1
00:01:11,487 --> 00:01:16,534
BARENTS HAV, RYSSLAND
2
00:01:34,602 --> 00:01:41,610
DEN RYSKA UBÅTEN KONEK
AKULA-KLASS
3
00:01:59,837 --> 00:02:04,216
JAKTUBÅTEN USS TAMPA BAY
LOS ANGELES-KLASS
4
00:02:04,383 --> 00:02:06,969
- Lägesrapport.
- Ja, chefen.
5
00:02:07,136 --> 00:02:11,098
Vi håller rysk Akula på 400 meter.
Bästa bäring 0-3-5.
6
00:02:11,265 --> 00:02:15,352
- Vi förblir oupptäckta, sir.
- Snart tre timmar i blinda fläcken.
7
00:02:15,519 --> 00:02:18,230
Vi är i häcken på Ivan
och de vet det inte ens.
8
00:02:18,397 --> 00:02:23,653
Chefen här. Håll avståndet.
Stanna precis bakom henne.
9
00:02:41,004 --> 00:02:44,591
- Explosion på Konek.
- Lägg ut det i högtalaren.
10
00:02:46,426 --> 00:02:52,223
- De går ut på sin nödsignalpingare.
- Sänd två pingar. Visa att vi är här.
11
00:02:53,850 --> 00:02:56,686
Vad är det där?
12
00:02:58,522 --> 00:03:03,527
- Torped i vattnet! 600 meter!
- Undvik torped! Gå ner till 700 fot!
13
00:03:03,694 --> 00:03:07,072
- Kom den från Konek?
- Nej, från en kontakt rakt över oss.
14
00:03:07,239 --> 00:03:11,410
- Full fart framåt! Dikt styrbord!
- Slutfasstyrning!
15
00:03:25,049 --> 00:03:28,886
Tampa Bay har försvunnit
norr om Kolahalvön.
16
00:03:29,053 --> 00:03:33,724
Inga rapporter om tekniska problem
eller oväder över Barents hav.
17
00:03:33,891 --> 00:03:38,062
- Fasligt nära ryskt vatten.
- De har följt en rysk ubåt i veckor.
18
00:03:38,229 --> 00:03:41,649
Låt oss hoppas
att det är allt det är.
19
00:03:41,816 --> 00:03:45,403
De skulle ha hört av sig
för två timmar sen.
20
00:03:45,570 --> 00:03:49,907
Visst kan vi det. Vi måste tillbaka
till kongressen och vrida om armar.
21
00:03:50,074 --> 00:03:53,077
- Kapprustning i Arktis, Charles?
- Det är markrofferi.
22
00:03:53,244 --> 00:03:56,331
Rysslands president bröstar sig bara.
23
00:03:56,497 --> 00:04:00,043
Han förnedrade oss i Syrien
och fortsätter trotsa oss på Krim.
24
00:04:00,210 --> 00:04:03,296
Ska han få dominera oss i Östersjön?
Och sen? Europa?
25
00:04:03,463 --> 00:04:06,466
Vi och ryssarna har inte råd
med ett nytt kallt krig.
26
00:04:06,633 --> 00:04:11,304
Ser vi inte den mest aggressiva
upprustningen i rysk historia?
27
00:04:11,471 --> 00:04:14,099
Det är inte läge att tassa runt.
28
00:04:25,193 --> 00:04:28,280
Tampa Bay har försvunnit
i Barents hav.
29
00:04:28,447 --> 00:04:32,493
Vi snappade upp en nödsignal
norr om Kolahalvön.
30
00:04:32,659 --> 00:04:38,290
Det är Rysslands bakgård.
Det finns hemliga system på ubåten.
31
00:04:38,457 --> 00:04:42,002
- Och 110 man, sir.
- Självklart.
32
00:04:42,169 --> 00:04:48,008
- Skicka en snabb attackubåt.
- Jag sa att ni vill ha en jaktubåt.
33
00:04:48,175 --> 00:04:51,762
Vi har ingen i Europa,
inte med räddningsfarkost.
34
00:04:51,929 --> 00:04:54,015
Jo, vi har en.
35
00:04:54,181 --> 00:04:57,685
Nej. Arkansas förlorade precis
sin fartygschef.
36
00:04:57,852 --> 00:05:01,939
Jag utsåg en ny. Han är i området
och har aldrig varit fartygschef.
37
00:05:03,316 --> 00:05:06,986
Joe Glass?
Var fan hittade du honom?
38
00:05:07,153 --> 00:05:12,200
- Vilken årgång på sjökrigsskolan?
- Han gick inte på Annapolis, sir.
39
00:05:14,536 --> 00:05:18,998
LOCHABER I HÖGLANDET
SKOTTLAND
40
00:06:04,670 --> 00:06:09,425
- Glass.
- Säker sändning från högkvarteret.
41
00:06:20,144 --> 00:06:24,941
USS ARKANSAS
FLOTTBASEN I FASLANE, SKOTTLAND
42
00:06:46,046 --> 00:06:49,966
Kommendörkapten Glass?
Sekond Brian Edwards.
43
00:06:50,133 --> 00:06:53,512
- Hur var resan hit från Portsmouth?
- Snabb.
44
00:06:53,679 --> 00:06:56,974
- Vad har ni där?
- Order från Sjätte flottan.
45
00:06:57,140 --> 00:06:59,810
De ödslar ingen tid, sir.
46
00:07:08,152 --> 00:07:12,781
Sekond, kalla tillbaka besättningen.
47
00:07:12,948 --> 00:07:15,826
Vi lägger ut snarast möjligt.
48
00:07:15,993 --> 00:07:21,332
De fick precis två dars permis.
Det blir omöjligt att hitta dem.
49
00:07:21,499 --> 00:07:23,334
Omöjligt?
50
00:07:23,501 --> 00:07:27,254
Säg mig en sak, sekond...
Hur många pubar har Faslane?
51
00:07:27,421 --> 00:07:30,800
- Två.
- Då tänker vi ut en smart plan.
52
00:07:30,967 --> 00:07:35,054
Ni letar på en pub
och jag letar på den andra.
53
00:07:35,221 --> 00:07:36,514
Ja, sir.
54
00:07:52,989 --> 00:07:54,407
Öppnar luckan.
55
00:07:54,574 --> 00:07:58,828
- Tub 1 till 4 stridsklara.
- Ladda torpedtub 1.
56
00:07:58,995 --> 00:08:04,167
- Fy fan, vi är tungt bestyckade.
- Chefens order. Mer säger vi inte.
57
00:08:04,334 --> 00:08:08,171
Han var tekniker på Baton Rouge.
Har aldrig varit fartygschef.
58
00:08:08,338 --> 00:08:12,259
- Han ska ha slagit ner sin chef.
- Jag hörde att han är okej.
59
00:08:12,426 --> 00:08:15,971
- Han raggar på alla puddingar.
- Och? Då är han en av oss.
60
00:08:16,138 --> 00:08:22,352
- Va? När fan hade du en pudding?
- När mötte du en chef som är som vi?
61
00:08:22,519 --> 00:08:23,979
Nu måste vi jobba.
62
00:08:49,589 --> 00:08:52,216
Återgå.
63
00:09:01,142 --> 00:09:04,521
- Chefen i kontrollrummet.
- Båten dykklar, inga ytkontakter.
64
00:09:04,687 --> 00:09:09,359
- Jag tänker sätta båten i sjön.
- Arkansas är klar för gång, sir.
65
00:09:15,991 --> 00:09:19,870
Navigatör Park.
Vart ska vi, chefen?
66
00:09:26,626 --> 00:09:30,672
Ubåten Arkansas,
det här är er fartygschef Joe Glass.
67
00:09:31,423 --> 00:09:35,803
Jag kände inte personligen
kommendörkapten O'Brian
68
00:09:35,969 --> 00:09:38,931
men jag vet
att han behandlade er väl.
69
00:09:39,098 --> 00:09:43,936
Det snackas om vad jag är för chef,
så låt mig säga det direkt...
70
00:09:44,103 --> 00:09:48,023
Jag är ingen Annapolisman
som lärde er vilka ni är på en kurs.
71
00:09:48,190 --> 00:09:53,154
Jag har varit sonaroperatör
och jag har rengjort torpedtuber.
72
00:09:53,320 --> 00:09:58,367
Om ni tror att jag känner er bättre
än era tidigare befäl så har ni rätt.
73
00:09:58,534 --> 00:10:03,372
Jag har dykt hela livet och har
missat fem val, sju Super Bowl
74
00:10:03,539 --> 00:10:06,626
syrrans bröllop och pappas död.
75
00:10:06,793 --> 00:10:10,630
Livet här nere är allt jag vet om.
Jag är ni.
76
00:10:12,340 --> 00:10:17,387
Fast tror ni att jag inte styr skutan
med järnhand så tror ni helt fel.
77
00:10:18,304 --> 00:10:20,557
Detta är ingen övning.
78
00:10:20,723 --> 00:10:25,061
Era bröer på Tampa Bay saknas
på ryskt vatten. De kan ha sänkts.
79
00:10:28,440 --> 00:10:31,818
Ni känner alla nån
som är ombord på den ubåten.
80
00:10:31,985 --> 00:10:35,614
Vi ska hitta dem. Så lyd order.
81
00:10:37,032 --> 00:10:39,993
Jag förväntar mig inget mindre
än ert bästa.
82
00:10:41,036 --> 00:10:44,831
Jag gör vissa av era jobb bättre
än ni, men det gör jag inte.
83
00:10:44,998 --> 00:10:48,001
Era jobb
84
00:10:48,168 --> 00:10:51,129
blir mitt ansvar.
85
00:10:53,841 --> 00:10:56,802
Återgå, sekond.
- Ja, sir.
86
00:11:02,141 --> 00:11:04,518
Amiral Fisk?
87
00:11:04,685 --> 00:11:08,481
Jag briefar presidenten om en
knapp timme och ni flottister tiger.
88
00:11:08,647 --> 00:11:12,610
Jag jobbar åt försvarschefen,
inte åt NSA, miss Norquist.
89
00:11:12,777 --> 00:11:17,657
- Eller är vi du med varandra nu?
- En grej på min sons skola.
90
00:11:17,823 --> 00:11:23,704
IUSS registrerade två explosioner vid
Kolahalvön där Tampa Bay försvann.
91
00:11:23,871 --> 00:11:29,377
- Det kan ha varit deras eller vår.
- Kan de ha kolliderat?
92
00:11:29,544 --> 00:11:34,799
Knappast. Har ni kontaktat
er ryska motpart? Vad säger de?
93
00:11:34,966 --> 00:11:39,721
- Det är hemligt.
- Vem tiger nu?
94
00:11:39,888 --> 00:11:45,060
- När registrerades explosionerna?
- 09.04 och 09.06 GMT.
95
00:11:47,854 --> 00:11:50,065
Vad är fel?
96
00:11:51,816 --> 00:11:56,279
Sen ryssarna stärkte flottan vid
Poljarnyj följer vi deras president.
97
00:11:56,446 --> 00:12:00,158
Zakarin och hans livvakter
är på väg till Kolahalvön.
98
00:12:00,325 --> 00:12:04,413
- På grund av incidenten.
- Nej, han flög före explosionerna.
99
00:12:04,580 --> 00:12:09,668
Ett möte med hans försvarsminister
Durov. Jag ogillar sammanträffanden.
100
00:12:09,835 --> 00:12:14,381
Jag skickar dit en ubåt.
Vi får svar snart.
101
00:12:14,548 --> 00:12:16,717
Amiral.
102
00:12:24,683 --> 00:12:28,521
Ni har två stjärnor för lite
för att höra det här.
103
00:12:28,687 --> 00:12:32,984
Jag bad NSA om en insats, men
de tvekar och nu går allt för fort.
104
00:12:33,150 --> 00:12:36,779
Om det var ett anfall
måste vi veta vad Zakarin gör där.
105
00:12:36,946 --> 00:12:39,866
Om ni vill ha en drönare
i ryskt luftrum...
106
00:12:40,032 --> 00:12:44,620
Inte från 20000 meters höjd.
Vi behöver ögon och öron på marken.
107
00:12:44,787 --> 00:12:48,708
Ni vet säkert nån som kan
jobba i smyg i 48 timmar.
108
00:12:52,462 --> 00:12:56,800
- Ska ett team sättas in i Ryssland?
- Ja, det är det jag vill.
109
00:12:56,966 --> 00:13:01,304
VAHDATÖKNEN, TADZJIKISTAN
110
00:13:03,181 --> 00:13:04,641
Följ mig!
111
00:13:17,654 --> 00:13:21,158
Kusten är klar!
Du har 30 sekunder, Martinelli!
112
00:13:21,325 --> 00:13:24,661
- Jag sticker!
- Kom igen, kom igen!
113
00:13:30,793 --> 00:13:32,294
20 sekunder!
114
00:13:35,673 --> 00:13:37,466
Tio sekunder!
115
00:13:40,094 --> 00:13:41,387
Fem!
116
00:13:44,181 --> 00:13:45,891
Tiden är ute!
117
00:13:49,061 --> 00:13:53,983
Grattis, Martinelli.
Du dödade precis hela jävla teamet.
118
00:14:08,831 --> 00:14:12,460
Packa ihop allting, Martinelli.
119
00:14:14,295 --> 00:14:19,968
- Beaman visar alla sina känslor.
- Alla tre: irritation, ilska, raseri.
120
00:14:20,135 --> 00:14:23,138
Borde inte du ha gått och lagt dig?
121
00:14:23,305 --> 00:14:28,185
- Vad är han så sur för jämt?
- Han är från Birmingham. Varit där?
122
00:14:28,351 --> 00:14:33,231
Jag ska köpa hus vid East Lake Park.
Är det kontraktet du har där?
123
00:14:34,816 --> 00:14:37,319
Vi ser ut att få kötta.
124
00:14:37,486 --> 00:14:41,240
- Hur vet du det?
- Kolla på Beaman.
125
00:14:41,406 --> 00:14:43,742
Den jäveln är road.
126
00:14:44,576 --> 00:14:49,456
Vi ska spana. Stuva ammunition och
träningsutrustning. Vi kör skarpt.
127
00:14:49,623 --> 00:14:52,209
Vart ska vi, chefen?
128
00:14:59,175 --> 00:15:00,968
Kom in!
129
00:15:01,969 --> 00:15:06,140
- Mannarna är klara, chefen.
- Utmärkt, överstyrman.
130
00:15:09,685 --> 00:15:13,481
Jag har nåt till er, chefen.
Jag vet att de är slut.
131
00:15:13,648 --> 00:15:17,610
Jag tyckte ni skulle ha ett eget
innan vi ger oss iväg.
132
00:15:19,988 --> 00:15:25,535
Jag uppskattar gesten, överstyrman.
Men jag kan inte ta emot ert mynt.
133
00:15:27,787 --> 00:15:31,708
- Jag lär inte bjuda nån på en sup.
- Är chefen säker?
134
00:15:31,875 --> 00:15:36,838
Ja. Jag har bara plats
för ett mynt i fickan.
135
00:15:45,138 --> 00:15:49,059
- Var ni på Wichita?
- Min första båt.
136
00:15:50,310 --> 00:15:53,105
Var det så hemskt som folk säger?
137
00:15:53,272 --> 00:15:58,235
Jag vet inte vad folk säger,
men det var antagligen värre.
138
00:15:58,402 --> 00:16:02,990
Det myntet, min maskot...
Det enda som jag nånsin burit.
139
00:16:07,953 --> 00:16:11,916
- Nu ger vi oss iväg.
- Ja, chefen.
140
00:16:41,362 --> 00:16:44,240
Reaktor 1 och 2 startklara, sir.
141
00:16:48,495 --> 00:16:52,165
Siste man nere, luckan låst.
Chefen i kontrollrummet.
142
00:16:52,332 --> 00:16:54,292
Däckofficer, dyk.
143
00:16:54,459 --> 00:16:59,214
Ja, chefen. - 15 grader ner.
Full fart framåt. 300 fots djup.
144
00:16:59,381 --> 00:17:01,508
- Ja, sir.
- Djup 300 fot.
145
00:17:06,430 --> 00:17:08,473
Dyk! Dyk!
146
00:17:52,644 --> 00:17:56,564
FLOTFBASEN I POLJARNYJ, RYSSLAND,
147
00:18:29,473 --> 00:18:32,601
Välkommen till Poljarnyj,
herr president.
148
00:18:32,768 --> 00:18:35,896
Roligt att se dig, Dimitri.
149
00:18:37,981 --> 00:18:43,487
- Har Washington hört av sig?
- Ja. Vi inväntade er innan vi svarar.
150
00:18:43,654 --> 00:18:46,740
Ja. Låt dem vänta.
151
00:19:03,883 --> 00:19:09,347
Kort och gott. Vi ska spana
åt några höjdare i Washington.
152
00:19:09,514 --> 00:19:14,269
- Kostymnissar som dricker chailatte.
- Kanske det, men Fisk okejade det.
153
00:19:14,435 --> 00:19:18,064
Vi lever drömmen.
Vi gör inget som inte suger.
154
00:19:18,857 --> 00:19:22,485
Martinelli.
Brickor och privata persedlar.
155
00:19:23,653 --> 00:19:29,075
- Är det här inofficiellt?
- Om de tar dig så fanns vi inte.
156
00:19:30,535 --> 00:19:33,455
Du är ny, så ett råd: var inte han.
157
00:19:33,622 --> 00:19:35,248
Vilken han?
158
00:19:44,633 --> 00:19:48,554
Du har en vacker syster, Martinelli.
Är hon tingad?
159
00:19:48,720 --> 00:19:51,223
Hon är inte min syster, sir.
160
00:19:51,390 --> 00:19:55,894
Det spelar ingen roll
där Beaman kommer ifrån.
161
00:20:00,482 --> 00:20:04,570
KOLAHALVÖN
RYSKT VATTEN
162
00:20:08,949 --> 00:20:12,078
- Rapportera kontakter.
- Inga nära kontakter.
163
00:20:12,244 --> 00:20:13,621
Park.
164
00:20:13,788 --> 00:20:17,875
40 sjömil från ryska kusten.
Vi borde ligga rakt över henne.
165
00:20:18,042 --> 00:20:22,213
- Vi är kanske inte de första här.
- Chefen?
166
00:20:22,380 --> 00:20:25,341
Sekond, sätt vår Sea Scan i sjön.
167
00:20:25,508 --> 00:20:30,847
Ja, chefen. - Skickar ut Sea Scan.
Sätter yttre gräns på 1000 meter.
168
00:20:46,530 --> 00:20:49,115
Sir? Jag ser nånting.
169
00:20:51,493 --> 00:20:54,621
- Kan vara ett vrakfält.
- Eller hål på botten.
170
00:20:54,788 --> 00:20:58,709
- Eller djupvattensrev.
- Det påverkar inte magnetfältet.
171
00:21:03,839 --> 00:21:06,216
Där är hon.
172
00:21:17,728 --> 00:21:20,105
Jisses.
173
00:21:31,534 --> 00:21:36,414
Jimenez.
Styr roboten mot bogen.
174
00:21:47,592 --> 00:21:49,802
Hon blev torpederad.
175
00:21:49,969 --> 00:21:54,391
Drabbningsplatser. Fyll tub 1 och 2.
Öppna yttre luckorna på tub 2.
176
00:21:54,557 --> 00:21:56,726
Till era drabbningsplatser!
177
00:22:08,989 --> 00:22:11,283
Fyll tub 1 till 4!
178
00:22:14,328 --> 00:22:16,788
Öppna de yttre luckorna!
179
00:22:16,955 --> 00:22:21,960
Meddelande till nästa sambandschans:
"USS Tampa Bay sänkt av fienden."
180
00:22:22,127 --> 00:22:26,632
- Tub 1 och 2 klara för skott.
- Rigga för maximal tillförlitlighet.
181
00:22:28,300 --> 00:22:32,054
Chefen? Ni borde höra det här.
182
00:22:42,106 --> 00:22:47,028
Säg att det kommer från Tampa Bay.
Ge mig en bäring.
183
00:22:47,194 --> 00:22:51,699
- Bäring 2-2-1, klockrent.
- Sätt kurs 2-2-1.
184
00:22:51,866 --> 00:22:56,371
- Edwards, ta ombord roboten genast.
- Kallar tillbaka Sea Scan.
185
00:23:13,263 --> 00:23:17,183
Vad fan är det där?
Ny kontakt. Okänt ljud över oss.
186
00:23:27,069 --> 00:23:31,323
- Nån ligger stilla där.
- De är rakt över oss.
187
00:23:39,915 --> 00:23:44,628
Avstånd 8-5-0.
Den amerikanska ubåten ökar farten.
188
00:23:45,963 --> 00:23:48,716
Skjut torped 1 och 2.
189
00:23:48,883 --> 00:23:53,053
Bäring 0-4-5. 0-4-6.
190
00:23:56,265 --> 00:23:58,434
- Torpeder i vattnet!
- Sköt de?
191
00:24:00,478 --> 00:24:02,063
De närmar sig.
192
00:24:02,229 --> 00:24:06,192
- Dikt babord, full fart framåt.
- Skjut skenmål.
193
00:24:15,994 --> 00:24:20,707
- Torpederna jagar skenmålen.
- Ge dem nya koordinater.
194
00:24:20,874 --> 00:24:24,669
Gör klart att skjuta torped 1
mot fiendekontaktens bäring.
195
00:24:24,836 --> 00:24:27,714
- Båten klar.
- Vapen klart.
196
00:24:27,881 --> 00:24:30,216
Matcha sonarbäring. Och skjut!
197
00:24:31,760 --> 00:24:34,721
Torpedkurs 2-1-9.
198
00:24:41,853 --> 00:24:44,481
Chefen, torped bäring 3-0-0.
199
00:24:48,068 --> 00:24:50,863
- Den gick under oss.
- Den hittar oss inte i isen.
200
00:24:51,029 --> 00:24:54,324
Mycket ytinterferens.
Hon är svår att hitta.
201
00:24:57,786 --> 00:25:02,875
Sväng vapnen 180 grader.
Minska sökdjupet till 40 fot.
202
00:25:03,042 --> 00:25:05,544
Djup 40 fot. Ja, chefen.
203
00:25:13,761 --> 00:25:18,099
- Där är hon.
- Vi ser fiendekontakten.
204
00:25:27,567 --> 00:25:30,486
- Träff!
- Ta på hörlurarna, Belford!
205
00:25:30,653 --> 00:25:33,072
Noll trim, håll full fart.
206
00:25:37,452 --> 00:25:42,791
- Fiendetorpeder aktiva, närmar sig.
- Vi går rakt mot Tampa Bay.
207
00:25:42,957 --> 00:25:46,711
- Tampa Bay, sir?
- Måste jag upprepa allt? - Bäring?
208
00:25:46,878 --> 00:25:51,091
- 0-1-0, sir.
- Kurs 0-1-0. 40 grader ner.
209
00:25:51,258 --> 00:25:53,051
Ja, chefen.
210
00:25:53,218 --> 00:25:56,179
När jag säger till, få upp henne.
211
00:26:05,230 --> 00:26:07,900
300 fot till botten.
212
00:26:09,359 --> 00:26:11,695
250!
213
00:26:12,488 --> 00:26:15,908
- 200 fot!
- Rött larm.
214
00:26:16,075 --> 00:26:19,286
150! 100 fot!
215
00:26:22,957 --> 00:26:27,920
- Repetera rött larm!
- 75. 50 fot. 40 fot.
216
00:26:28,087 --> 00:26:31,757
- 30 fot. 25. 20 fot.
- Gå upp. Noll trim.
217
00:26:38,764 --> 00:26:41,434
Torpeder 200 fot.
218
00:26:47,398 --> 00:26:50,360
- Skipper, vi borde...
- Stanna på botten.
219
00:26:56,616 --> 00:27:00,495
- Slutfasstyrning, chefen!
- Dikt styrbord.
220
00:27:40,786 --> 00:27:43,456
Är alla oskadda?
221
00:27:43,622 --> 00:27:45,499
Jag är okej.
222
00:27:48,753 --> 00:27:51,255
Startade vi precis ett krig?
223
00:27:51,422 --> 00:27:54,717
Nej. Men vi kan ha seglat in i ett.
224
00:27:57,303 --> 00:27:59,180
Chefen?
225
00:28:01,307 --> 00:28:04,602
Nån är kvar där nere, sir.
226
00:28:19,367 --> 00:28:24,122
STRIDSLEDNINGEN I POLJARNYJ
RYSSLAND
227
00:28:27,751 --> 00:28:33,173
Herr president, minister Durov.
De sänkte vår ubåt Volkov.
228
00:28:38,637 --> 00:28:43,392
- Vad fan gör amerikanerna?
- Vi måste svara omedelbart.
229
00:28:43,559 --> 00:28:49,523
Vi borde skicka ut Jevtusjenko
att jaga efter amerikanska ubåtar.
230
00:28:49,690 --> 00:28:53,193
Jag vill prata med USA:s president.
231
00:28:56,238 --> 00:28:59,700
Sir.
Ett meddelande från USS Arkansas.
232
00:29:14,549 --> 00:29:17,885
Min konteramiral är dum nog
att stå ute i regnet.
233
00:29:18,052 --> 00:29:23,141
Strid under isen. Tre ubåtar sänkta:
två ryska, en amerikansk.
234
00:29:24,392 --> 00:29:29,230
- Vad har Moskva sagt om det?
- Inget till Pentagon eller UD, sir.
235
00:29:29,397 --> 00:29:33,401
Vi vet att de har haft övningar med
Nordflottan de senaste veckorna.
236
00:29:33,568 --> 00:29:39,074
- Övningar, så fan heller.
- President Zakarin är i Poljarnyj.
237
00:29:41,910 --> 00:29:45,413
Flytta närmaste hangarfartygsgrupp
i läge.
238
00:29:45,580 --> 00:29:51,128
Ja, sir. Särskilda operatörer är på
väg för att avgöra Zakarins avsikter.
239
00:29:51,294 --> 00:29:55,549
Amiral Fisk, jag behöver inte
förklara för en krigshjälte som ni.
240
00:29:55,716 --> 00:29:59,928
Men när nån skjuter på en
så vet man deras avsikter.
241
00:30:07,686 --> 00:30:09,396
Gör er klara!
242
00:30:11,899 --> 00:30:16,028
- Jävlar. Åskar det?
- Hey Martinelli! Sluta snacka!
243
00:30:19,031 --> 00:30:20,783
Hoppa, hoppa, hoppa!
244
00:31:05,829 --> 00:31:07,748
Vad gör du?
245
00:31:27,434 --> 00:31:29,436
Lugna dig, lillkillen.
246
00:31:31,147 --> 00:31:34,650
Vad heter du?
247
00:31:36,110 --> 00:31:38,237
Thursday.
248
00:32:11,396 --> 00:32:13,773
Det är en till Akula, chefen.
249
00:32:13,940 --> 00:32:17,652
Skada i bogen.
Antagligen från kraschen mot botten.
250
00:32:17,819 --> 00:32:21,114
Tampa Bay tog med sig henne ner.
251
00:32:21,281 --> 00:32:24,785
- Tampa Bay sköt inte på nån.
- Chefen?
252
00:32:25,744 --> 00:32:29,414
Hennes torpedluckor var stängda.
253
00:32:29,581 --> 00:32:33,961
Jisses.
Hur överlever nån det där?
254
00:32:36,004 --> 00:32:39,508
Har ni sett ett sånt här
detonationshål, sekond?
255
00:32:39,675 --> 00:32:42,845
Till i dag hade jag inte sett
en torpederad ubåt.
256
00:32:43,012 --> 00:32:46,599
Ni ser inte en här.
Se på skrovplåten.
257
00:32:47,683 --> 00:32:50,394
Det uppfläkta pekar utåt.
258
00:32:51,270 --> 00:32:55,733
Ni smällde väl smällare som barn?
259
00:32:55,900 --> 00:33:01,572
- Vi hade mycket olika barndomar.
- Vi smällde dem i bilavgasrör.
260
00:33:01,739 --> 00:33:06,994
Det fläkte upp plåten så där.
Explosionen kom inifrån ubåten.
261
00:33:07,161 --> 00:33:11,541
- Självantände hennes torpeder?
- De är inte så långt bak på Akulan.
262
00:33:25,638 --> 00:33:29,517
- Navigatör, meddela bottendjup.
- Kan vi få ut dem?
263
00:33:34,189 --> 00:33:38,485
- 762 fot, chefen.
- Det blir på håret, sir.
264
00:33:39,361 --> 00:33:42,948
De sänkte Tampa Bay.
De förtjänar inte att räddas.
265
00:33:43,115 --> 00:33:45,993
De lydde nåns order, Reed.
266
00:33:46,159 --> 00:33:50,747
Vi sänkte en ubåt i deras vatten.
Ryssarna skickar en räddningsenhet.
267
00:33:50,914 --> 00:33:54,918
Det vore logiskt, ja.
Men om de hade agerat logiskt
268
00:33:55,085 --> 00:33:59,965
hade de väntat på att bli räddade
och inte skjutit på oss.
269
00:34:01,675 --> 00:34:05,930
Ingen följer reglerna.
Vi vet inte vad som pågår där uppe.
270
00:34:06,097 --> 00:34:09,892
De enda som kan ha en aning
ligger där nere på havsbotten.
271
00:34:10,059 --> 00:34:13,938
Ja, ryssar som såvitt vi vet
precis sänkte Tampa Bay.
272
00:34:14,105 --> 00:34:18,359
Exakt vad jag menar.
Vi vet inte, men de kanske vet.
273
00:34:18,526 --> 00:34:23,239
- Deras kamrater lämnade dem att dö.
- Det strider mot vårt uppdragsmål.
274
00:34:23,406 --> 00:34:27,243
- Noterat. - Skicka ut Mystic.
- Ja, chefen.
275
00:34:27,410 --> 00:34:31,539
Till den förliga utrymningsluckan.
De ryska sjömännen ska ut.
276
00:34:31,706 --> 00:34:36,044
- Vi borde kontakta Sjätte flottan.
- De hinner dö innan de svarar.
277
00:34:38,671 --> 00:34:44,260
Ni kan skriva ett meddelande.
Men jag väntar inte på ett svar.
278
00:34:45,095 --> 00:34:46,972
Ja, chefen.
279
00:34:50,392 --> 00:34:54,229
Arkansas från Mystic.
Gör klart för frånkoppling.
280
00:34:54,938 --> 00:34:57,065
Koppling...loss.
281
00:35:12,081 --> 00:35:16,126
Några fot djupare
och vi krossas som en ölburk.
282
00:35:32,393 --> 00:35:36,105
- Strömmen är stark, cabrón.
- 4 knop, 1-5-0.
283
00:35:36,272 --> 00:35:38,107
Det är uppfattat.
284
00:35:43,488 --> 00:35:45,239
Fart: 0,2.
285
00:35:52,455 --> 00:35:54,707
5 fot.
286
00:35:55,667 --> 00:35:56,960
Jävlar.
287
00:35:59,379 --> 00:36:02,757
- 2 fot.
- Vi är fast i en ripström.
288
00:36:12,976 --> 00:36:15,145
Och låst.
289
00:37:36,019 --> 00:37:39,648
Jag är kommendörkapten Glass
på USS Arkansas.
290
00:37:47,740 --> 00:37:52,578
Sekond, se till att de behandlas
för hypotermi av doktorn.
291
00:37:52,745 --> 00:37:55,414
Men håll dem under bevakning.
292
00:37:56,290 --> 00:38:01,420
Tills vi hör nåt från ytan
är dessa män krigsfångar.
293
00:38:18,229 --> 00:38:20,315
Överstyrman.
294
00:38:20,481 --> 00:38:26,613
Skilj chefen från hans mannar.
Jag vill att han hålls isolerad.
295
00:39:26,883 --> 00:39:30,094
Nellie är iväg.
296
00:40:14,598 --> 00:40:16,892
Hey, chefen, lägesrapport?
297
00:40:19,353 --> 00:40:23,315
De har tunga vapen där nere.
De lastar jagare.
298
00:40:23,482 --> 00:40:26,944
Jag närmar mig en plåtburk nu.
299
00:40:31,657 --> 00:40:36,370
- Ta fina bilder åt Washingtonfolket.
- Just det, vi är berömda.
300
00:40:41,250 --> 00:40:46,422
- Varför får vi ingen tydlig bild?
- Det är nåt som stör signalen.
301
00:40:47,840 --> 00:40:51,594
Får jag, snälla?
De använder en störsändare.
302
00:40:55,807 --> 00:40:57,892
Sir? Sir.
303
00:40:58,810 --> 00:41:02,397
Alla mobilkanaler är spärrade.
304
00:41:03,231 --> 00:41:07,527
Jag kan inte ringa Washington
eller Moskva.
305
00:41:07,694 --> 00:41:09,946
Vad är det som händer?
306
00:41:14,159 --> 00:41:18,038
Säg åt dem
att prova frekvensen 2282,5 MHz.
307
00:41:18,205 --> 00:41:21,083
- Ma'am?
- 2282,5 MHz.
308
00:41:22,209 --> 00:41:28,173
NSA har egna satellitfrekvenser.
Men vi spelar alla i samma lag, va?
309
00:41:28,340 --> 00:41:29,633
Okej.
310
00:41:35,389 --> 00:41:37,349
Det gick!
311
00:41:43,814 --> 00:41:45,691
De är duktiga.
312
00:42:05,920 --> 00:42:08,965
Vilka är det där? Kan ni zooma in?
313
00:42:12,385 --> 00:42:16,222
- Vi tappar bort dem.
- Bilden från drönaren.
314
00:42:17,640 --> 00:42:22,228
Det där är Durov,
den ryske försvarsministern.
315
00:42:23,563 --> 00:42:27,484
Jag ser presidentens helikopter.
Jag ser inte Zakarin.
316
00:42:27,651 --> 00:42:31,363
Han är här uppe.
Kan vi ta en närmare titt?
317
00:42:37,703 --> 00:42:40,163
Vad håller du på med?
318
00:42:57,765 --> 00:43:01,936
Varför skickar de ut jagaren?
319
00:43:04,146 --> 00:43:10,403
Det är skandal. Jag är avskuren
från min befälsstruktur i Moskva.
320
00:43:10,570 --> 00:43:13,906
En säker linje
måste öppnas omedelbart!
321
00:43:14,073 --> 00:43:17,368
Vi kan stå inför hotet
av ett nära förestående anfall.
322
00:43:17,535 --> 00:43:23,958
Jag har förseglat basen och stängt
av allt samband av säkerhetsskäl.
323
00:43:26,044 --> 00:43:29,964
Det är inte ditt beslut att fatta.
324
00:43:31,257 --> 00:43:35,678
Jag måste informera mina ministrar,
statsduman och mina generaler.
325
00:43:35,845 --> 00:43:38,014
Jag har pratat med dem.
326
00:43:38,181 --> 00:43:43,895
Och jag sa till dem
att du är sjuk och i min vård.
327
00:43:50,485 --> 00:43:52,863
Nu får det vara nog.
328
00:44:13,259 --> 00:44:14,552
Dimitri?
329
00:44:14,718 --> 00:44:19,306
- Från nu så ger jag alla order.
- Militären lyder inte dina order.
330
00:44:19,473 --> 00:44:22,893
De har inget val.
För deras vidkommande
331
00:44:23,060 --> 00:44:26,731
kommer varje order som jag ger
att ha kommit från dig.
332
00:44:26,897 --> 00:44:29,817
Jag är din försvarsminister.
333
00:44:29,984 --> 00:44:35,698
Jag försvarar våra intressen och vårt
land mot alla inre och yttre hot.
334
00:44:35,865 --> 00:44:39,285
Även de från en svag ledare.
335
00:44:39,452 --> 00:44:41,412
Verkligen?
336
00:44:50,213 --> 00:44:53,883
- Du blir avrättad för det här.
- Nej, Nikolaj.
337
00:44:54,050 --> 00:44:57,846
När nån fattar vad som har hänt
338
00:44:58,013 --> 00:45:02,601
är nationen i krig
och alla tänker bara på att segra.
339
00:45:02,767 --> 00:45:06,396
Allt annat är då glömt.
340
00:45:22,329 --> 00:45:24,790
Hey, kompis. Ser du det här?
341
00:45:25,666 --> 00:45:27,960
Ge mig ljud.
342
00:45:36,177 --> 00:45:37,803
Amiral.
343
00:45:39,805 --> 00:45:41,515
Får vi ljud? Kan du höja?
344
00:45:51,317 --> 00:45:52,902
Herregud.
345
00:45:58,741 --> 00:46:00,201
Jävlar.
346
00:46:04,747 --> 00:46:08,752
- Det är en kupp.
- Jag måste briefa presidenten.
347
00:46:12,672 --> 00:46:17,302
- Han vill sätta flottan i läge, va?
- Han spelar de kort han har fått.
348
00:46:17,469 --> 00:46:20,388
Ni vet vad det betyder.
349
00:46:23,058 --> 00:46:26,144
Hur bra känner ni männen på marken?
350
00:46:37,614 --> 00:46:43,579
- Kan vi ringa den ryska militären?
- Nu ser vi ut som angriparen.
351
00:46:43,746 --> 00:46:47,291
- För hans folk och världen.
- Kan vi bevisa att det är en kupp?
352
00:46:47,458 --> 00:46:50,169
Durov sätter sin flotta på krigsfot.
353
00:46:50,336 --> 00:46:55,299
Ger vi dem en taktisk fördel nu
så minns ingen vem som sköt först.
354
00:46:55,466 --> 00:47:00,012
Vi sätter in hangarfartygsgruppen
med höjd beredskap till DEFCON 2.
355
00:47:01,305 --> 00:47:05,935
Ursäkta, amiral. Förlåt mig.
Vi kan spela Durov i händerna.
356
00:47:06,102 --> 00:47:11,983
- Han vill att flottorna ska strida.
- Menar ni att han vill ha krig?
357
00:47:12,150 --> 00:47:17,238
Jag tror att det är iscensatt.
Rysslands författning föreskriver
358
00:47:17,405 --> 00:47:22,118
att om presidenten är sjuk i krig
så tar försvarsmnmstern över.
359
00:47:22,285 --> 00:47:25,372
Starta tredje världskriget
för att ta makten...
360
00:47:25,538 --> 00:47:30,085
Just det. Vår konflikt är inte med
Ryssland, utan med en kuppminister.
361
00:47:31,086 --> 00:47:36,049
- Så kuppen har inget militärt stöd?
- Kan vi ta Durov? Bunkerknäckare?
362
00:47:36,216 --> 00:47:40,595
Det kan döda Zakarin.
Därför håller Durov honom vid liv.
363
00:47:40,762 --> 00:47:43,640
Det är en fin historieboksanalys
364
00:47:43,807 --> 00:47:47,769
men vi får inte skriva boken
om vi inte reagerar nu.
365
00:47:47,936 --> 00:47:53,817
- De anföll och dödade 110 amerikaner.
- Ingen vill ha ett fullskaligt krig.
366
00:47:53,984 --> 00:47:58,822
När nån gör ett drag på schackbrädet
så gör man ett motdrag.
367
00:48:03,327 --> 00:48:06,372
Vi har kanske inget val.
368
00:48:08,749 --> 00:48:12,294
Om vi kan
befria president Zakarin då?
369
00:48:12,461 --> 00:48:16,382
- Fru president, vi har inte...
- Låt honom tala.
370
00:48:16,549 --> 00:48:21,846
Vi har ett team vid Poljarnyjbasen
och en ubåt utanför kusten.
371
00:48:22,013 --> 00:48:26,059
Vi kan rädda och evakuera.
Jag känner männen på marken.
372
00:48:26,225 --> 00:48:30,229
Om vi får Zakarin till Moskva
så kan han stoppa kuppen.
373
00:48:30,396 --> 00:48:35,401
- Ska vi befria Rysslands president?
- Zakarin är bättre än Durov.
374
00:48:35,568 --> 00:48:37,987
Då är det krig.
375
00:48:42,575 --> 00:48:45,412
Amiral, ta oss till DEFCON 2.
376
00:48:47,289 --> 00:48:53,170
Flytta hangarfartygsgruppen.
Vi måste vara redo att möta Durov.
377
00:48:54,379 --> 00:48:59,051
Men...jag vill göra allt som går
för att undvika det här.
378
00:49:00,552 --> 00:49:04,514
Jag tillåter ert räddningsförsök.
379
00:49:24,201 --> 00:49:27,872
Vi har fått order
att gå till Poljarnyjbasen.
380
00:49:31,250 --> 00:49:35,463
- Murmanskfjorden? Hur långt in?
- Fram till basens tröskel.
381
00:49:35,630 --> 00:49:41,260
Den är kraftigt försvarad av jagare.
Halva ryska flottan ligger där.
382
00:49:41,427 --> 00:49:46,182
Ordern har högsta prioritet.
Amiral Durov iscensätter en kupp.
383
00:49:46,349 --> 00:49:50,812
Vi ska dit och hämta fyra
av våra killar och en rysk president.
384
00:49:55,775 --> 00:50:00,155
Navigatör, ge mig de senaste sjö-
korten och uppgifter om minfälten.
385
00:50:00,322 --> 00:50:03,909
Vapenofficer, dubbelkolla
torped och eldledningssystem.
386
00:50:04,075 --> 00:50:06,828
- Till 400 fots djup.
- Ja, chefen.
387
00:50:13,585 --> 00:50:18,715
Den där fjorden är minerad
och full av sensorer och sonarfält.
388
00:50:18,882 --> 00:50:23,387
Hur försiktiga vi än är så räcker
det inte för att gå in oupptäckta.
389
00:50:23,554 --> 00:50:25,806
Ni har rätt, sekond.
390
00:50:25,973 --> 00:50:29,560
Därför behöver vi en lokal navigatör.
391
00:50:42,490 --> 00:50:46,911
- Vet han var han är?
- Ja. Han kan bara inte tro på det.
392
00:50:47,078 --> 00:50:49,372
Okej, lämna oss.
393
00:50:58,589 --> 00:51:01,843
Jag beklagar att era män dog.
394
00:51:06,014 --> 00:51:09,184
Vi har mötts förut, ni och jag.
395
00:51:09,350 --> 00:51:13,855
Jag var på Baton Rouge
när vi svepte förbi er vid Grönland.
396
00:51:15,648 --> 00:51:19,527
- Jag vet att ni talar engelska.
- Skit ner dig.
397
00:51:19,694 --> 00:51:24,950
- Jättebra, nu pratar vi.
- Jag har inget att säga.
398
00:51:25,116 --> 00:51:29,204
Vi sköt inte på er ubåt, kommendör.
399
00:51:29,371 --> 00:51:31,999
Ingen gjorde det.
400
00:51:32,749 --> 00:51:36,712
Tror ni mig inte?
Här, titta på det här.
401
00:51:47,264 --> 00:51:51,644
Ni sprängdes inifrån och ut.
Ni utsattes för ett sabotage.
402
00:52:07,368 --> 00:52:10,121
Varför visar ni det för mig?
403
00:52:12,874 --> 00:52:18,254
Jag samarbetar inte med fienden.
Jag är ingen förrädare.
404
00:52:18,421 --> 00:52:22,550
Det säger jag inte. Förrädaren
är han som sprängde er ubåt.
405
00:52:22,717 --> 00:52:26,387
Förrädaren är han
som dödade alla unga sjömän.
406
00:52:26,554 --> 00:52:29,265
Amiral Durov.
407
00:52:30,600 --> 00:52:36,106
Durov har presidenten som gisslan
i Poljarnyj och vi ska rädda honom.
408
00:52:38,608 --> 00:52:44,322
- Det klarar jag inte utan er hjälp.
- Jag utbildade männen i Poljarnyj.
409
00:52:44,489 --> 00:52:49,661
- Jag hjälper er inte döda dem.
- Vi ska inte försöka döda era män.
410
00:52:49,828 --> 00:52:53,498
Vi ska försöka rädda er president
och kanske stoppa det här.
411
00:52:57,377 --> 00:53:00,547
Vi två är inte så olika.
412
00:53:02,508 --> 00:53:06,720
Vi har varit här nere
hela vår karriär.
413
00:53:06,887 --> 00:53:10,182
Tå mot tå.
414
00:53:10,349 --> 00:53:13,269
Vi är inte fiender, vi är bröder.
415
00:53:15,980 --> 00:53:21,235
Vem mer förstår vad vi går igenom?
Isoleringen, rädslan.
416
00:53:21,402 --> 00:53:27,575
Vi åker runt i månader inne i en bomb
som skrapar mot havets botten.
417
00:53:27,742 --> 00:53:30,995
Men det är det vi är.
Det är det vi gör.
418
00:53:31,162 --> 00:53:35,833
Så ni vet vad som krävdes av mig
för att få ut er ur den där ubåten.
419
00:53:36,000 --> 00:53:40,129
Jag riskerade mina män,
jag riskerade min båt.
420
00:53:40,296 --> 00:53:45,510
Jag riskerade krigsrätt.
För det var det rätta att göra.
421
00:53:56,396 --> 00:54:00,650
Det handlar inte om er sida
eller min sida.
422
00:54:00,817 --> 00:54:03,945
Det handlar om vår framtid.
423
00:54:19,461 --> 00:54:24,633
Vi snappade upp en obehörig sändning.
2282,5 MHz.
424
00:54:24,800 --> 00:54:28,637
Sändaren finns nära basen.
425
00:54:28,804 --> 00:54:31,015
Hitta den.
426
00:54:52,328 --> 00:54:55,498
- Hur är läget?
- Jag fick nyss order från Washington.
427
00:54:55,665 --> 00:54:57,625
Inkommande, klockan 10.
428
00:55:00,253 --> 00:55:02,756
- Jävlar.
- Vi måste sticka.
429
00:57:21,147 --> 00:57:24,233
Vi har dig, vi har dig. Kom.
430
00:57:25,485 --> 00:57:29,906
Den missade benet, men han
springer inte maraton på ett tag.
431
00:57:30,073 --> 00:57:34,077
Okej. Lystring.
Jag har goda och dåliga nyheter.
432
00:57:34,244 --> 00:57:37,580
På plussidan:
vi slipper gå till Norge.
433
00:57:37,747 --> 00:57:41,584
Flottan skickar en egen atomubåt
som skjutsar oss ut.
434
00:57:41,751 --> 00:57:46,339
- En amerikansk ubåt? Här uppe?
- Ja. Men det finns en hake.
435
00:57:46,506 --> 00:57:50,552
Vi måste ta den ryske presidenten
och ta med honom.
436
00:57:52,345 --> 00:57:55,932
Zakarin?
Jag trodde vi hatade den snubben.
437
00:57:56,099 --> 00:57:59,478
Jag antar att läget har förändrats.
438
00:57:59,645 --> 00:58:03,232
Jag vet att det är mycket begärt.
439
00:58:03,398 --> 00:58:08,153
Men om vi inte lyckas med det här
så kan det bli ruggigt.
440
00:58:09,029 --> 00:58:11,824
- Typ riktigt ruggigt.
- Ja, skit samma.
441
00:58:11,991 --> 00:58:17,246
Jag kickar hellre lite röv än sitter
här uppe och fryser pungen av mig.
442
00:58:19,165 --> 00:58:21,333
Men Marty då?
443
00:58:23,544 --> 00:58:26,714
Jag har andra planer för dig.
444
00:58:29,133 --> 00:58:33,429
Chefen, vi ligger utanför fjorden
och väntar på era order.
445
00:58:33,596 --> 00:58:38,351
Utmärkt.
Verkställ de sista förberedelserna.
446
00:58:38,518 --> 00:58:40,311
Ja, sir.
447
00:58:46,317 --> 00:58:50,530
- Hur är det med besättningen?
- De ville inte säga det, sir.
448
00:58:50,697 --> 00:58:56,077
Men jag har jobbat med dem länge.
De är livrädda.
449
00:58:56,244 --> 00:58:59,289
Och ni då?
450
00:58:59,456 --> 00:59:04,836
I 22år har jag gjort det här.
Jag har aldrig blivit beskjuten.
451
00:59:05,003 --> 00:59:08,048
Jag kan inte säga att jag gillar det.
452
00:59:09,091 --> 00:59:12,511
Inte jag heller. Bara oss emellan.
453
00:59:13,679 --> 00:59:15,764
Med all respekt, sir.
454
00:59:15,931 --> 00:59:19,810
Ni bara fortsätter leda oss.
Låt oss sköta oroandet.
455
00:59:22,646 --> 00:59:26,317
Okej.
Vi går och får besättningen klar.
456
00:59:30,154 --> 00:59:32,948
Chefen i kontrollrummet.
457
00:59:42,458 --> 00:59:47,046
Arkansas, det har är er chef.
Vi ska gå in i Murmanskfjorden.
458
00:59:47,213 --> 00:59:51,134
Kolla båtens reaktorer
och hennes ljudsignatur.
459
00:59:51,300 --> 00:59:54,929
Hon ska vara så tyst
att fiskar simmar in i henne.
460
00:59:57,140 --> 00:59:59,225
Hoorah, Arkansas!
461
01:00:06,733 --> 01:00:09,694
Sekond, ta in henne lugnt och fint.
462
01:00:12,197 --> 01:00:16,910
Rorgängare, håll kurs 1-7-0.
Framåt 2/3 fart.
463
01:00:18,703 --> 01:00:22,749
Sonar. Lyssna efter ljudsensorer.
464
01:00:22,916 --> 01:00:26,044
- Ja, sir.
- Framåt 2/3 fart.
465
01:00:26,211 --> 01:00:31,216
MURMANSKFJORDEN
KOLAHALVÖN
466
01:00:43,896 --> 01:00:46,190
Sätt kurs 1-4-6.
467
01:00:47,358 --> 01:00:49,068
1-4-4.
468
01:00:51,445 --> 01:00:53,656
Chefen!
469
01:00:54,740 --> 01:00:57,868
- Stopp i maskin.
- Stoppa alla maskiner.
470
01:01:03,916 --> 01:01:05,877
Mannar...
471
01:01:06,043 --> 01:01:11,257
Det här är kommendör Andropov
från RFS Konek. Han är vår gäst.
472
01:01:15,845 --> 01:01:19,098
Sekond. Ge honom en plats.
473
01:01:27,107 --> 01:01:31,111
Vad är det? Har ni aldrig sett
en rysk kommendör förut?
474
01:01:33,196 --> 01:01:35,991
Ögonen på era stationer.
475
01:01:36,158 --> 01:01:39,494
- De här systemen är hemliga.
- Jag vet.
476
01:01:41,621 --> 01:01:43,540
Pratar du ryska, Park?
477
01:01:43,707 --> 01:01:47,377
Fråga om han känner ubåtschefen
som sänkte Tampa Bay.
478
01:01:47,544 --> 01:01:50,797
Han lärde honom göra sitt jobb.
Gör nu ditt.
479
01:01:50,964 --> 01:01:56,220
Det är det dummaste jag har sett.
Vi låser in ryssen tills vi är hemma.
480
01:01:56,387 --> 01:01:58,263
Jag ska berätta en sak för er.
481
01:01:58,430 --> 01:02:04,186
Vi har fått order att korsa vatten
som ingen amerikansk ubåt har korsat.
482
01:02:04,353 --> 01:02:10,192
När ni tittar på honom ska ni bara se
en sjöman på sin hemmaplan.
483
01:02:13,070 --> 01:02:15,865
Vi räddade hans liv.
484
01:02:16,741 --> 01:02:21,370
Oddsen är nog minst fifty-fifty
på att han räddar våra liv också.
485
01:02:22,580 --> 01:02:27,627
Det är absurt. Så tanklöst av er att
ta hit honom. Ni ställs inför rätta.
486
01:02:27,794 --> 01:02:32,840
Då är det mitt jobb att hålla er vid
liv länge nog för att kunna vittna.
487
01:02:36,010 --> 01:02:38,429
Kommendör.
488
01:02:53,778 --> 01:02:57,783
Rorgängare, framåt 1/3 fart.
489
01:02:57,949 --> 01:03:01,286
- Sätt kurs 1-6-0.
- Ja, sir. Framåt 1/3.
490
01:03:19,680 --> 01:03:23,267
Klippa om babords bog.
Bäring 1-1-0, 400 meter.
491
01:03:24,018 --> 01:03:29,815
Håll dig så nära klipporna du kan
utan att repa lacken.
492
01:03:31,651 --> 01:03:33,861
Rorgängare, kurs 1-5-2.
493
01:04:02,807 --> 01:04:08,563
Sekond, ta oss längs havsbotten.
Ställ in höjden på 20 fot.
494
01:04:09,564 --> 01:04:11,650
Ja, chefen.
495
01:04:14,027 --> 01:04:16,780
Rorgängare, 15 grader ner.
496
01:04:40,179 --> 01:04:42,098
Här.
497
01:04:44,308 --> 01:04:47,186
- Ljudsensorer.
- Tystnad. Inte ett andetag.
498
01:04:48,229 --> 01:04:52,650
Alla stationer tysta.
Ultratyst gång.
499
01:06:15,318 --> 01:06:20,031
- Här.
- Akustiska minor.
500
01:06:21,491 --> 01:06:25,787
- Hur ska vi komma förbi dem?
- Det finns en annan väg.
501
01:06:28,706 --> 01:06:30,208
Här.
502
01:06:31,876 --> 01:06:36,339
Han leder oss in i en säck, chefen.
Titta på sjökortet.
503
01:06:36,506 --> 01:06:39,593
Ert sjökort stämmer inte.
504
01:06:41,261 --> 01:06:44,347
Det finns en passage.
505
01:06:47,976 --> 01:06:50,937
Var är den här passagen?
506
01:07:02,324 --> 01:07:04,785
Vänster.
507
01:07:06,161 --> 01:07:09,248
0-7-0.
508
01:07:11,500 --> 01:07:15,504
- Nu.
- Babord dikt, 0-7-0.
509
01:07:49,497 --> 01:07:53,126
- Här finns ingen passage.
- Vi kommer inte igenom.
510
01:07:53,293 --> 01:07:55,337
Vi kör rakt in i en vägg.
511
01:07:55,503 --> 01:07:59,466
- Vi måste slå back i maskin.
- Försök att lugna ner er.
512
01:08:15,232 --> 01:08:17,317
Vänta.
513
01:08:21,238 --> 01:08:24,074
Där är det. Där är en öppning.
514
01:08:53,187 --> 01:08:56,774
Genom flaskhalsen.
Öppet vatten föröver.
515
01:09:17,712 --> 01:09:20,924
Sekond, vilket är bäst?
516
01:09:21,091 --> 01:09:25,053
Att ha rätt eller att leva?
517
01:09:25,220 --> 01:09:28,390
Ja, sir. Klar att ta emot order.
518
01:09:29,641 --> 01:09:32,561
Sekonden tar befälet.
519
01:09:47,952 --> 01:09:51,789
Okej, killar. Vi går in,
tar den ryske presidenten
520
01:09:51,956 --> 01:09:56,002
tar en snabb uppfriskande simtur
och möter den amerikanska ubåten.
521
01:09:56,168 --> 01:09:59,589
- Rena barnleken.
- Det låter som en baggis.
522
01:09:59,755 --> 01:10:03,217
Vad ska vi göra med Martinelli?
523
01:10:03,384 --> 01:10:07,555
När vi är klara och om jag lever
så hämtar jag honom.
524
01:10:10,975 --> 01:10:14,771
Vi landade mitt i en jävla kupp, va?
525
01:10:16,898 --> 01:10:20,735
Fråga inte mig.
Jag vet inte ett skit om politik.
526
01:10:22,195 --> 01:10:24,572
Nu simmar vi.
527
01:11:52,746 --> 01:11:55,707
Ta det lugnt, kompis. Ta det lugnt.
528
01:12:00,254 --> 01:12:03,131
- Vilka är ni?
- Räddningsstyrkan.
529
01:12:03,298 --> 01:12:06,051
Den hemliga. Tre spöken.
530
01:12:09,138 --> 01:12:13,851
- Varför är ni här?
- Du vet mer än vi.
531
01:12:14,018 --> 01:12:19,690
Vi har en väg ut ur knipan för din
president om vi kan hitta honom.
532
01:12:19,857 --> 01:12:24,820
Om ett par timmar drabbar våra två
flottor samman och det blir ruggigt.
533
01:12:26,739 --> 01:12:32,703
Vi är bara två idioter ute i kylan.
Allt står och faller med oss.
534
01:12:37,708 --> 01:12:41,045
Jag kan ta er till honom.
535
01:12:44,716 --> 01:12:46,634
Fixa honom.
536
01:13:16,164 --> 01:13:19,918
Herr minister,
flottan väntar på era order.
537
01:14:03,671 --> 01:14:05,840
Där.
538
01:14:26,903 --> 01:14:29,448
Tänt var det här!
539
01:14:36,747 --> 01:14:38,707
Få upp honom!
540
01:14:47,424 --> 01:14:50,803
Ge mig era händer, sir.
Ge mig era händer.
541
01:14:57,268 --> 01:14:59,812
- Sitt stilla.
- Är han amerikan?
542
01:14:59,979 --> 01:15:02,773
Jag gillar det inte heller. Kom nu!
543
01:15:07,945 --> 01:15:10,782
Man nere!
544
01:15:10,948 --> 01:15:13,493
- Man nere!
- Täck mig!
545
01:15:25,630 --> 01:15:28,800
- Klart!
- Följ mig! Kom, följ mig!
546
01:15:32,846 --> 01:15:35,181
- Kom!
- Gå! Gå!
547
01:15:36,933 --> 01:15:39,561
- Vänta där, sir.
- Hall!
548
01:16:00,207 --> 01:16:02,793
På avsatsen, sir. På avsatsen.
549
01:16:18,476 --> 01:16:20,603
Ner, sir! Ner!
550
01:16:39,497 --> 01:16:44,127
- Ge mig ett vapen, soldat.
- Vi måste iväg.
551
01:16:47,213 --> 01:16:48,923
Skit ner er.
552
01:17:07,025 --> 01:17:08,610
Spring!
553
01:17:14,616 --> 01:17:16,493
Kom igen! Nej!
554
01:17:16,660 --> 01:17:19,747
För helvete, Hall. Hall? Kom igen!
555
01:17:23,584 --> 01:17:26,462
Billy. Vi förlorade honom.
556
01:17:32,510 --> 01:17:35,680
De kommer.
Vi måste simma. Kom!
557
01:17:46,315 --> 01:17:50,737
Ni ska hämta fyra amerikaner
och en rysk civilist.
558
01:17:50,903 --> 01:17:55,241
- Det här kan man inte träna på.
- Det är uppfattat.
559
01:17:55,408 --> 01:17:56,743
Okej, stick.
560
01:18:04,584 --> 01:18:07,754
- Alla system klara.
- Klart för losskoppling.
561
01:18:07,921 --> 01:18:10,757
Mystic, fartyget är ert.
562
01:18:50,339 --> 01:18:51,716
Spring!
563
01:19:01,142 --> 01:19:03,436
Han är skadad!
564
01:19:31,548 --> 01:19:33,341
Kom nu!
565
01:20:04,707 --> 01:20:07,585
Fortsätt, sir!
566
01:20:09,754 --> 01:20:12,131
Kom nu!
567
01:20:37,574 --> 01:20:40,410
Var fan är hon?
568
01:20:47,000 --> 01:20:49,920
Där är hon! Okej, herr president...
569
01:21:13,319 --> 01:21:15,696
Kom igen, Johnstone! Dyk!
570
01:21:17,865 --> 01:21:20,242
Ta ett djupt andetag.
571
01:22:09,710 --> 01:22:13,589
- Det tar för lång tid.
- Han kommer inte. De kommer inte.
572
01:22:20,471 --> 01:22:22,014
Få upp honom!
573
01:22:23,641 --> 01:22:25,559
Jag har honom!
574
01:22:28,187 --> 01:22:31,106
Var är de andra?
575
01:22:33,400 --> 01:22:35,861
Stäng luckan.
Vi måste sticka. Kom igen!
576
01:22:37,363 --> 01:22:39,407
Du stänger den.
577
01:23:09,437 --> 01:23:12,315
Minister Durov,
amerikanerna kom undan.
578
01:23:12,482 --> 01:23:15,443
- Presidenten?
- Amerikanerna tog honom.
579
01:23:15,610 --> 01:23:19,656
Om han lever är han på deras ubåt.
580
01:23:24,453 --> 01:23:29,041
Spärra av fjorden! Sänk den
amerikanska ubåten innan hon flyr!
581
01:23:30,375 --> 01:23:33,587
Jag hör en svag 300 MHz-klang.
Ett dovt propellerljud.
582
01:23:33,754 --> 01:23:38,509
- Är det Mystic?
- Nej, det låter som ett ytfartyg.
583
01:23:42,930 --> 01:23:44,765
Det är ett krigsfartyg.
584
01:24:01,866 --> 01:24:05,328
Det är Jevtusjenko, en jagare.
585
01:24:05,495 --> 01:24:09,374
Jag utbildade besättningen själv.
De missar inte.
586
01:24:11,459 --> 01:24:13,962
Trycket ökar fort.
587
01:24:17,173 --> 01:24:20,635
Ju djupare vi går,
desto fler läckor får vi.
588
01:24:20,802 --> 01:24:25,849
Jag hör sändaren. Jättesvagt.
Sätt bäring 0-3-1 mot Arkansas.
589
01:24:26,016 --> 01:24:28,768
Mama från Baby. Håll signalen.
590
01:24:28,935 --> 01:24:32,189
Djup 1-7-0. Vi går runt nu.
591
01:24:38,236 --> 01:24:42,032
Hamnvakten har en kontakt
vid magnetsensorerna.
592
01:24:42,199 --> 01:24:45,953
Det är hon. - Skjut antiubåtsgranater
mot angiven bäring.
593
01:24:56,714 --> 01:24:59,008
Snart så. Vi är nästan hemma.
594
01:24:59,174 --> 01:25:03,679
- Mystic. Vi ser er.
- Det är en härlig syn.
595
01:25:08,309 --> 01:25:11,771
Mystic. Dockningslucka klar.
596
01:25:21,906 --> 01:25:25,243
Touchdown! Låser.
Töm slussen nu.
597
01:25:27,787 --> 01:25:31,207
Stick, sätt fart! Ut fort som fan!
598
01:25:38,840 --> 01:25:43,970
- Ubåtsraketer slår ner nära!
- Kollisionslarm. Full fart framåt.
599
01:25:46,765 --> 01:25:48,850
Fortsätt, fortsätt, fortsätt!
600
01:25:49,017 --> 01:25:52,562
Gör klart för triage.
Patienten är skottskadad.
601
01:25:52,729 --> 01:25:56,191
- Tio sekunder sedan nedslag.
- Mystic är inte säkrad.
602
01:25:56,358 --> 01:25:59,486
- Spräng loss henne!
- Vi dumpar Mystic.
603
01:25:59,653 --> 01:26:01,863
15 sekunder sedan nedslag.
604
01:26:03,782 --> 01:26:05,409
Lucka låst!
605
01:26:07,703 --> 01:26:12,124
- 20 sekunder sedan nedslag!
- Förbered båten för träff.
606
01:26:26,514 --> 01:26:29,225
Rorgängare, stabilisera båten.
607
01:26:52,749 --> 01:26:57,295
- Babord dikt. Kurs 0-1-0.
- Babord dikt. Ja, chefen. 0-1-0.
608
01:27:17,149 --> 01:27:19,526
Vi har en läcka!
609
01:27:32,289 --> 01:27:36,752
Park? Är du okej?
Kom igen, kompis, upp. Du är okej.
610
01:27:36,919 --> 01:27:40,589
- Var fan är jagaren?
- Sprängcirkeln döljer henne.
611
01:27:40,756 --> 01:27:44,468
- Hon hör inte oss heller.
- Då försöker vi smita härifrån.
612
01:27:44,635 --> 01:27:48,347
- Framåt 1/3 fart.
- Överstyrman, skaderapport.
613
01:27:48,514 --> 01:27:54,061
Brand i huvudpanelen, vatten
i torpedrummet. Vi tar in vatten.
614
01:28:00,234 --> 01:28:04,697
Chefen? Vi har en kontakt.
Bäring 2-2-1.
615
01:28:04,864 --> 01:28:08,701
- De ligger grunt.
- Full fart framåt! sänk ubåten!
616
01:28:21,464 --> 01:28:23,884
Här kommer de.
617
01:28:24,676 --> 01:28:27,304
Gör klart att dyka fort och hårt.
618
01:28:34,144 --> 01:28:36,522
De skjuter! Torpeder i vattnet!
619
01:28:36,688 --> 01:28:40,901
- Skjut skenmål! Dyk. 60 grader ner.
- Ja, chefen.
620
01:28:45,572 --> 01:28:49,660
- Bottendjup 7-9-5.
- Bottendjup 7-9-5. Tack, chefen.
621
01:28:49,827 --> 01:28:55,458
- Kontakt på jagaren!
- Jevtusjenko bäring 0-2-1.
622
01:28:55,624 --> 01:29:00,463
Vapeninsats. Gör klart att avlossa
torped i tub 1 mot bäring 0-2-1.
623
01:29:00,629 --> 01:29:02,298
Ja, chefen.
624
01:29:03,925 --> 01:29:08,095
- Båten klar.
- Vapen klart.
625
01:29:10,515 --> 01:29:13,726
- Vänta med att skjuta.
- Vi väntar.
626
01:29:18,147 --> 01:29:23,653
- En till närmar sig. Bäring 3-5-5.
- Babords motor överhettas!
627
01:29:23,820 --> 01:29:27,115
- Skjuter vi tillbaka?
- Vänta, sa jag.
628
01:29:27,282 --> 01:29:30,118
- Avstånd till botten?
- 150 fot under kölen.
629
01:29:30,285 --> 01:29:32,579
Tillbaka till noll trim.
630
01:29:32,746 --> 01:29:36,917
- Kommendör? Är botten mjuk?
- Ja, kommendör. Lera.
631
01:29:38,460 --> 01:29:41,129
Få ner mig på botten och det fort.
632
01:29:49,763 --> 01:29:54,268
- Vi ligger på botten som en mal.
- 1OO fot!
633
01:29:54,434 --> 01:29:56,603
75!
634
01:29:56,770 --> 01:29:59,523
- 50 fot!
- Skydd, Skydd, Skydd!
635
01:29:59,690 --> 01:30:02,651
25 fot! 15 fot!
636
01:30:02,818 --> 01:30:04,945
- 5 fot!
- Träff!
637
01:30:17,792 --> 01:30:24,215
Herrejösses. Lägg upp det. - IUSS
har sett explosioner nära Poljarnij.
638
01:30:24,382 --> 01:30:26,926
Är hon nere?
639
01:30:28,678 --> 01:30:31,222
- Är hon sänkt?
- Jag vet inte.
640
01:30:31,389 --> 01:30:37,395
För helvete! Gör flottan stridsklar.
Vi går till DEFCON 1.
641
01:30:37,562 --> 01:30:41,566
Fisk, presidenten får ringa
våra Natoallierade och förklara
642
01:30:41,733 --> 01:30:44,694
hur Zakarin dog i våra händer!
643
01:30:44,861 --> 01:30:49,324
Vet ni vad ni har gjort? Om Durov
inte hade halva Ryssland bakom sig
644
01:30:49,491 --> 01:30:53,119
så har han det garanterat nu!
Och alla andra på jorden.
645
01:30:53,286 --> 01:30:58,583
De tror att vi kidnappade Rysslands
president och dödade honom!
646
01:30:59,501 --> 01:31:04,047
Ni startade inte bara ett krig i dag.
647
01:31:04,214 --> 01:31:06,550
Ni förlorade det också.
648
01:31:34,412 --> 01:31:40,126
USA:s NORDATLANTENFLOTTA
649
01:31:49,302 --> 01:31:53,139
Minister, våra fartyg
ser amerikanerna snart.
650
01:31:53,306 --> 01:31:58,478
- Bra. Säg åt dem att anfalla.
- Ja, sir.
651
01:32:12,409 --> 01:32:16,913
RYSKA NORDFLOTTAN
652
01:32:18,457 --> 01:32:21,835
- Vad fan är det där?
- Resten av ryska flottan går i läge.
653
01:32:22,002 --> 01:32:27,299
- De reagerar på våra rörelser.
- Vi leder dem in i striden.
654
01:33:04,504 --> 01:33:08,424
Vi har fångat amerikanen.
Väntar på order.
655
01:33:08,591 --> 01:33:10,510
Avrätta honom.
656
01:33:24,608 --> 01:33:28,987
- Du kom tillbaka.
- Ja, jag behövde röra på mig.
657
01:33:34,659 --> 01:33:37,746
Bra jobbat, grabben. Skitbra jobbat.
658
01:33:39,081 --> 01:33:42,292
Ska vi dra åt helvete härifrån? Kom!
659
01:34:12,782 --> 01:34:17,286
- Jagaren vänder, chefen.
- Kolla att er utrustning funkar.
660
01:34:18,162 --> 01:34:22,375
- Sonaren är fortfarande aktiv.
- Sekond, ni tar befälet.
661
01:34:22,542 --> 01:34:24,043
Ja, chefen.
662
01:34:37,474 --> 01:34:39,559
Herr president...
663
01:34:47,734 --> 01:34:51,446
Kommendör Andropov säger
att ni är en man jag kan lita på.
664
01:34:57,995 --> 01:35:00,873
Jag måste prata med mina generaler.
665
01:35:01,039 --> 01:35:05,794
- När de hör allt stoppar de Durov.
- Jag förstår, sir.
666
01:35:05,961 --> 01:35:11,550
Men när vi har nått sambandsdjup
dör ni innan ni hinner berätta det.
667
01:35:18,390 --> 01:35:20,226
Skaderapport.
668
01:35:20,393 --> 01:35:24,730
- Det går sakta, men vi tar in vatten.
- Hur är läget i torpedrummet?
669
01:35:24,897 --> 01:35:27,733
- Det är illa, chefen.
- Stick dit då!
670
01:35:30,027 --> 01:35:34,741
- McDaw, ge mig en lägesrapport!
- Vi försöker öppna luckan i tub 1.
671
01:35:34,907 --> 01:35:37,994
Jävla skit! Okej, jobba på.
672
01:35:39,495 --> 01:35:45,251
Vattnet står 5 cm över durken.
Skador i tub 1.
673
01:35:45,418 --> 01:35:47,962
- Klargör tub 2.
- Ja, sir.
674
01:35:48,129 --> 01:35:50,507
Ladda torpedtub 2.
675
01:35:57,931 --> 01:36:00,892
Man under! Man under!
676
01:36:02,978 --> 01:36:04,271
Kom igen!
677
01:36:10,277 --> 01:36:12,070
Chefen.
678
01:36:17,242 --> 01:36:21,038
- Jagaren vände och närmar sig nu.
- Vilket avstånd?
679
01:36:21,205 --> 01:36:24,625
Hon närmar sig snabbt.
500 meter bort.
680
01:36:41,392 --> 01:36:43,185
Kom igen!
681
01:36:50,777 --> 01:36:52,820
Kaplan! Är du okej?
682
01:36:58,701 --> 01:37:01,454
Torpedrummet här. Tub 2 skadad.
683
01:37:01,621 --> 01:37:06,209
- Fungerar nån tub?
- Nej, alla tuber är ur funktion.
684
01:37:14,634 --> 01:37:16,720
Chefen.
685
01:37:16,887 --> 01:37:19,639
De har låst på oss.
686
01:37:27,189 --> 01:37:30,400
Vi är ett lätt offer.
687
01:37:35,155 --> 01:37:40,119
- Utbildade ni dem på jagaren, sa ni?
- Ja. Allihop.
688
01:37:41,203 --> 01:37:44,665
- Så ni känner dem väl?
- Väldigt Väl.
689
01:37:45,416 --> 01:37:48,377
Skulle de vara lojala mot er?
690
01:37:50,171 --> 01:37:52,173
Självklart.
691
01:37:53,841 --> 01:37:55,843
Visa mig.
692
01:39:01,035 --> 01:39:03,704
Det här är kommendör Andropov.
693
01:39:03,871 --> 01:39:08,959
Jag är ombord på den
amerikanska ubåten USS Arkansas
694
01:39:09,126 --> 01:39:12,213
av egen fri vilja.
695
01:39:12,380 --> 01:39:14,590
Skjut inte.
696
01:40:08,187 --> 01:40:13,025
- Arkansas, sir. Hon lever.
- De dök upp intill Jevtusjenko.
697
01:40:13,192 --> 01:40:16,362
Vad fan gör ubåtschefen?
698
01:40:22,284 --> 01:40:24,578
Avfyra robot 1 mot ubåten.
699
01:40:25,746 --> 01:40:29,041
Avfyra robot 1 mot ubåten!
700
01:40:41,804 --> 01:40:43,765
Skjut nu.
701
01:40:48,686 --> 01:40:54,234
Han är inte längre er chef.
Skjut nu.
702
01:41:01,491 --> 01:41:05,328
Arkansas sänder direkt
till Jevtusjenko.
703
01:41:05,495 --> 01:41:08,165
Det här är er president.
704
01:41:08,331 --> 01:41:11,835
Jag talar till er
med fulla befogenheter.
705
01:41:12,002 --> 01:41:17,132
Alla slags angrepp
mot den amerikanska ubåten
706
01:41:17,299 --> 01:41:20,177
vore landsförräderi.
707
01:41:20,344 --> 01:41:23,806
- Han lever.
- Sänd det till de ryska generalerna.
708
01:41:23,972 --> 01:41:26,141
Jag behöver en ljudfil.
709
01:41:29,186 --> 01:41:34,984
Minister Durov, mina män skjuter inte
på den amerikanska ubåten.
710
01:41:35,150 --> 01:41:37,653
Nåväl. Då gör jag det själv.
711
01:41:37,820 --> 01:41:41,323
- Klargär KH35-sjömålsrobotar.
- Ja, ministern.
712
01:41:50,791 --> 01:41:57,090
- KH35-avfyrningsfordon i rörelse.
- Ska de skjuta pp vpr flotta?
713
01:42:05,348 --> 01:42:09,811
- De ska skjuta pp Arkansas, sir.
- Meddela Glass att ryssen drog först.
714
01:42:09,978 --> 01:42:12,564
Han har tillstånd att skjuta.
715
01:42:12,731 --> 01:42:18,778
Det utlöser alla sensorer i Ryssland.
Ni triggar ett kärnvapenmotanfall.
716
01:42:18,945 --> 01:42:23,033
Sjunker ubåten med presidenten ombord
så är vi i exakt samma läge.
717
01:42:23,200 --> 01:42:28,080
Chefen. Meddelande från Washington.
Vi har kopplat hit det.
718
01:42:29,122 --> 01:42:32,334
- Kommendörkapten Glass.
- Det är amiral Fisk.
719
01:42:32,501 --> 01:42:37,464
- Försvara Arkansas och ert manskap.
- Amiral, jag måste få veta...
720
01:42:37,631 --> 01:42:41,552
- Är vi redan i krig?
- Ryska robotar är anfallsklara.
721
01:42:43,846 --> 01:42:47,391
Om vi skjuter först i ytläge
så ser hela världen oss.
722
01:42:47,558 --> 01:42:53,063
Kommendiirkapten Glass, det är
Charles Donnegan, försvarschefen.
723
01:42:53,230 --> 01:42:56,484
Ni har en galning på halsen.
724
01:42:56,650 --> 01:43:00,404
Jag har gett er tillstånd
att skjuta.
725
01:43:03,324 --> 01:43:07,203
Vi har kvar Tomahawkrobotarna, sir.
726
01:43:10,456 --> 01:43:14,085
- Drabbningsplatser.
- Till era drabbningsplatser.
727
01:43:16,671 --> 01:43:20,967
Avfyringsförberedelser pågår.
30 sekunder.
728
01:43:29,601 --> 01:43:34,689
Klargör robot 1 och 2.
Mata över målpaket 3-Charlie-24.
729
01:43:53,709 --> 01:43:58,714
Chefen, den amerikanska ubåten
har öppnat sina robottuber.
730
01:44:08,891 --> 01:44:12,102
Tomahawk 1 och 2 klara för avfyring.
731
01:44:23,155 --> 01:44:25,658
Chefen?
732
01:44:25,825 --> 01:44:30,079
Har ni nånsin behövt fatta
ett sånt här beslut, kommendör?
733
01:44:30,246 --> 01:44:32,665
Nej.
734
01:44:32,832 --> 01:44:36,127
Kommendörkapten.
Durov kommer att skjuta på er.
735
01:44:37,712 --> 01:44:40,340
Nej, sir.
736
01:44:40,507 --> 01:44:43,301
Han kommer att skjuta på er.
737
01:44:55,897 --> 01:45:00,026
- Robotarna är tankade och klara.
- Eld!
738
01:45:08,201 --> 01:45:12,372
- Robotar avfyras från Poljarnyj.
- Vad fan gör han?
739
01:45:12,539 --> 01:45:15,417
Avfyringsdetektion 30 sekunder.
740
01:45:25,219 --> 01:45:30,266
- 15 sekunder till nedslag, chefen.
- Vi har låst på fienderobotarna, sir.
741
01:45:30,433 --> 01:45:33,686
Vi är klara att bekämpa dem.
742
01:45:36,355 --> 01:45:39,275
- Stäng av säkringar.
- Alla säkringar av.
743
01:45:44,655 --> 01:45:48,117
- Fem sekunder, sir.
- Vi måste skjuta nu, sir!
744
01:45:48,284 --> 01:45:50,662
- Chefen.
- Tre sekunder!
745
01:45:54,249 --> 01:45:57,085
- Bekämpningsfönster stängt.
- Nedslag!
746
01:46:31,495 --> 01:46:33,455
Vad hände precis?
747
01:47:17,417 --> 01:47:19,669
Vi har en träff på rysk mark.
748
01:47:19,836 --> 01:47:22,088
- Vem sköt?
- Inte vi.
749
01:47:37,980 --> 01:47:41,775
Stridsledningen i Poljarnyj
är förstörd.
750
01:47:41,942 --> 01:47:44,987
Robotar från Jevtusjenko.
751
01:47:46,113 --> 01:47:48,115
Bra jobbat.
752
01:47:50,909 --> 01:47:54,079
- Chefen.
- Sekond.
753
01:47:55,497 --> 01:47:58,709
Det var nära ögat. Bra jobbat.
754
01:48:17,353 --> 01:48:19,105
Tack.
755
01:48:19,272 --> 01:48:23,151
- Hur visste ni?
- Det gjorde jag inte.
756
01:48:24,485 --> 01:48:26,779
Jag hoppades.
757
01:48:30,658 --> 01:48:35,080
- Den ryska flottan vänder.
- De backar. Jayne, vad hör du?
758
01:48:35,246 --> 01:48:39,000
Den ryska flottan tar nu order
direkt från Zakarin på Arkansas.
759
01:48:39,167 --> 01:48:43,129
Han har beordrat flygvapnet
att säkra Poljarnyj.
760
01:49:27,174 --> 01:49:30,761
- Kommendörkapten.
- Kommendör.
761
01:49:33,306 --> 01:49:37,852
- Jag måste till jobbet.
- Jag med.
762
01:49:39,103 --> 01:49:43,816
Jag vet ingen annan fartygschef
som kunde ha gjort det ni gjorde.
763
01:49:43,983 --> 01:49:49,197
- Varken på min eller på er sida.
- Jag vet en. Jag tittar på honom.
764
01:50:43,336 --> 01:50:47,089
- Hur är det med din kille?
- Han klarar sig. Några skrapsår.
765
01:50:47,256 --> 01:50:50,510
- Joe Glass.
- Bill Beaman.
766
01:50:50,676 --> 01:50:53,471
Så du är dåren
som räddade Rysslands president.
767
01:50:53,638 --> 01:50:56,599
Och du är tokfan som sicksackade
plåtburken genom ett minfält.
768
01:50:56,766 --> 01:50:59,185
Det blir en lång debriefing.
769
01:50:59,352 --> 01:51:04,357
En sjuhelvetes historia som vi aldrig
kan berätta för våra barnbarn.
770
01:51:05,441 --> 01:51:09,070
Jag vill ta ett sista andetag
innan vi dyker.
771
01:51:09,237 --> 01:51:13,408
Men vet aldrig hur det är
när man kommer upp.
772
01:51:13,575 --> 01:51:16,453
Det kunde ha blivit ruggigt.
773
01:51:16,620 --> 01:51:20,207
I stället är det bara
en vacker eftermiddag.
774
01:51:20,373 --> 01:51:23,543
Ska vi dra härifrån?
775
01:51:23,710 --> 01:51:28,715
- Har du varit på en jaktubåt, Beaman?
- Rena mardrömmen. Jag har cellskräck.
776
01:51:28,882 --> 01:51:33,011
Du klarar dig, bara du inte
hoppar av den här gången.
777
01:52:17,599 --> 01:52:24,272
Till minne av JOHN THOMPSON
och MICHAEL NYQVIST