1
00:00:03,537 --> 00:00:04,703
.براي امشب ديگه تمومه
2
00:00:04,705 --> 00:00:06,071
.وقتشه شيشه انعام ها رو بشماريم
3
00:00:06,073 --> 00:00:10,075
.کاندوم براي دست
4
00:00:10,077 --> 00:00:11,326
.باورم نميشه
5
00:00:11,328 --> 00:00:14,296
.!!! استفاده از اين وسايل مال پنج سال پيشه
6
00:00:14,298 --> 00:00:15,998
.ناسلامتي اينجا "ويليامز برگ" هست
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,467
.شانس اينکه اين پول ها هم "تبخال" داشته باشن خيلي زياده
8
00:00:18,469 --> 00:00:19,918
،خب اگه اون مجردها تبخال داشته باشن
9
00:00:19,920 --> 00:00:21,553
.بهتره دروغ بگن تا وقتي که با هم ازدواج کنن
10
00:00:21,555 --> 00:00:24,256
.مثل بقيه که اينکارو ميکنن
11
00:00:24,258 --> 00:00:25,757
.اوه خوبه، شما هنوز باز هستين
12
00:00:25,759 --> 00:00:27,309
آره باز هستيم. چي ميتونم براتون بيارم؟
13
00:00:27,311 --> 00:00:29,595
.هرچي که تو دخلتون هست رو
14
00:00:29,597 --> 00:00:32,514
.!!! اوه خداي من، يه "هيپستر" ميخواد ازمون دزدي کنه
15
00:00:32,516 --> 00:00:35,984
.رَد کن بياد. من تفنگ دارم
16
00:00:35,986 --> 00:00:41,073
.!!! خب منم آرزوي مرگ دارم، پس پولا رو بهت نميدم
17
00:00:41,075 --> 00:00:43,742
ببين رفيق، ما 6 شب در هفته از ساعت 2 تا
18
00:00:43,744 --> 00:00:45,777
،ساعت 4 تو اين نميچه مغازه کار ميکنيم
19
00:00:45,779 --> 00:00:48,197
تازه اونم بعد از هشت ساعت جون کندن تو رستوران بغلي
20
00:00:48,199 --> 00:00:50,282
براي بدست آوردن چس مثقال پول هست، که
21
00:00:50,284 --> 00:00:52,668
....... يه مشت سياست مدار عوضي تو
سياست مدارا کجا هستن؟
22
00:00:52,670 --> 00:00:53,952
"واشنگتن"
23
00:00:53,954 --> 00:00:56,288
.آره همون سياست مداراي تو واشنگتن نميخوان زيادش کنن
24
00:00:56,290 --> 00:00:58,624
بعدش هم ميريم تو آپارتمان غير قانونيِ يک خوابه ـمون
25
00:00:58,626 --> 00:01:00,959
و با داروي بيهوشي سه ساعت ميخوابيم، و
26
00:01:00,961 --> 00:01:03,212
بعدش بيدار ميشيم و يه کاسه سيريال صبحونه ي
27
00:01:03,214 --> 00:01:06,682
.اسپانيايي رو با هم ميخوريم
28
00:01:06,684 --> 00:01:09,651
،دقيقا مثل انگليسيشه
.!!! يه کلاه اسپانياييه C اما رو حرف
29
00:01:09,653 --> 00:01:13,856
.پس نه، من پولي که با سختي بدست آورديم رو بهت نميدم
30
00:01:13,858 --> 00:01:16,475
.و اگه ميخواي شليک کني، بهتره هدف گيريت خوب باشه
31
00:01:16,477 --> 00:01:19,645
چون اگه خطا بره، ميام اونور پيشخون و
32
00:01:19,647 --> 00:01:23,982
کله ات رو از جا در ميارم و به عنوان
.شيشه ي انعام ازش استفاده ميکنم
33
00:01:26,787 --> 00:01:28,487
.من همين الان از مغازه "پيتزا پيتزا" دزدي کردم
34
00:01:28,489 --> 00:01:29,788
.اين 20 دلار براي شما. دلم رو کباب کردين
35
00:01:29,790 --> 00:01:31,073
.شب خوش
36
00:01:37,498 --> 00:01:40,249
.!!! من رو مَردُم خيلي تاثير گذار هستم
37
00:01:40,251 --> 00:01:43,251
Two Broke Girls S04E01 And The Reality Problem
By Kamran
DivXdlTeam
38
00:01:43,252 --> 00:01:46,252
دو دختر ورشکسته فصل 4 قسمت يک
کامران
تيم دايويکس دي ال
39
00:01:46,253 --> 00:01:49,253
بدليل حفظ متن الفاض رکيک بهمان صورت بکار رفته اند
40
00:01:53,907 --> 00:01:55,707
،"ببين، الان ديدم که رقيب "کيک فنجوني فروشيمون
41
00:01:56,209 --> 00:01:59,160
.يعني "تيکه هاي خوشمزه بروکلين" از کار بيکار شدن
42
00:01:59,162 --> 00:02:02,497
.آره تبديلش کردن به يه مرکز فروش ماريجواناي دارويي
43
00:02:02,499 --> 00:02:06,501
.من همين الان کارت عضويت براي دريافت ماريجوانا رو گرفتم
44
00:02:06,503 --> 00:02:11,222
.چهارتا کيک گرفتم و پنجميش رو مفتي دادن
45
00:02:11,224 --> 00:02:13,091
.تيکه هاي خوشمزه بروکلين" رفتن"
46
00:02:13,093 --> 00:02:14,509
.آخ جون ما بُرديم
47
00:02:14,511 --> 00:02:18,012
.!!! بياين کيرمو بخورين زنِ مو قرمز و دختر ژاپنيت
48
00:02:18,014 --> 00:02:20,681
مکس، بسته شدن مغازشون بعد از بسته شدنِ
49
00:02:20,683 --> 00:02:23,518
.فروشگاه "کيک فنجوني هاي بزرگ" خيلي ترسناکه
50
00:02:23,520 --> 00:02:24,902
مثل اينه که يه قاتل سريالي اومده دنبال
51
00:02:24,904 --> 00:02:26,938
.همه کيک فنجوني ها
52
00:02:26,940 --> 00:02:29,357
.خب پس خيلي راحت ميتونيم ازش فرار کنيم
53
00:02:29,359 --> 00:02:32,193
.!!! چون بايد خيلي چاق باشه
54
00:02:32,195 --> 00:02:35,113
.جدي ميگم. ما يه مشکل خيلي بزرگ داريم
55
00:02:35,115 --> 00:02:36,481
.من برگشتم
56
00:02:36,483 --> 00:02:39,283
.!!! و اينم از مشکلِ کوچولومون
57
00:02:39,285 --> 00:02:41,285
معمولا عروسکهاي خيمه شب بازي
58
00:02:41,287 --> 00:02:45,590
.!!! بدون کمک نميتونن از کيف بيان بيرون
59
00:02:45,592 --> 00:02:48,009
"سلام "ارل"، سلام "کارولاين
60
00:02:48,011 --> 00:02:50,044
و سلام به تو، دليل اينکه هر چهارشنبه قبل از کار
61
00:02:50,046 --> 00:02:53,381
.!!! ميرم روانشناسم رو ميبينم
62
00:02:53,383 --> 00:02:54,882
خب، دلتون برام تنگ شده بود؟
63
00:02:54,884 --> 00:02:56,350
مگه جايي رفته بودي؟
64
00:02:56,352 --> 00:02:57,685
.چون مطمئن هستم ديروز ديده بودمت
65
00:02:57,687 --> 00:03:00,505
.!!! صبر کن، شايدم يه گربه رو ديده بودم
66
00:03:00,507 --> 00:03:01,689
"ناسلامتي من رفته بودم "سانفرانسيسکو
67
00:03:01,691 --> 00:03:03,891
.که تو يه همايش شرکت کنم
68
00:03:03,893 --> 00:03:06,194
انجمن رستوران ها و غذاخوري ها
Restaurant And Diner ASSociation
69
00:03:06,196 --> 00:03:07,862
RADASS يا همون
اول اسم انگليسيش که جمله قبل مشخص کرده بودم
70
00:03:07,864 --> 00:03:12,984
رفته بودي سانفرانسيسکو
شرکت کني؟ "RADASS" تو يه همايش به نام
71
00:03:12,986 --> 00:03:16,454
نبود؟ REDASS مطمئني اسمش
RADASS - RED ASS
تشابه اسمي - کون قرمز
72
00:03:16,456 --> 00:03:20,658
،من که همجنسگرا نيستم
.فقط تو مسائل رستوران داري کنجکاو هستم
73
00:03:20,660 --> 00:03:24,078
من يه چيز هيجان انگيز براي
.اضافه کردن به منو رستوران پيدا کردم
74
00:03:24,080 --> 00:03:26,164
.اصلا
.هيچ چي به منو اضافه نميکنيم
75
00:03:26,166 --> 00:03:27,632
همين الانشم تو تخت نميتونم بخوابم و همش
76
00:03:27,634 --> 00:03:31,169
.نگران اينم که وضع غذاهاي اينجا چقدر بده
77
00:03:32,138 --> 00:03:34,005
.بردار
.گوشتِ خوکِ کشيده
78
00:03:34,007 --> 00:03:35,506
و غذاي خوبيه، چون قبل از اينکه بهش ادويه بزنم
79
00:03:35,508 --> 00:03:40,728
.!!! خوب کشيدمش
80
00:03:40,730 --> 00:03:42,680
.اسم غذائه نون تُستِ 4 دلاري هست
81
00:03:42,682 --> 00:03:44,899
چهار دلار؟
82
00:03:44,901 --> 00:03:48,186
.!!! اين که پنج دلار بيشتر از قيمت واقعيشونه
83
00:03:48,188 --> 00:03:50,821
."نون خونگي و خوشمزه ي "آرتزان
يه نون خوشمزه که بصورت دستي پخته ميشه
84
00:03:50,823 --> 00:03:55,426
،اولش مشتاق نبودم که همچين چيز بزرگي رو بزارم تو دهنم
اينجا يکم ذهنتون رو منحرف کنين
85
00:03:57,530 --> 00:04:03,201
،اما کَره ي داغش که ريخت رو چونه ام
اينجا کَره رو آب بخونين
86
00:04:03,203 --> 00:04:07,905
.!!! جايزه ي چسبناکش بود
87
00:04:07,907 --> 00:04:10,992
هان" اين نون يکي از مواد غذاييِ مُد روزه"
88
00:04:10,994 --> 00:04:14,545
.!!! مطمئن باش اينجا از بين ميره. مثل روح من
89
00:04:14,547 --> 00:04:17,798
.مشتري هاي ما فقط مردم عالي و ساده هستن
90
00:04:17,800 --> 00:04:21,335
.سلام همگي
91
00:04:22,972 --> 00:04:24,222
.!!! "مردم عادي و "سوفي
92
00:04:24,224 --> 00:04:25,556
.حدس بزنين چي شده
93
00:04:25,558 --> 00:04:28,059
.الان 78 تا مَرد منو تو سايت "تيندر" ميخوان
94
00:04:29,062 --> 00:04:30,228
.شد 79 تا
95
00:04:31,314 --> 00:04:34,115
.حالا شد 80 تا
96
00:04:34,117 --> 00:04:35,700
چقدره تو سايت ثبت نام کردي؟
97
00:04:35,702 --> 00:04:36,701
.!!! ده دقيقه
98
00:04:37,870 --> 00:04:39,437
.اوه خداي من
99
00:04:39,439 --> 00:04:41,322
.اين يارو لوله کش هست
داري دستم ميندازي؟
100
00:04:41,324 --> 00:04:43,157
.!!! آره، اين به من ميخوره
101
00:04:44,494 --> 00:04:46,327
.!!! و اين يارو حتي تي شرت هم نپوشيده
102
00:04:46,329 --> 00:04:49,213
.به اينم بايد جواب مثبت بدم
103
00:04:49,215 --> 00:04:51,933
اوه خدا، دخترا من ميرم تو بوفه ام و
104
00:04:51,935 --> 00:04:56,137
.!!! به اين پسرها نگاه ميکنم
105
00:04:56,139 --> 00:04:58,756
هي، من يکي رو ميشناسم که با
.شوهرش تو سايت "تيندر" آشنا شده
106
00:04:58,758 --> 00:05:01,309
،صبر کن ببينم
.!!! نه شوهرش رو تو سايت "تيندر" ديد
107
00:05:02,845 --> 00:05:05,680
هي، بنظرت ويلچر سکسي هست؟
108
00:05:05,682 --> 00:05:08,099
.خب به شخصي که رو ويلچر نشسته بستگي داره
109
00:05:08,101 --> 00:05:10,735
.من که ميگم نه
110
00:05:12,238 --> 00:05:13,738
.صبر کنين
111
00:05:13,740 --> 00:05:16,440
من همين الان يه توئيت از رفيق صميميم
112
00:05:16,442 --> 00:05:18,192
.کيم کاردشيان" گرفتم"
113
00:05:18,194 --> 00:05:21,362
.اوه، الان تو منهتن يه جفت بوتِ جديد خريده
114
00:05:21,364 --> 00:05:22,913
.کيم کاردشيان" خيلي آدم باحاليه"
115
00:05:22,915 --> 00:05:25,333
.اين ماه عکسش رو جلد مجله "ووگ" بود
.داره آتيش به پا ميکنه ها
116
00:05:25,335 --> 00:05:27,702
.!!! خب که چي؟ منم آتيش به پا کردم
being on fire
اصليش يعني داره غوغا ميکنه يا داره آتيش ميگيره
117
00:05:27,704 --> 00:05:32,873
.اون آخرين باري بود که براي غذاي مفتي جادوگري ميکردم
118
00:05:32,875 --> 00:05:35,609
.من عاشق "کاردشيان" ها هستم
119
00:05:35,611 --> 00:05:39,847
.اونا به معروفيت "کندي" ها هستن، اما کونشون بزرگتره
120
00:05:43,052 --> 00:05:44,852
.دفعه بعد حرفهات رو برام اس ام اس کن
121
00:05:44,854 --> 00:05:48,356
.اين حرف زدن ها خيلي خسته کننده هستن
122
00:05:49,225 --> 00:05:50,608
.سلام
123
00:05:50,610 --> 00:05:52,098
بايد با کي درباره پيدا کردم صاحب مغازه ي
124
00:05:52,258 --> 00:05:53,477
کيک فنجوني هاي خونگي مکس" صحبت کنم؟"
125
00:05:53,479 --> 00:05:54,729
.اين "مکس" هست و من "کارولاين" هستم
126
00:05:54,731 --> 00:05:56,113
.ما مالکين اين مغازه هستيم
127
00:05:56,115 --> 00:05:58,983
.!!! و همينطور مالکين جهار جفت جوراب
128
00:05:58,985 --> 00:06:01,786
.عاليه. فوق العاده هست. فروشگاه زيبايي هست
129
00:06:01,788 --> 00:06:03,371
... مايل هستيد که تو فروشگاهتون يه برنامه ي مشهور
130
00:06:03,373 --> 00:06:04,455
.آره
131
00:06:04,457 --> 00:06:06,207
.حتي نزاشتي جمله ام رو تموم کنم
132
00:06:06,209 --> 00:06:07,742
شرمنده، آخه خيلي وقته کلمه ي "مشهور" رو نشنيده بودم
133
00:06:07,744 --> 00:06:09,794
.اوه آره، اخلاقش اينجوريه
134
00:06:13,049 --> 00:06:15,299
مايل هستيد که يه برنامه ي مشهور
135
00:06:15,301 --> 00:06:17,585
تلوزيوني رو اينجا فيلمبرداري کنيم؟
136
00:06:17,587 --> 00:06:20,338
.... شما
137
00:06:20,340 --> 00:06:21,806
.ببخشيد، بايد جواب اينو بدم
138
00:06:21,808 --> 00:06:23,591
.يه لحظه صبر کنيد
139
00:06:23,593 --> 00:06:24,975
چيه؟
140
00:06:24,977 --> 00:06:27,261
.بگو ديگه، زود باش بريز بيرون
141
00:06:28,414 --> 00:06:30,681
.مکس" اين عاليه"
.فکرش رو کن که چقدر مردم باهامون آشنا ميشن
142
00:06:30,683 --> 00:06:32,266
.موندم چه برنامه تلوزيوني هست
143
00:06:32,268 --> 00:06:33,934
شايد برنامه "16 ساله و حامله" داره يه برنامه
144
00:06:33,936 --> 00:06:38,356
.به نام "آنها الان کجا هستند" ميسازه و منو پيدا کردن
145
00:06:38,358 --> 00:06:43,444
.يا شايدم اون برنامه ايه که درباره توئه
.!!! "اينم جيگر طلاي بي پستون"
146
00:06:43,446 --> 00:06:47,531
اصلا ميدوني من کي هستم؟
147
00:06:47,533 --> 00:06:51,736
.فقط کاري که بهت ميگم رو انجام بده
.وگرنه ميندازمت بيرون
148
00:06:52,839 --> 00:06:54,205
.خيلي خب
149
00:06:54,207 --> 00:06:56,073
.!!! مامان دوستت داره
150
00:06:56,075 --> 00:06:58,125
.ببخشيد. بچه ي من نيجريه اي هست
151
00:06:58,127 --> 00:07:00,428
.اگه ميخواين اينجا زندگي کنين، حداقل انگليسي ياد بگيرين
152
00:07:03,616 --> 00:07:06,050
خب، چي فکر ميکنين؟
153
00:07:06,052 --> 00:07:07,802
.خيلي خوبه. ما هستيم
اسم برنامه چيه؟
154
00:07:07,804 --> 00:07:09,437
."پا به پاي کاردشيان ها"
يه برنامه تلوزيونيِ رياليتي هست
155
00:07:09,439 --> 00:07:11,138
.بالاخره خدا يه دري رو برامون باز کرد
156
00:07:11,140 --> 00:07:12,973
.و منم پنجره رو ميبندم
157
00:07:12,975 --> 00:07:14,141
.!! "مکس"
158
00:07:14,143 --> 00:07:15,276
.الان خيلي خوشحال شده
.خيلي از "کاردشيان ها" خوشش مياد
159
00:07:15,278 --> 00:07:16,777
کارت ويزيت دارين؟
160
00:07:16,779 --> 00:07:19,146
.هممم. بهم پيامک بده
161
00:07:19,148 --> 00:07:21,482
.!!! زنگ نزني ها، زنگ بزني ميترسم
162
00:07:23,469 --> 00:07:25,319
فقط يه دليل بده که چرا نبايد
163
00:07:25,321 --> 00:07:27,121
.!!! پا به پاي کاردشيان ها" پيش بريم"
بازي با کلمات. از اسم برنامه تو جمله استفاده کرد
164
00:07:27,123 --> 00:07:28,906
.بهت پنج تا دليل ميدم
165
00:07:28,908 --> 00:07:33,077
.... "کيم"، "کمبر"، "کلونديک"
166
00:07:34,747 --> 00:07:37,415
."و اون دوتا کوچولو ها "کريسپي" و "کِريم
مثلا اسم خواهران کاردشيان رو گفت
167
00:07:40,253 --> 00:07:41,552
.اصلا شبيه نبودن
168
00:07:41,554 --> 00:07:45,423
... "خيلي خب، "کيم"، "کوکي"، "کمبر
169
00:07:45,425 --> 00:07:48,175
..... "و اون کوچولو ها "کاپيتان" و "کانگرو
170
00:07:49,512 --> 00:07:51,896
اسمشون "کيم"، "کورتني"، "کلوئي"، "کايل" و "کِندِل" هست
171
00:07:51,898 --> 00:07:53,564
مادرشون عجب آدمي بوده که اسم بچه اش رو که
172
00:07:53,566 --> 00:07:58,686
."احتمالا تو عمرش کتاب نخونده گذاشته "کِندِل
کيندل دستگاه کتاب خوان آمازون هست
Kindle - Kendall شباهت اسمي
173
00:07:58,688 --> 00:08:00,187
.ما به اين برنامه نياز داريم
174
00:08:00,189 --> 00:08:02,406
.همه اين برنامه رو تماشا مي کنن
175
00:08:02,408 --> 00:08:04,024
،مثل برنامه رقصيدن با ستاره ها هست
176
00:08:04,026 --> 00:08:05,242
.البته ستاره اي داخلش نيست
177
00:08:05,244 --> 00:08:08,028
.!!! پس همون رقصيدن با ستاره هاست
منظورش اينه که ستاره هايي که ميان تو برنامه بازيگراي خوبي نيستن
178
00:08:08,030 --> 00:08:13,033
،خيلي خب، يه چيز خوب درباره اين برنامه بگو
179
00:08:13,035 --> 00:08:15,286
.چون تا حالا نديدمش
180
00:08:15,288 --> 00:08:16,620
خب برنامه درباره يه خانواده هست و
181
00:08:16,622 --> 00:08:19,540
.... تلاشهاشون براي اينکه
182
00:08:19,542 --> 00:08:23,928
.!!! پا به پاي هم پيش برن
ريد با اين تعريف کردنش
183
00:08:23,930 --> 00:08:26,247
.خيلي خب منم تا حالا نديدمش
184
00:08:31,390 --> 00:08:33,140
سوفي" خيلي ممنون که گذاشتي بيايم پيشت و"
185
00:08:33,142 --> 00:08:34,608
.تلوزيون ببينيم
186
00:08:34,610 --> 00:08:38,095
.چون "مکس" تلوزيون ما رو تبديل به قليون تبديل کرده
187
00:08:38,097 --> 00:08:41,148
.اينم يه جاي ديگه که آتيش به پا کرده بودم
188
00:08:41,150 --> 00:08:43,701
خب، کدوم قسمتش رو ميخوايد تماشا کنيد؟
189
00:08:43,703 --> 00:08:45,235
قسمت "کيم يه کلاه جديد ميخره"؟
190
00:08:45,237 --> 00:08:50,040
يا قسمت "کايل تو فستيوال کوچلا گريه ميکند"؟
فستيوال دو هفته اي موسيقي و هنر
191
00:08:50,042 --> 00:08:52,910
يا قسمت "کلوئي اپيلاسيون ميکند"؟
192
00:08:52,912 --> 00:08:55,379
.به اين ميگن يه برنامه کلاسيک تلوزيوني
193
00:08:55,381 --> 00:08:57,631
مگه چند قسمتش رو ضبط کردي؟
194
00:08:57,633 --> 00:09:00,751
خب 17 تا رو اين تلوزيون
195
00:09:00,753 --> 00:09:03,504
.و 53 تا رو تلوزيون تو اتاقم
196
00:09:03,506 --> 00:09:06,724
.دوست دارم با صداي "کيم کاردشيان" بخوابم
197
00:09:06,726 --> 00:09:10,010
،"وقتي ميگه "اين خيلي زشت و ناجوره
198
00:09:10,012 --> 00:09:13,897
.بهم احساس آرامش عجيبي دست ميده
199
00:09:15,568 --> 00:09:18,102
و بعضي وقتها هم وقتي اينو ميگه
200
00:09:18,104 --> 00:09:20,604
.کمرش رو اينجوري خم ميکنه
201
00:09:20,606 --> 00:09:24,691
.!!! "اين خيلي زشت و ناجوره"
202
00:09:27,113 --> 00:09:29,863
.!!! واقعا زشت و ناجوره
203
00:09:29,865 --> 00:09:33,117
،شرط ميبندم اگه تو لهستان مونده بودم
204
00:09:33,119 --> 00:09:36,420
.من و خواهرم يه برنامه تلوزيوني براي خودمون داشتيم
205
00:09:36,422 --> 00:09:40,924
.!!! "اسمش ميشد "پا به پاي کچنسکي ها
206
00:09:40,926 --> 00:09:45,179
.خيلي بده که هيچکدوممون اونجا نمونديم
207
00:09:45,181 --> 00:09:47,381
.اصلا جالب نيست
208
00:09:47,383 --> 00:09:49,266
.ميدوني که من يکي رو ميخوام که بتونه منو بخندونه
209
00:09:49,268 --> 00:09:51,685
.کيم" کجاست؟ اون همه دير ميکنه"
210
00:09:55,775 --> 00:09:57,007
.وايسا
211
00:09:58,027 --> 00:09:59,543
.ممنون بچه ها
212
00:10:02,448 --> 00:10:06,400
.هي، برين بيرون ديگه. الان صبح شده
213
00:10:06,402 --> 00:10:07,785
ميدونيم، اما نميتونستيم جلوي خودمونو بگيريم که
214
00:10:07,787 --> 00:10:10,788
.!!! هيچ کاري نکردنشون رو نگاه نکنيم
215
00:10:10,790 --> 00:10:13,373
.اين برنامه خيلي هوشمندانه ساخته شده
216
00:10:13,375 --> 00:10:16,293
کارولاين" داره گريه ميکنه؟"
217
00:10:16,295 --> 00:10:18,712
کريس" و "کيم" رفتن "وين" و"
پايتخت اتريش
218
00:10:18,714 --> 00:10:21,415
يکي کيف کولي مارک "بوتگا" و
219
00:10:21,417 --> 00:10:23,834
کيف دستيِ مارک "چنل" و کفش پاشنه بلندش که
220
00:10:23,836 --> 00:10:27,421
.از پاريس خريده بود رو دزديده
221
00:10:27,423 --> 00:10:32,092
خيلي خب، من بايد برم دستشويي
222
00:10:32,094 --> 00:10:36,847
.اما وقتي برگشتم شما دوتا بايد از اينجا رفته باشين بيرون
223
00:10:36,849 --> 00:10:41,702
.!!! چون به اون تاب براي نرم صبحگاهي نياز دارم
224
00:10:44,156 --> 00:10:46,023
.ما بايد اينکارو بکنيم
225
00:10:46,025 --> 00:10:48,041
.خيلي براي کسب و کارمون خوب ميشه
226
00:10:48,043 --> 00:10:49,993
تنها راهي که بيشتر از اين معروفمون ميکنه اينه که
227
00:10:49,994 --> 00:10:51,912
اورلاندو بلوم" و "جاستين بيبر" جلوي مغازه ما"
228
00:10:51,913 --> 00:10:55,866
.!!! مثل دخترا به هم سيلي بزنن
229
00:10:55,868 --> 00:10:57,534
.که به کسب و کارِ ما اهميت ميده
230
00:10:57,536 --> 00:11:00,787
.من ميخوام مادرشون منو به فرزند خوندگي قبول کنه
231
00:11:00,789 --> 00:11:04,424
بچه اش يه فيلم سکسي ميسازه و
.مادرش ازش يه ميليون در مياره
232
00:11:04,426 --> 00:11:06,593
،تنها کاري که مادر من با فيلم سکسيِ من کرد
233
00:11:06,595 --> 00:11:09,546
.!!! اين بود که ازش يه کپي گرفت و داد به دوست پسرش
234
00:11:14,386 --> 00:11:16,053
.من خيلي هيجان زده هستم
235
00:11:16,055 --> 00:11:18,355
.مکس" من وقتي خوشحالم اين شکلي هستم"
236
00:11:18,357 --> 00:11:20,390
.تو تا حالا قيافمو اينجوري نديدي
237
00:11:20,392 --> 00:11:25,395
لطفا منو با اسم جديدم "کلوميديا کاردشيان" صدا بزن
238
00:11:28,567 --> 00:11:30,284
.ديگه همچين چيز احمقانه اي نگو
239
00:11:30,286 --> 00:11:32,202
.لازم نيست من چيزي بگم
240
00:11:32,204 --> 00:11:33,987
کريس وقتي منو ببينه، بخاطر لَبهام و"
241
00:11:33,989 --> 00:11:36,039
سينه هام و اشتياقم براي زندگي تو يه عمارت ويلايي
242
00:11:36,041 --> 00:11:40,878
.!!! متوجه ميشه که يکي از "کاردشيان ها" هستم
243
00:11:40,880 --> 00:11:42,746
.اومدن اومدن، زندگيمون اينجا عوض ميشه
244
00:11:42,748 --> 00:11:43,881
.منم وقتي خوشحالم قيافم اينجوري ميشه
245
00:11:43,883 --> 00:11:46,750
.تو هم تا حالا قيافه منو اينجوري نديدي
246
00:11:46,752 --> 00:11:50,254
سلام، ما بخاطر فيلمبرداري تو مغازمون
.خيلي هيجان زده هستيم
247
00:11:50,256 --> 00:11:51,588
.يه تغييري تو برنامه پيش اومده
248
00:11:51,590 --> 00:11:52,756
.کاردشيان ها" نميان"
249
00:11:52,758 --> 00:11:54,758
خيلي مسير طولانيه و نميتونن
.با کفش پاشه بلند اين مسيرو راه برن
250
00:11:54,760 --> 00:11:56,843
ميبيني، انگار مادر واقعيم هست
251
00:11:56,845 --> 00:11:59,846
.چون اونم يه کفش پاشنه بلند رو به من ترجيح داد
252
00:11:59,848 --> 00:12:03,650
.سلام، منم اومدم دوست صميميم "کيم" رو ببينيم
253
00:12:03,652 --> 00:12:06,687
.!!! و به لباس جديدم نگاه کن، انگار دو قلو ها
254
00:12:06,689 --> 00:12:10,357
.!!! آره دو قلو هستن
منظور سوفي خودش و کيم هست. اما به دليل باز بودن
لباس و معلوم بودن سينه سوفي، مکس به اون نسبتش ميده
255
00:12:10,359 --> 00:12:12,609
.متاسفم، اما "کيم" نمياد
256
00:12:12,611 --> 00:12:15,279
.مجبور شديم تو آبميوه فروشي "جامبا" ازشون فيلمبرداري کنيم
257
00:12:15,281 --> 00:12:17,197
.اوه
258
00:12:17,199 --> 00:12:20,867
.!!! خب، اين خيلي زشت و ناجوره
259
00:12:30,166 --> 00:12:31,866
.کاردشيان هاي" احمق"
260
00:12:31,868 --> 00:12:33,584
.... ،"کيم"، "کنکل"، "کرانک"
261
00:12:33,586 --> 00:12:36,120
.!!! "و اون کوچولو ها "کيکل" و "کيکبال
262
00:12:36,122 --> 00:12:38,172
.ميتونن "کونم" رو بخورن
263
00:12:39,375 --> 00:12:41,375
.مکس" تمومش کن، ناسلامتي ميخوام بخوابم"
264
00:12:41,377 --> 00:12:44,094
خب شرمنده، اما من اعصابم خرابه
و الانم ساعت 11.30 هست
265
00:12:44,096 --> 00:12:45,412
چه خبره؟
266
00:12:45,414 --> 00:12:48,599
،حتي اگه "کيم" يه توئيت درباره ما ميکرد
267
00:12:48,601 --> 00:12:50,851
.باعث ميشد 22 ميليون نفر مارو بشناسن
268
00:12:50,853 --> 00:12:53,270
.اصلا همچين اعدادي تو علم شناسي هم وجود نداره
269
00:12:53,272 --> 00:12:55,456
.اونا ما رو دور زدن -
.ميدونم -
270
00:12:55,458 --> 00:12:57,858
براي همين دارم براي "کاردشيان ها" کيک فنجوني با
271
00:12:57,860 --> 00:12:59,310
.!!! موضوعِ ازتون منتفر هستم ميسازم
272
00:12:59,312 --> 00:13:02,229
،"بيا بخورش"، "سرشو گاز بگير"
273
00:13:02,231 --> 00:13:05,699
."و اين سه تا "يک" "شغل" "پيدا کن
274
00:13:05,701 --> 00:13:07,785
اوه، و يکي هم براي مادرشون درست کردم که ميگه
.!!! "هنوز دوستت دارم"
275
00:13:07,787 --> 00:13:09,904
.فقط محض اطمينان
276
00:13:09,906 --> 00:13:11,372
.حالا بيا، پاشو
277
00:13:11,374 --> 00:13:14,742
.!!! پسرت رو بايد ببري بيرون تا سه کيلو اَن برينه
278
00:13:14,744 --> 00:13:16,627
.نه، ديگه تموم شد
279
00:13:16,629 --> 00:13:19,213
.اگه هيچکس کيک فنجوني نميخواد، منم نميخوام
280
00:13:19,215 --> 00:13:21,165
.خسته شدم از بس وانمود کردم که همه چيز درست ميشه
281
00:13:21,167 --> 00:13:24,752
.چون تو برنامه زندگيِ ما، هيچوقت درست نميشه
282
00:13:24,754 --> 00:13:28,055
.يا پاشو يا همينجوري که خوابيدي تخت رو ميبندم
283
00:13:28,057 --> 00:13:32,343
و اونوقت برنامه تلوزيوني تو ميشه
."زندگي واقعي: من در ديوار زندگي ميکنم"
284
00:13:33,496 --> 00:13:37,097
.من ديگه از تخت خواب بلند نميشم
285
00:13:37,099 --> 00:13:39,233
.!!! مکس"،تمومش کن، وايسا"
286
00:13:39,235 --> 00:13:42,019
.منو بزار پايين
287
00:13:43,105 --> 00:13:46,106
چي شده؟
288
00:13:46,108 --> 00:13:47,658
.نميتونم سرم رو بلند کنم
289
00:13:47,660 --> 00:13:49,076
.نکنه سکته مغزي کردم
290
00:13:49,078 --> 00:13:51,362
.آروم باش
..... از تقريبا
291
00:13:51,364 --> 00:13:53,747
.يک سال پيش تا حالا کسي اينجا سکته نکرده
292
00:13:53,749 --> 00:13:56,750
.مکس"، موهام گير کرده"
293
00:13:56,752 --> 00:13:58,702
.مکس"، موهام گير کرده. "مکس"، موهام گير کرده"
294
00:13:58,704 --> 00:14:00,004
داري سر کي داد ميزني؟
295
00:14:00,006 --> 00:14:02,506
.!!! سرِ تمام مشکل داد ميزنم
.يه کاري کن
296
00:14:02,508 --> 00:14:04,925
.بزار نگاه کنم
297
00:14:04,927 --> 00:14:08,996
.آره، موهات بين چرخ دنده هاي تخت گير کرده
298
00:14:08,998 --> 00:14:10,297
،اوه خداي من، من يه تخت دارم که دنده داره
299
00:14:10,299 --> 00:14:15,102
.!!! و موهام توش گير کرده
300
00:14:15,104 --> 00:14:17,104
.اوه، نه
301
00:14:17,106 --> 00:14:19,273
.کاملا گير کرده
302
00:14:19,275 --> 00:14:20,808
.خيلي عجيبه
303
00:14:20,810 --> 00:14:23,394
.نميدونم چطور همچين اتفاقي ممکنه بيفته
304
00:14:23,396 --> 00:14:27,648
واقعا؟
چون بنظر مياد تو تختم رو بلند کردي که اين اتفاق افتاد
305
00:14:27,650 --> 00:14:28,983
.!!! و حالا من تو يه تخت تاشو گير افتادم
306
00:14:28,985 --> 00:14:31,568
.!!! مثل "راپونزل" که موهاش رو از دست داده بود
307
00:14:31,570 --> 00:14:33,404
.اينقدر هول نشو. الان ميرم قيچي ميارم
308
00:14:33,406 --> 00:14:35,406
.اوه آره، برو قيچي بيار
309
00:14:35,408 --> 00:14:37,408
بعد قيچي رو فرو کن تو قلبم، چون ترجيح ميدم
310
00:14:37,410 --> 00:14:39,576
.بميرم تا موهامو از دست بدم
311
00:14:39,578 --> 00:14:42,413
مکس" فکر کنم يه راهي دارم که بتونه بهمون کمک کنه"
312
00:14:42,415 --> 00:14:44,098
اما بايد قول بدي که
313
00:14:44,100 --> 00:14:47,001
.هيچ وقت حرفي ازش نزني
314
00:14:47,003 --> 00:14:48,135
از چي؟
از اينکه موهات
315
00:14:48,137 --> 00:14:49,586
تو تخت گير کرده؟
316
00:14:49,588 --> 00:14:53,140
.شرمنده نميشه
317
00:14:53,142 --> 00:14:54,508
برو تو ميز کنار تخت و
318
00:14:54,510 --> 00:14:56,727
.پاک کننده آرايش دارچينيم رو بيار
319
00:14:58,331 --> 00:15:00,914
منظورت لوبريکانت هست؟
ژل روان کننده براي سکس
320
00:15:00,916 --> 00:15:03,100
ميشه لطفا بهش بگيم آرايش پاک کن؟
321
00:15:03,102 --> 00:15:06,937
.خواهش ميکنم
322
00:15:06,939 --> 00:15:08,772
.تقريبا خاليه
323
00:15:08,774 --> 00:15:12,276
.!!! معلومه خيلي باهاش آرايش پاک کردي
324
00:15:12,278 --> 00:15:13,827
تمومش کن. يکم فشارش بده و بريز رو
325
00:15:13,829 --> 00:15:16,363
.!!! قسمتهايي که بايد حرکت کنن
326
00:15:16,365 --> 00:15:19,700
.!!! آره ميدونم بايد باهاش چکار کنم
چون تو سکس استفاده ميشه و بايد رو قسمتهاي متحرک بدن ريخت
327
00:15:23,356 --> 00:15:25,789
.خواهش ميکنم بهم بگ که جواب داد
328
00:15:25,791 --> 00:15:30,427
.دارم سعي ميکنم. اما فکر نکنم بتونم موهات رو در بيارم
329
00:15:30,429 --> 00:15:33,764
.!!! خبر خوب اينه که فکر کنم بتونيم يه کير رو اينجا جا بديم
330
00:15:35,051 --> 00:15:36,550
کي ميتونه باشه؟
331
00:15:36,552 --> 00:15:39,420
يه متجاوز که بيشتر کارش رو براش کرديم؟
332
00:15:47,646 --> 00:15:49,863
.اوه، داشتيم درباره ات صحبت ميکرديم
333
00:15:49,865 --> 00:15:52,616
.مکس"، بايد براي نونِ "هان" بهم کمک کني"
334
00:15:52,618 --> 00:15:54,318
.تا الان ده تا از اينا رو سوزوندم
335
00:15:54,320 --> 00:15:59,790
معلوم شد تنها چيزي که
.!!! ميتونم با موفقيت بپزم متامفتامينه
336
00:15:59,792 --> 00:16:03,127
.!!! اولگ"، بيا نزديک تخت. من بهت نياز دارم"
337
00:16:03,129 --> 00:16:05,295
.خيلي خب
338
00:16:05,297 --> 00:16:08,582
.!!! فقط چهار سال طول کشيد، اما الان من پيشتم
339
00:16:08,584 --> 00:16:10,634
.نه، اونجوري بهت نياز نداره
340
00:16:10,636 --> 00:16:12,252
.فقط برو پيشش
341
00:16:12,254 --> 00:16:13,387
.خيلي خب
342
00:16:13,389 --> 00:16:14,555
.اينو نگه دار
343
00:16:25,434 --> 00:16:26,934
ارل" تو اينجا چکار ميکني؟"
344
00:16:26,936 --> 00:16:29,403
"اولگ" وقتي نتونست جلوي جيغ کشيدن هاي "کارولاين"
345
00:16:29,405 --> 00:16:32,222
.رو بگيره، بهم زنگ زد
346
00:16:32,224 --> 00:16:36,693
."سلام "مکس
.!!! ارل" بهم يه تيکه کيک داد"
کيکها توشون ماريجوانا هست
347
00:16:36,695 --> 00:16:39,413
معلوم شد آب مرواريد و گير کردن موِ، به يه اندازه
348
00:16:39,415 --> 00:16:43,417
.!!! ماريجوانا نياز دارن
349
00:16:43,419 --> 00:16:44,618
.ببينين
350
00:16:44,620 --> 00:16:46,670
.درسته مادر به خطاها
351
00:16:46,672 --> 00:16:48,372
.آخرش پختمش
352
00:16:48,374 --> 00:16:50,591
.يه نونِ عالي و بينظير پختم
353
00:16:54,013 --> 00:16:57,965
.تو يه سر آشپزي که 19 ساعت طول کشيد يه نون بپزي
354
00:16:57,967 --> 00:17:02,719
.استيون هاوکينگ" تو اين زمان ميتونست 300 متر بدوئه"
355
00:17:02,721 --> 00:17:04,972
.... و تو
خبر داري که من اين همه
356
00:17:04,974 --> 00:17:07,357
راه رفتم تا منهتن و هتلِ
357
00:17:07,359 --> 00:17:09,393
کيم کادشيان" رو با کيک بمب بارون کردم، ولي"
358
00:17:09,395 --> 00:17:11,228
تو هنوز تو تخت خوابيدي؟
359
00:17:11,230 --> 00:17:12,646
اصلا لازم نشد بري دستشويي؟
360
00:17:12,648 --> 00:17:15,732
.!!! بيشترِ ادرارم رو نگه داشتم
361
00:17:15,734 --> 00:17:17,868
.اين خيلي مسخره هست
.تو تمام روز اينجا بودي
362
00:17:17,870 --> 00:17:19,870
.بيا موهات رو بچينيم ديگه
363
00:17:19,872 --> 00:17:22,739
.من بدون موهام "کارولاين" نيستم
364
00:17:22,741 --> 00:17:24,241
.نميتونم بدون موهام زنده بمونم
365
00:17:24,243 --> 00:17:25,993
.معلومه که ميتوني
366
00:17:25,995 --> 00:17:27,294
،تو بدون پول زندگي کردي
367
00:17:27,296 --> 00:17:28,912
،بدون برق زندگي کردي
368
00:17:28,914 --> 00:17:30,464
.حتي با چاه بالا زده فاضلاب هم زندگي کردي
369
00:17:30,466 --> 00:17:32,249
فکر ميکني چي منو از فکر اونا در مياورد؟
370
00:17:32,251 --> 00:17:34,084
.موهام
371
00:17:34,086 --> 00:17:35,669
با خودم ميگفتم: خب پول ندارم، چاه توالتم بالا زده
372
00:17:35,671 --> 00:17:37,838
.اما هنوز موهام رو دارم
373
00:17:39,592 --> 00:17:41,842
.عزيزم فکر نکنم کيکها ديگه تاثيري بزارن
374
00:17:41,844 --> 00:17:44,928
.!!! راستي آبنبات چوبي هم دارم
375
00:17:47,600 --> 00:17:49,099
.اميدوارم خوشحال باشي
376
00:17:49,101 --> 00:17:50,767
هيچي از چشميِ در نديدم، پس
377
00:17:50,769 --> 00:17:52,769
.حدس ميزنم "هان" باشه
378
00:17:52,771 --> 00:17:56,156
.!!! سلام
379
00:17:56,158 --> 00:17:59,493
حواستون هست که من يه
رستوران دارم که هيچ کارمندي نداره؟
380
00:17:59,495 --> 00:18:04,498
.هان" ببين، من بهترين نون رو پختم"
381
00:18:04,500 --> 00:18:07,284
.!!! اوه خدا، اين بزرگتر از اونيه که فکرشو ميکردم
اينجا يکم فکرتون رو منحرف کنين
382
00:18:07,286 --> 00:18:11,705
.يه لحظه صبر کن بزار نفسم جا بياد
383
00:18:11,707 --> 00:18:14,625
.!!! بعدش مطمئنم ميتونم همشو جا بدم
384
00:18:16,346 --> 00:18:17,795
،خب اگه به کمک نياز داشتي
385
00:18:17,797 --> 00:18:20,014
.!!! کارولاين" هنوز يکم آرايش پاک کن داره"
386
00:18:22,802 --> 00:18:26,937
.کيم کاردشيان" يه توئيت جديد کرده"
387
00:18:26,939 --> 00:18:28,439
.سوفي" داره ميگه :"کيم کاردشيان" يه توئيت جديد کرده"
388
00:18:28,441 --> 00:18:31,525
چطور فهميدي چي گفت؟
.!!! نکنه پدرت دلفين بوده
389
00:18:34,313 --> 00:18:37,565
کيم" يه عکس از کيک هاي من توئيت کرده و"
390
00:18:37,567 --> 00:18:42,570
."زيرش نوشته "کيک فنجوني هاي خونگي مکس، خوب نيستن
391
00:18:44,040 --> 00:18:49,910
.اوه خداي من
.کيم" از يکي که من ميشناسمش متنفره"
392
00:18:51,047 --> 00:18:54,298
.اين توئيتش به 22 ميليون نفر رسيده
393
00:18:54,300 --> 00:18:56,650
.من متاسفم -
چرا؟ -
394
00:18:56,652 --> 00:19:00,388
ميدوني چند نفر هستن که از "کاردشيان ها" متنفرن؟
395
00:19:00,390 --> 00:19:02,056
.با اين کارش فروشگاهمون پر از مشتري ميشه
396
00:19:02,058 --> 00:19:04,675
.منو آزاد کن
397
00:19:04,677 --> 00:19:08,913
.هي "کارولاين" ما آماده ايم که موهاتو قيچي کنيم
398
00:19:10,650 --> 00:19:11,732
مطمئني؟
399
00:19:11,734 --> 00:19:13,601
.آره. بايد به کار و کاسبيمون برسيم
400
00:19:13,603 --> 00:19:15,152
.قيچي کن. مشکلي نيست
401
00:19:28,167 --> 00:19:31,786
.!!! آره، صددرصد به اين آبنبات چوبي نياز پيدا ميکني
402
00:19:37,627 --> 00:19:40,594
.!!! همينو بگو، "کاردشيان ها" خيلي مزخرف هستن
403
00:19:40,596 --> 00:19:43,264
.براي همينه که ديگه پا به پاشون پيش نميرم
404
00:19:43,266 --> 00:19:46,517
،خيلي خب "مکس" تموم شد
405
00:19:46,519 --> 00:19:48,719
.فقط همين يکي مونده
.همچينم بد نبود
406
00:19:48,721 --> 00:19:50,137
.و موهات هم همچين بد نيستن
407
00:19:50,139 --> 00:19:51,555
آره، الان که رفتيم
408
00:19:51,557 --> 00:19:53,441
.آرايشگاه بد نيستن
409
00:19:53,443 --> 00:19:54,725
وقتي تو منو آزاد کردي، شده بودم شبيه يه
410
00:19:54,727 --> 00:19:56,944
.!!! بچه پرنده ي سرطاني
411
00:19:56,946 --> 00:19:59,647
.متاسفم که مجبور شديم آخرين پولمون رو خرج موهام کنيم
412
00:19:59,649 --> 00:20:02,283
.نه متاسفم نيستي -
.معلومه که نيستم. چون عاشق موهامم -
413
00:20:14,380 --> 00:20:15,496
.سلام. من "کيم" هستم
414
00:20:17,016 --> 00:20:18,716
فقط ميخواستم بگم ببخشيد که اونروز
415
00:20:18,718 --> 00:20:20,718
.نتونستيم اينجا فيلمبرداري کنيم
416
00:20:20,720 --> 00:20:24,121
.!!! وقتي بهش نگاه ميکنم چشام درد ميگيره
417
00:20:24,123 --> 00:20:26,290
منم خبر دارم که ما دخترا بايد چقدر کار کنيم تا
418
00:20:26,292 --> 00:20:27,558
.بتونيم تو کار و کاسبيمون موفق بشيم
419
00:20:27,560 --> 00:20:28,926
پس، من يه کيک فنجوني ميخرم و
420
00:20:28,928 --> 00:20:31,479
.درباره اش توئيت ميکنم
421
00:20:31,481 --> 00:20:33,230
.خيلي ممنون
422
00:20:33,232 --> 00:20:36,484
.بفرماييد، بفرماييد
423
00:20:36,486 --> 00:20:38,519
.نميتونيم 100 دلاري خُرد کنيم
424
00:20:38,521 --> 00:20:39,603
.اما اين کيک به حساب ما هست
425
00:20:39,605 --> 00:20:43,574
.اوه ممنون
426
00:20:43,576 --> 00:20:45,943
.چه موهاي نازي داري
427
00:20:45,945 --> 00:20:48,279
.... صبر کن، يه سوال
428
00:20:48,281 --> 00:20:52,066
بنظرت مادرت منو به فرزند خوندگي ميگيره؟
429
00:20:52,068 --> 00:20:54,251
.!!! خبآ اين خيلي زشت و ناجوره
430
00:21:06,511 --> 00:21:10,356
By Kamran
431
00:21:10,357 --> 00:21:14,357
تنظيم با نسخه وب دي ال
ehsan_taj