة لي؟ - 72 00:05:00,766 --> 00:05:06,763 (لا شيء، عجبًا، كنتُ لأخذتُ عضو (أولــيغ .على شطيرة النّقائق الآن 73 00:05:09,117 --> 00:05:11,654 ..سأعـود حالاً 74 00:05:15,214 --> 00:05:18,888 .سأركب - .من فضلكم تحرّكوا - 75 00:05:18,894 --> 00:05:21,111 !تحركوا تحرّكوا - !سنركب سنركب - 76 00:05:23,616 --> 00:05:27,475 لكم أحبّ القطارات، إنّه المكان .المثاليّ لتخرج العنف الذي بداخلك 77 00:05:27,476 --> 00:05:29,712 .لكمتُ شخصًا لتوّي في بطنه 78 00:05:29,714 --> 00:05:32,446 .كان أنا - .أعلم ذلك - 79 00:05:32,448 --> 00:05:37,450 ويلاه، رائحة سيّئة، وكأنّه شخصًا .أقام علاقةً مع حبّة فلافل 80 00:05:37,452 --> 00:05:39,323 .كان أنا - .أعلم ذلك - 81 00:05:39,325 --> 00:05:41,123 (مـاكـس) - .إعتذر - 82 00:05:41,124 --> 00:05:44,344 ،القطارات، الطّائرات، والحفر .سأركبها 83 00:05:44,346 --> 00:05:47,596 أحبّ رائحة هذا القميص .الطّازج، والمُجفّف والمُنظّف 84 00:05:47,597 --> 00:05:52,063 ،إنّني مُتحمّسةٌ جدًّا لخلع قميص النّادلة ،وأعود لملابسي الأنيقة 85 00:05:52,095 --> 00:05:56,779 وكما تعرفين أذهب للمكتب، وهناك على الأرجح .(أنقذ اليوم بإستعمال سحري بجامعة (وارتون 86 00:05:57,094 --> 00:06:03,019 أظنّني أحبّك أكثر وأنتٍ بلا أمل - تعلمين أنّ هذه المدرسة غالية، صحيح؟ - 87 00:06:03,195 --> 00:06:07,665 ستدخلينها بسلوك جيّد، إتّفقنا؟ - (كلا، هذه فائدة قلم (إيرل - 88 00:06:07,997 --> 00:06:11,260 لا تقلقي، سأفعل ما بوسعي، أعني .أنظري، لديّ حقيبة كُتب 89 00:06:11,262 --> 00:06:13,787 الشّيء الوحيد الذي أرسلتني أمّي ،وهو معي للمدرسة، مُلاحظة مكتوب عليها 90 00:06:13,788 --> 00:06:15,267 ‘‘إفحصي إن كان لديّ القمل’’ 91 00:06:15,487 --> 00:06:20,425 كان من اللّطيف جدًّا من الجميع ليهدونك .هذا، وحتّى مع إنّي لم أنم اللّيل كلّه بسببه 92 00:06:21,485 --> 00:06:24,234 وتبدوا غاليةً بعض الشّيء، تفقّدي .لعلامة المُصمّم 93 00:06:24,236 --> 00:06:27,962 .لمَ؟ النّية هي الأهمّ - مذُّ متى؟ - 94 00:06:27,963 --> 00:06:29,205 .دعيني أراها 95 00:06:29,207 --> 00:06:32,386 محطة الجادة الثانية" "هذه الجادة الثانية 96 00:06:32,388 --> 00:06:36,886 كلا ، كلا (مـاكـس)، لقد حصل على حقيبة الكُتب، جيّد لا تفلتي يدك 97 00:06:37,060 --> 00:06:41,025 ماذا إن بدأ القطار بالرّحـيل، و يدي تنقطع؟ كيف سأذهب لمدرسة المُعجّنات؟ 98 00:06:41,137 --> 00:06:44,349 سأكون واحدةً من هؤلاء تزيّن الكعك .بكيسٍ على وجهي 99 00:06:44,351 --> 00:06:48,215 ،أنتَ الشّيطان، الشّيطان .ليس لديك شيئًا 100 00:06:48,610 --> 00:06:52,486 !شدّي (مــاكـــس)! شدّي !إسحبيها من الشّـــيطــأن 101 00:06:52,488 --> 00:06:55,385 .لا أستطيع، إنّ الشّيطان يتمرّن 102 00:06:58,287 --> 00:07:03,453 .حقيبتي، مُخدّراتي - .قميصي - 103 00:07:13,532 --> 00:07:17,575 ،رائع، أنظري، الصّف بدأ .حياتـي الجديدة فشلت من البداية 104 00:07:17,877 --> 00:07:21,287 (أنظري، هاهو الطّباخ (جورجس= جذّاب .لا اودّه أن يراني هكذا 105 00:07:21,288 --> 00:07:24,130 سأذهب للحمّامات وأرى ما إن .يُمكن للماء الباردة أن تزيل أيّ بقع 106 00:07:24,131 --> 00:07:25,247 .(هيّا (مـاكس 107 00:07:25,248 --> 00:07:27,577 لكن ليس لديّ معطف طبّاخ .أو حقيبة كُتـب 108 00:07:27,579 --> 00:07:30,575 ،أعلم أنّني كنتُ أمتلكهم لبضع ساعـات .لكنّها كانت أفضل جزءٍ لي 109 00:07:30,577 --> 00:07:34,343 .ستبلين بلاءً حسنًا - .أوّلاً إعملي لي معروفًا، تفقدّي غن كان لديّ القمل - 110 00:07:36,626 --> 00:07:42,564 هذا الصّف مُخصّص ليقدّمكم، للمهارات والتّقنية ،المشروطة في إنتاج المعجّنات 111 00:07:42,574 --> 00:07:46,814 عجائن حلويّات صغيرة، الكسترد .وخفق الكعكة، وعجين الفطير 112 00:07:46,816 --> 00:07:48,389 .حضرة الطّباخة (مـاكـس)، إنّك مُتأخّر 113 00:07:48,391 --> 00:07:52,282 مهلاً، أأنتَ مُتأكّد أنّ الصّف .لا يبدا السّاعة العاشرة و17 دقيقة 114 00:07:52,284 --> 00:07:54,695 أعتذر، لقد تمّ سرقتي بالقطار .من قبل شخص أحمق 115 00:07:54,696 --> 00:07:58,572 .مهلاً مهلاً، إنّني واقف هنا 116 00:07:58,813 --> 00:08:02,691 إنتهت منّي الخيارات، ولم أرِد أن اقطع طريقي لمدرسة المُعجّنـات 117 00:08:03,569 --> 00:08:05,854 أهذا خيار؟ 118 00:08:06,093 --> 00:08:10,605 حسنًا، حضرتوا الطّباخون، دعونا نركّز - أقلتَ لتوّك أنّك وددتَ مضاجعتنا؟ - 119 00:08:16,359 --> 00:08:18,397 **إنّ البقع أسوء** 120 00:08:20,327 --> 00:08:24,201 .(عمتٍ صباحًا، (بيبي - مرحبًا، ربّاه! مالذي حدث لك؟ - 121 00:08:24,430 --> 00:08:28,482 وعليّ أن أخبركِ أنّ طبيبي يقول، إنّني .لستُ مسموحةً لي لأسمع أخبارًا سيّئة لآخـر الشّهر 122 00:08:29,401 --> 00:08:31,090 .أعتذر، لمظهري هذا 123 00:08:31,092 --> 00:08:34,370 لقد تمّ سرقتنا في القطار، ومن ثمّ .رمى عليّ شخصٌ قهوةً حارّة 124 00:08:34,372 --> 00:08:39,079 ثمّ، ذهبتُ لأغسلها بماءٍ باردة، وبطريقة ما .دخلتُ في مُسابقة قميص مبلّل 125 00:08:40,288 --> 00:08:48,168 ،إنّ هذا طاقة كبيرة بالنّسبة لي، لذلك سأجلس هنا فحسب للحظة، وأكون هادئة 126 00:08:50,079 --> 00:08:53,376 أعلم أنّنا هادئتان، والذي هذا .ما أنا عليه، لكن كلابٌ لطيفة 127 00:08:53,378 --> 00:08:56,027 ،شكرًا، إنّهم كوكر إسبانيّون .لقد أنقذتهم 128 00:08:56,029 --> 00:08:58,095 أتعلمين إنّ النّاس ينقذون ،الكلاب السلوقية والمسعورة 129 00:08:58,096 --> 00:09:00,451 .لكن الجميع ينسون أمر الكوكر الإسباني 130 00:09:00,453 --> 00:09:03,276 مثل، ’’مُقزّز غو العينيّن ‘‘أطلقي النّار عليه 131 00:09:04,639 --> 00:09:07,812 .لدي ثلاثة من هذا النّوع ألديك حيوانات لطيفة؟ 132 00:09:08,301 --> 00:09:11,512 ،(لديّ حصان يُدعـى، (تشيسنات .إنّه أصيل 133 00:09:17,000 --> 00:09:20,362 .حسنٌ، مالذي يُمكنني فعله أوّلًا 134 00:09:20,763 --> 00:09:23,878 ما هذا؟ لمَ أحمل قائمة للعصائر؟ 135 00:09:23,879 --> 00:09:27,311 كلّ يوم، نحصل على عصير طازج .للطلاّب وطاقم العمل 136 00:09:27,313 --> 00:09:31,284 يا له من علاج، العصير الطّازج خدعة .إلاّ إن كان شخصًا آخرًا يدفع 137 00:09:31,290 --> 00:09:33,586 .سآخذ الأخضر رقم ثلاثة 138 00:09:33,587 --> 00:09:36,667 حسنٌ، ضعيها على القائمة لمّا تحصلين على الآخـرين 139 00:09:36,669 --> 00:09:41,005 مهلاً، أعليّ أن أجلب العصير؟ - .ربّاه، وكأنّي آلة للآخبآر السّيئة - 140 00:09:43,016 --> 00:09:47,724 ،ويلي، إتّفقنا، سعيدة لفعلها .مُتفاجئة، لكنّني سعيدة 141 00:09:48,434 --> 00:09:52,160 لربّما عليّ ان أتغيّر لواحد من .هؤلاء معطف الطّباخين الرّائعين 142 00:09:52,162 --> 00:09:56,485 إنّ الطّباخ (نيكولاس) يُصرّح أنّ .فقط طبّاخين المُعجّنات يرتدوْن هذه 143 00:09:56,487 --> 00:09:59,169 لكن لا يُمكنني مُقابلة الجميع .في يومي الأول بهذا المنظر 144 00:09:59,171 --> 00:10:02,351 أعني، إنّه سيّء بما يكفي لأنّني .فتاة العصير 145 00:10:02,353 --> 00:10:04,257 .لديّ بعض ملابس التّمارين يُمكنك لبسها 146 00:10:04,258 --> 00:10:08,042 ،لا تقلقي، لم ألبسها بعد .لكنّني سألبسها يومًا ما 147 00:10:13,753 --> 00:10:15,193 .مرحبًا، مرحبًا جميعًا 148 00:10:15,195 --> 00:10:19,550 إنّني هنا لآخذ طلبات العصائر، ولاقول .أيضًا هذا ليس ما جئت بالعمل فيه 149 00:10:20,381 --> 00:10:23,030 ما جئتُ بالعمل فيه كان .يملك عيونًا أقلّ 150 00:10:23,032 --> 00:10:26,345 كـارولين)، مرحبًا بك، كيف) حال الأمور بالمكتب لحدّ الآن؟ 151 00:10:26,447 --> 00:10:30,023 رائعة جدًّا، وليس حقًا ما أتيتُ .به بالعمل 152 00:10:30,025 --> 00:10:33,006 ،(إنّني بالعادة أرتدي قميص (شانيل .(وليس (ليشون 153 00:10:33,008 --> 00:10:36,935 .تلك بمعني ’’كلبٌ‘‘ بالفرنسيّة - .حقًا، لانّنا تعني ’’أحمقًا‘‘ بالإنجليزيّة - 154 00:10:38,277 --> 00:10:41,070 إنّه من الرّائع رؤية كِلا وجهيْكما 155 00:10:42,204 --> 00:10:45,671 ،أيُّها الصّف، سنبدأ بالأساسيّات ....كلا، أنت بالخلف 156 00:10:45,778 --> 00:10:49,824 عصير سيّدتي؟ أتودّين عصيرًا من شخص .حصل على 1560 في اختبار الكفاءة الدراسية 157 00:10:49,826 --> 00:10:53,934 يُمكنك أن تحصلي على أكثر من 500؟ 158 00:10:53,936 --> 00:10:57,904 ولمَ بحقّ السّماء ترتدين هذا؟ .لم أظنّ ان صدرك سيحزن أكثر 159 00:10:59,487 --> 00:11:00,479 .(إنّه لـ(بيـبي 160 00:11:00,481 --> 00:11:03,047 مـاكـس)، أخذ طلبات العصائر ليس) .ماجئتُ هنا لفعله 161 00:11:03,048 --> 00:11:06,212 فهمتكِ (سآخذ الـ(روبي الأحمـر 162 00:11:06,214 --> 00:11:11,390 إنّي دومًا أجعل الحافّة نظيفةً، لذا لمّا .أعصرها، لن تتناثر الكريمة بكلّ المكان 163 00:11:13,107 --> 00:11:17,674 .إنّ هي الكلمات لأعيش بها .لدي عكس هذه المُشكلة 164 00:11:18,824 --> 00:11:21,964 .يا رجل، إنّ كرمتي تتناثر حاليًا 165 00:11:22,718 --> 00:11:25,781 مالذي تفعلينه؟ لقد أخبرتيني أنّك ستأخذن هذه المدرسة على محمل الجدّ 166 00:11:25,783 --> 00:11:29,012 ،ليس أنا، ذلك الرّجل إنّه مثالٌ سيّء .أنظري له 167 00:11:29,014 --> 00:11:32,135 يبدوا من نوع الرّجال الذي يبيع .(المُخدّرات في شارع (سمسم 168 00:11:34,263 --> 00:11:38,690 ستدخلين في مُشكلة، ولن أرتدي الكوكر .الإسبانيّ حتّى تُطردين من الصّف 169 00:11:38,695 --> 00:11:41,301 ،حسنٌ، فهمتكِ الآن، أين عصيري؟ 170 00:11:42,072 --> 00:11:44,837 أيَّتها الطّباخة (مـاكـس)، تفقّدي .تقنيّتي 171 00:11:47,821 --> 00:11:49,841 ..ينمو بطريقة رهيبة علاوة للصّوت 172 00:11:51,600 --> 00:11:56,330 حضرة الطّباخ، إن كنتَ تجد هذا مُضحكًا جدًّا، لمَ لا تستقيل؟ 173 00:11:56,365 --> 00:11:57,879 أليس هذا ماهو القول المأثـور؟ 174 00:11:57,895 --> 00:12:00,820 ،ليست لديّ مقولة، لكن إن كانت لديّ ،ستكون 175 00:12:00,821 --> 00:12:02,489 "آكل ولا أغشّ" 176 00:12:07,506 --> 00:12:12,259 أيّ أحدٍ آخـر يجد ايّ شيء مُضحك .يُمكنه الذّهاب أيضًا للرّواق 177 00:12:12,345 --> 00:12:15,623 حضرة الطّباخة (مـاكـس)؟ - .كلا، لا شيء مُضحكٌ، إكمل درسك - 178 00:12:15,625 --> 00:12:19,693 كفى مع النّكات القذرة، جميعنا هنا .لنصبح مُعجّنين ماهرين 179 00:12:21,590 --> 00:12:26,096 رئيس الطّباخين شيء أعمل .بجدّ فيه 180 00:12:26,098 --> 00:12:28,633 ...لتصبح طبّاخًا ماهرًا - .سأكـون بالرّواق - 181 00:12:34,846 --> 00:12:38,242 .(مرحبًا، أنا (ديك - أقلتَ (فريك)؟ - 182 00:12:38,244 --> 00:12:39,982 .(ديك) - أقلتَ (جيك)؟ - 183 00:12:39,984 --> 00:12:43,346 .(ديك)، كما في (بيغ ديك) 184 00:12:46,230 --> 00:12:48,628 .خاصّتي أكـبر 185 00:12:50,622 --> 00:12:56,120 علينا أن نكون شُركاء بالمختبر، هيّا سيكون .رائعًا، (مـاكـس) و(ديك)، يصنعون الكعك 186 00:12:56,205 --> 00:12:59,557 ...الآحد الأحد .(مع آداء مُخصّص من قبل (كـريد 187 00:13:00,729 --> 00:13:05,597 حسنٌ، الآن توقّف، توقّف، إنّني أحاول أن .اكون طالبةً جيّدة، لذلك إبقى بعيدًا عنّي 188 00:13:05,631 --> 00:13:10,411 أنتَ تأثير سيّء، وأعلم أنّني ظفرتُ بهذا الخطاب، لانّ الأطفال بمدرستي دومًا ما يقولونها لي 189 00:13:11,831 --> 00:13:14,563 أحان وقت تغيير فوطتك؟ - .أجل - 190 00:13:14,565 --> 00:13:17,201 ..اليوم الثّـانـي، تدفّق خطير 191 00:13:18,095 --> 00:13:21,904 .((حزمة القاتل فاني)) أين معطف القبيلة خاصّتك؟ 192 00:13:21,906 --> 00:13:25,317 .أبقي إبري في هذا - ،أنت مُدمن مُخدّرات أيضًا - 193 00:13:25,318 --> 00:13:28,227 !يا إلـهي، إنّك لا تُطاق 194 00:13:28,982 --> 00:13:33,394 .إنّه الأنسولين إنّي مصاب بالسّكري - .طبّاخ مُعجّـنات مُصاب بالسّكري - 195 00:13:33,621 --> 00:13:37,148 عجبًا، إنّك مُدمر نفسيًّا .أكثر منّي 196 00:13:37,150 --> 00:13:41,317 إذن داء السّكري، كيف يكون؟ - مُخيب للأمـال، دخلتُ لمرض الزّهري - 197 00:13:43,347 --> 00:13:48,003 توقّفي عن الضّحك، علي حمل 27 .عصيرًا لشارعيْن وأنا مُرتدية هذا 198 00:13:49,362 --> 00:13:52,591 لمَ تدعين فتاة الكلب تتحدّث إليك هكذا؟ 199 00:13:52,593 --> 00:13:55,602 .إنّها صديقـتي، حتّى في ذلك القميص 200 00:14:00,744 --> 00:14:03,312 حسنٌ، ها قد أنفقتُ .12ـ دولارًا آخرًا 201 00:14:03,314 --> 00:14:07,504 لقد أنفقت مالاً جمًّا لأنظّف هذه البلوزة .أكثر ممّا أنفقتُ بالرّعاية الصّحية 202 00:14:07,506 --> 00:14:11,895 الرّعاية الصّحية؟ أتعنين ذلك الصّندوق الي حصلنا عليه في متجر الـ99 سنت؟ 203 00:14:11,897 --> 00:14:15,656 ،علي فقط أن أبدو بمنظر جيّد غدًا .اليوم كان مُريعًا 204 00:14:15,658 --> 00:14:18,639 نادوني بالكلبة الحـزينة في .متجر العصائر 205 00:14:19,934 --> 00:14:24,207 أيَّتها الكلبة الحـزينة، عصيراتك" "جاهزة 206 00:14:24,209 --> 00:14:26,845 .ايَّتها الكلبة الحزينة، لبّي الطّلب 207 00:14:27,639 --> 00:14:30,123 أيُمكنكِ أخذ هذه للطّاولة رقم 10؟ لقد جمعت الأشياء التي على الطّاولة 208 00:14:30,125 --> 00:14:37,171 ،ايُمكنك أنت؟ إنّي جلستُ هنا لدقيقة أستمتع لألاّ يُأمر ما عليّ فعله، إكتفيتُ من تلك المدرسة 209 00:14:37,880 --> 00:14:41,959 أنظــري! إن كنتٍ تودّين أن تكوني .المُضحّية، فأفعليها بطريقة صحيحة 210 00:14:41,973 --> 00:14:47,265 أدخلي يداك في زيت يغلي، او حتّى مؤلم (أكثـر، شاهدي (شاه أوف سنسيت) على (برافو 211 00:14:47,573 --> 00:14:50,330 .علي التّحدث لك بالمطبخ الآن 212 00:14:51,301 --> 00:14:56,673 .إرحل، شخص ما سيُعاقب عن المدرسة - .هذا يبدوا وكأنّه سيُصبح قذرًا وقبيحًا - 213 00:14:56,752 --> 00:14:59,369 أيُمكنني تصويره؟ 214 00:14:59,371 --> 00:15:03,090 وإن وافقتِ، هل يُمكنني أن أبيعه على الإنترنت؟ 215 00:15:04,374 --> 00:15:08,257 .أنظري، لا يُمكنكِ فعل هذا لي فحسب .أنتٍ مُحقّة، إذن أنستقيل - 216 00:15:08,258 --> 00:15:10,637 كلا، لن نستقيل، قلتٍ أنّكِ ستفعلين .هذا من أجـلي 217 00:15:10,639 --> 00:15:14,609 أعلم، لكنّكِ قلتٍ أنّني لا أستطيع .فعل هذا من أجلك، وانا اتّفق 218 00:15:14,615 --> 00:15:17,397 أعني، من كنتُ امازحه؟ - .أنا، كنتٍ تُمازحينني - 219 00:15:17,399 --> 00:15:23,642 ذهبتُ هناك وانا أفكّر إنّني سأتعمل فطنتي، وأيّما أمل لديّ لأغازل الفرنسيّ الطّباخ 220 00:15:23,646 --> 00:15:26,245 خرجت من النّافذة لمّا رآنـي مُرتديةً ذلك ،القميص الذي يقول 221 00:15:26,247 --> 00:15:28,731 "لا تنسَ أن تدفع لي وتخصيني" 222 00:15:28,733 --> 00:15:32,609 !حسنًا، يُمكنني الإستقال، لا بأس، كلا لا بأس به - .أهو حقًا لا بأس - 223 00:15:33,538 --> 00:15:37,015 من الذي أمازحه؟ - .أنا، كنتٍ تُمازحينني - 224 00:15:37,017 --> 00:15:41,183 حسنٌ، عليك أن تكتشفي شيءٌ هناك ليجعلك ،مُتشوّقةً، لأنّ لا يُمكنك الذّهاب لمدرسة المُعجّنات بسببي 225 00:15:41,217 --> 00:15:46,268 ولن أذهب لمدرسة المُعجّنات من أجلك - حسنًا، إنّك مُحقّة، (مـاكـس)، بالطّبع سأفعلها لك - 226 00:15:46,269 --> 00:15:48,615 ،لقد مررتُ فحسب بيوم سيّء .أعني، كِلانا كذلك 227 00:15:48,617 --> 00:15:53,939 خسرت حقيبتك ومُخدّراتك، وانا خسرتُ .كرامتي وعلاقة حبّ مُحتملة 228 00:15:55,328 --> 00:15:59,940 !مــــفــاجئة - .أتروا تلك كيف من المفروض أن تكون - 229 00:16:00,514 --> 00:16:04,125 .جلبنا لك حقيبة كُتب جديدة - . أجل، ومعطف طبّاخ جديد - 230 00:16:04,127 --> 00:16:07,007 .ومطواةً ايضًا 231 00:16:07,009 --> 00:16:11,664 أجل، لأنّنا لن نشتري معطف طبّاخ .آخر 232 00:16:11,666 --> 00:16:15,713 مـاكـس)، اتعرفين مايعني هذا؟) - أنّ لديّ مُـفاجئتان، وليس لديك شيئًا؟ - 233 00:16:15,957 --> 00:16:19,120 كلا، أنّ كلّ شيءٍ سيبلي حسنًا .بتلكَ المدرسة 234 00:16:19,122 --> 00:16:22,890 ،أعني، في غمضة عين، مثل هذا .الأشياء تتغيّر من جيّدة لسيّئة 235 00:16:23,414 --> 00:16:25,831 ليست جيّدة تمامًا، مازالوا لم .يجلبوا لي أيّ شيء 236 00:16:25,833 --> 00:16:28,482 يا (كـارولين)، لم تحصلي .على ولا شيء 237 00:16:28,484 --> 00:16:31,581 .تفضّلي، حقيبة الأقلام خاصّتك 238 00:16:33,520 --> 00:16:38,508 لكن بدون أقلام، مُروّج .الأقلام خاصّتي قبضت عليه الشّرطة 239 00:16:38,510 --> 00:16:43,652 .آهٍ، شكرًا لكم يا رفاق .إنّني سعيدة، لم اكُ أتوقّعها 240 00:16:43,977 --> 00:16:49,783 حقًا؟ لأنّكِ بعض الشّيء تنمّرتٍ .علينا جميعنا لنجلبها لك 241 00:16:55,241 --> 00:16:58,671 ،لذلك هذا هو 780 على اللفظي ،و 780 للرّياضيّات 242 00:16:58,673 --> 00:17:04,760 وبدرجتي في الماليّة، أتجوّل بالبلدة أجلب .العصير يُمكن أن تُرى وكأنّها تُضيّع موهبتي 243 00:17:04,762 --> 00:17:09,631 ...وكما الطّالبة المُتفوّقة في تخرّجي ...كانت تقول ، وإنّني أسرق من نفسي هنا 244 00:17:11,599 --> 00:17:16,850 "رأيتُ مُستقبل الماليّة، وهو نحن" 245 00:17:16,851 --> 00:17:20,689 إذن تودّين منّي ان اجلب العصائر؟ - فقط لليوم، من فضلك؟ - 246 00:17:25,434 --> 00:17:29,327 كعك الـ(مرنغ) طريقة بسيطة لنتدرّب .على تقنيّة المُعجّنات 247 00:17:29,574 --> 00:17:32,455 .تقنيةّ مُشوّقة تفعلينها حضرة الطّباخة 248 00:17:32,456 --> 00:17:36,542 .يا صديقتي، علينا التّخلص من شُركاؤنا .إنّني عالقٌ هناك مع الجدّة 249 00:17:36,577 --> 00:17:38,751 كلا، إنّني سأبقى مع الرّجل .العملاق بجانبي 250 00:17:38,753 --> 00:17:41,502 .لن يُدخلني في مُشكلة .لا يتكلّم أبدًا، أبتعد من هنا 251 00:17:41,504 --> 00:17:46,092 .(عُد لطاولتكَ، (البرت السّمين - .حسنٌ، سأعـود - 252 00:17:46,094 --> 00:17:49,210 و لقب (ألبرت السّمين) كان بسبب إنّني أسودٌ لا سمين، صحيح؟ 253 00:17:49,523 --> 00:17:52,305 ،لأنّني أذهب للصّالة الرّياضيّة .مرّتين، إلى ثلاث مرّات بالسّنة 254 00:17:52,307 --> 00:17:54,625 أسمع كلامًا، لكنّني .لا اسمع خبز في الأمام 255 00:17:54,627 --> 00:17:58,461 ،كلا، كلا، إنّكَ فقط تسمع الخبز .خبز قويّ يحصل هنا 256 00:18:00,145 --> 00:18:02,280 كعك المرينغ يجب أن يكون ..فيه قمم لطيفة 257 00:18:02,282 --> 00:18:05,230 إنّكم تنظرون لصُنع قمم .مُدبّبة ورطبة 258 00:18:05,231 --> 00:18:07,664 .أحبّ أن أقرصهم 259 00:18:08,991 --> 00:18:12,833 ،حضرة الطّباخ رجل لرجل جدّيًا .لدينا مُشكلة 260 00:18:12,847 --> 00:18:16,481 لا أخال أنّ على (مـاكس) ان تبقى .مع ذلك الرّجل الكبير، ليس لطيفًا 261 00:18:16,483 --> 00:18:20,524 كنتُ هناك لتوّي، والقمم المُدبّبة الذي .هو مهتمّ بها هو فيها 262 00:18:20,526 --> 00:18:22,629 !أقصد صدرها هنا حضرة الطّباخ 263 00:18:22,631 --> 00:18:27,318 أيُّها الطّباخ (جـون)، الطّباخ (ديك)، هنا يخال .(أنّكَ تتحرش جنسيًّا بـ(مــاكـس 264 00:18:27,320 --> 00:18:29,756 !من فضلك 265 00:18:30,959 --> 00:18:35,533 إن كنتُ سأتحرّش بأحدٍ، فسيكون انتَ !حضرة الطّباخ، أعني، بحقّك 266 00:18:39,077 --> 00:18:42,335 .(سأعـود حالاً، يا (ماري الكبيرة - .طبعًا - 267 00:18:45,209 --> 00:18:48,618 .أين عصيري، لقد مرّت ساعة - .الجنيّة مُتقلّبة المزاج تحضرهم - 268 00:18:48,619 --> 00:18:55,454 (أنظري، سأدخل لهناك، لأغازل الطّباخ (نيكولاس ‘‘ولمّا أدخل، أودّك ان تقولين ’’كارولين تبدين جميلةً 269 00:18:56,152 --> 00:19:00,285 كلا، إنّني بالحقيقة .لستُ قادرة على قول هذا 270 00:19:00,288 --> 00:19:04,975 ،أحبّذ أن ادخل لهناك وأصرخ قائلةً "لدي سرطان البحر، ونجا ثلاثة منهم فقط" 271 00:19:04,977 --> 00:19:07,600 !إتّصلوا بالطّوارئ 272 00:19:07,601 --> 00:19:10,195 شيء ما حصل لذلك اللّطيف .المُختلط 273 00:19:10,197 --> 00:19:12,432 ديك)؟) 274 00:19:12,434 --> 00:19:14,453 .إنّه داء السّكري .إنّه يحتاج للأنسولين 275 00:19:14,455 --> 00:19:16,243 أأيّ أحدكم هنا أدار إبرةً؟ 276 00:19:16,245 --> 00:19:19,342 أدار بنفس معنى أدخلها بقوّة صحيح؟ 277 00:19:19,344 --> 00:19:23,795 .جيّد جيّد (مـاكـس)، تعالي - .حسنًا، الحقنات في حقيبته المُصغّرة - 278 00:19:24,076 --> 00:19:26,632 إنّني بالحقيقة لم أفعل هذا إن .لم تكون هنالك أغنية شغالة بالخلفيّة 279 00:19:26,634 --> 00:19:28,008 ..لكنّني سأحاول 280 00:19:28,010 --> 00:19:31,305 .فقط ضعيها بأيّ مكان ببطني 281 00:19:33,179 --> 00:19:36,682 .أكره الإبر، لا يُمكنني النّظر - .يا إلـهي - 282 00:19:39,725 --> 00:19:45,723 !تماسكوا يا سيّداتي - .هذا لمَ ليس مسموحًا لي حمل الأطفال - 283 00:19:47,877 --> 00:19:50,874 مـاكـس)، اظنّكِ (وديك) يجب أن تكونا شُركاءً) ،بالمختبر من الآن وصاعدًا 284 00:19:50,876 --> 00:19:53,360 .في حالة حدوث مثل هذا مُجدّدًا 285 00:19:53,362 --> 00:19:56,127 إتّفقنا؟ - .أعتقد إن أجبرتُ بذلك - 286 00:19:56,129 --> 00:19:57,651 مـاكـس)؟) 287 00:19:57,653 --> 00:20:01,377 .أعتقد إن أجبرت بذلك - !إلهي - 288 00:20:01,464 --> 00:20:07,186 ماذا، ألم تأخذ الإنسولين عمدًا؟ - !وددتُ حقًا ان أكون شريككِ - 289 00:20:09,351 --> 00:20:13,907 بيبي)، لا يُمكنني أن أجد معطف للطّباخين) ،هنا، وأعتذر، أعلم ليس علي إرتداءه 290 00:20:13,909 --> 00:20:17,304 لكنّني باردة حقًا، ولا يُمكنني المشيء .هكذا طوال يوم 291 00:20:17,306 --> 00:20:18,960 .لربّما يُمكنني مُساعدتك 292 00:20:18,962 --> 00:20:22,147 .لا يُمكنك الوقوف هنا مُبلّلةً وباردةً !تفضّلي معطفي 293 00:20:22,252 --> 00:20:25,349 ...كلا، كلا، ليس عليك .ويلاه، هذا سيفلح 294 00:20:26,336 --> 00:20:29,764 أعتذر لأنّي لا أرتدي قميصًا تحته، لكنّي .أشتدّ حرارةً لمّا أدرِّس 295 00:20:29,766 --> 00:20:35,381 .أجل، ساخن، ساخنٌ جدًّا - !إلـهي - 296 00:20:35,781 --> 00:20:38,430 ..(كنتُ مُجرّد أعطيه لـ(كـارولين 297 00:20:38,432 --> 00:20:42,191 ،أعني، إنّها تحتاج شيئًا لترتديه ..والآن، لديها ما ترتديه 298 00:20:42,193 --> 00:20:46,427 ،أيَّتها الطّباخة سأراكِ لاحقًا ...(كـارولين) 299 00:20:47,878 --> 00:20:51,237 مـاكس)، أظنّني وجدتُ شيئًا) .يُبقيني مُشوّقةً 300 00:20:51,854 --> 00:20:54,288 لكم هذا غريب، إذًا أنا الطّالبة الجيّدة الآن؟ 301 00:20:54,290 --> 00:20:57,320 ..وانتٍ التي تُضاجعين المُدرِّسين 302 00:20:57,322 --> 00:21:01,114 ،لسنا نضاجع بعضنا بعضًا لمَ؟ أتظنّين أنّه يودّ ذلك؟ 303 00:21:01,116 --> 00:21:04,636 لا أعلم، لكن عليك السّرعة قبلما .(تُدركه (ماري الكبيرة 304 00:21:05,137 --> 00:21:11,237 {\pos(193,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}{\fad(2000,2000)} PRN19ce : ترجمة 305 00:21:12,638 --> 00:21:21,438 تعديل فيصل من جده skype : faisal200026