1 00:01:05,421 --> 00:01:09,588 : =: Subtitles SRT project : =: 2 00:01:26,344 --> 00:01:27,471 Lilith! 3 00:01:46,757 --> 00:01:50,823 The first time I saw, I think ' I would be a perfect specimen. 4 00:01:50,922 --> 00:01:52,720 Perhaps, for my height. 5 00:01:54,788 --> 00:01:56,880 In his notebook of notes, wrote: 6 00:01:56,979 --> 00:01:59,726 " Mysterious harmony in its imperfect measures." 7 00:02:37,790 --> 00:02:41,068 Desert Road, Patagonia, 1960 8 00:03:25,042 --> 00:03:26,191 It was the heart. 9 00:03:27,791 --> 00:03:29,189 Me returns? 10 00:03:31,064 --> 00:03:31,863 Sure. 11 00:03:32,784 --> 00:03:33,633 E ' yours. 12 00:03:36,559 --> 00:03:37,808 What is your name? 13 00:03:38,603 --> 00:03:40,516 - Wakolda. - Wakolda... 14 00:03:43,262 --> 00:03:46,708 However great you are now, to play with dolls, right? 15 00:03:47,270 --> 00:03:49,218 How old you think I am? 16 00:03:50,432 --> 00:03:51,032 9? 17 00:03:53,559 --> 00:03:54,208 10? 18 00:03:55,715 --> 00:03:57,158 - I have 12. - 12? 19 00:03:58,363 --> 00:04:01,010 - I'm sorry... - Does not matter. I'm used to it. 20 00:04:01,608 --> 00:04:02,457 What? 21 00:04:03,127 --> 00:04:06,173 To be more ' great to what they believe the other. 22 00:04:10,991 --> 00:04:13,787 Lilith, come on. Help me with this. Tienimelo. 23 00:04:17,581 --> 00:04:19,567 - Go south? - It '. Give me. 24 00:04:19,883 --> 00:04:22,461 Can I follow you? It seems that the desert road is... 25 00:04:22,561 --> 00:04:25,835 300 kilometers into nothingness. Ask my father. Here it is. 26 00:04:26,428 --> 00:04:29,065 Asks if you can ' come with us, following us. 27 00:04:29,165 --> 00:04:31,835 - If you do not bother. - It ', no problem. 28 00:04:33,113 --> 00:04:35,725 To all foreigners, this road is scary. 29 00:04:35,825 --> 00:04:38,422 The main thing and ' do not do it at night. 30 00:04:38,864 --> 00:04:41,511 If we start now, arrive at sunset. 31 00:04:41,668 --> 00:04:43,215 Come on, come on! Come on! 32 00:04:44,371 --> 00:04:46,550 The ladies will follow us' With his car. 33 00:04:46,650 --> 00:04:48,298 Helmut Gregor, pleasure. 34 00:04:49,509 --> 00:04:51,105 He bought supplies? 35 00:04:51,900 --> 00:04:53,847 I had breakfast an hour ago. 36 00:04:54,123 --> 00:04:57,219 - I suggest you buy them. - Of course, many thanks. 37 00:05:41,583 --> 00:05:45,282 Did you know that the Grammostola mollicoma can ' live up to 30 years? 38 00:05:46,793 --> 00:05:50,686 "spiders are long-lived. The females molt once a year." 39 00:05:52,856 --> 00:05:54,804 What does it mean "to molt"? 40 00:05:55,172 --> 00:05:58,318 - What ' "Molt"? - I do not know, Wimpy, I do not know. 41 00:05:59,744 --> 00:06:01,342 What ' "Molt"? 42 00:06:04,391 --> 00:06:07,143 Wimpy, let me sleep... Pope '! 43 00:06:23,260 --> 00:06:26,218 And SRT project ' pleased to present 44 00:06:27,045 --> 00:06:31,733 "The German doctor Wakolda" 45 00:06:32,684 --> 00:06:36,710 Translation of: 'goblin' [SRT project] 46 00:06:53,503 --> 00:06:56,050 Poncho, you have to stop somewhere .. 47 00:07:50,539 --> 00:07:51,638 Stay here. 48 00:08:03,712 --> 00:08:06,902 Excuse us if we walked in, without asking permission... 49 00:08:08,427 --> 00:08:11,573 As soon as the storm ends, continue the journey. 50 00:08:15,367 --> 00:08:18,280 I do not have much to offer, but revenue if you like. 51 00:08:22,613 --> 00:08:24,597 Head down! Come on, get out! 52 00:08:43,850 --> 00:08:46,388 I think he's dead... fear. 53 00:08:46,488 --> 00:08:50,099 No! Why ' should be frightened, if nothing happens? 54 00:08:52,090 --> 00:08:55,135 - Tell him not to be afraid. - Here, There ' the skin. 55 00:08:59,162 --> 00:09:00,810 Take, and ' dried meat. 56 00:09:01,647 --> 00:09:02,795 Not ' dead. 57 00:09:03,300 --> 00:09:04,735 See? Moves. 58 00:09:05,614 --> 00:09:09,360 's Changing skin, so ' And ' so ' quiet. But he's fine. 59 00:09:10,580 --> 00:09:13,278 - There are many bugs in here. - Here? 60 00:09:16,078 --> 00:09:17,927 Here, and ' a gift. 61 00:09:18,518 --> 00:09:21,084 - It's not ' the case... - I do not need. 62 00:09:22,972 --> 00:09:24,570 - "Thank you." - Thank you. 63 00:09:25,018 --> 00:09:26,217 Va ' looking for him. 64 00:09:27,477 --> 00:09:29,718 'Cause you have put on the road with this rain? 65 00:09:29,818 --> 00:09:31,167 It was not planned. 66 00:09:31,668 --> 00:09:34,545 Do not need to forecasts, to know that the storm is. 67 00:09:34,645 --> 00:09:36,292 Why speak German? 68 00:09:36,736 --> 00:09:39,660 - I attended a German school. - In Buenos Aires? 69 00:09:39,760 --> 00:09:40,859 A Bariloche. 70 00:09:41,808 --> 00:09:44,408 - You are of them '? - My parents were of them '. 71 00:09:46,634 --> 00:09:48,731 My mother and ' died two months ago. 72 00:09:50,570 --> 00:09:52,168 They had a hotel... 73 00:09:52,661 --> 00:09:54,759 We are going to reopen it. 74 00:09:57,324 --> 00:09:59,172 Also they speak German? 75 00:09:59,364 --> 00:10:00,513 I understand. 76 00:10:01,220 --> 00:10:02,019 And he? 77 00:10:04,112 --> 00:10:06,059 I do not speak, I ' I understand that. 78 00:10:44,788 --> 00:10:46,237 Uphold her here. 79 00:10:56,845 --> 00:10:58,693 I should not talk to her. 80 00:11:00,018 --> 00:11:01,267 And I ' prohibited. 81 00:11:04,111 --> 00:11:05,859 Talk to strangers. 82 00:11:06,917 --> 00:11:08,565 So, we salute you... 83 00:11:12,440 --> 00:11:16,635 My mother says that it is enough that something is prohibited , 'cause I do it. 84 00:11:17,147 --> 00:11:18,195 And it ' true? 85 00:11:20,123 --> 00:11:20,921 Almost. 86 00:11:21,643 --> 00:11:25,038 There are things that I do the same, even if is prohibited. 87 00:11:30,613 --> 00:11:32,011 Would you talk with me? 88 00:11:34,019 --> 00:11:35,168 I think so '. 89 00:11:36,822 --> 00:11:38,919 I think, but 're not sure. 90 00:11:39,808 --> 00:11:41,944 It '... I'm sure. 91 00:11:44,231 --> 00:11:45,992 Lilith! Come here. 92 00:11:51,893 --> 00:11:52,942 Goes to bed. 93 00:13:09,464 --> 00:13:10,962 We stop here. 94 00:13:11,398 --> 00:13:13,890 Bariloche ' 30 km more ' forward. 95 00:13:13,990 --> 00:13:16,287 - She, to address that wrong? - Here... 96 00:13:20,635 --> 00:13:22,171 Yes '... and' in the country. 97 00:13:23,523 --> 00:13:24,871 Continue straight. 98 00:13:26,285 --> 00:13:28,882 - Good luck. - Thanks for everything, Enzo. 99 00:14:11,669 --> 00:14:13,566 - All is well. - Very good! 100 00:14:14,863 --> 00:14:16,162 Hello. Come on! 101 00:14:17,854 --> 00:14:19,984 - Come here. Stop! - What do you want? 102 00:14:20,084 --> 00:14:22,930 - Let's go to the lake, Dad '? -Wait, sample. 103 00:14:27,379 --> 00:14:29,526 Come on, now let's go now... . 104 00:15:27,932 --> 00:15:29,729 They continued to arrive? 105 00:15:30,202 --> 00:15:31,450 More and more '. 106 00:15:31,719 --> 00:15:33,718 They come and they go with that plane. 107 00:15:33,818 --> 00:15:36,215 They never go out from the house of a neighbor. 108 00:15:45,295 --> 00:15:46,094 Come on... 109 00:15:47,069 --> 00:15:48,480 Paint another eyebrow. 110 00:15:48,580 --> 00:15:50,328 - Safe? - Yes', please note. 111 00:15:51,446 --> 00:15:53,134 Keep this brush. Catch it... 112 00:15:53,778 --> 00:15:55,553 with your fingers closer to the bristles... 113 00:15:55,653 --> 00:15:58,371 and put your little finger to the wrist, to have a steady hand. 114 00:15:58,470 --> 00:16:00,118 - Cosi '? - Exactly, so '. 115 00:16:00,218 --> 00:16:01,267 Here. Here... 116 00:16:19,281 --> 00:16:20,329 Look... 117 00:16:20,802 --> 00:16:23,797 My parents had up to 20 employees! 118 00:16:25,121 --> 00:16:27,632 How are we going to deal with all this? 119 00:16:28,922 --> 00:16:30,320 When we open? 120 00:16:31,302 --> 00:16:32,550 When will we. 121 00:16:33,508 --> 00:16:34,756 Do you know who I am? 122 00:16:36,357 --> 00:16:37,106 And you? 123 00:16:41,120 --> 00:16:41,969 This. 124 00:16:43,423 --> 00:16:45,071 How old were you, them '? 125 00:16:45,309 --> 00:16:46,795 What do you think? Come! 126 00:16:51,366 --> 00:16:53,114 Look, it was your mother. 127 00:16:53,306 --> 00:16:55,902 I have a picture here, I want to show that . 128 00:17:00,306 --> 00:17:01,704 It was your school? 129 00:17:03,891 --> 00:17:04,590 You '. 130 00:17:06,198 --> 00:17:08,295 This will ' Your teacher. 131 00:17:08,549 --> 00:17:10,646 We will go to your own school? 132 00:17:11,793 --> 00:17:13,540 But, if you do not speak German! 133 00:17:14,045 --> 00:17:15,693 Well ', you will learn right away. 134 00:18:03,840 --> 00:18:06,940 And now we invite all parents to leave 135 00:18:07,504 --> 00:18:09,551 their children in our hands. 136 00:18:09,652 --> 00:18:12,049 The school year and ' just getting started! 137 00:18:19,744 --> 00:18:20,792 'll See. 138 00:18:29,493 --> 00:18:30,891 - Excuse me... - Eva! 139 00:18:32,624 --> 00:18:33,972 I am Klaus Bayer. 140 00:18:34,775 --> 00:18:35,574 Klaus! 141 00:18:35,673 --> 00:18:38,571 - What are you doing here? - I work there. I am a tutor. 142 00:18:38,915 --> 00:18:42,261 What they teach you ' A bit ' discipline to these two! 143 00:18:42,946 --> 00:18:44,444 I do not speak German. 144 00:18:44,652 --> 00:18:46,449 - But understand this. - It '. 145 00:18:51,711 --> 00:18:52,609 Sorry. 146 00:18:53,293 --> 00:18:56,088 - This and ' the new one. - Hello, what's your name? 147 00:18:56,251 --> 00:18:57,100 Lilith. 148 00:18:57,377 --> 00:18:59,137 As we welcome? 149 00:18:59,237 --> 00:19:01,230 Welcome, Lilith! 150 00:19:01,330 --> 00:19:04,491 E ' the group who is learning German . Go and sit them '. 151 00:19:04,591 --> 00:19:07,907 - How do we call ourselves? - Group of "transition." 152 00:19:08,007 --> 00:19:09,853 Well. Moving on. Ana? 153 00:19:09,953 --> 00:19:12,578 Conjugation of the verb 'Be', please. 154 00:19:12,678 --> 00:19:17,632 You '. I am... You are... He ​​and '... We are... 155 00:19:17,732 --> 00:19:19,206 you are... 156 00:19:32,407 --> 00:19:33,456 There he is!' 157 00:19:33,964 --> 00:19:36,222 Every day, nurses take him for a walk. 158 00:19:36,322 --> 00:19:39,618 - Why ' are the side? - 'Cause and ' was operated. 159 00:19:39,800 --> 00:19:42,409 - The master of the house ' doctor? - Surgeon. 160 00:19:42,509 --> 00:19:44,206 - And him? - A patient. 161 00:20:35,320 --> 00:20:36,069 Hello. 162 00:20:42,726 --> 00:20:44,124 Are you hurt? 163 00:20:45,784 --> 00:20:46,533 No. .. 164 00:20:49,322 --> 00:20:50,570 There ' your father? 165 00:20:52,608 --> 00:20:53,907 Va ' to call him. 166 00:21:11,743 --> 00:21:14,938 His wife mentioned to me that reopen the hotel. 167 00:21:16,750 --> 00:21:18,499 In a couple of weeks. 168 00:21:22,086 --> 00:21:23,883 I'd like to stay here. 169 00:21:29,220 --> 00:21:29,870 No. 170 00:21:34,490 --> 00:21:38,235 - did not have a place to stay? - Is not ' comparable to this. 171 00:21:38,986 --> 00:21:41,676 It would be an honor for me to be his first guest. 172 00:21:41,776 --> 00:21:44,971 Same Yesterday, I was talking with my wife , by phone. 173 00:21:45,309 --> 00:21:48,076 The idea ' they are and I install it somewhere. 174 00:21:48,176 --> 00:21:50,723 The rooms are not ready yet, but '. 175 00:21:54,700 --> 00:21:56,448 Can I pay in advance. 176 00:21:59,351 --> 00:22:00,200 6 months. 177 00:22:18,547 --> 00:22:20,894 E ' sure to be in 15 weeks? 178 00:22:22,059 --> 00:22:24,256 E ' what said the doctor. 179 00:22:24,356 --> 00:22:25,967 E ' too big! 180 00:22:27,431 --> 00:22:28,829 They were all so '? 181 00:22:29,182 --> 00:22:30,881 Tomas, and the most ' small. 182 00:22:33,203 --> 00:22:34,152 E Lilith? 183 00:22:36,888 --> 00:22:37,887 Settimina . 184 00:22:57,893 --> 00:22:59,092 Do you know what I hear? 185 00:23:01,335 --> 00:23:03,033 What I got home. 186 00:23:13,437 --> 00:23:14,985 She ' grew up here? 187 00:23:16,082 --> 00:23:17,330 I was born here. 188 00:23:22,935 --> 00:23:23,933 Key. 189 00:23:24,380 --> 00:23:26,327 Now, can ' Eat with us. 190 00:23:36,084 --> 00:23:38,181 Mom, I taglieresti meat? 191 00:23:40,131 --> 00:23:41,978 What ' her specialty '? 192 00:23:42,196 --> 00:23:43,294 Cattle. 193 00:23:44,305 --> 00:23:48,000 - Improve livestock with hormones. - A cow at a time? 194 00:23:48,496 --> 00:23:50,693 Only those pregnant. And the calves. 195 00:23:51,363 --> 00:23:53,562 It stimulates the production of a protein, 196 00:23:53,661 --> 00:23:56,732 that the body processes naturally, but in lower dose. 197 00:23:56,831 --> 00:23:58,379 What kind of hormone? 198 00:23:58,932 --> 00:24:00,181 The growth. 199 00:24:01,799 --> 00:24:04,646 But, if ' doctor, because ' working with animals? 200 00:24:05,363 --> 00:24:08,654 The new test is first with animals, to be sure that it works. 201 00:24:08,754 --> 00:24:11,229 - And if it does not work? - It always works. 202 00:24:12,086 --> 00:24:16,181 Genetics and ' a complex science, but is explained very simply. 203 00:24:16,950 --> 00:24:19,340 You should try what ' that geneticists call 204 00:24:19,439 --> 00:24:21,054 "founder effect." 205 00:24:21,154 --> 00:24:23,148 Finding a model clear and hereditarily 206 00:24:23,248 --> 00:24:25,845 you can ' use to improve the breed. 207 00:24:31,077 --> 00:24:34,123 That night, wrote in his notebook: 208 00:24:34,395 --> 00:24:36,865 "Settimina. Pneumonia up to 3 years. 209 00:24:37,800 --> 00:24:39,597 " Mild asthma to date. 210 00:24:40,660 --> 00:24:42,805 "Influences, tonsillitis, infections 211 00:24:42,905 --> 00:24:44,453 " and chronic sinusitis. " 212 00:24:48,844 --> 00:24:50,692 Gods My brothers, wrote: 213 00:24:51,061 --> 00:24:52,359 "Homo europaeus. 214 00:24:52,651 --> 00:24:54,199 " normal pregnancy. " 215 00:24:55,952 --> 00:24:57,998 " Clinic of the Dolls "< / i> 216 00:25:21,962 --> 00:25:23,982 " veterinary center of Bariloche" 217 00:25:29,231 --> 00:25:31,428 There ' all that he asked. 218 00:25:31,528 --> 00:25:34,224 Microscope, X-ray apparatus ... 219 00:25:34,337 --> 00:25:35,938 Here and there ' the freezer. 220 00:25:36,618 --> 00:25:38,516 Tonight, I'll leave ' Free goal '. 221 00:25:38,915 --> 00:25:40,314 I'm gonna need ' everything. 222 00:25:40,586 --> 00:25:42,741 And I'll have ' need a padlock. 223 00:25:43,401 --> 00:25:44,400 Okay. 224 00:25:53,465 --> 00:25:55,646 There ' a colleague at the local hospital? 225 00:25:55,746 --> 00:25:56,645 Different. 226 00:25:56,798 --> 00:25:58,146 Ask him then 227 00:25:58,465 --> 00:26:00,912 to order these, in this phone. 228 00:26:02,842 --> 00:26:04,873 Will come as medical supplies. 229 00:26:24,301 --> 00:26:27,022 We would like to ask you a feast of welcome. 230 00:26:27,122 --> 00:26:28,471 No, no parties. 231 00:26:28,895 --> 00:26:32,000 Not ' need to pay for a hotel room. 232 00:26:32,099 --> 00:26:33,098 For us... 233 00:26:33,757 --> 00:26:35,130 it would be an honor... 234 00:26:35,230 --> 00:26:36,678 I am good, them '. 235 00:26:37,127 --> 00:26:39,574 If I need something, I warn you. 236 00:26:40,322 --> 00:26:43,020 - What are you doing here? - E ' come to see me. 237 00:26:51,501 --> 00:26:52,699 'll Be working ' Here? 238 00:26:56,342 --> 00:26:57,440 With animals? 239 00:26:58,273 --> 00:26:59,671 Among other things. 240 00:27:02,188 --> 00:27:04,035 - What ' this? - Blood. 241 00:27:04,440 --> 00:27:05,389 Watch... 242 00:27:07,909 --> 00:27:10,306 Nothing ' more ' mysterious blood. 243 00:27:11,949 --> 00:27:13,397 Want to see your? 244 00:27:14,559 --> 00:27:16,456 - Fara ' bad? - Not at all. 245 00:27:21,305 --> 00:27:23,117 - Careful! - "Blood and Honour" 246 00:27:23,217 --> 00:27:25,464 What's with the "blood" and '"honor"? 247 00:27:25,908 --> 00:27:29,453 Hybridization defiles the blood and destroys the memory. 248 00:27:33,088 --> 00:27:34,686 What's up ' to remember? 249 00:27:36,779 --> 00:27:37,878 Who we were. 250 00:27:39,811 --> 00:27:42,280 - Who were we? - "Men-sun." 251 00:27:46,903 --> 00:27:49,200 Have you ever done an x-ray? 252 00:27:50,615 --> 00:27:51,564 For what? 253 00:27:52,016 --> 00:27:54,513 To see how you can still grow. 254 00:27:55,938 --> 00:27:57,585 E ' a picture of the bone. 255 00:27:58,278 --> 00:28:01,324 We'll make a knee and another hand. 256 00:28:03,133 --> 00:28:05,579 Now, do not move, do not breathe... . 257 00:28:06,515 --> 00:28:08,213 I could grow more '? 258 00:28:09,423 --> 00:28:10,921 With a little ' help. 259 00:28:26,019 --> 00:28:27,855 "Sonnenmenschen" "men-only" 260 00:28:29,046 --> 00:28:30,694 Looking for something? 261 00:28:30,939 --> 00:28:32,188 A Dictionary. 262 00:28:36,069 --> 00:28:36,918 Thank you. 263 00:28:42,254 --> 00:28:43,802 You will not find them '. 264 00:28:45,660 --> 00:28:47,054 Sonnenmenschen. 265 00:28:47,886 --> 00:28:48,685 Come on. 266 00:29:17,677 --> 00:29:18,776 These are. 267 00:29:28,080 --> 00:29:29,235 "Sonnenmensch" 268 00:29:41,023 --> 00:29:42,371 I'm Superman? 269 00:29:44,840 --> 00:29:46,337 Something like that. 270 00:29:50,578 --> 00:29:51,327 Nine! 271 00:29:53,187 --> 00:29:55,890 Zero! Less than zero! 272 00:29:55,989 --> 00:29:57,529 Nine! Nine! 273 00:29:58,344 --> 00:29:59,172 Ten! 274 00:30:04,385 --> 00:30:05,311 Seven! 275 00:30:09,953 --> 00:30:11,152 E ' a game... 276 00:30:12,288 --> 00:30:14,934 give a score to the body of the girls. 277 00:30:15,544 --> 00:30:17,140 You have just given 'zero'. 278 00:30:17,240 --> 00:30:19,787 Also this... all here. 279 00:30:27,739 --> 00:30:29,428 Lilith! It's up to you! 280 00:30:29,857 --> 00:30:31,156 Come on, it's up to you! 281 00:30:33,087 --> 00:30:34,386 Come on, together! 282 00:31:26,563 --> 00:31:28,849 - So, where are you going? - A Ushuaia. 283 00:31:31,008 --> 00:31:32,257 Traveling alone? 284 00:31:33,753 --> 00:31:34,603 Always. 285 00:31:35,486 --> 00:31:38,282 Sure that someone is waiting for you somewhere. 286 00:31:38,840 --> 00:31:40,488 I do not expect anyone. 287 00:31:43,612 --> 00:31:44,461 Here it is. 288 00:31:45,808 --> 00:31:46,607 I'm sorry. 289 00:31:55,672 --> 00:31:56,937 Welcome! 290 00:32:00,814 --> 00:32:03,335 They are teachers of the school... 291 00:32:04,453 --> 00:32:09,371 Mr. Rolf and ' doctor in the hospital in Bariloche 292 00:32:11,880 --> 00:32:15,294 That ' Nora Eldoc, archivist and photographer. 293 00:32:16,607 --> 00:32:19,237 - Work in the school. - Nice to meet you. 294 00:32:20,755 --> 00:32:21,654 Come on. 295 00:32:33,323 --> 00:32:33,972 No! 296 00:32:37,161 --> 00:32:37,811 No! 297 00:32:39,185 --> 00:32:40,583 Okay. Let's see ? 298 00:32:41,819 --> 00:32:43,790 No, stay there '. Stop them! ' 299 00:32:44,398 --> 00:32:45,946 Ball, Lilith, ball! 300 00:32:47,576 --> 00:32:48,775 No ball, no! 301 00:32:52,978 --> 00:32:55,426 " Israeli agents in search of Mengele" 302 00:32:55,526 --> 00:32:58,144 - I wanted to talk about? - Ah, Eva... 303 00:32:59,851 --> 00:33:00,550 You '. 304 00:33:07,243 --> 00:33:10,166 The vitamins and the preparation of iron. 305 00:33:11,328 --> 00:33:13,675 In a few days, you'll feel ' better. 306 00:33:14,675 --> 00:33:15,524 Thank you. 307 00:33:17,422 --> 00:33:19,226 New guests have arrived? 308 00:33:19,326 --> 00:33:20,774 Two other families. 309 00:33:23,393 --> 00:33:26,640 It should not go up and down the stairs constantly. 310 00:33:27,400 --> 00:33:28,286 Okay. 311 00:33:28,561 --> 00:33:30,944 - Thank you for caring. - It '... 312 00:33:31,044 --> 00:33:34,090 They never looked at his daughter, to see... 313 00:33:34,517 --> 00:33:37,563 - if there was still time...? - In time for what? 314 00:33:38,075 --> 00:33:39,224 To grow . 315 00:33:40,546 --> 00:33:43,443 Not ' something that could decide the medicine. 316 00:33:43,643 --> 00:33:45,538 There are treatments... 317 00:33:46,315 --> 00:33:48,776 which, if carried out in time, could bring 318 00:33:48,876 --> 00:33:50,774 at an almost normal. 319 00:33:51,251 --> 00:33:54,148 Now would be the time right to intervene. 320 00:33:54,360 --> 00:33:57,059 Do not just begin ' To produce estrogen, 321 00:33:58,250 --> 00:34:01,173 it will reduce the effect of the hormone ' less than half '. 322 00:34:01,273 --> 00:34:02,322 Look here. 323 00:34:04,455 --> 00:34:06,302 The diagram of his daughter. 324 00:34:07,418 --> 00:34:09,381 She has the bone structure 325 00:34:09,734 --> 00:34:13,284 a child of 8 years, instead of 12 , 326 00:34:13,384 --> 00:34:16,223 ' 2 times under the normal percentage. 327 00:34:16,822 --> 00:34:19,369 Is growing 1 or 2 inches per year , 328 00:34:19,605 --> 00:34:22,152 instead of 8, and that ' What it should. 329 00:34:23,086 --> 00:34:24,691 Cartilage He still open. 330 00:34:24,790 --> 00:34:27,687 - With that permission, did it? - She wants to help. 331 00:34:29,713 --> 00:34:31,511 We do not need his help. 332 00:34:31,733 --> 00:34:33,484 I ' Lilith, I ' to us. 333 00:34:35,632 --> 00:34:36,581 Tell him . 334 00:34:40,022 --> 00:34:42,623 - Not gonna ' experiments with us. - Is not ' an experiment. 335 00:34:42,723 --> 00:34:44,595 - I'm coming! - Hormones for animals 336 00:34:44,695 --> 00:34:46,975 - use them in humans. - And where is the evidence? 337 00:34:47,075 --> 00:34:49,921 And Now ' the time to do so, will be after ' Late! 338 00:34:51,187 --> 00:34:55,482 - And then she says that there is no ' risk. - Always there is', although it does not say. 339 00:34:55,584 --> 00:34:57,082 E ' our guest. 340 00:34:57,414 --> 00:35:00,061 Nothing more. Not ' the family doctor. 341 00:35:28,383 --> 00:35:31,030 Do you believe that there are cities' groundwater, 342 00:35:32,413 --> 00:35:34,560 where the sonnenmenschen expect? 343 00:35:40,524 --> 00:35:42,771 Who puts these ideas in his head? 344 00:35:45,438 --> 00:35:46,736 Your parents? 345 00:35:50,391 --> 00:35:51,539 Your Friends? 346 00:35:58,588 --> 00:35:59,836 Do not you finished? 347 00:36:00,256 --> 00:36:02,053 Put ​​it in the box. 348 00:36:08,933 --> 00:36:11,230 You will spend all the recreations here? 349 00:36:13,394 --> 00:36:15,983 - They treat you so ' evil, ' out? - A little '... 350 00:36:16,083 --> 00:36:18,629 So, you have to help me. Sit them '. 351 00:36:25,874 --> 00:36:28,820 I, too, at your age '. I was the first in line. 352 00:36:31,313 --> 00:36:32,262 Write... 353 00:36:32,977 --> 00:36:33,926 "number 7. 354 00:36:35,558 --> 00:36:39,586 "... Photo of the origins of the school " 355 00:36:43,002 --> 00:36:44,600 Floor, guys, floor. 356 00:36:47,811 --> 00:36:49,010 Are those 3. 357 00:36:50,379 --> 00:36:50,644 Please. 358 00:36:50,744 --> 00:36:54,240 There ' everything you wanted to remove from circulation. 359 00:36:55,279 --> 00:36:57,293 - Nana! - Shut up! 360 00:36:58,187 --> 00:36:59,635 I'll see you tonight. 361 00:37:54,318 --> 00:37:57,462 "Before Eichmann and Mengele" 362 00:38:14,975 --> 00:38:19,070 Pope 'and' made up his mind to do a doll, with a mechanical heart. 363 00:38:23,709 --> 00:38:26,156 He liked that they were all different. 364 00:38:27,701 --> 00:38:28,750 < i> Me too. 365 00:38:31,817 --> 00:38:35,462 For this reason, he chose Wakolda: was the most 'special. 366 00:38:37,159 --> 00:38:38,058 Like me. 367 00:38:41,318 --> 00:38:42,117 Pope' ;? 368 00:38:43,541 --> 00:38:45,388 I do care. 369 00:38:46,748 --> 00:38:49,545 I talked with his mother and I'm not afraid. 370 00:38:53,144 --> 00:38:55,441 You do not need any care. 371 00:38:58,425 --> 00:39:00,073 They are the most ' small... 372 00:39:01,025 --> 00:39:01,874 Always. 373 00:39:02,366 --> 00:39:05,322 Sure. There will be ' always the most ' high or more ' fat... 374 00:39:05,422 --> 00:39:06,821 A more ' blonde... 375 00:39:07,443 --> 00:39:09,093 We are not all equal. 376 00:39:09,578 --> 00:39:11,225 This makes us unique. 377 00:39:13,846 --> 00:39:16,792 Give me one of these, strength... More ' small. Dai. 378 00:39:32,622 --> 00:39:33,821 Can I come in? 379 00:39:51,355 --> 00:39:53,702 Have you ever thought of producing them in series? 380 00:39:55,082 --> 00:39:57,393 Could realize his plans. 381 00:39:57,493 --> 00:39:59,191 Do it, it would cost a lot. 382 00:40:01,804 --> 00:40:03,702 No, if you find an investor. 383 00:40:05,639 --> 00:40:07,797 - Who would do that? - I! 384 00:40:15,061 --> 00:40:17,756 The'm proposing a good deal. Think about it. 385 00:40:21,036 --> 00:40:21,885 Helmut! 386 00:40:23,181 --> 00:40:27,226 And if the analysis does my daughter, first asking me for permission, right? 387 00:40:42,337 --> 00:40:44,484 I thought you were missed from school. 388 00:40:44,742 --> 00:40:47,089 I have changed group of German. 389 00:40:51,568 --> 00:40:52,616 Hello, nana! 390 00:41:15,585 --> 00:41:18,082 They tease, all day. 391 00:41:30,011 --> 00:41:31,810 You'll feel like a prick. 392 00:41:37,949 --> 00:41:39,147 Hurt? 393 00:41:40,914 --> 00:41:41,963 Bear it. 394 00:41:49,252 --> 00:41:50,701 How did you convinced? 395 00:41:51,784 --> 00:41:55,379 When will ' grown a couple of inches, I'll tell you. 396 00:41:56,434 --> 00:41:57,083 No? 397 00:42:00,952 --> 00:42:02,750 We will take measures... 398 00:42:03,044 --> 00:42:04,343 - May I? - It '. 399 00:42:05,849 --> 00:42:06,898 Keep you. 400 00:42:12,177 --> 00:42:13,825 And if I do not grow anything? 401 00:42:16,399 --> 00:42:17,497 Grow up... 402 00:42:30,090 --> 00:42:31,937 So, nobody in the family 403 00:42:33,196 --> 00:42:35,144 and ' never been so ' small? 404 00:42:36,192 --> 00:42:38,691 No grandfather, great-grandfather, uncle? 405 00:42:39,715 --> 00:42:40,614 None. 406 00:42:47,946 --> 00:42:51,543 I have perhaps done, or not done, something during pregnancy? 407 00:42:52,353 --> 00:42:54,456 ... There are hereditary diseases, 408 00:42:55,074 --> 00:42:57,770 that only appear in a few generations... 409 00:43:00,614 --> 00:43:01,512 Why '? 410 00:43:02,409 --> 00:43:03,658 Recessive genes. 411 00:43:14,112 --> 00:43:16,060 Should take care of themselves '... 412 00:43:16,204 --> 00:43:20,499 A mother who has had premature births and ' more ' predisposed to get more. 413 00:43:26,689 --> 00:43:27,488 I? 414 00:43:30,810 --> 00:43:33,257 - It '... - Can' lie down, please? 415 00:43:55,010 --> 00:43:56,807 I am... two? 416 00:44:06,750 --> 00:44:07,949 Is everything okay? 417 00:44:12,212 --> 00:44:13,261 Very good. 418 00:44:15,993 --> 00:44:19,338 That day, it was confirmed that was not one... there were two. 419 00:44:24,338 --> 00:44:26,186 Mom had confidence in him. 420 00:44:26,430 --> 00:44:29,826 for weeks , felt better because of its vitamins. 421 00:44:34,825 --> 00:44:38,920 Finally, he could try the progress of its growth hormones. 422 00:44:40,900 --> 00:44:43,496 He had already ' tested on animals, 423 00:44:43,725 --> 00:44:45,973 but now, my brothers had . 424 00:45:27,968 --> 00:45:29,815 - It Wimpy? - E ' Tomas. 425 00:45:30,015 --> 00:45:31,222 Eva... Eva! 426 00:45:31,527 --> 00:45:34,274 This and ' photographer of which I have spoken. 427 00:45:34,919 --> 00:45:36,316 - Hi, how are you? - Well, thank you. 428 00:45:36,416 --> 00:45:38,712 I can take her to the hotel tomorrow. 429 00:45:45,472 --> 00:45:46,470 Smile! 430 00:45:48,137 --> 00:45:49,186 We... 431 00:45:49,974 --> 00:45:51,173 I put down '? 432 00:45:52,003 --> 00:45:53,917 - Tomas, a bit ' more ' to the right. - Here they are... 433 00:45:54,017 --> 00:45:56,664 - Cosi ', very well. - Well, thank you very much. 434 00:46:21,063 --> 00:46:22,511 That photographer... 435 00:46:24,059 --> 00:46:24,759 You '? 436 00:46:26,153 --> 00:46:27,550 E ' a trust? 437 00:46:29,036 --> 00:46:32,282 Is the capital, with the best recommendations. 438 00:46:57,165 --> 00:46:59,062 These are just arrived. 439 00:47:29,241 --> 00:47:31,538 - Hello. - What you asked me. 440 00:47:38,605 --> 00:47:40,752 Go into the center? I'm taking us? 441 00:47:48,372 --> 00:47:50,170 I have to ask the other. 442 00:47:50,492 --> 00:47:51,654 What you want. 443 00:47:51,754 --> 00:47:54,721 See if you can find me china to make molds. 444 00:47:56,656 --> 00:47:58,404 Can I ask for what? 445 00:48:00,022 --> 00:48:00,921 Dolls. 446 00:48:26,873 --> 00:48:29,121 - Stay in the car! - Let... 447 00:49:16,764 --> 00:49:18,811 When did it explode? 448 00:49:19,869 --> 00:49:20,968 Two years ago. 449 00:49:26,692 --> 00:49:27,927 In the middle of the night. 450 00:49:28,027 --> 00:49:30,074 Unit ' Argentine army. 451 00:49:57,181 --> 00:49:58,429 Many people say... 452 00:49:58,554 --> 00:50:00,352 not that the Fuhrer ' dead, 453 00:50:01,126 --> 00:50:02,374 hiding 454 00:50:02,781 --> 00:50:04,529 in a bunker like this. 455 00:50:08,779 --> 00:50:10,990 Last night, I dreamed of. 456 00:50:14,024 --> 00:50:16,877 He was in a dark tunnel, below ground. 457 00:50:19,149 --> 00:50:20,896 Lived there ', buried alive. 458 00:51:15,001 --> 00:51:16,499 - Nora? -I come! 459 00:51:50,607 --> 00:51:51,605 What '? 460 00:51:51,999 --> 00:51:54,346 Do not make me look bad, right? 461 00:51:54,542 --> 00:51:55,441 With who? 462 00:51:57,059 --> 00:51:58,407 With my friends. 463 00:51:59,216 --> 00:52:01,364 I told everyone that six trusted. 464 00:52:02,655 --> 00:52:03,706 Are you trustworthy? 465 00:52:03,805 --> 00:52:06,057 Avenida Belgrano 451. 466 00:52:06,397 --> 00:52:08,558 A hotel. He ​​is living them '. 467 00:52:10,586 --> 00:52:12,334 Not in Paraguay! 468 00:52:13,009 --> 00:52:16,155 E ' here, and if you do not come to take, if they will go '. 469 00:52:17,100 --> 00:52:20,045 No matter what you tell them ' I have no doubt, and' he! 470 00:52:25,704 --> 00:52:26,503 Brava! 471 00:52:27,510 --> 00:52:29,210 Happy birthday, honey! 472 00:53:44,458 --> 00:53:46,655 E ' a prototype of his designs. 473 00:53:50,120 --> 00:53:53,117 - Did you give you projects? - It was a surprise. 474 00:53:57,150 --> 00:54:00,195 - Where have you done it? - In a factory, to Trelew. 475 00:54:00,515 --> 00:54:03,810 We just need to confirm the amount ' to start with. 476 00:54:08,671 --> 00:54:09,370 200? 477 00:54:22,507 --> 00:54:23,505 Sullen! 478 00:54:24,284 --> 00:54:25,632 Look at your face! 479 00:54:53,314 --> 00:54:54,013 Ouch! 480 00:54:54,770 --> 00:54:56,458 - What's wrong? - Nothing. 481 00:54:57,030 --> 00:54:58,729 - Does it hurt? - No, no. 482 00:55:40,093 --> 00:55:40,942 How much? 483 00:55:41,864 --> 00:55:43,312 Nearly 2 centimeters. 484 00:56:30,351 --> 00:56:31,499 Those drawings? 485 00:56:33,467 --> 00:56:34,722 My family. 486 00:56:34,822 --> 00:56:37,219 The poets write what they see... 487 00:56:37,734 --> 00:56:39,482 painters paint it... 488 00:56:40,980 --> 00:56:43,477 I measure and what weight ' that interests me. 489 00:56:47,769 --> 00:56:49,416 us, are interested? 490 00:56:50,984 --> 00:56:51,661 You. 491 00:56:55,417 --> 00:56:58,192 That day, I told him that the body hurt. 492 00:56:58,292 --> 00:57:00,639 - legs, arms. - "Growth" 493 00:57:01,511 --> 00:57:03,241 He said that was a good sign. 494 00:57:03,341 --> 00:57:04,889 And doubling ' the dose. 495 00:57:07,226 --> 00:57:10,622 In his notebook of notes I jot ': "Awakening of puberty." 496 00:57:12,677 --> 00:57:15,673 He ​​said that my body was a battleground. 497 00:57:15,981 --> 00:57:18,178 That pain was a good thing. 498 00:57:23,763 --> 00:57:24,911 He has a fever. 499 00:57:26,113 --> 00:57:27,611 Put ​​to bed Wimpy. 500 00:57:35,039 --> 00:57:36,238 This what '? 501 00:57:37,944 --> 00:57:40,640 A mild allergy start with a fever. 502 00:57:40,830 --> 00:57:41,879 E ' normal. 503 00:57:42,438 --> 00:57:43,337 Normal? 504 00:57:46,208 --> 00:57:49,229 I was assured that there would be consequences . 505 00:57:49,328 --> 00:57:51,276 E ' grown 3 centimeters. 506 00:57:52,444 --> 00:57:54,741 Responds more ' As we had hoped. 507 00:57:56,571 --> 00:57:58,169 I do not want to continue. 508 00:57:59,097 --> 00:58:01,594 I can not stop caring now. 509 00:58:02,536 --> 00:58:05,293 I can explain everything to Enzo, if this worries you. 510 00:58:05,393 --> 00:58:07,290 There ' nothing to explain. 511 00:58:11,457 --> 00:58:15,002 The will make ' the dose. In two days, will not have ' more ' fever. 512 00:58:22,044 --> 00:58:23,998 Come on, Otto. Let's go. 513 00:58:24,947 --> 00:58:27,993 - I'm cold. - Hold on, I'll show you something. 514 00:58:34,664 --> 00:58:36,062 I found it yesterday. 515 00:59:04,438 --> 00:59:05,437 Are you okay? 516 00:59:43,683 --> 00:59:45,187 You put against us? 517 00:59:45,287 --> 00:59:45,762 Eight! 518 00:59:45,862 --> 00:59:47,892 - I know who you're dealing with? - Eight! 519 00:59:47,992 --> 00:59:51,094 We decide what to do with those boxes! 520 00:59:51,194 --> 00:59:53,748 - What? - Here, has nothing to do at all! Get it? 521 00:59:53,848 --> 00:59:56,053 ' our school! What will be clear! 522 00:59:56,153 --> 00:59:58,567 Ti ' clear? E ' clear? 523 00:59:58,667 --> 00:59:59,799 Careful, they're coming! 524 00:59:59,898 --> 01:00:03,128 That'll be all clear... Of all clear! 525 01:00:15,404 --> 01:00:17,046 Not tolerate ' 526 01:00:17,958 --> 01:00:20,098 Any kind of violence at this school. 527 01:00:20,198 --> 01:00:22,456 From here, they will go 528 01:00:22,927 --> 01:00:25,023 all disruptive pupils. 529 01:00:25,140 --> 01:00:27,425 We need to order, peace 530 01:00:28,509 --> 01:00:29,786 and discipline. 531 01:00:32,293 --> 01:00:35,608 ' ... you will be expelled... 532 01:00:37,926 --> 01:00:40,971 You can go home. Otto said it has nothing to do. 533 01:00:41,419 --> 01:00:42,867 You, wait here. 534 01:01:07,284 --> 01:01:10,680 Pope ' had put into practice all their inventions. 535 01:01:15,400 --> 01:01:19,046 Replace a ' eyes hand painted, with glass eyes furniture, 536 01:01:21,160 --> 01:01:23,756 the hairpiece linen with human hair, 537 01:01:24,672 --> 01:01:27,019 he even hands and fingers articulated. 538 01:01:29,757 --> 01:01:33,253 He convinced him because ' dolls were perfect, in the series. 539 01:01:57,691 --> 01:02:00,457 For a deal that could be continued in the family, 540 01:02:00,578 --> 01:02:02,925 even when I will not be ' more ' with you. 541 01:02:03,466 --> 01:02:04,315 Cheers! 542 01:02:16,349 --> 01:02:17,548 Do you feel good? 543 01:02:18,655 --> 01:02:21,001 There are several interested buyers. 544 01:02:22,416 --> 01:02:24,813 Will pay what you ask him. 545 01:02:25,958 --> 01:02:26,857 Why '? 546 01:02:29,528 --> 01:02:31,026 'Cause are unique. 547 01:02:31,699 --> 01:02:36,043 No, wonder why ' is investing his money and his time in dolls. 548 01:02:37,563 --> 01:02:39,361 The pleasure of beauty. 549 01:03:02,749 --> 01:03:05,147 Tomorrow morning, will be ready. 550 01:03:06,353 --> 01:03:09,000 - We bring disassembled. - As you wish. 551 01:03:09,502 --> 01:03:11,150 There are a few details. 552 01:03:43,092 --> 01:03:46,514 Lips... languages ​​... eyebrows. 553 01:03:49,972 --> 01:03:52,071 Want some personal mark? 554 01:03:53,394 --> 01:03:55,744 - A mole, a birthmark... - Nothing. 555 01:03:57,104 --> 01:03:58,752 I want them with nothing. 556 01:03:59,363 --> 01:04:00,412 And this... 557 01:04:01,579 --> 01:04:03,777 and ' doll whose heart beats. 558 01:04:22,738 --> 01:04:25,985 - I could finish a assemblarne? - Of course! You're welcome. 559 01:04:26,661 --> 01:04:27,710 Excuse me... 560 01:05:22,866 --> 01:05:24,856 ... grows... the body... 561 01:05:26,864 --> 01:05:28,811 You're burning with fever. 562 01:05:34,436 --> 01:05:35,485 Where are we? 563 01:05:36,365 --> 01:05:39,660 In a pension. Remember that we got on the road? 564 01:05:39,816 --> 01:05:41,369 - No. .. - Cover up. 565 01:05:42,194 --> 01:05:45,142 You have a lot of fever. You're better off if you're covered. 566 01:05:49,774 --> 01:05:52,180 - I burn? - E ' a good thing. 567 01:05:54,044 --> 01:05:56,691 - What? - He said that ' a good thing. 568 01:05:56,908 --> 01:05:58,325 Who told you what? 569 01:06:00,569 --> 01:06:01,718 Let me see. 570 01:06:01,958 --> 01:06:03,608 E ' a good thing... 571 01:06:04,114 --> 01:06:06,480 Let me see what you burn. 572 01:06:07,189 --> 01:06:08,673 - Let me see. - E ' fine. 573 01:06:08,793 --> 01:06:10,332 I have to see what you burn. 574 01:06:10,432 --> 01:06:13,000 - E ' good sign - What, and ' good sign? 575 01:06:13,897 --> 01:06:15,146 I grew up. 576 01:06:36,156 --> 01:06:38,974 What did you do to my daughter? What did you do to my daughter? 577 01:06:39,074 --> 01:06:40,962 What the are you doing? 578 01:06:41,082 --> 01:06:44,827 Nothing where his wife and daughter I do not have authorized. 579 01:06:45,387 --> 01:06:46,617 E ' grown 3 cm. 580 01:06:46,717 --> 01:06:48,622 I do not care to How much is' grown! 581 01:06:48,722 --> 01:06:51,315 Do not put them ever again ' Hands on him, you understand? 582 01:06:51,414 --> 01:06:52,776 Not even once! 583 01:07:03,806 --> 01:07:05,604 Just come back, you go. 584 01:07:50,655 --> 01:07:53,552 - What ' success? - I did not know how to let you know! 585 01:08:04,870 --> 01:08:06,100 Do not breathe well. 586 01:08:06,940 --> 01:08:09,137 - When were they born? - Two hours ago. 587 01:08:10,837 --> 01:08:12,531 Isa ' already gone to seek medical attention. 588 01:08:12,631 --> 01:08:14,337 With this snowfall will not come '. 589 01:08:14,437 --> 01:08:17,084 You have to raise the temperature, in here! 590 01:08:18,006 --> 01:08:19,804 They need oxygen. 591 01:08:21,366 --> 01:08:23,113 I have to give him a check. 592 01:08:52,454 --> 01:08:54,412 Go to the neighbor's house: 593 01:08:54,696 --> 01:08:57,092 have everything I need. 594 01:09:00,835 --> 01:09:03,282 Give this to the person who receives it. 595 01:09:09,538 --> 01:09:10,835 You, come with me! 596 01:09:11,090 --> 01:09:13,986 Stay with mom, not leave her alone with him. 597 01:09:57,385 --> 01:09:58,445 Let's follow him. 598 01:10:22,496 --> 01:10:23,895 You can not ' be... 599 01:10:23,995 --> 01:10:25,992 They said today on the radio. 600 01:10:26,092 --> 01:10:29,042 They moved away from the country on a plane to El Al 601 01:10:29,142 --> 01:10:32,985 ... is said to have seized for a week in Buenos Aires... 602 01:10:39,445 --> 01:10:40,942 What ' this place? 603 01:10:45,082 --> 01:10:45,930 I do not know. 604 01:10:52,761 --> 01:10:54,601 They have the symptoms of premature infants. 605 01:10:54,720 --> 01:10:58,066 Do not have lungs developed, therefore ' breathe so '. 606 01:11:01,707 --> 01:11:04,783 How do I feed them? I do not have milk. 607 01:11:09,451 --> 01:11:12,048 I asked whey, for the first few days. 608 01:11:12,542 --> 01:11:14,789 Among them a couple of days potra ' breastfeed. 609 01:11:14,889 --> 01:11:17,136 This has already ' done before, right? 610 01:11:18,258 --> 01:11:19,807 Hundreds of times... 611 01:11:24,316 --> 01:11:26,214 So, tell me if you will live. 612 01:11:29,427 --> 01:11:32,072 First, will spend the night. 613 01:11:40,304 --> 01:11:41,802 Enzo e ' aware? 614 01:11:43,145 --> 01:11:44,094 Knows everything? 615 01:11:55,307 --> 01:11:58,508 - They say there are others. - The agents? 616 01:11:58,608 --> 01:11:59,976 Yes', all over the country. 617 01:12:00,076 --> 01:12:02,223 - What are you looking for? - It '. 618 01:12:04,736 --> 01:12:06,300 I'm going to look for it. 619 01:12:06,420 --> 01:12:08,531 I do not will find ' Not one, 'cause 620 01:12:08,650 --> 01:12:11,896 Plus with the storm, all the roads are closed. 621 01:12:14,893 --> 01:12:16,069 That pipe... 622 01:12:45,389 --> 01:12:47,647 10 ml, 2 times every 4 hours. 623 01:12:55,607 --> 01:12:58,168 I am very sorry capture. 624 01:12:58,847 --> 01:13:00,096 The catch that? 625 01:13:01,425 --> 01:13:02,874 That Eichmann. 626 01:13:05,119 --> 01:13:07,665 The Israeli agents have captured. 627 01:13:11,573 --> 01:13:12,772 Where is it? 628 01:13:13,698 --> 01:13:14,747 In Israel. 629 01:13:15,960 --> 01:13:19,865 They send me to tell her a plane and ' ready to take her away from here. 630 01:13:20,733 --> 01:13:21,782 Not yet. 631 01:13:22,557 --> 01:13:24,455 The twins will find anywhere. 632 01:13:26,733 --> 01:13:28,930 - Where ' Lilith? - In her room. 633 01:13:36,884 --> 01:13:38,781 I'm going to take them to hospital. 634 01:13:41,095 --> 01:13:41,944 Now? 635 01:13:43,673 --> 01:13:45,920 E ' madness to take them away from here! 636 01:13:57,956 --> 01:14:00,453 Nowhere will be better off this way. 637 01:14:06,080 --> 01:14:06,979 With him. 638 01:14:10,432 --> 01:14:12,180 I do not care who he is. 639 01:14:17,819 --> 01:14:19,567 I will ', and those who matter'. 640 01:14:36,865 --> 01:14:40,858 I wanted to be as tall as the girl I had shown in the drawing. 641 01:14:44,130 --> 01:14:47,621 He said that no one knows how violent push a body to grow, 642 01:14:47,740 --> 01:14:49,815 = = when it is not ' In its nature. 643 01:14:50,936 --> 01:14:53,933 Him, 'he knew: had seen in other cases. 644 01:14:56,704 --> 01:15:00,649 In his book, he wrote that was his duty to help the most ' weak. 645 01:15:07,320 --> 01:15:09,144 - They tolerated the milk? - It '. 646 01:15:09,264 --> 01:15:12,845 The most ' great rule already ' Breathing and temperature. 647 01:15:15,077 --> 01:15:16,525 Heart rate? 648 01:15:16,804 --> 01:15:18,537 140 beats per minute 649 01:15:18,989 --> 01:15:20,812 36.8 and temperature. 650 01:15:22,472 --> 01:15:23,768 It is the most ' small? 651 01:15:23,888 --> 01:15:25,436 150 beats per minute 652 01:15:25,809 --> 01:15:27,980 36.4 and the temperature. 653 01:15:30,695 --> 01:15:31,444 Well. 654 01:15:34,130 --> 01:15:36,692 ... We will give 10 milliliters in these doses: 655 01:15:37,401 --> 01:15:38,547 the greater... 656 01:15:39,888 --> 01:15:42,615 1 and 2 of milk... water. 657 01:15:51,595 --> 01:15:53,293 And for the most ' small... 658 01:15:53,615 --> 01:15:54,763 2 milk... 659 01:16:00,293 --> 01:16:01,441 1 and water. 660 01:16:07,590 --> 01:16:08,639 E sugar. 661 01:16:10,333 --> 01:16:11,931 - Safe? - It '. 662 01:16:13,047 --> 01:16:13,995 Sugar? 663 01:16:15,655 --> 01:16:16,590 Sure. 664 01:17:09,260 --> 01:17:11,414 Not ' more ' sure she stays. 665 01:17:11,534 --> 01:17:13,244 Must leave. 666 01:17:13,344 --> 01:17:15,790 Not yet. I have things to do here. 667 01:17:16,537 --> 01:17:18,085 E ' all settled. 668 01:17:18,664 --> 01:17:21,284 We called in Paraguay: are ready to receive it. 669 01:17:21,383 --> 01:17:23,124 All documents are ready. 670 01:17:29,309 --> 01:17:31,057 Sucks very weakly. 671 01:17:31,559 --> 01:17:34,306 Fa ' difficulty eating and breathing together... 672 01:17:35,329 --> 01:17:37,477 He has already ' started to have milk? 673 01:17:38,479 --> 01:17:39,527 Very little. 674 01:17:40,574 --> 01:17:43,001 In a couple of days it will have ' enough. 675 01:17:43,101 --> 01:17:44,888 You can ' mix her milk 676 01:17:44,988 --> 01:17:47,335 with the preparation we're doing. 677 01:17:55,266 --> 01:17:58,391 We will give you the time 10 cc every 3 hours. 678 01:17:59,200 --> 01:18:01,398 The doctor wants to control them. 679 01:18:01,959 --> 01:18:04,906 The doctor and ' forbidden to enter this room. 680 01:18:05,939 --> 01:18:07,387 Today, if you go '. 681 01:18:08,879 --> 01:18:10,311 Permit. 682 01:18:20,643 --> 01:18:23,390 I would like to have a picture with both of them. 683 01:18:29,673 --> 01:18:31,588 I can call the photographer? 684 01:18:32,040 --> 01:18:34,603 ... Within ' in Argentina in 1952 685 01:18:34,702 --> 01:18:37,139 and vanished ' in the streets of the Argentine capital. 686 01:18:37,239 --> 01:18:39,793 ... and travel with a document... 687 01:18:39,893 --> 01:18:42,571 ... thanks to several friends who help ... 688 01:18:42,671 --> 01:18:44,575 Can not ' be that no one knew. 689 01:18:44,675 --> 01:18:47,169 We called the capital: no one knew anything. 690 01:18:47,410 --> 01:18:49,068 Except El Al 691 01:18:59,335 --> 01:19:02,589 Following the capture of Eichmann, Prime Minister of Israel 692 01:19:02,689 --> 01:19:05,935 today announced that hunting and ' just begun. 693 01:19:21,494 --> 01:19:23,741 You can go to prepare the room. 694 01:19:29,593 --> 01:19:31,740 Here is' the name you asked. 695 01:19:35,694 --> 01:19:38,154 "Passport- Helmut Gregor" 696 01:19:41,012 --> 01:19:41,761 Well. 697 01:21:10,672 --> 01:21:11,696 Who '? 698 01:21:44,981 --> 01:21:46,479 This has always been... 699 01:21:49,712 --> 01:21:53,058 use a baby as a control sample of the other. 700 01:23:10,383 --> 01:23:13,168 Nora, and ' failed to photograph the twins? 701 01:23:18,636 --> 01:23:22,285 What kind of photography do you like? In addition to school photos... 702 01:23:22,385 --> 01:23:23,811 A little of everything '. 703 01:23:24,235 --> 01:23:25,466 - Forensics? - Sorry? 704 01:23:25,566 --> 01:23:27,514 He's already ' took pictures of the dead? 705 01:23:28,262 --> 01:23:29,261 Once. 706 01:23:30,028 --> 01:23:32,606 5 climbers who are lost in the mountains. 707 01:23:32,706 --> 01:23:33,665 And tell me, Nora, 708 01:23:33,765 --> 01:23:37,073 believe you can guess to be living the last hours of his life? 709 01:23:37,173 --> 01:23:39,289 E ' 'cause think of dying early? 710 01:23:39,388 --> 01:23:41,743 Not yet... I have a couple of things to do. 711 01:23:41,843 --> 01:23:44,023 E ' one of my obsessions: every time 712 01:23:44,123 --> 01:23:46,379 I look at the photo of a dead man, 713 01:23:46,479 --> 01:23:48,364 know, the moment you pull the trigger... 714 01:23:48,464 --> 01:23:50,505 Not ' weapon, the photographic camera. 715 01:23:50,605 --> 01:23:54,107 ... The moment he makes the photo what's ' in his eyes? 716 01:23:54,207 --> 01:23:55,418 Resignation... 717 01:23:55,518 --> 01:23:56,555 or fight? 718 01:23:58,075 --> 01:23:59,174 Both. 719 01:24:02,175 --> 01:24:03,818 But I guess that those climbers 720 01:24:03,918 --> 01:24:07,563 have fought to the end, although ' no hope. 721 01:24:10,180 --> 01:24:13,376 The dead mountain always have my eyes open. 722 01:24:13,662 --> 01:24:16,316 The end always surprises them. 723 01:24:16,416 --> 01:24:18,896 The cold and ' so ', is introduced between the bones. 724 01:24:18,996 --> 01:24:22,047 While still kills one believes to succeed. 725 01:24:22,147 --> 01:24:23,495 Do not worry. 726 01:24:23,690 --> 01:24:26,486 No one knows to live their last hours. 727 01:24:44,821 --> 01:24:46,369 Will come to pick me up. 728 01:24:48,148 --> 01:24:51,160 Portals here. Tell him leave them to him as a gift. 729 01:24:51,922 --> 01:24:52,821 Why '? 730 01:24:53,927 --> 01:24:55,475 'Cause I ask. 731 01:24:56,350 --> 01:24:57,099 E. ..? 732 01:24:58,958 --> 01:25:01,655 And you would do anything I asked you, is not it? 733 01:25:01,755 --> 01:25:02,404 No. 734 01:25:04,212 --> 01:25:04,861 No? 735 01:25:16,856 --> 01:25:18,554 I'll soon forget... 736 01:27:28,947 --> 01:27:30,668 Mengele was an eternal fugitive. 737 01:27:30,772 --> 01:27:32,860 For decades escape ' To search the Mossad. 738 01:27:33,796 --> 01:27:36,424 Continuous' experimenting with animals, children and pregnant women, 739 01:27:36,528 --> 01:27:38,316 in various countries of South America. 740 01:27:38,940 --> 01:27:40,877 Nora Eldoc was killed the following day. 741 01:27:40,981 --> 01:27:43,385 Two days later, they found his body under the snow, 742 01:27:43,489 --> 01:27:44,746 with your eyes open. 743 01:27:44,850 --> 01:27:47,428 According to the official version, and Mengele ' drowned, 744 01:27:47,532 --> 01:27:50,132 in 1979, in a beach Bertioga, Brazil. 745 01:27:52,002 --> 01:27:56,168 Translation of: 'goblin' [SRT project] 746 01:27:57,254 --> 01:28:03,517 If you are passionate about translating and fun, come with us to translate. 747 01:28:04,503 --> 01:28:10,745 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy. com